Monzana MZBC04 User manual

www.DEUBAXXL.de
BDA-108754-003 / 01.02.2023
DE EN FR IT ES NL PL
Batterieladegerät
Artikel-Nr: 108754
Modell-Nr: MZBC04

2
www.DEUBAXXL.de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer
Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen
Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und
entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
BETRIEBSANLEITUNG LESEN. WICHTIGE HINWEISE. FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG
AUFBEWAHREN!
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt
weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
INHALTSVERZEICHNIS
1.0 SYMBOLE.............................................................................................................................................................................................. 2
2.0 SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................................................... 3
2.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG ......................................................................................3
2.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ...............................................................................................................................3
2.3 PERSÖNLICHE SICHERHEITSMAßNAHMEN ....................................................................................................................4
2.4 ELEKTRISCHE SICHERHEIT .....................................................................................................................................................5
2.5 GEBRAUCH UND WARTUNG VON ELEKTROARTIKELN...............................................................................................5
3.0 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG.................................................................................................................................. 5
4.0 AUSPACKHINWEISE.......................................................................................................................................................................... 5
5.0 VOR INBETRIEBNAHME................................................................................................................................................................... 5
5.1 VORBEREITUNG DES LADEVORGANGS............................................................................................................................5
5.2 POSITIONIEREN DES LADEGERÄTS....................................................................................................................................6
5.3 VORSICHTSMASSNAMEN FÜR DEN GLEICHSTROMANSCHLUSS...........................................................................6
5.4 BATTERIE LADEN INNERHALB DES FAHRZEUGS...........................................................................................................6
5.5 BATTERIE AUSSERHALB DES FAHRZEUGS .......................................................................................................................7
5.6 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN ANSCHLUSS DES NETZSTECKERS ............................................................7
5.7 DAUER DES LADEVORGANGS .............................................................................................................................................7
6.0 BETRIEB ................................................................................................................................................................................................. 8
6.1 LCD-DISPLAY .............................................................................................................................................................................8
6.2 BATTERIETEST............................................................................................................................................................................8
6.3 VERFÜGBARE LADEMODI......................................................................................................................................................8
6.4 INBETRIEBNAHME....................................................................................................................................................................9
6.5 LADEPHASEN.............................................................................................................................................................................9
7.0 WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEISE.......................................................................................................................................10
8.0 FEHLERBESEITIGUNG .....................................................................................................................................................................10
9.0 TECHNISCHE DATEN......................................................................................................................................................................11
10.0 ENTSORGUNG................................................................................................................................................................................11
1.0 SYMBOLE
ACHTUNG! POTENTIELLE GEFAHR!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen
oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
ANLEITUNG
DE

3
www.DEUBAXXL.de
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
ACHTUNG!
Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
PRODUKTVERÄNDERUNG
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Gewährleistung
und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG!
Aufgrund von elektrischer Spannung besteht Gefahr für Leben und Gesundheit von Personen.
2.0 SICHERHEITSHINWEISE
2.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG
•Das Produkt benötigt eine Stromversorgung von 220-240V~50-60Hz. Bitte überprüfen Sie vor
der Verwendung, dass die passende Stromversorgung gegeben ist.
•Achten Sie darauf, vor der Demontage/Remontage oder der Anpassung des Produkts die
Stromversorgung zu unterbrechen.
•Entfernen Sie keine Warnaufkleber oder Schilder vom Produkt.
•Zur Vermeidung von Gefahren wenden Sie sich bei Schäden am Gerät an unseren
Kundenservice oder schicken Sie das Gerät zwecks Austausch an eines unserer autorisierten
Servicecenter ein, und versuchen Sie nicht, ohne unsere Genehmigung einen Austausch
vorzunehmen.
•Das Batterieladegerät darf im Betrieb nicht abgedeckt werden.
2.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
•Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie es niemals dem Regen aus.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder ein anderes Teil des
Geräts defekt oder beschädigt ist.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor fallen gelassen wurde.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
•Entfernen Sie den Netzstecker nicht durch Herausziehen am Netzkabel aus der Steckdose.
•Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Verwenden Sie keine Elektrogeräte in explosionsgefährdeten Bereichen, z.B. in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrogeräte erzeugen Funken, die den Staub
oder die Abgase entzünden können.

