Monbebe SW130 User manual

•Readallinstructionsbeforeassemblyanduse.
Keepinstructionsforfutureuse.
InputVoltage:AC100-240V
•OutputVoltage:DC6V
•OutputCurrent:1A
•Frequency:50/60HZ
•Ages:Childrenuptoaweightof25lbsoruntilinfant
attemptstoclimboutoftheswing(approximately
9months).
•Adultassemblyrequired.
•Toolsneeded:Phillipsheadscrewdriver(notincluded).
•Requires4AAAbatteries(notincluded).
•Requires1Buttoncellsize:CR20253Vlithiumbattery
(included).
• Leatodaslasinstruccionesantesdelarmadoyuso.
Conservelasinstruccionesparasuusofuturo.
Voltajedeentrada:AC100-240V
•Voltajedesalida:DC6V
•Corrientedesalida:1A
•Frecuencia:50/60HZ
•Edades:Niñosquepesenhasta25librasohasta
queelbebéintentetrepardelmecedora
(aproximadamente9meses).
•Serequiereelarmadoporpartedeunadulto.
•Herramientasnecesarias:DestornilladorPhillips
(noincluido).
•Requiere4pilasAAA(noincluidas).
•Requiere1piladebotón:piladelitioCR2025de
3V(incluida).
Tranquility Swing
SW009, SW130 User Guide
Silla Mecedora
Guía de usuario SW009, SW130
©2023 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 Styles and
colors may vary. Los estilos y colores pueden
variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Made
for Dorel China America, Inc. c/o Dorel Juvenile
Group, Inc. Hecho para Dorel China America, Inc.
c/o Dorel Juvenile Group, Inc. 2525 State St.,
Columbus, IN 47201-9914 07/12/23 4358-8396C
25 lbs
11.3 kg
Toys Vary/
Los juguetes
varían

2
WARNING
ADVERTENCIA
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS
AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
FALL and STRANGULATION HAZARDS:
Infantshavesufferedheadinjuriesfallingfrom
swingsandhavestrangledinstraps.
• ALWAYSuserestraints.Adjusttofitsnugly.
• STOPusingproductwheninfantattemptsto
climbout(approximately9months).
• STAY NEARandWATCHbabyduring
use.Thisproductisnotsafeforsleepor
unsuperviseduse.Ifbabyfallsasleep,
removebabyassoonaspossibleandplace
babyonafirm,flatsleepsurfacesuchasa
criborbassinet.
SUFFOCATION HAZARD:
Younginfantshavelimitedheadandneck
control.Iftheseatistooupright,infant’shead
candropforwardandcompresstheairway.
ALWAYSkeepswingseatfullyreclineduntil
infantisatleast4monthsoldANDcanhold
upheadwithouthelp.
• Thetoys,whenattachedtothecanopy,are
intendedforvisualstimulationandarenot
intendedtobegraspedbytheinfant.
•
DO NOTaddadditionalstringsorstrapsto
attachthetoystotheswing.
•Keepsmallpartsawayfromchildrenduring
assembly.
• NEVERliftorcarryinfantinswing.
• Canopywithtoybarisapossible
entanglementinjury.Keepoutofbaby’s
reach.Removetoybarand/orcanopywhen
infantcangraspthose.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES DE ARMADO PUEDE
PROVOCAR FATALES O LESIONES GRAVES.
PELIGROS DE CAÍDAS O ESTRANGULACIÓN:
Haycasosdebebésquehansufridolesionesenla
cabezaysehanestranguladoconcorreas.
• SIEMPREuselascorreasderetención.Ajuste
paraquequedefirme.
• INTERRUMPAelusodelproductocuandoel
niñointentetrepar(aproximadamente9meses).
• MANTÉNGASE CERCAyOBSERVEalbebé
durantesuuso.Esteproductonoesseguro
paradormirousarsesinsupervisión.Sielbebé
seduerme,retíreloloantesposibleycolóquelo
sobreunasuperficieparadormirfirmeyplana,
comounacunaounmoisés.
PELIGRO DE ASFIXIA:
Losniñospequeñostienenuncontrollimitadode
lacabezaydelcuello.Sielasientoestádemasiado
vertical,lacabezadelbebépodríacaerhaciaadelante
SIEMPREmantengaelasientodelcolumpiototalmente
reclinadohastaqueelbebétengaporlomenos4
mesesdeedadYPUEDEsostenerlacabezasinayuda.
• Losjuguetes,cuandosefijanalacapota,están
destinadosalaestimulaciónvisualynodeben
seragarradosporelbebé.
• NOagreguecuerdasocorreasadicionalespara
sujetarlosjuguetesalamecedora.
• Mantengalaspiezaspequeñasalejadasdelos
niñosduranteelarmado.
• NUNCAlevanteotransportealbebéenlamecedora.
• Lacapotaconbarradejuguetesesunaposible
lesiónporenredo.Manténgasefueradelalcance
delbebé.Retirelabarradejuguetesy/ola
capotacuandoelbebépuedaagarrarlos.
CONTINUEDONNEXTPAGE CONTINÚAENLASIGUIENTEPÁGINA

