Monacor TVDA-102 User manual

Videosignal-Verteiler
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch
und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der Videosignal-Verteiler TVDA-102 wird in Video-Über-
wachungsanlagen (CCTV) eingesetzt und verteilt das Video-
signal einer Videoquelle (z. B. Kamera) auf zwei Geräte (z. B.
Monitor, Videorecorder, Multiplexer etc.).
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Verteiler und Netzgerät) entsprechen allen erfor-
derlichen Richtlinien der EU und sind deshalb mit gekenn-
zeichnet.
GVerwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich. Schützen
Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie des-
halb nie selbst Eingriffe am Gerät vor. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
GNehmen Sie den Verteiler nicht in Betrieb und ziehen Sie
sofort das Netzgerät aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Verteiler oder am Netzgerät vor-
handen sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen
Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fachwerkstatt
reparieren.
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches
Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWerden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für die Geräte übernommen werden.
3 Inbetriebnahme
1) Den Verteiler ggf. an geeigneter Stelle festschrauben.
2) Die Signalquelle (z. B. Kamera) über ein 75-Ω-Koaxial-
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
kabel mit BNC-Steckern (max. Länge 300 m) an die Buch-
se VIDEO IN anschließen.
3) Die Geräte, auf die das Videosignal verteilt werden soll, je-
weils über ein 75-Ω-Koaxialkabel mit BNC-Steckern (max.
Länge 300 m) an die Buchsen VIDEO OUT anschließen.
4) Bevor das beiliegende Netzgerät an das 230-V-Netz ange-
schlossen wird, dessen kleinen Anschlussstecker in die
Buchse DC 12V stecken. Von den Buchsen POWER LINK
lässt sich die 12-V-Betriebsspannung auf weitere Signalver-
teiler leiten (max. fünf TVDA-102 pro Netzgerät).
5) Zuletzt das Netzgerät in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) ste-
cken. Die Betriebsanzeige POWER leuchtet. Wird der Ver-
teiler längere Zeit nicht benutzt, das Netzgerät aus der
Steckdose ziehen, damit kein Strom unnötig verbraucht wird.
4 Technische Daten
1 × Video-Eingang: . . . 1 Vss/75 Ω, BNC
2 × Video-Ausgang:. . . 1 Vss/75 Ω, BNC
Bandbreite: . . . . . . . . . 10 MHz
Stromversorgung: . . . . 12 V /100 mA über beiliegendes
Netzgerät an 230 V~/50 Hz/5 VA
Abmessungen: . . . . . . 42 × 75 × 50 mm
Änderungen vorbehalten.
Video Signal Distributor
Please read these operating instructions carefully prior to oper-
ating the unit and keep them for later reference.
1 Applications
The video signal distributor TVDA-102 is used in video surveil-
lance systems (CCTV) and distributes the video signal of a
video source (e. g. camera) to two units (e. g. monitor, video
recorder, multiplexer, etc.).
2 Safety Notes
The units (distributor and power supply unit) correspond
to all required directives of the EU and are therefore marked
with .
GThe units are suitable for indoor use only. Protect them
against dripping water and splash water, high air humidity,
and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
WARNING The power supply unit uses dangerous mains
voltage (230 V~). Leave servicing to skilled per-
sonnel only; inexpert handling may result in
electric shock.
GDo not operate the distributor and immediately disconnect
the power supply unit from the mains socket
1. in case of visible damage to the distributor or to the power
supply unit,
2. if a defect might have occurred after a unit was dropped
or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals
or water.
GNo guarantee claims for the units and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the units are used for other purposes than origi-
nally intended, if they are not correctly connected, or not
repaired in an expert way.
3 Operation
1) Screw the distributor to a suitable place, if required.
2) Connect the signal source (e. g. camera) via a 75 Ω coaxi-
If the units are to be put out of operation definitively,
take them to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
al cable with BNC plugs (maximum length 300 m) to the
jack VIDEO IN.
3) Connect each unit to which the video signal is to be distrib-
uted via a 75 Ω coaxial cable with BNC plugs (maximum