4
www.DEUBAXXL.de
•ACHTUNG. Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Batterien, um das Risiko von
Verletzungen zu reduzieren. Andere Batterietypen können explodieren und zu Verletzungen
sowie Sachschäden führen.
•Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller des Batterieladegeräts empfohlen
oder verkauft wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
•Positionieren Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann und es
auch auf andere Weise weder beschädigt noch belastet werden kann.
•Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn dies unbedingt erforderlich ist. Die
Verwendung ungeeigneter Verlängerungskabel kann zu Bränden und elektrischen Schlägen
führen.
•Demontieren Sie das Ladegerät nicht, sondern wenden Sie sich für erforderliche Wartungs-
oder Reparaturarbeiten an einen qualifizierten Techniker. Bei einer inkorrekten
Wiedermontage besteht das Risiko von elektrischen Schlägen oder Bränden.
•WARNUNG - GEFAHR DURCH EXPLOSIVE GASE
•DAS ARBEITEN IN DER NÄHE EINER BLEI-SÄURE-BATTERIE IST GEFÄHRLICH. BATTERIEN
ERZEUGEN WÄHREND IHRES NORMALEN BETRIEBES EXPLOSIVE GASE. DAHER IST ES
ÄUSSERST WICHTIG, DASS SIE VOR JEDER VERWENDUNG IHRES LADEGERÄTS DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND DIE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN.
•Befolgen Sie diese Anweisungen sowie die Anweisungen des Batterieherstellers und der
jeweiligen Hersteller jeglicher von Ihnen verwendeten Zubehörteile, die Sie in der Nähe der
Batterie nutzen möchten, um das Risiko einer Batterieexplosion zu reduzieren. Beachten Sie
die Sicherheitsangaben auf diesen Produkten sowie auf dem Motor.
2.3 PERSÖNLICHE SICHERHEITSMAßNAHMEN
•Während Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten, sollte sich eine weitere Person in Hörweite
oder in einer Entfernung befinden, die es ihr ermöglicht, Ihnen zur Hilfe zu kommen.
•Halten Sie großzügige Mengen an Frischwasser und Seife in der Nähe bereit, falls Haut,
Kleidung oder Augen in Kontakt mit Batteriesäure geraten.
•Tragen Sie vollständigen Augenschutz und Schutzkleidung. Vermeiden Sie es, die Augen zu
berühren, wenn Sie in der Nähe der Batterie arbeiten.
•Falls Haut oder Kleidung in Kontakt mit Batteriesäure geraten, waschen Sie diese unverzüglich
mit Wasser und Seife. Falls Batteriesäure in das Auge gelangt, spülen Sie das Auge mindestens
10 Minuten lang mit fließend kaltem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
•In der Nähe der Batterie oder des Motors NIEMALS rauchen oder die Entstehung von Funken
oder Flammen zulassen.
•Achten Sie besonders darauf, dass keine Metallwerkzeuge auf die Batterie gelangen. Dies kann
zu Funkenschlag, einem Kurzschluss der Batterie oder einer anderen elektrischen Komponente
führen und eine Explosion verursachen.
•Nehmen Sie persönliche Metallgegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und
Armbanduhren ab, bevor Sie mit einer Batterie arbeiten. Eine Batterie kann einen
Kurzschlussstrom erzeugen, der Ringe oder ähnliche Metallgegenstände zum Schmelzen
bringen und schwere Verbrennungen verursachen kann.
•Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich für Batterien. Das Gerät ist nicht für die
Stromversorgung eines anderen elektrischen Niederspannungssystems geeignet. Verwenden
Sie das Batterieladegerät nicht zum Laden von Trockenbatterien, die häufig in
Haushaltsgeräten eingesetzt werden. Diese Batterien können explodieren und Verletzungen
sowie Sachschäden verursachen.