3
Información importante sobre la batería del mecedora:
Conserveestasinstruccionesyaquecontienen
informaciónimportante.Recomendamosusarbaterías
alcalinasparaprolongarsuvidaútil.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR FUGAS DE BATERÍA:
•Siempresigalasinstruccionescuidadosamente.
Utilizarsolobateríasespecicadas.Lasbateríasdeben
instalarseconlapolaridadcorrecta.
•Lasbateríasagotadasdebenretirarsedelaunidad.
•Losterminaleseléctricosnodebencortocircuitarse.
•Retirelaspilascuandosealmacenadurantelargos
períodosdeinactividad.•BATERÍAS RECARGABLES:
Lasbateríasrecargablesdebenretirarsedeelproducto
antesdeprocederasucarga.Lasbateríasrecargables
debenponerseacargarsolamentebajosupervisiónde
unapersonaadulta.Lasbateríasquenosonrecargables
nodebenrecargarse.
•Nomezclebateríasviejasynuevas.
•Nomezclebateríasalcalinas,estándar(carbón-zinc)o
recargables(níquel-cadmio).
•Lasbateríasnorecargablesnodebenserrecargadas.
Important Swing Battery Information:
Keeptheseinstructionsastheycontain
importantinformation.Werecommendalkaline
batteriesforlongerbatterylife.
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
•Alwaysfollowtheinstructionscarefully.Use
onlyspeciedbatteries.Makesuretoinsert
batterieswiththecorrectpolarity.
•Removeexhaustedbatteriesfromtheproduct.
•Donotshort-circuitthesupplyterminals
•Removebatterieswhenstoredforlong
periodsofnon-use.
•RECHARGEABLE BATTERIES:Rechargeable
batteriesaretoberemovedfromthe
productbeforebeingcharged.Rechargeable
batteriesareonlytobechargedunder
adultsupervision.Donotrechargenon-
rechargeablebatteries.
•Donotmixoldandnewbatteries.
•Donotmixalkaline,standard(carbon-zinc),or
rechargeablebatteries.
Recycleordisposeofbatteries
safelyaccordingtofederal,
state,andlocallaws.
Laspilasusadasdebenreciclarse
oeliminarseacuerdoconlasleyes
federales,estatalesylocales.
WARNING
For Swing Battery
ADVERTENCIA
Para batería del mecedora
• INGESTION HAZARD: Thisproductcontainsa
buttoncellorcoinbattery.
• DEATHorseriousinjurycanoccurifingested.
• Aswallowedbuttoncellorcoinbatterycan
causeInternal Chemical Burnsinaslittleas2
hours.
• KEEPnewandusedbatteriesOUT OF REACH OF
CHILDREN.
• Seek immediate medical attentionifabatteryis
suspectedtobeswallowedorinsertedinsideany
partofthebody.
• PELIGRO DE INGESTIÓN: Esteproductocontiene
pilasdebotón.
• LaMUERTEolesionesgravespuedenocurrirsi
seingiere.
• Laingestadeunapiladebotónpuedecausar
quemaduras químicas internasentansolo2
horas.
• MANTENGAlasbateríasnuevasyusadasFUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• Busque atención médica inmediata sise
sospechaqueunabateríasetragóoseinsertó
WARNING
ADVERTENCIA
For Remote Control Battery Para control remoto batería de control
CONTINUEDONNEXTPAGE CONTINÚAENLASIGUIENTEPÁGINA

