Moni VOYAGE User manual

BG: Детско Бънджи “VOYAGE” Арт. Номер: BABY JUMPER
EN: Baby Jumper “VOYAGE” Item Number: BABY JUMPER
DE: Kinderbungee „VOYAGE“ Art. Nummer: BABY JUMPER
NL: Kinderbungee “VOYAGE” Artikelnummer: BABY JUMPER
GR: Παιδικό μπάντζι “VOYAGE” Κωδικός προϊόντος: BABY JUMPER
RO: Saritor pentru copii “VOYAGE” Art. numar: BABY JUMPER
ES: Silla Saltarina Para Niños “VOYAGE” Art. Núm.: BABY JUMPER
IT: Jumper per bambini "VOYAGE“ Art. Numero: BABY JUMPER
РУ:Детские прыгунки «VOYAGE» Номер артикула: BABY JUMPER
BG:ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
GB: USER MANUAL
DE:GEBRAUCHSANWEISUNG
NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO:INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ES: INSTRUCCIONES DE USO
IT: ISTRUZIONI PER L'USO
РУ:ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ЧАСТИ/ PARTS/TEILE/ ONDERDELEN/ ΜΕΡΗ/ COMPONENTE/ PARTES/ PARTI/ ДЕТАЛИ
СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY STEPS/ ZUSAMMENSETZUNG/ MONTAGE/ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/
ASAMBLARE/ MONTAJE/ ASSEMBLAGGIO/ СБОРКА
1

2

УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА/ USE AND MAINTENANCE/ GEBRAUCH
UND PRODUKTWARTUNG/ GEBRUIK EN ONDERHOUD/ ΧΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ UTILIZARE SI INTRETINEREA / USO
Y MANTENIMIENTO/ USO E MANUTENZIONE / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3

4

ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
1.ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАДЗОР!
2.ВНИМАНИЕ! НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ БЪНДЖИТО КАТО ЛЮЛКА.
3.Уверете се, че детето е поставено правилно и безопасно в седалката на бънджито.
4.Използвайте активния център само, ако детето Ви отговаря на следните изисквания:
-Може да седи с изправено гръбче без чужда помощ;
-Високо е под 76.2 см;
-Тежи по – малко от 11 кг.
5.Продуктът може да се използва максимум 20 минути на сеанс.
6.Внимание! Опасно е други деца да играят в близост до бънджито, докато то се
използва.
7.За употреба само на закрито.
8.Изисква се сглобяване от възрастен.
9.НЕ използвайте активния център в опасни условия или ситуации.Никога не
използвайте в близост до стълбища, плувни басейни, топли повърхности, в близост до
електрически шнурове, шнурове на завеси и контакти или зони, които носят
потенциална опасност за Вашето дете.
10.Риск от падане:Не поставяйте бънджито на повдигнати повърхности.Движенията на
детето може да доведат до плъзгане на бънджито.
11.Не използвайте в близост до стълби.
12.За да избегнете преобръщане, поставете продукта на равна и гладка повърхност.
13.НЕ позволявайте дете, което може да стои самостоятелно изправено или да ходи, да
използва бънджито.
14.НЕ местете продукта, докато детето го използва.
15.НЕ поставяйте допълнителни връзки или коланчета по продукта.
16.Риск от удушаване.НЕ поставяйте предмети с връзки около врата на детето, докато е
в бънджито (напр.връзки с залъгалки).Детето не трябва да носи дрехи с връзки около
врата, докато използва бънджито.НЕ поставяйте допълнителни връзки към продукта
или към играчките.
17. Преди всяка употреба проверявайте дали няма повредени, счупени, отчупени или
липсващи части.
18.Не използвайте бънджито, ако има счупени или липсващи части.
BG
Детското бънджи е за употреба от дете, което може да поддържа главата си без помощ до
максимално тегло от 11 кг.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА
ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА.
ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И
НАСОЧВАЩИ.ПРОДУКТЪТ,КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
Производителят си запазва правото да променя която и да е част от продукта без
предварително уведомление.
Продуктът е тестван според и отговаря на изискванията за безопасност на европейски стандарт
EN 14036:2003.
5