length 300 m) to the jacks VIDEO OUT.
4) Before connecting the power supply unit provided to the
230 V mains supply, connect its small connection plug to
the jack DC 12V. From the jacks POWER LINK, the 12 V
operating voltage can be fed to further signal distributors
(five TVDA-102 units max. for each power supply unit).
5) Finally connect the power supply unit to a mains socket
(230 V~/50 Hz). The POWER LED lights up. If the distribu-
tor is not used for a longer period, disconnect the power
supply unit from the mains socket to prevent unnecessary
power consumption.
4 Specifications
1 × video input:. . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
2 × video output:. . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Bandwidth: . . . . . . . 10 MHz
Power supply:. . . . . 12 V /100 mA via supplied power sup-
ply unit connected to 230 V~/50 Hz/5 VA
Dimensions: . . . . . . 42 × 75 × 50 mm
Subject to technical modification.
Répartiteur de signal vidéo
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionne-
ment et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le répartiteur de signal vidéo TVDA-102 sʼutilise dans des ins-
tallations de surveillance vidéo (CCTV) et répartit le signal
vidéo dʼune source vidéo (p. ex. caméra) sur deux appareils
(p. ex. moniteur, magnétoscope, multiplexeur …).
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Les appareils (répartiteur et bloc secteur) répondent à toutes
les directives nécessaires de lʼUnion européenne et portent
donc le symbole .
GLes appareils ne sont conçus que pour une utilisation en in-
térieur. Protégez-les de tout type de projections dʼeau, des
éclaboussures, dʼune humidité élevée et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une ten-
sion dangereuse en 230 V~. Ne touchez
jamais lʼintérieur de lʼappareil car, en cas
de mauvaise manipulation, vous pouvez
subir une décharge électrique.
GNe faites jamais fonctionner le répartiteur et débranchez
immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. des dommages sur le répartiteur ou le bloc secteur appa-
raissent.
2. après une chute ou accident similaire, lʼappareil peut pré-
senter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par
un technicien spécialisé.
GPour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultants si les appareils sont utilisés
dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils
ne sont pas correctement branchés ou réparés par une per-
sonne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
1) Vissez si besoin, le répartiteur à lʼendroit souhaité.
2) Reliez la source de signal (p. ex. caméra), via un câble
Lorsque les appareils sont définitivement retirés du
service, vous devez les déposer dans une usine de
recyclage de proximité pour contribuer à leur élimi-
nation non polluante.
coaxial 75 Ω avec fiches BNC mâles (longueur maximale
300 m) à la prise VIDEO IN.
3) Reliez chaque appareil sur lequel le signal vidéo doit être
réparti, via un câble coaxial 75 Ω avec fiches BNC mâles
(longueur maximale 300 m) aux prises VIDEO OUT.
4) Avant de relier le bloc secteur livré au secteur 230 V, met-
tez sa petite fiche dans la prise DC 12V. La tension de
fonctionnement 12 V peut être dirigée depuis les prises
POWER LINK sur dʼautres répartiteurs de signaux (cinq
TVDA-102 par bloc secteur maximum).
5) Reliez enfin le bloc secteur à une prise secteur 230V~/
50 Hz. Le témoin de fonctionnement POWER brille. Si vous
ne devez pas utiliser le répartiteur pendant une période
prolongée, débranchez le bloc secteur du secteur pour évi-
ter toute consommation inutile de courant.
4 Caractéristiques techniques
1 × entrée vidéo : . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
2 × sortie vidéo : . . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Largeur de bande : . . . 10 MHz
Alimentation : . . . . . . . 12 V /100 mA par bloc secteur livré,
relié à 230 V~/50 Hz/5 VA
Dimensions : . . . . . . . . 42 × 75 × 50 mm
Tout droit de modification réservé.
TVDA-102 Best.-Nr. 19.0310
DC 12V
– +
VIDEO OUT
CCD CAMERA
®
®
POWER
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
ALARM TIMER PLAY RECHDD FullHDD
MENU ENTER SEARCH SLOW
POWER
PAUSE/ Up
STOP/ Down
FF
Right
REW
Left
REC
®
230V~
50Hz
12V
Video
Camera
Recorder
Monitor
Video
Video
VIDEO IN
POWER
POWER LINK
12V
12V
–
+
–
+
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0377.99.03.07.2011
®
D A CH
GB
F B CH