4
Capota
Armazóndelasiento
Soportedelabase
Adaptador
Controlremoto
A
E D
B
C
Parts List Lista de piezas
Canopy
Seatframe
Basebracket
Adapter
Remotecontrol
A
C
B
D
E
Capota
Armazóndelasiento
Soportedelabase
Adaptador
Controlremoto
A
C
B
D
E
A
C
B
ED
•Layoutandidentifyallparts.
•Removeallcontentsfrompackaginganddiscardbox,and/or
polybags.
•Pleasedonotreturnthisproducttotheplaceofpurchase.
Toaddressanyissuesorforhelpfulinformationonassembly/
installationoruse,pleasecallConsumerCareat(800)544-1108.
Tohelpyou,weneedthemodelnumber(SW009,SW130)and
themanufacturedate(foundonthebottomoftheswingbase).
Wewillbehappytohelp.
•Despliegueeidentiquetodaslaspiezas.
•Retiretodoelcontenidodelembalajeydesechelacajay/olas
bolsasdepolietileno.
•Porfavornodevuelvaesteproductoallugardondelocompró.
Paraabordarcualquierproblemauobtenerinformaciónútil
sobrearmado/instalaciónouso,llamaralServiciodeAtención
alClienteal(800)544-1108.Paraayudarlo,necesitaremosel
númerodemodelo(SW009,SW130)ylafechadefabricación
(queseencuentraenlabasedelamecedora).Congustolo
ayudaremos.
• Immediatelydisposeofusedbatteriesandkeep
awayfromchildren.
• DoNOTdisposeofbatteriesinhouseholdtrash.
• Evenusedbatteriesmaycausesevereinjuryor
death.
• Callalocalpoisoncontrolcenterfortreatment
information.
• Donotmixoldandnewbatteries,different
brandsortypesofbatteries,suchasalkaline,
carbon-zinc,orrechargeablebatteries.
• Removeandimmediatelydiscardbatteriesfrom
equipmentnotusedforanextendedperiodof
time.
• Non-rechargeablebatteriesarenottobe
recharged.
• Donotforcedischarge,recharge,disassemble,
heatorincinerate.
• Doingsomayresultininjuryduetoventing
leakageorexplosionresultinginchemicalburns.
dentrodecualquierpartedelcuerpo.
• Desecheinmediatamentelasbateríasusadasy
manténgalasfueradelalcancedelosniños.
• NOdesechelasbateríasenlabasuradoméstica.
• Inclusolaspilasusadaspuedencausarlesiones
gravesolamuerte.
• Llameauncentrolocaldecontrolde
intoxicacionesparaobtenerinformaciónsobreel
tratamiento.
• Nomezclebateríasviejasynuevas,diferentes
marcasotiposdebaterías,comoalcalinas,
carbón-zincobateríasrecargables.
• Retireydesecheinmediatamentelasbateríasde
losequiposquenosehayanutilizadoduranteun
períododetiempoprolongado.
• Laspilasnorecargablesnodebenrecargarse.
• Nofuerceladescarga,recargue,desmonte,
calienteniincinere.
• Silohace,puedeprovocarlesionesdebidoa
fugasdeventilaciónoexplosionesqueproduzcan
quemadurasquímicas.
ToysVary/
Losjuguetesvarían