19.НЕ използвайте резервни части,които не са предоставени от производителя.
20.Не правете никакви промени и подобрения по конструкцията на бънджито.При
повреда или липсващи/ счупени части се свържете с търговския обект, от който сте
закупили продукта.
21.Боите и суровините, използвани за направата на продукта са безопасни за човешкото
здраве.
ЧАСТИ
Преди да започнете да сглобявате бънджито, извадете частите от опаковката и проверете дали
са налични всички описани по-долу.Запазете опаковките, докато завършите напълно
сглобяването.
ВИЖТЕ ФИГУРА PD:A.Подложка за крачетата (1 бр.); B.Въртяща се играчка (1 бр.); C.Странична
играчка (1 бр.); D.Висящи играчки (3 бр.); E.Музикална играчка (1 бр.); F.Седалка (1 бр.);
G.Стойки (3 бр.); H.Тръби на основата (3 бр.); I.Рамка на седалката (1 бр.);
1.Стъпка 1– Вижте Фигура 1.1: Свържете всяка една тръба от основата на бънджито, както е
показано на фигурата.След всяко свързване, трябва да чуете звук на щракване.Основата
трябва да оформи кръг.
2.Стъпка 2– Вижте Фигура 2.1: Съединете стойките с основата на бънджито.След всяко
свързване, трябва да чуете звук на щракване.
3.Стъпка 3– Вижте Фигура 3.1: Вземете пластмасовата основа за седалката.Промушете
коланчетата на стойките в съответните отвори на основата.Застопорете чрез металните токи.
4.Стъпка 4– Вижте Фигура 4.1: Прикрепете подложката за крачета към основата, както е
показано.
5.Стъпка 5– Вижте Фигура 5.1.1: Поставете музикалната играчка на пластмасовата основа.
Фиксирайте я с помощта на пластмасовите щифтове.
6.Стъпка 5– Вижте Фигури 5.1.2, 5.1.3 и6.1: Прикрепете всяка една от играчките към основата
на седалката.След това сложете сложете тапицерията на седалката.Фиксирайте я и поставете
седалката на основата.Накрая закрепете висящите играчки към стойките.
СГЛОБЯВАНЕ
МУЗИКАЛНА ИГРАЧКА
1.Музикалната играчка е с няколко бутона.Вижте Фигура МТ:ON/ OFF – включване/
изключване; Change melody when pressing – бутини за звучене на различни мелодии.
2.Играчката ще се изключи автоматично след 45 минути.
3.Музикалната играчка работи с помощта на батерии: 3 бр.AAA (LR03) 1.5V.
4.Поставяне на батериите:
a.Препоръчваме ви да сложите батериите в отделението на играчката преди да я поставите на
бънджито.
b.С помощта на отвертка свалете винта от капачето на отделението за батерии.
c.Поставете 3броя 1.5V ААA (LR03)алкални батерии в отделението за батерии.Поставете
батериите правилно според поляритета, означен на дъното на отделението.
d.Сложете обратно капачето на отделението за батерии и го фиксирайте с винта и отвертка.
e.Когато отслабнат звуците и светлините или въобще не са активни, трябва да смените
батериите с нови.
6

3.Никога не смесвайте нови със стари батерии.
4.Винаги използвайте батерии от един и същи вид.Не смесвайте алкални, стандартни или
презаредими.
5.Батериите,които са изтощени, трябва да се отстранят от играчката незабавно.
6.След отстраняване на изтощените батерии ги изхвърлете на указаните за целта места, а не в
контейнерите за битов отпадък.Не изхвърляйте батериите в огън.Риск от експлозия или от
протичане.
7.Когато сменяте изтощените батерии с нови, винаги сменяйте всички батерии.Децата не
трябва да присъстват по време на смяната на батериите.
8.Ако няма да използвате продукта за дълго време извадете батериите от него.
9.Забранено е модифицирането на електрическата верига или прибавянето на други части към
нея.Не съкращавайте клемите на батериите.
10.Батерии,които не са презареждащи се, не трябва да се зареждат.
11.Ако използвате презареждащи се батерии, първо извадете батериите от продукта и след
това да ги заредете само под наблюдението на възрастен.
12.Използвайте батерии с означения размер на отделението за батерии или на кутията.
13.Препоръчват се алкални батерии.
ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА НА БАТЕРИИТЕ
1.С батериите трябва да борави възрастен.Не позволявайте децата да си играят с тях.
2.Винаги използвайте нови батерии.
Вижте Фигури U1 иU2.
1.Поставете детето на седалката.Проверете разстоянието между краката на вашето бебе и
пода.Пръстите му трябва да докосват пода.Ако цялото краче на вашето дете докосва пода или
ако пръстите на краката не докосват пода въобще, нагласете височината в някоя от трите
позиции (първа позиция за най-ниско дете и трета позиция за най-високото дете).
2.За поставите седалката на подходяща височина:
a.Първо свалете детето от бънджито.Обърнете долната част на основата на седалката към вас.
b.Преместете токата на едно от коланчетата на пружините и я поставете в желаната от вас
позиция – 1/2/3.
c.Повторете стъпките по -горе, за да прикрепите другите две пружини на същата височина като
първата.
d.ВАЖНО!Уверете се, че всички три ремъка са нагласени в еднаква височина преди употребата
на продукта.
УПОТРЕБА
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА
A.Почистване:
1.Подложка на седалката:Първо трябва да свалите подложката от рамката на седалката.Вижте
Фигура C, на която е илюстриран начина за сваляне на седалката.Почистете седалката на ръка с
хладка вода, мека кърпа и мек сапун.Изтъркайте добре с чиста вода и мека кърпа, за да
отстраните остатъците от сапун.Оставете подложката да изсъхне по естествен начин.Не
оставяйте подложката на преки слънчеви лъчи.
2.НЕ перете подложката в перална машина, сушилня, чрез химическо чистене, избелване и
центрофугиране.
3.Рамка, седалка, обръч на седалката, ремъци и играчки:забърсвайте ги с мека кърпа,
напоена с вода и мек препарат.След това с чиста кърпа,напоена само с вода, забършете
остатъците от препарата.Подсушете веднага със суха кърма.7