Ripartitore di segnali video
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima
della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità di impiego
Il ripartitore di segnali video TVDA-102 è usato in impianti di
sorveglianza video (CCTV) e distribuisce il segnale video di
una sorgente video (p. es. telecamera) fra due apparecchi
(p. es. monitor, videoregistratore, multiplexer ecc.).
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (ripartitore e alimentatore) sono conformi a tutte
le direttive richieste dellʼUE e pertanto portano la sigla .
GFar funzionare gli apparecchi solo allʼinterno di locali. Pro-
teggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da
alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
GNon mettere in funzione il ripartitore e staccare subito lʼali-
mentatore dalla spina rete se:
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore funziona con pericolosa
tensione di rete (230 V~). Non intervenire
mai al suo interno. Esiste il pericolo di
una scarica elettrica.
1. il ripartitore o lʼalimentatore presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto
di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina compe-
tente.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di ripa-
razione non a regola dʼarte degli apparecchi, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali
a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per
gli apparecchi.
3 Messa in funzione
1) Avvitare il ripartitore, se necessario, in un posto adatto.
2) Collegare la sorgente (p. es. telecamera) con la presa
VIDEO IN servendosi di una cavo coassiale 75 Ω con con-
nettori BNC (lunghezza max. 300 m).
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitiva-
mente, consegnarli per lo smaltimento ad unʼistitu-
zione locale per il riciclaggio.
3) Collegare gli apparecchi fra i quali si deve distribuire il se-
gnale video con le prese VIDEO OUT utilizzando per ognu-
no un cavo coassiale 75 Ω con connettori BNC (lunghezza
max. 300 m).
4) Prima di collegare lʼalimentatore in dotazione con la rete
230 V, inserire il piccolo spinotto dello stesso nella presa
DC 12V. Dalle prese POWER LINK è possibile inoltrare la
tensione dʼesercizio di 12 V verso ulteriori ripartitori di
segnali (max. cinque TVDA-102 per alimentatore).
5) Alla fine inserire lʼalimentatore in una presa di rete (230 V~/
50 Hz). Si accende la spia di funzionamento POWER. Se il
ripartitore non viene utilizzato per un tempo prolungato
conviene staccare lʼalimentatore dalla presa per non con-
sumare inutilmente della corrente.
4 Dati tecnici
1 × ingresso video: . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
2 × uscita video: . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Larghezza banda: . . . . 10 MHz
Alimentazione:. . . . . . . 12 V /100 mA tramite alimentatore
in dotazione con 230 V~/50 Hz/5 VA
Dimensioni: . . . . . . . . . 42 × 75 × 50 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
Repartidor de señal de vídeo
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de
utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Posibilidades de utilización
El repartidor de señal de vídeo TVDA-102 se utiliza en las ins-
talaciones de vídeo vigilancia (CCTV) y reparte el señal de
vídeo de una fuente vídeo (por ejemplo una cámara) en dos
aparatos (por ejemplo monitor, vídeo, multiplexor …).
2 Consejos de seguridad y de utilización
Los aparatos (repartidor y alimentador) cumplen con todas las
directivas requeridas por la UE y por lo tanto están marcados
con el símbolo .
GLos aparatos están fabricados únicamente para una utiliza-
ción en interior. Protéjalos de todo tipo de proyección de
agua, salpicaduras, de una humedad elevada y del calor
(temperatura de ambiente admisible: 0 – 40 °C).
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje de corrien-
te peligroso (230 V~). Deje el manteni-
miento para el personal cualificado; el
manejo inexperto puede producir una des-
carga eléctrica.
GNo haga funcionar el repartidor y desconecte inmediata-
mente el alimentador cuando:
1. Aparecen daños en el repartidor o el alimentador.
2. Después de una caída o un accidente similar, el aparato
presenta un defecto.
3. Si aparecen disfunciones.
En todos los casos, los daños tienen que estar reparados
por un técnico especializado.
GPara limpiar el aparato, utilice únicamente un trapo suave y
seco, en ningún caso productos químicos o agua.
GDeclinamos toda responsabilidad en caso de daños corpo-
rales o materiales por el uso indebido de los aparatos, si no
están correctamente conectados o reparados por una per-
sona habilitada; además, carecería de todo tipo de garantía.
3 Funcionamiento
1) Atornille, si es necesario, el repartidor en el lugar deseado.
2) Conecte la fuente de señal (por ejemplo cámara), vía un
cable coaxial 75 Ω con tomas BNC macho (longitud máxi-
ma 300 m) a la toma VIDEO IN.
Cuando los aparatos están sacados del servicio,
deposítelos en una fábrica de reciclaje próxima para
contribuir en su eliminación no contaminante.
3) Conecte cada aparato en el cual la señal de vídeo debe
repartirse, vía un cable coaxial 75 Ω con tomas BNC
macho (longitud máxima 300 m) a las tomas VIDEO OUT.
4) Antes de conectar el alimentador entregado a la toma de