5
www.DEUBAXXL.de
•Laden Sie NIEMALS eine gefrorene Batterie.
2.4 ELEKTRISCHE SICHERHEIT
•Die Stecker von Elektrogeräten müssen mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie
keinesfalls den Stecker. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrogeräten.
Originale Stecker und dazu passende Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags.
•Verwenden Sie das Kabel nur für den dafür vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie das Kabel
niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken des Elektrogeräts. Halten Sie das Kabel von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verschlungene Kabel
erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
•Wenn der Betrieb eines Elektrogeräts an einem feuchten Ort unumgänglich ist, verwenden Sie
einen Fehlerstrom-Schutzschalter zum Personenschutz.
2.5 GEBRAUCH UND WARTUNG VON ELEKTROARTIKELN
•Überprüfen Sie das Gerät auf Fehler oder Schäden. Falls beschädigt, lassen Sie das Elektrogerät
vor dem Gebrauch durch einen Fachmann reparieren.
3.0 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Das Batterieladegerät dient zum Laden und dem Erhaltungsladen von 6V und 12V WET, MF, GEL
und AGM-Batterien. Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für
entstandene Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt kann die Sicherheit negativ
beeinflussen, Gefahren verursachen und führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung.
4.0 AUSPACKHINWEISE
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus. Prüfen Sie das Produkt nach dem
Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
5.0 VOR INBETRIEBNAHME
5.1 VORBEREITUNG DES LADEVORGANGS
•Falls erforderlich, entnehmen Sie die Batterie zum Laden aus dem Fahrzeug. Entfernen Sie stets
zunächst die geerdete Klemme von der Batterie. Stellen Sie sicher, dass sämtliches
Autozubehör ausgeschaltet ist, damit kein Lichtbogen entstehen kann.
•Stellen Sie sicher, dass der Bereich um die Batterie während des Ladens gut belüftet ist. Gas
kann mithilfe eines Stück Kartons oder anderen nicht-metallischen Materials, das als Ventilator
verwendet wird, verweht werden.
•Reinigen Sie die Batterieklemmen. Achten Sie sorgfältig darauf, dass keine
Korrosionsrückstände mit den Augen in Kontakt geraten.
•Füllen Sie jede Zelle mit destilliertem Wasser auf, bis die Batteriesäure das vom
Batteriehersteller angegebene Niveau erreicht. Hierdurch wird überschüssiges Gas aus den
Zellen entfernt. Nicht überfüllen. Befolgen Sie bei einer Batterie ohne Zellenverschlüsse
sorgfältig die Aufladeanweisungen des Herstellers.
•Machen Sie sich genau mit den spezifischen Vorsichtsmaßnahmen vertraut, die vom
Batteriehersteller angegeben sind, beispielsweise in Bezug auf das Entfernen oder
Nichtentfernen der Zellenverschlüsse und die empfohlenen Ladegrade.