5
To assemble: Align
seat post on bottom
of frame with the "O"
shape component on
base bracket.
Insert seat post into
opening on base
bracket. You will hear a
"click".
Pull up gently to ensure
seat frame is secured
to base bracket.
To disassemble: Press
button and pull up on
seat frame to remove
from base bracket.
Para armar: Alinee el poste
del asiento en la parte
inferior del armazón con el
componente en forma de
"O" en el soporte de la base.
Coloque el poste del asiento
en la abertura del soporte
de la base. Escuchará un
sonido de "clic".
Tire hacia arriba con cuida-
do para asegurarse de que
el armazón del asiento esté
asegurado al soporte de la
base.
Para desarmar: Presione el
botón y tire hacia arriba del
armazón del asiento para
quitarlo del soporte de la
base.
To install: Attach the
clamp to the right loca-
tion of the frame on
both sides.
Para instalar: Coloque el
pestillo en la ubicación
correcta del armazón en
ambos lados.
To remove: Pull the
clamps out on both
sides to release the
canopy.
Para quitar: Tire de los
pestillos de ambos lados
para liberar la capota.
Assembling Your Swing Armado de la mecedora
InstallingtheCanopy
Installingtheseattothebasebracket Instalarelasientoenelsoportedelabase
Instalarlacapota
Button
Botón
Capota
Armazóndelasiento
Soportedelabase
Adaptador
Controlremoto
DONOTattempttoliftswingbycanopy.NEVERliftor
carryinfantinswing. NOintentelevantarelcolumpioporlacapota.NUNCA
levanteollevealbebéenelcolumpio.
WARNING
ADVERTENCIA

A
E D
B
C

7
Using Your Swing Uso de la mecedora
UsingRestraintStraps
a
b
c
Pull up on the harness buckle
cover to open.
Tire hacia arriba de la hebilla
del arnés cubra para abrir.
Press the center button
on the crotch buckle while
pulling the waist buckle
tongues out of the crotch
buckle.
Presione el botón del centro
en la hebilla de la entrepi-
erna mientras se tira de las
lengüetas de la hebilla de la
cintura para sacarlas de la
hebilla de la entrepierna.
Place your child in the
swing, with the crotch strap
between the child’s legs.
Fasten both buckles.
Coloque al niño en la mece-
dora, con la correa de la
entrepierna entre las pier-
nas del niño. Ajuste ambas
hebillas.
UsodelSistemadeRetención
WARNING
ADVERTENCIA
• ALWAYSuserestraints.Adjusttot
snugly. • UseSIEMPREelsistemadesujeción.
Ajústeloparasujetarrmementealbebé.
CONTINUEDONNEXTPAGE CONTINÚAENLAPÁGINASIGUIENTE

8
Using Your Swing Uso de la mecedora
UsingRestraintStraps
A
C
D
B
d
A
C
D
B
f
A
C
D
B
g
Tighten waist and shoulder
straps snugly around your
child.
Ajuste bien las correas de la
cintura y el hombro alrededor
del niño.
Shoulder straps:
To tighten
Push up on lower strap at
(A), feed through adjuster
and pull up on upper strap to
remove slack (Figure e).
To loosen
Push down on upper strap
at (B), feed through adjuster
and pull down on lower strap
to remove slack (Figure e).
Correas de los hombros:
Para ajustar
Empuje hacia arriba la correa
inferior en (A), pase a través
del ajustador y tire hacia arriba
de la correa superior para elimi-
nar la holgura (Figura e).
Para aflojar
Empuje hacia abajo la correa
superior en (B), pase a través
del ajustador y tire hacia abajo
de la correa inferior para elimi-
nar la holgura (Figura e).
Waist straps:
To tighten
Push up on lower strap at
(C), feed through adjuster
and pull up on upper strap to
remove slack (Figure f).
Correas de la cintura:
Para ajustar
Empuje hacia arriba la correa
inferior en (C), pase a través
del ajustador y tire hacia ar-
riba de la correa superior para
eliminar la holgura (Figura f).
To loosen
Push down on upper strap
at (D), feed through adjuster
and pull down on lower strap
to remove slack (Figure g).
Para aflojar
Empuje hacia abajo en la parte
superior correa en (D), pase a
través del ajustador y tire ha-
cia abajo de la correa inferior
para quitar la holgura (Figura
g).
UsodelSistemadeRetención
A
C
D
B
e