4.Внимание! Не потапяйте електрическите играчки във вода.
Отбележете:
•Не прибирайте и не използвайте бънджито преди да е напълно изсъхнало.
•Не използвайте силни почистващи препарати – белина, препарати на алкохолна основа или
такива с абразивни частици, за да почистете продукта.
•НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ МОКРИ КЪРПИЧКИ за почистване на продукта.
B. Поддръжка на продукта:
1.Редовно проверявайте основните части на продукта:основа, рамка, седалка и ремъци за
регулиране на височината;за повреди, счупени или отчупени части.
2.Ако откриете такива, преустановете ползването на продукта, докато се отстрани повредата.За
целта се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта.
3.Не извършвайте сами ремонт на продукта.Свържете се с оторизиран сервиз или търговския
обект, от който сте закупили продукта.В противен случай Вашата гаранция ще бъде анулирана.
4.Периодично почиствайте детското бънджи.
5.Не оставяйте продукта на вредното въздействие на външните фактори -преки слънчеви лъчи,
дъжд, сняг или вятър.Това може да доведе до повреда на металните и пластмасови части и
избеляване на подложката на седалката.
6.Когато бънджито не се използва, дръжте го на безопасно място, далеч от децата.
7.Съхранявайте продукта на сухо и проветриво място.Дръжте далеч от преки източници на
топлина -открито огнище, отоплителни уреди и готварски печки.
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото качество на
нашия дизайн, инженеринг, производство и ефективността на продукта.Потвърждаваме, че този продукт е
произведен в съответствие с настоящите европейски изисквания за безопасност и стандартите за качество, които
са приложими за този продукт, и че този продукт е без дефекти в материалите и изработката, в момента на
покупката.
Детските стоки с производител “Mони Трейд„ ООД имат срок на гаранция две години, считано от датата на
закупуване на стоката.Законовият срок също е две години и е регламентиран в Закона за защита на
потребителите.Същото се отнася и за детските стоки на чуждите марки, чиито официален представител за
България е “Mони Трейд“ ООД.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с
договора за продажба съгласно гаранцията по чл.112-115 от ЗЗП!
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да
предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба.В този
случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако
това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване
налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни
неудобства за него.
Чл. 113. (1) (Нова -ДВ, бр.18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба,
продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от
потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр.18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да
УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ
8

развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стока съгласно чл.114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба е безплатно за потребителя.Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за
материали и труд, свързани с ремонта й, ине трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие
на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е
удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните
възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на
стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се
поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне
на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е
налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за
разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от
доставянето на потребителската стока.
2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока
или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск,
различен от срока по ал. 1.
ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ
•НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА ПРИ
ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
•КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ УПОТРЕБАТА НА
СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ
ПРИЕТА И РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ УПЪЛНОМОЩЕНО ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
•БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО И БЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ И ВСИЧКИ РАЗХОДИ И
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ТРАНСПОРТ ДО
СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
•ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА Е С ВАЛИДЕН СРОК ЗА ГАРАНЦИОННО
ОБСЛУЖВАНЕ.ЗА ЦЕЛТА Е НЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ОТ КАСОВАТА
БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА
ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ ПРЕДЛОЖИ ДА СЕ ИЗВЪРШИ РЕМОНТ НА
СТОКАТА ИЛИ ДА Я ЗАМЕНИ С НОВА.
•ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО
НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО НА СТОКАТА С ДОГОВОРА Е НЕЗНАЧИТЕЛНО.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА В РАМКИТЕ НА ЕДИН
МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА.ТОВА Е РЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ МАКСИМАЛЕН
СРОК В ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА Е БЕЗПЛАТНО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ И
ТРУД, СВЪРЗАНИ С РЕМОНТА И ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
•ТЪРГОВЕЦЪТ Е ДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА И ДА ВЪЗСТАНОВИ ЗАПЛАТЕНАТА
ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО Е УДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ
ИЗВЪРШВАНЕ НА РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ СРОК Е НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА
ПОЯВА НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
•ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ ПОДЛЕЖАТ НА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
9

ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
•НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
•СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
•ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ ПРЕНАСЯНЕ,
ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО
Й-НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
•СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
•ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
•ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
•ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ, СЧУПВАНИЯ
СЛЕД УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И
ДР.ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ ПОВРЕДЕНИТЕ
ЧАСТИ, КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ
ЧАСТИ И РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.ТАКИВА ЧАСТИ СА:
ДЕТСКО БЪНДЖИ – ТАПИЦЕРИЯ НА СЕДАЛКАТА, ИГРАЧКИ, ПЛАСТМАСОВИ КОМПОНЕНТИ.
Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от електронния ни
магазин или наш контрагент проверете дали стоката отговаря на описаните до тук условия.
Обърнете особено внимание на обстоятелствата, при които гаранцията отпада, както и за частите, които подлежат
на амортизация и в периода на гаранция се заплащат.
За да изпратите стоката и рекламацията да бъде приета, Вие задължително трябва:Да почистите добре
стоката и в пълна окомплектовка да я поставите в подходяща за транспортиране опаковка, по възможност в
оригиналната опаковка, за да предпазите стоката от увреждане при транспорт.
В опаковката да поставите следните документи и данни:
-копие на касовата бележка /финансов бон/ и фактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
-гаранционна карта;
-други документи, ако разполагате с такива – например протоколи, актове, експертни заключения и др., които
установяват несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията Ви по основание и размер;
-описание на несъответствието според Вас -дефектът или проблемът при употребата на стоката.
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА С ГАРАНЦИЯ
•След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително я вписва в регистъра на предявените
рекламации.
•Привеждането на стоката в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя.В случай, че са
изпълнени изброените условия и рекламацията е основателна, се предприемат действия за отстраняване на
несъответствието, като потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за резервни части, материали и
труд, свързани с ремонта и гаранционното обслужване.
•Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на потребителя.
•При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на несъответствие
се осъществява срещу заплащане и само след изричното съгласие на потребителя.
•Максималният срок за отстраняване на несъответствието е един месец, считано от датата на предявяване на
рекламацията.
•След сервизните действия по предявената рекламация (преглед на доставената стока и придружаващите
документи, оценка за основателност на рекламацията, ремонт), се издава акт за удовлетворяване на
рекламацията.Екземпляр от този акт, стоката и приложените към нея документи, се изпращат на потребителя.
10