corriente de 230 V, conecte su pequeño enchufe a la toma
DC 12V. Desde las tomas POWER LINK, el voltaje de fun-
cionamiento de 12 V puede alimentarse a más distribuidores
de señal (máximo cinco TVDA-102 por cada alimentador).
5) Conecte finalmente el alimentador a una toma de red de
230 V~/50 Hz. Si está en funcionamiento POWER se ilumi-
na. Si no tiene que utilizar el repartidor durante un periodo
prolongado, desconecte el alimentador de la red para evi-
tar un consumo inútil de corriente.
4 Características Técnicas
1 × entrada vídeo: . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
2 × salida vídeo: . . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Banda pasante:. . . . . . 10 MHz
Alimentación:. . . . . . . . 12 V /100 mA por alimentador
entregado, conectado a
230 V~/50 Hz/5 VA
Dimensiones: . . . . . . . 42 × 75 × 50 mm
Nos reservamos el derecho de modificación.
Rozdzielacz sygnału wideo
Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się in-
strukcją a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Rozdzielacz sygnału wideo TVDA-102 jest przeznaczony do
użytku w systemach nadzoru (CCTV). Jego podstawową funk-
cją jest podział sygnału wideo (np. kamery) na dwa urządzenia
(np. monitor, odtwarzacz wideo, multiplekser, itp.).
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenia (rozdzielacz i zasilacz) spełniają wymagania norm
UE, dlatego zostały oznaczone symbolem .
GUrządzenia są przeznaczone tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Chroń przed wodą, wysoką wilgotnością i
wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres temperatury to
0 – 40 °C).
Gl Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną wtyczkę
zasilania z prądu
UWAGA Zasilacz pracuje na niebezpiecznym napięciu
(230 V~). Wszelkie naprawy należy zlecić oso-
bie przeszkolonej; nieprawidłowa obsługa może
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla
zasilającego,
2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek upuszczenia
urządzenia lub podobnego wypadku,
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez wyszkolony
personel.
GDo czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej ścierecz-
ki. Nie stosować wody ani środków czyszczących.
GProducent ani dostawca nie ponosi odpowiedzialności za
wynikłe szkody materialne, jeśli urządzenia były używane
niezgodnie z przeznaczeniem, zostały zainstalowane lub
obsługiwane niepoprawnie lub poddawane nieautoryzowa-
nym naprawom.
3 Obsługa
1) Jeżeli istnieje taka potrzeba, j rozdzielacz należy przymo-
cować śrubami do odpowiedniego miejsca.
2) Podłączyć źródło sygnału (np. kamerę) za pomocą kon-
centrycznego kabla 75 Ω zakończonego wtyczką BNC
Jeśli urządzenia nie będą już nigdy więcej używane,
wskazane jest przekazanie ich do miejsca utylizacji
odpadów, aby zostały utylizowane bez szkody dla
środowiska.
(maksymalna długość 300 m) do gniazda VIDEO IN.
3) Podłączyć urządzenia, do których ma być podany sygnał
wideo za pomocą koncentrycznego kabla 75 Ω zakończo-
nego wtyczką BNC (maksymalna długość 300 m) do gniaz-
da VIDEO OUT.
4) Przed podłączeniem zasilacza urządzenia do gniazdka sie-
ciowego 230 V, należy podłączyć jego wtyk do gniazda
DC 12V. Poprzez gniazda POWER LINK, napięcie zasila-
nia 12 V może być podawane na kolejne rozdzielacze
sygnału (max pięć rozdzielaczy TVDA-102 może być zasi-
lanych z jednego zasilacza).
5) Zasilacz należy podłączyć do sieci zasilającej 230 V~/50 Hz.
Dioda POWER LED zaświeci się. Jeżeli rozdzielacz nie jest
używany przez dłuższy czas, wyłączyć zasiacz z sieci. W ten
sposób uniknie się niepotrzebnego poboru prądu.
4 Dane techniczne
1 × wejście wideo:. . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
2 × wyjście wideo: . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Szerokość pasma:. . . . 10 MHz
Zasilanie:. . . . . . . . . . . 12 V /100 mA przez znajdujący się
w zestawie zasilacz podłączany do
230 V~/50 Hz/5 VA
Wymiary: . . . . . . . . . . . 42 × 75 × 50 mm
Może ulec zmianie.
TVDA-102 Best.-Nr. 19.0310
DC 12V
– +
VIDEO OUT
CCD CAMERA
®
®
POWER
H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST
ALARM TIMER PLAY RECHDD FullHDD
MENU ENTER SEARCH SLOW
POWER
PAUSE/ Up
STOP/ Down
FF
Right
REW
Left
REC
®
230V~
50Hz
12V
Video
Camera
Recorder
Monitor
Video
Video
VIDEO IN
POWER
POWER LINK
12V
12V
–
+
–
+
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0377.99.03.07.2011
®
I
E
PL
This manual suits for next models
1
Other Monacor Audio & Video Accessories manuals
Popular Audio & Video Accessories manuals by other brands

Monoprice
Monoprice 3G SDI 8x8 Matrix user manual

Profile
Profile ESD-1 user manual

Starmatrix
Starmatrix Clever-Pool/220V Installation, Operation & Maintanence Instructions

Bluetti
Bluetti EP600 user manual

Eurotronic
Eurotronic Genius BLE100 Installation & operation guide

SENEC
SENEC SENEC.Home Li Series user manual

Atlona
Atlona AT-HD800 user manual

EVEREADY
EVEREADY AS1-3KS-5.1 user manual

PLC Electronic Solutions
PLC Electronic Solutions Veracity Control Wheels Wireless Operation Manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific ESM200U user manual

Jinko Solar
Jinko Solar JKS-51100-GI user manual

Taco
Taco ES2 ADAPT Installation and operation instructions