9
Using Your Swing Uso de la mecedora
Usingthecontrolpanel
Conexión: Conecte el adapta-
dor de CA en la mecedora y en
un tomacorriente de pared, o
use la energía de las pilas.
Presione el botón de encendido para
iniciar la mecedora.
Verá que se ilumina la luz del indicador.
Presione el botón de encendido una
vez más para apagar el balanceo.
Botón de música: Presione el botón para
reproducir la siguiente canción.
Subir el volumen: Presione el botón para
subir el volumen gradualmente.
Configuración de la velocidad:
Presione este
botón para ajustar las velocidades de la
mecedora. Hay cinco velocidades con luces
indicadoras. El tiempo predeterminado es de
15 minutos.
El ángulo de giro se ajusta automáticamente con cada
configuración de velocidad.
• Velocidad 1 = ángulo de giro de 8° a 12°
• Velocidad 2 = ángulo de giro de 12° a 16°
• Velocidad 3 = ángulo de giro de 16° a 20°
• Velocidad 4 = ángulo de giro de 20° a 24°
• Velocidad 5 = ángulo de giro de 24° a 28°
Temporizador: Presione este botón de ajustar
el temporizador de la mecedora. Hay 3 con-
figuraciones diferentes.
• 1x = aproximadamente 15 minutos de tiempo de
balanceo
• 2x = aproximadamente 30 minutos de tiempo de
balanceo
• 3x = aproximadamente 45 minutos de balanceo
Los indicadores luminosos pequeños muestran el
tiempo. El tiempo predeterminado es de 15 minutos
cuando está apagada.
Power: Plug AC adapter
into swing and wall outlet,
or use battery power.
Press power button to
start the swing.
You will see the indicator
light illuminate.
Press the power button
once more to turn swing
o.
Music button: Press the
button to play the built in
continuous music.
Press it again to turn the
sound o.
Music Button: Press button to play the
next song.
Volume Up: Press button to increase the
volume gradually.
Speed Settings: Press this button to
adjust the swing speeds. There are five
speeds with indicator lights. The default
timer is set to 15 minutes.
The swing angle adjusts automatically
with each speed setting.
• Speed 1 = Swing angle 8° to 12°
• Speed 2 = Swing angle 12° to 16°
• Speed 3 = Swing angle 16° to 20°
• Speed 4 = Swing angle 20° to 24°
• Speed 5 = Swing angle 24° to 28°
Timer: Press button to set the swing timer.
There are 3 dierent settings.
• 1x = approximately 15 minutes swing time
• 2x = approximately 30 minutes swing time
• 3x = approximately 45 minutes swing time
Small indicator lights show the time. The
default setting is 15 minutes when the
machine is turned on.
Volume Down: Press button to decrease
the volume gradually.
Bajar el volumen: Presione el botón para
bajar el volumen gradualmente.
Usodelpaneldecontrol
Botón de música: Presione
el botón para reproducir la
música continua integrada.
Presiónelo nuevamente para
apagar el sonido.