Име на клиента:..................................................................
Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:...................................................
Дата на продажба:..........................................
Име на модела:...........................................................................................
Подпис и печат на продавача:.....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт........................................
Извършил ремонта:...................................
Описание на повредата:…………………………………………………………………………………..................................................
Становище:................................................................................................................................................................
Произведено за Мони Трейд ООД под марка MONI
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел: 02/ 936 07 90; Web: www.moni.bg
11

EN
1.WARNING! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED!
2.WARNING! DO NOT USE THE BABY BOUNCER AS A SWING.
3.Ensure that the child is correctly and safely positioned in the seat of the baby bouncer.
4.USE the activity centre only if the child meets all of the following requirements:
- Can sit up unassisted;
-Is less than 76.2 cm tall;
- Weighs less than 11 kg.
5.The product can be used for a maximum 20 minutes from the child.
6.Important! Be aware of the danger of allowing other children to play near the bouncer
while your baby uses it.
7.For indoor use only.
8.Adult assembly required.
9.DO NOT use the activity centre in dangerous conditions or situations. Never use close to
staircases, swimming pools, hot surfaces, close to electric cords, curtain cords and sockets or
areas, which carry potential risk for your child,. The product may move during use.
10.FALL HAZARD:DO NOT place the jumper on elevated surfaces. The movements of the
child may cause sliding the jumper or tipping over.
11.Never use close to stairs.
12.To avoid tipping over place the product on flat and smooth surface.
13.DO NOT allow children who can stand or walk on their own to use the jumper.
14.DO NOT move the product when your child is using it.
15.DO NOT tie additional strings or straps to the product.
16.Risk of strangulation. DO NOT place any objects with string around the child’s neck while
it is using the jumper (e.g. pacifier cords). The child should not wear clothes with strings or
ties around the neck while using the jumper. DO NOT attach additional strings to the product
or its toys.
17.Before each use check, if there are any damages, broken, torn apart or missing parts.
18.Do not use the bouncer if there broken or missing parts.
19.DO NOT add any parts that are different from the supplied ones.
20.Do not make any changes or improvements on the frame of the bouncer. If there is any
damage or missing/ broken parts, contact the shop from which you bought the product.
21.The dye and raw materials used for producing this product are safe for the human health.
The baby jumper is for children who can support their head unaided and up to a maximum weight of
11 kg.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
READ CAREFULLY! CONTAINS IMORTANT INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR
THE PRODUCT AND ITS SAFE USE.
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS MANUAL ARE ILLUSTRATIVE AND FOR GUIDANCE
ONLY. THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM.
The manufacturer reserves his rights to make changes on the design of the product in order to
improve it.
The product is tested according to and complies with the requirements of standard EN 14036:2003.
12
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE

Before assembly of the bouncer, take all the parts out of the packing and check if all of the bellow
listed are present. Keep the packages until you finish the assembly completely.
SEE FIGURE PD:A.Foot rest (1 pc); B.Spinning toy (1 pc); C.Side toy (1 pc); D.Hanging toys (3 pcs);
E.Music toy (1 pc); F.Seat (1 pc); G.Stands (3 pcs); H.Base tubes (3 pcs); I.Seat frame (1 pc).
1.Step 1 –See Figure 1.1: Connect each base tube as shown on the figure. After each connecting you
will hear a clicking sound. The base must be shaped as circle.
2.Стъпка 2–See Figure 2.1: Connect the stands to the base of the baby jumper. After each
connecting you will hear a clicking sound.
3.Стъпка 3–See Figure 3.1: Take the plastic base of the seat. Slide the stands’ belts into the
corresponding holes of the seat base. Fix them using metal buckles.
4.Стъпка 4–See Figure 4.1: Attach the foot rest to the base as shown.
5.Стъпка 5–See Figure 5.1.1: Place the must toy on the plastic base. Fix it using the plastic pins
bellow.
6.Стъпка 5–See Figures 5.1.2, 5.1.3 и6.1: Attach each of the toys to the seat base. Then attach the
fabric to the seat. Fix it and place the seat on the base. Finally attach the hanging toys to the stands.
MUSIC TOY
1.The music toy is with several buttons. See Figure МТ:ON/ OFF –turning on or off; Change melody
when pressing –button for various melodies.
2.The toy will automatically turn off after 45 minutes.
3.The music toy works with batteries: 3 pcs AAA (LR03) 1.5V.
4.Place the batteries as follows:
a.We recommend you to place the batteries in the compartment of the toy before attaching it to the
jumper.
b.Use a screwdriver to remove the screw from the cover of the battery compartment.
c.Place inside the compartment 3 pcs 1.5V AAA (LR03) alkaline batteries. Follow the polarity marked
on the bottom of the cover.
d.Reattach the cover on top of the compartment and fix it using the screw and screwdriver.
e.When the lights and sounds are low or not active at all, change the batteries with new ones.
13
PARTS
ASSEMBLY STEPS
RECOMMENDATION AND WARNINGS FOR THE SAFE USE OF THE BATTERIES
1. Do not allow children to play with the batteries.
2. 2. Always use new batteries.
3.Do not mix old batteries with new ones.
4.Always use batteries from the same type. Do not mix alkaline, standard (Carbon - Zinc), or
rechargeable (Nickel –Cadmium) batteries.
5.Always remove the discharged batteries.
6.After removing the discharged batteries, throw them away at the designated places, not with the
household waste. They are recyclable. Do not throw them in fire. Risk of explosion or leakage.
7.Always change all the batteries, when removing the discharged one. Children should not be present
while you are replacing the batteries.
8.Always remove the batteries, if you will not use the product for a long period of time.
9.Do not modify the electric line and do not add any parts to it.
10.Do not recharge batteries, which are not rechargeable.

14
11.If you use rechargeable batteries, firstly remove them from the product and then charge them
under adult supervision.
12.Use only batteries with the size marked on the battery compartment or on the color box.
13.Alkaline batteries are recommended.
See Figures U1 and U2.
1.Place the child in the seat. Check the distance between your child’s feet and the floor. Its toes must
touch the floor. If the whole foot of your child touches the floor or the toes do not touch it at all,
adjust the height of the seat to any of the three positions (first position for the shortest child and the
third position for the highest child)
2.To put the seat in the correct height:
a.Firstly, take the child out of the jumper. Then turn around the bottom of the seat base so that it is
facing you.
b.Move the buckle of one of the spring belts and place it in the needed position –1/2/3.
c.Repeat the steps above to attach and the other 2 spring belts on the same height as the first one.
d.IMPORTANT! Make sure that all of the 3 spring belts are in the same height position before using
the product.
A.Cleaning:
1.Seat Fabric: First you need to remove the fabric from the seat frame. See Figure C where is shown how to
remove the fabric. Then clean it with mild water, soft cloth and soap. After that wipe well with clean water and
soft cloth in order to remove any soap remains. Leave to dry out naturally. Do not leave the fabric under direct
sunlight.
2.DO NOT wash it in a washing machine and do not use drier, dry cleaner, whitening or tumble drying to clean
the pad.
3.Frame, seat, seat base, belts and toys: wipe them with soft wetted cloth and soap. Then with clean wetted
cloth wipe the remains of the cleanser. Wipe dry immediately.
4.Warning! Do not immerse the electric toys in water.
Note:
•Do not store or use the jumper if it hasn’t dried out completely.
•Do not use strong detergents –bleach, alcohol based ones or such with abrasive particles, to clean the
product.
•DO NOT USE WET WIPES to clean the product.
B. Maintenance:
1.Check regularly the main parts of the jumper: base, frame, seat and spring belts, for damages, broken or
missing parts.
2.If there are such, stop using the product until the damage is repaired. Contact the shop, from which you
bought it.
3.Do not try to repair the product by yourselves. Contact the shop, from which you bought It or authorized
service center.
4.Clean regularly the product.
5.Do not leave the product exposed to the harmful effects of the external factors –direct sunlight, rain, snow,
wind and dust.
6.When not using the product, store it in a safe place away from children reach.
7.Store the jumper in dry and well ventilated place. Keep away from direct heat sources –open fires, heaters
and cookers.
USE
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
Produced for Moni Trade Ltd under Moni brand
Importer: Moni Trade Ltd; Address: Bulgaria, Sofia, Trebich quarter, 1 Dolo str.
Tel: +359 2/ 936 07 90; Web: www.moni.bg

15
Das Kinderbungee ist für Kinder, die ihren Kopf ohne Hilfe halten können und ein Gewicht bis zu 11
kg haben, gedacht.
WICHTIG! BEWAHREN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE EINISCHT AUF!
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH! ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATION, ANWEISUNGEN UND
EMPFEHLUNGEN FÜR DAS PRODUKT UND SEINEN SICHEREN GEBRAUCH.
ACHTUNG! DIE ZEICHNUNGEN UND ABBILDUNGEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG SIND NUR
ZUR VERANSCHAULICHUNG UND ALS LEITLINIEN GEDACHT. DAS VON IHNEN GEKAUFTE PRODUKT
KANN SICH DAVON UNTERSCHEIDEN. Der Hersteller behält sich das Recht vor, beliebige Teile des
Produkts ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern.
Das Produkt wurde gemäß den Sicherheitsanforderungen des europäischen Standard EN 14036;2003
getestet und entspricht demselben.
DE
EMPFEHLUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH
1.ACHTUNG! LASSEN SIE DAS KIND NIE OHNE AUFSICHT!
2.ACHTUNG! BENUTZEN SIE DAS BUNGEE NICHT ALS WIPPE.
3.Vergewissern Sie sich, dass das Kind richtig und sicher im Bungee-Sitz sitzt.
4.Benutzen Sie das Aktivzentrum nur, wenn Ihr Kind folgenden Anforderungen entspricht:
•Es kann ohne Hilfe mit geradem Rücken stehen;
•Es ist unter 76,2 cm groß;
•Es wiegt unter 11 kg;
5.Das Produkt darf maximal 20 Minuten auf einmal eingesetzt werden.
6.Achtung! Es ist gefährlich, dass andere Kinder in der Nähe des Bungee während es benutzt
wird spielen.
7.Nur für den Innengebrauch.
8.Die Montage muss von einem Erwachsenen erfolgen.
9.Benutzen Sie das Aktivzentrum NICHT unter gefährlichen Bedingungen oder Umständen.
Benutzen Sie nie in der Nähe von Treppenhäusern, Schwimmbecken, warme Oberflächen, in
der Nähe von elektrischen Kabeln, Gardinenschnüre und Steckdosen oder Bereichen, die
potenzielle Gefahr für Ihr Kind darstellen.
10.Sturzgefahr: Stellen Sie das Bungee nicht auf angehobene Oberflächen. Die Bewegung des
Kindes kann zum Ausrutschen des Bungees führen.
11.Benutzen Sie nicht in der Nähe von Treppenhäusern.
12.Um Kippgefahr vorzubeugen, stellen Sie das Produkt auf einer ebenen und glatten
Oberfläche.
13.Lassen Sie NICHT zu, dass ein Kind, das alleine stehen oder gehen kann, den Bungee
benutzt.
14.Bewegen Sie das Produkt NICHT, während das Kind es benutzt.
15.Legen Sie KEINE zusätzlichen Anschlüsse oder Gurte an das Produkt.
16.Erstickungsgefahr. Legen Sie KEINE Gegenstände mit Bändern um den Hals des Kindes (z.
B. Bänder mit Schnuller), während es im Bungee sitzt. Während des Gebrauchs des Bungees
darf das Kind keine Kleidung mit Bänder um den Hals tragen. Legen Sie KEINE zusätzlichen
Bänder an das Produkt oder dem Spielzeug.
17.Prüfen Sie vor jedem Gebrauch für beschädigte, gebrochene, abgebrochene oder fehlende
Teile.