10
Using Your Swing Uso de la mecedora
RemoteControlBatteryInstallation Colocacióndelaspilasenelcontrolremoto
Colocacióndelaspilasenelcontrolremoto
UsingRemoteControl Usodelcontrolremoto
Power on/o Encendido/apagado
Time setting:
Press 1x: 15min
Press 2x: 30min
Press 3x: 45min
Repeat steps for cycle changing.
Configuración de la hora:
Presione 1x: 15 min
Presione 2x: 30 min
Presione 3x: 45 min
Repita los pasos para el cambio
de ciclo.
Built-in music/Bluetooth music:
Press:
Press Blue/Music button to play
built in songs.
Press and hold Blue/Music
button to acctivate Bluetooth
mode.
Once the Bluetooth mode is
active, use your cell phone to
search the Bluetooth and then
use it.
Música integrada/música por
Bluetooth :
Presione:
Presione el botón Azul/Música
para reproducir las canciones
integradas.
Mantenga presionado el botón Azul/Música para
activar el modo de Bluetooth .
Una vez que el modo Bluetooth esté activo, use
su teléfono celular para buscar el Bluetooth y
luego úselo.
Volume up
Subir el volumen
Volume down
Bajar el volumen
Play/pause: just for prerecorded songs
Canción anterior: solo para las canciones
grabadas
Previous song: just for prerecorded songs
Siguiente canción: solo para las canciones
grabadas
Next song: just for prerecorded songs
Chanson suivante: uniquement pour les
chansons préenregistrées
Five swing speed buttons
Botones para las cinco
velocidades de balanceo
Stop swing: Press this button to stop
swing.
To resume swing, press any of the
5 speed buttons.
Detener el balanceo: Presione este botón
para detener el balanceo.
Para reanudar el balanceo, presione cualqui-
era de los 5 botones de velocidades.
To remove battery, press
exible tab and slide battery
compartment open. Remove
battery. Discard battery
properly.
Button cell size: CR2025 3V
(x1) LITHIUM BATTERY.
Para quitar la pila, presione
la pestaña exible y deslice el
compartimento de la pila para
abrirlo. Quite la pila. Deseche la
pila como corresponde.
Tamaño de la pila botón: Pila de
litio CR2025 3V (x1).
CONTINUEDONNEXTPAGE CONTINÚAENLAPÁGINASIGUIENTE

11
BatteryInstallation
Using a Phillips head screw-
driver, unscrew the battery
cover and remove (Figure b).
Con un destornillador Phil-
lips, desajuste la cubierta de
las pilas y retire (Figura b).
b
Locate battery compartment
door on bottom of base
bracket (Figure a).
Ubique la puerta del com-
partimento de las pilas a en
la parte inferior del soporte
base (Figura a).
Base Bracket Soporte de la base
a
Using Your Swing Uso de la mecedora
UsingPowerSupply Usodelafuentedealimentación
Colocacióndelaspilas
1. DC plug can be
inserted into
100-240V~ 50/60Hz
AC power supply.
2. Adapter output param-
eters: voltage is 6V and
current is 1A.
1. El enchufe de CC se
puede colocar en una
fuente de alimentación
de CA de 100-240 V ~
50/60 Hz.
2. Parámetros de salida
del adaptador: el
voltaje es de 6V. y la
corriente es 1A.
STRANGULATION HAZARD
•ChildrenhaveSTRANGLEDincords.
•Keepthiscordoutofthereachof
children.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
•HaycasosdeniñosESTRANGULADOS
conloscables.
•Mantengaestecablefueradelalcancede
losniños.
WARNING
ADVERTENCIA
CONTINUEDONNEXTPAGE CONTINÚAENLAPÁGINASIGUIENTE

12
Using Your Swing Uso de la mecedora
BatteryInstallation
Install 4 AAA alkaline bat-
teries. Place battery cover
back and screw it tightly
(Figure c).
Coloque 4 pilas alcalinas
AAA. Coloque la cubierta
de las pilas y atornille bien
(Figura c).
c
Colocacióndelaspilas

13
Using Your Swing Uso de la mecedora
FCCStatement InformacióndeFCC
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
RADIO AND TELEVISION
INTERFERENCE: This equipment has
been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
-Reorient or relocate the receiving
antenna.
-Increase the separation between the
equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with a
minimum distance of 20cm between the
radiator and your body.
This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Este dispositivo cumple con el apartado 15
de las Reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar inter-
ferencias perjudiciales y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN
: Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase
B, de conformidad con el apartado 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites están dis-
eñados para proporcionar protección contra
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instruccio-
nes, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embar-
go, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudi-
ciales en la recepción de radio o televisión,
lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
-Reoriente o reubique la antena receptora.
-Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
-Conecte el equipo a un tomacorriente de
un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
-Consulte con el distribuidor o con un
técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
Nota: Los cambios o modificaciones no
expresamente aprobados por el fabricante
responsable de su cumplimiento pueden anu-
lar la autoridad del usuario para operar este
equipo.
Declaración de exposición a la radiación de
la FCC:
Este equipo cumple con los límites de ex-
posición a la radiación de la FCC establecidos
para ambiente no controlado. Este equipo
debe instalarse y utilizarse con una distan-
cia mínima de 20 cm entre el radiador y el
cuerpo.
Este transmisor no debe ubicarse ni funcionar
junto con ninguna otra antena o transmisor.