16
TEILE
ZUSAMMENSETZUNG
18.Benutzen Sie das Bungee nicht, wenn Teile gebrochen sind oder fehlen.
19.Benutzen Sie KEINE Ersatzteile, die nicht vom Hersteller bereitgestellt wurden.
20.Nehmen Sie keine Änderungen und Verbesserungen an der Bungeekonstruktion vor.
Setzen Sie sich im Fall von Schaden oder fehlenden/ gebrochenen Teilen mit dem
Handelsobjekt, bei welchem Sie das Produkt gekauft haben, in Verbindung.
21.Die Farb- und Rohstoffe, die bei der Herstellung des Produkts eingesetzt wurden, sind
ungefährlich für die Gesundheit der Menschen.
Bevor Sie anfangen, das Bungee zusammenzusetzen, nehmen Sie die Teile aus der Verpackung und
prüfen Sie, ob alle weiter unten aufgeführte Teile vorhanden sind. Bewahren Sie die Verpackungen
auf, bis Sie die Montage vollständig beenden.
SH. ABBILDUNG PD:A. Fußunterlage (1 St.); B. Drehbares Spielzeug (1 St.); C. Seitliches Spielzeug (1
St.); D. Hängespielzeug (3 St.); E. Musikspielzeug (1 St.); F. Sitz (1 St.); G. Ständer (3 St.); H.
Grundlagenrohre (3 St.); I. Sitzrahmen (1 St.);
1.Schritt 1 - sh. Abbildungen 1.1: Verbinden Sie jedes Grundlagenrohr des Bungees, wie abgebildet.
Nach jedem Verbinden muss man ein Klickgeräusch hören. Die Grundlage muss einen Kreis bilden.
2.Schritt 2 - sh. Abbildung 2.1: Verbinden Sie die Ständer mit der Bungeegrundlage. Nach jedem
Verbinden muss man ein Klickgeräusch hören.
3.Schritt 3 - sh. Abbildung 3.1: Nehmen Sie die Plastiksitzgrundlage. Führen Sie die Ständergürtelchen
in die entsprechenden Öffnungen der Grundlage ein. Stecken Sie mittels der Metallschnallen fest.
4.Schritt 4 - sh. Abbildung 4.1: Befestigen Sie die Fußunterlage an die Grundlage, wie abgebildet.
5.Schritt 5 - sh. Abbildung 5.1.1: Setzen Sie das Musikspielzeug auf die Plastikgrundlage. Befestigen
Sie es mit Hilfe der Plastikstifte.
6.Schritt 5 - sh. Abbildungen 5.1.2, 5.1.3 und 6.1: Befestigen Sie jedes einzelne Spielzeug an die
Sitzgrundlage. Danach können Sie die Sitzpolsterung anbringen. Befestigen Sie sie und setzen Sie den
Sitz auf die Grundlage. Befestigen Sie anschließend das Hängespielzeug an die Ständer.
MUSIKSPIELZEUG
1.Das Musikspielzeug hat einige Tasten. Sh. Abbildung MT:ON/ OFF - Ein-/ Ausschalten; Change
melody when pressing - Tasten zur Melodieauswahl.
2.Das Spielzeug wird sich automatisch nach 45 Minuten ausschalten.
3.Das Musikspielzeug funktioniert mit Batterien: 3 St.AAA (LR03) 1.5V.
4.Batterieneinsatz:
a.Wir empfehlen Ihnen, die Batterien im Spielzeugfach einzusetzen, bevor Sie das Spielzeug auf dem
Bungee anbringen.
b.Nehmen Sie die Schraube vom Batterienfachdeckel mit einem Schraubenzieher ab.
c.Setzen Sie 3 Stück 1.5V ААA (LR03) Alkalibatterien im Batterienfach ein. Setzen Sie die Batterien
richtig ein, entsprechend der Polarität, die am Fachboden angegeben ist.
d.Setzen Sie wieder den Batterienfachdeckel auf und befestigen Sie es mit der Schraube und einem
Schraubenzieher.
e.Wenn die Töne und Lichter nachlassen oder überhaupt nicht aktiv sind, müssen Sie die Batterien
auswechseln.

VERWENDUNG
Sh. Abbildungen U1 und U2.
1. Setzen Sie das Kind auf den Sitz. Überprüfen Sie den Abstand zwischen den Füßen Ihres Babys und
dem Boden. Seine Zehen dürfen den Boden nicht berühren. Falls der ganze Fuß Ihres Babys den
Boden berührt oder falls die Zehen den Boden überhaupt nicht berühren, stellen Sie die Höhe in einer
der drei Positionen ein (erste Position für das niedrigste Kind und dritte Position für das größte Kind).
2. Um den Sitz auf die entsprechende Höhe zu stellen:
a.Nehmen Sie zuerst das Kind aus dem Bungee heraus. Drehen Sie den Unterteil der Sitzgrundlage zu
sich.
b.Verstellen Sie die Gürtelchenschnalle der Sprungfeder und stellen Sie sie in die gewünschte Position
- 1/2/3.
c.Wiederholen Sie die oberen Schritte, um die restlichen zwei Sprungfedern auf die gleiche Höhe wie
die erste einzustellen.
d.WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass alle drei Riemen auf der gleichen Höhe eingestellt sind, bevor
Sie das Produkt benutzen.
EMPFEHLUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH VON BATTERIEN
1. Batterien müssen von einem Erwachsenen gehandhabt werden. Lassen Sie Kinder nicht
mit ihnen spielen.
2. Verwenden Sie immer neue Batterien.
3. Mischen Sie niemals neue mit alten Batterien.
4. Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alkalische, normale oder
wiederaufladbare Batterien.
5. Erschöpfte Batterien müssen sofort aus dem Spielzeug entfernt werden.
6. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien an den dafür vorgesehenen Stellen und nicht in
Hausmüllbehältern. Batterien nicht im Feuer entsorgen. Es besteht Explosions- oder Leckgefahr.
7. Wenn Sie verbrauchte Batterien durch neue ersetzen, ersetzen Sie immer gleichzeitig alle
Batterien. Kinder dürfen beim Batteriewechsel nicht anwesend sein.
8. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien.
9. Es ist verboten, den Stromkreis zu modifizieren oder andere Teile hinzuzufügen.Kürzen Sie die
Batterieklemmen nicht.
10. Nicht wiederaufladbare Batterien sollten nicht aufgeladen werden.
11.Wenn Sie wiederaufladbare Batterien verwenden, entfernen Sie zuerst die Batterien aus dem
Produkt und laden Sie diese nur unter Aufsicht von Erwachsenen auf.
12. Verwenden Sie Batterien mit der angegebenen Größe des Batteriefachs oder der Batteriebox.
13.Es werden Alkalibatterien empfohlen.
REINIGUNG UND WARTUNG DES LIEGESTUHLS
A. Reinigung:
1.Sitzunterlage: Zuerst müssen Sie dei Unterlage aus dem Sitzrahmen herausnehmen. Sh. Abbildung
C, wo das Herausnehmen des Sitzes abgebildet ist. Reinigen Sie den Sitz von Hand mit lauwarmem
Wasser, einem weichen Tuch und milder Seife. Mit sauberem Wasser und einem weichen Tuch gut
einreiben, um Seifenschaum zu entfernen. Lassen Sie die Unterlage natürlich trocknen. Setzen Sie die
Unterlage keinem direkten Sonnenlicht aus.
2.Waschen Sie die Unterlage nicht in der Waschmaschine, im Trockner, reinigen Sie nicht mittels
chemischer Reinigung, Bleichen und Schleudern.
3.Rahmen, Sitz, Sitzring, Riemen und Spielzeug: Wischen Sie sie mit einem weichen, in Wasser
getränkten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab.17