14
Wash and Care
Base bracket & seat frame: Clean with
wet cloth and a mild detergent. Dry
thoroughly.
DO NOT use corrosive cleaners.
Seat fabric: Clean with wet cloth and a
mild detergent. Air dry.
Canopy: Remove it and hand wash with
mild detergent. Rinse with clean water.
Air dry. Avoid sun exposure.
Pillow: Pull the hook and loop fastener
o and remove the pillow. Hand wash
with mild detergent. Rinse with clean
water. Air dry. Avoid sun exposure.
Soporte de la base y armazón del asiento:
Limpie con un paño húmedo y un detergente
suave. Seque bien.
NO use limpiadores corrosivos.
Tela del asiento: Limpie con un paño húme-
do y un detergente suave. Deje secar al aire.
Capota: Retírela y lávela a mano con un
detergente suave. Enjuague con agua limpia.
Deje secar al aire. Evite la exposición al sol.
Cojín: Tire para abrir el velcro y retire el
cojín. Lave a mano con un detergente suave.
Enjuague con agua limpia. Deje secar al aire.
Evite la exposición al sol. Avoid sun exposure.
Lavado y Cuidado
Maintenance
1. Please check this baby swing regularly.
Make sure each part is well connected and
well installed. Stop using for poor connec-
tion
and connect/install it again if neces-
sary.
2. This product contains electronic compo-
nents,
which shall not be used in water or
in a humid
environment. Please ensure the
product is
dry, and store it in a cool and dry
place, avoiding
direct sunshine for a long
time.
1. Revise esta mecedora para bebés perió-
dicamente. Asegúrese de que cada parte
esté bien conectada e instalada. Deje
de usarla en caso de una mala conexión
y conéctela/instálela nuevamente si es
necesario.
2. Este producto contiene componentes
electrónicos que no deben usarse en agua
o en un ambiente húmedo. Asegúrese de
que el producto esté seco y guárdelo en
un lugar fresco y seco, evitando la luz solar
directa durante mucho tiempo.
Mantenimiento

15
Piezas de reposiciónReplacement Parts
• Canopy
• Adapter
• To order parts call (800) 544-1108.
Include the model number (SW009,
SW130) and manufacture date (found
on the bottom of the swing base) and a
brief description of the part.
• Capota
• Adaptador
• Para pedir piezas llame al (800) 544-1108.
Incluya el número de modelo (SW009,
SW130) y la fecha de fabricación (que se
encuentra en la base de la mecedora) y
una breve descripción de la pieza.
Fastself-inspectionsolutionbelow
Troubleshooting Solución de problemas
Solucióndeautoinspecciónrápidaacontinuación
Trouble Problema
No Power No enciende
The power
light keeps
flashing/
high voltage
alarms
La luz de en-
cendido sigue
parpadeando/
alarmas de
alta tensión
Motion lock
stuck
Bloqueo de
movimiento
atascado
Swing is
shaking
El balanceo
tiembla
1. Check whether the
adapter and DC cable are
firmly connected. If loose,
connect them firmly.
2.DC cable may be
damaged. Please contact
Consumer Care to replace
DC cable.
1. Compruebe si el adaptador
y el cable de CC están co-
nectados correctamente.
En caso de estar flojos,
conéctelos bien firmes.
2.Es posible que el cable de CC
esté dañado. Comuníquese
con Atención al Consumidor
para reemplazar el cable de
CC.
Use matchable adapter with
an output voltage of 6V and
1A.
Utilice un adaptador
compatible con un voltaje de
salida de 6V y 1A.
Check the motion lock. Pull it
up to unlock the seat frame.
Verifique el bloqueo de mov-
imiento. Tire hacia arriba para
desbloquear el armazón del.
Power o and restart it again.
Apáguela y vuelva a encend-
erla.
Solution Solución
Note: For other trouble, please contact
our customer service for help. Never
disassemble and repair the swing by
yourself.
Nota: Si tiene otros problemas, co-
muníquese con nuestro servicio de atención
al cliente para obtener ayuda. Nunca de-
sarme y repare la mecedora usted mismo.