Wischen Sie dann die Waschmittelreste mit einem sauberen, nur in Wasser getränkten Tuch ab.
Sofort mit einem trockenen Handtuch trocknen.
1.Achtung! Tauchen Sie elektrisches Spielzeug nicht in Wasser.
Bitte beachten Sie:
•Lagern oder verwenden Sie den Bungee erst, wenn er vollständig trocken ist.
•Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel - Bleichmittel, Reinigungsmittel auf Alkoholbasis oder
solche mit Schleifpartikeln, um das Produkt zu reinigen.
•VERWENDEN SIE KEINE FEUCHTTÜCHER, um das Produkt zu reinigen.
B. Produktwartung:
1.Überprüfen Sie regelmäßig die Produkthauptteile: Grundlage, Rahmen, Sitz und Riemen für die
Höheneinstellung;für Beschädigungen, abgebrochene oder gebrochene Teile.
2.Falls Sie solche entdecken, stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein, bis der Schaden beseitigt ist.
Nehmen Sie dazu Kontakt zu dem Handelsobjekt, bei welchem Sie das Produkt gekauft haben, auf.
3.Nehmen Sie keine selbstständigen Reparaturen am Produkt vor. Setzen Sie sich in Verbindung mit
einer zuständigen Reparaturwerkstatt oder mit dem Händler, bei welchem Sie das Produkt gekauft
haben. Andernfalls erlischt Ihre Garantie.
4.Reinigen Sie das Kinderbungee regelmäßig.
5.Setzen Sie das Produkt nicht den schädlichen Auswirkungen externer Faktoren - direktes
Sonnenlicht, Regen, Schnee oder Wind - aus. Dies kann die Metall- und Kunststoffteile beschädigen
und das Sitzpolster verblassen lassen.
6.Wenn das Bungee nicht benutzt wird, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern.
7.Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und durchlüfteten Ort. Halten Sie es fern von direkten
Wärmequellen - offenes Feuer, Heizgeräte und Küchenherde.
18
Hergestellt für Moni Trade Ltd. unter der Marke MONI
Importeur: Moni Trade Ltd; Adresse: Bulgarien, Sofia , Trebich, Dolo Str. 1
Tel.: 02/936 07 90 ; Web: www.moni.bg
De kinderbungee is geschikt voor kinderen die zelfstanding hun hoofd recht kunnen houden en die
een maximaal gewicht van 11 kg. hebben.
BELANGRIJK! BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK!
LEES AANDACHTIG! BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN VOOR HET
PRODUCT EN HET VEILIGE GEBRUIK ERVAN.
LET OP! DE DIAGRAMMEN EN AFBEELDINGEN IN DEZE HANDLEIDING ZIJN ALLEEN TER ILLUSTRATIE
EN ADVIES. HET PRODUCT DAT U HEBT GEKOCHT KAN ERVAN AFWIJKEN. De fabrikant behoudt zich
het recht voor om enig onderdeel van het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Het
product is getest en voldoet aan de veiligheidseisen van de Europese norm EN 14036:2003.
NL
AANBEVELINGEN EN WAARSCHUWINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK
1.LET OP! LAAT HET KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT ACHTER!
2.LET OP! GEBRUIK DE BUNGEE NIET ALS SCHOMMEL.
3.Zorg ervoor dat het kind correct en veilig in de bungeestoel zit.
4.Gebruik het actieve centrum alleen als uw kind aan de volgende eisen voldoet:
•kan zonder hulp rechtop zitten;
•is minder dan 76,2 cm hoog;
•weegt minder dan 11 kg.
5.Het product kan maximaal 20 minuten per sessie worden gebruikt.

6.Let op! Het is gevaarlijk voor andere kinderen om in de buurt van de bungee te spelen
terwijl deze in gebruik is.
7.Alleen voor gebruik binnenshuis.
8.De montage mag alleen door een volwassene worden uitgevoerd.
9.Gebruik het actieve centrum NIET in gevaarlijke omstandigheden of situaties. Nooit
gebruiken in de buurt van trappen, zwembaden, warme oppervlakken, in de buurt van
elektriciteitssnoeren, gordijnkabels en stopcontacten of gebieden die een potentieel gevaar
vormen voor uw kind.
10. Valgevaar: Plaats de bungee niet op verhoogde oppervlakken. Door de bewegingen van
het kind kan het elastiek wegglijden.
11. Niet gebruiken bij trappen.
12. Om kantelen te voorkomen, moet het product op een vlak, glad oppervlak worden
geplaatst.
13. Een kind dat zelfstandig kan staan of lopen mag de bungee NIET gebruiken.
14. Verplaats het product NIET terwijl het in gebruik is.
15. Plaats GEEN extra banden of gordels op het product.
16. Verstikkingsgevaar. Plaats GEEN voorwerpen met een stropdas om de nek van het kind
terwijl het in het elastiek zit (bijv. stropdassen met fopspenen). Het kind mag tijdens het
gebruik van de bungee geen kleding een koord om de nek dragen met. Plaats GEEN extra
verbindingen naar het product of het speelgoed.
17. Controleer voor elk gebruik op beschadigde, kapotte, kapotte of ontbrekende
onderdelen.
18. Gebruik de bungee niet als er kapotte of ontbrekende onderdelen zijn.
19. Gebruik GEEN reserveonderdelen die niet door de fabrikant zijn geleverd.
20. Breng geen wijzigingen of verbeteringen aan het ontwerp van de bungee aan. Neem in
geval van schade of ontbrekende/kapotte onderdelen contact op met de winkel waar u het
product heeft gekocht.
21. De verven en de grondstoffen die worden gebruikt om het product te maken, zijn veilig
voor de menselijke gezondheid.
ONDERDELEN
Voordat u de bungee gaat monteren, haal eerst de onderdelen uit de verpakking en controleer of alle
hieronder omschreven onderdelen aanwezig zijn. Bewaar de verpakking totdat u de montage heeft
voltooid.
ZIE AFBEELDING PD: A. Voetensteun (1 st.); B. Roterend speelgoed (1 st.); C. Zijspeelgoed (1 st.); D.
Hangend speelgoed (3 st.); E. Muzikaal speelgoed (1 st.); F. Stoel (1 st.); G. Standaards (3 st.); H.
Basisbuizen (3 st.); I. Stoelframe (1 st.);
1.Stap 1 - zie afbeelding 1.1: Verbind elke buis vanaf de basis van de bungee zoals weergegeven op
de afbeelding. U moet telkens een klikgeluid horen. De basis moet een cirkel vormen.
2.Stap 2 - zie afbeelding 2.1: Verbind de standaards met de basis van de bungee. U moet telkens een
klikgeluid horen.
3.Stap 3 - zie afbeelding 3.1: Pak de plastieken basis voor de stoel. Steek de gordeltjes van de
standaards in de overeenkomstige gaten in de basis. Maak met behulp van de metalen gespen vast.
4.Stap 4 - zie afbeelding 4.1: Bevestig de voetsteun aan de basis zoals afgebeeld.
MONTAGE
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Moni Baby Swing manuals