16
Garantía limitada por un (1) añoOne (1) Year Limited Warranty
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original
purchaser that this product (Tranquility Swing) is
free from material and workmanship defects when
usedundernormalconditionsforaperiodofone(1)
yearfromthedateofpurchase.Shouldtheproduct
containdefectsinmaterialorworkmanshipDorelJu-
venileGroup,Inc.,willrepairorreplacetheproduct,
atouroption,freeofcharge.
Purchaserwillberesponsibleforallcostsassociated
with packaging and shipping the product to Dorel
Juvenile Group Consumer Care Department at the
addressnotedonfrontpageandallotherfreightor
insurancecostsassociatedwiththereturn.
DorelJuvenileGroupwillbearthe costofshipping
the repaired or replaced product to the purchaser.
Product should be returned in its original package
accompanied
byaproofofpurchase,eitherasales
receiptorotherproofthattheproductiswithinthe
warrantyperiod.
Thiswarrantyisvoidiftheownerrepairsormodies
theproductortheproducthasbeendamagedasa
resultofmisuse.Thiswarrantyexcludesanyliability
otherthanthatexpresslystatedpreviously,including
butnotlimitedto,anyincidentalorinconsequential
damages.
SOMEPROVINCESDONOTALLOWTHEEXCLUSION
ORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTI-
ALDAMAGES,SO THE ABOVELIMITATIONOREX-
CLUSIONMAYNOTAPPLYTOYOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS,ANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTS
THATMAYVARYFROMPROVINCETOPROVINCE.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador ori-
ginalqueesteproducto(SillaMecedora)estarálibrede
defectosdematerialymanodeobracuandoseutiliceen
condicionesnormalesduranteunperíododeun(1)añoa
partirdelafechadecompra.Encasodequeelproducto
presentedefectosdematerialomanodeobra,DorelJu-
venileGroup,Inc.repararáoreemplazaráelproducto,a
nuestraopción,sincargo.
Elcompradorseráresponsabledetodosloscostosde
embalajeyenvíodelproductoalDepartamentodeAten-
ciónalConsumidordeDorelJuvenileGroupaladirec-
ciónindicadaenlaprimerapáginaydetodoslosdemás
costosdeeteosegurorelacionadosconladevolución.
DorelJuvenileGroup correrá conlosgastos de enviar
el producto reparado o reemplazado al comprador. El
productosedebedevolverensuembalajeoriginalacom-
pañadodelaconstanciadecompra,yaseaunrecibode
comprauotrocomprobantequedemuestrequeelpro-
ductoestádentrodelperíododegarantía.
Estagarantíaesnulasielpropietarioreparaomodica
elproductoosiestesufriódañocomoconsecuenciadel
usoincorrecto. Esta garantíaexcluye cualquier respon-
sabilidadquenosealaexpresamenteindicadaanterior-
mente,incluyendoperosinlimitarsealosdañosinciden-
talesoconsecuentes.
ALGUNOSESTADOSNOPERMITEN LAEXCLUSIÓNO
LIMITACIÓNDELOSDAÑOSINCIDENTALESOCONSE-
CUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLU-
SIÓNANTERIORPODRÍANOAPLICARSEENSUCASO.
ESTAGARANTÍALEOTORGADERECHOSLEGALESES-
PECÍFICOSYUSTEDPODRÍATENERTAMBIÉNOTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A
OTRO.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Baby Swing manuals by other brands

PlaySafe
PlaySafe PlaySafe Dizzy Quad Merry-Go-Round 22-PS044T Owner's manual & assembly instructions

KIDWELL
KIDWELL MAVERICK BUELMAV01A0 user manual

Broyhill
Broyhill SC-K-454PGS2 Assembly instruction

Costway
Costway HW69766 user manual

Fisher-Price
Fisher-Price V1641 Assembly instructions

Kids II
Kids II Disney baby Minnie Mouse 60571-NA manual