6
www.DEUBAXXL.de
•Beachten Sie zur Bestimmung der Batteriespannung das Handbuch des Fahrzeugherstellers
und stellen Sie sicher, dass der Auswahlschalter für die Ausgangsspannung auf die korrekte
Spannung eingestellt ist.
•Wenn der Ladegrad des Ladegeräts einstellbar ist, laden Sie die Batterie zunächst mit dem
geringsten Ladegrad.
5.2 POSITIONIEREN DES LADEGERÄTS
•Positionieren Sie das Ladegerät so weit von der Batterie entfernt, wie es das Gleichstromkabel
zulässt.
•Platzieren Sie das Ladegerät niemals direkt oberhalb der zu ladenden Batterie. Aus der Batterie
treten korrodierende Gase aus, die das Ladegerät beschädigen können.
•Lassen Sie niemals zu, dass Batteriesäure auf das Ladegerät tropft.
•Verwenden Sie das Ladegerät niemals in geschlossenen Innenräumen oder Bereichen mit
anderweitig eingeschränkter Belüftung.
•Platzieren Sie keine Batterie auf dem Ladegerät.
5.3 VORSICHTSMASSNAMEN FÜR DEN GLEICHSTROMANSCHLUSS
•Verbinden und trennen Sie die Klemmen erst, nachdem der Netzstecker aus der Netzsteckdose
entfernt wurde.
•Achten Sie stets darauf, dass die Klemmen nicht miteinander in Kontakt geraten.
•Bringen Sie die Klemmen an den Batteriepolen an und drehen oder bewegen Sie die Klemmen
mehrmals vor und zurück, um eine gute Verbindung sicherzustellen. Dies hilft, ein Abrutschen
der Klemmen von den Polen zu verhindern und das Risiko eines Funkenschlags zu reduzieren.
5.4 BATTERIE LADEN INNERHALB DES FAHRZEUGS
Befolgen Sie diese Schritte, wenn die Batterie in einem Fahrzeug installiert ist. ein Funkenschlag in
der Nähe der Batterie kann zu einer Explosion der Batterie führen. zur Reduzierung des Risikos
eines Funkenschlags:
•Positionieren Sie alle Kabel so, dass diese nicht durch die Motorhaube, die Tür oder bewegliche
Motorkomponenten beschädigt werden können.
•Halten Sie sich von Lüfterflügeln, Riemen, Riemenscheiben und anderen Teilen fern, die
Verletzungen verursachen können.
•Überprüfen Sie die Polarität der Batteriepole. Der PLUSPOL (PLUS, P, +) der Batterie hat
üblicherweise einen größeren Durchmesser als der MINUSPOL (MINUS, M, -).
•Bestimmen Sie, welcher Pol der Batterie an der Karosserie geerdet (mit der Fahrzeugkarosserie
verbunden) ist.
•Bei am Minuspol geerdeten Fahrzeugen schließen Sie die PLUSKLEMME (ROT) des
Batterieladegeräts an den nicht geerdeten PLUSPOL (PLUS, P, +) der Batterie an.
•Schließen Sie die MINUSKLEMME (SCHWARZ) an einer von der Batterie entfernten Stelle an
die Fahrzeugkarosserie oder den Motorblock an. Schließen Sie die Klemme nicht an den
Vergaser, Kraftstoffleitungen oder Gehäusebleche an. Befestigen Sie die Klemme an einem
massiven Metallbereich des Rahmens oder am Motorblock.
•Bei am Pluspol geerdeten Fahrzeugen schließen Sie die MINUSKLEMME (SCHWARZ) des
Batterieladegeräts an den nicht geerdeten MINUSPOL (MINUS, M, -) der Batterie an. Schließen
Sie die PLUSKLEMME (ROT) an einer von der Batterie entfernten Stelle an die
Fahrzeugkarosserie oder den Motorblock an. Schließen Sie die Klemme nicht an den Vergaser,

7
www.DEUBAXXL.de
Kraftstoffleitungen oder Gehäusebleche an. Befestigen Sie die Klemme an einem massiven
Metallbereich des Rahmens oder am Motorblock.
•Ziehen Sie zum Trennen des Ladegeräts den Netzstecker aus der Netzsteckdose, entfernen Sie
die Klemme von der Fahrzeugkarosserie und entfernen Sie anschließend die Klemme vom
Batteriepol.
5.5 BATTERIE AUSSERHALB DES FAHRZEUGS
Befolgen Sie diese Schritte, wenn sich die Batterie außerhalb eines Fahrzeugs befindet. Ein
Funkenschlag in der Nähe der Batterie kann zu einer Explosion der Batterie führen. Zur
Reduzierung des Risikos eines Funkenschlags:
•Überprüfen Sie die Polarität der Batteriepole. Der PLUSPOL (PLUS, P, +) der Batterie hat
üblicherweise einen größeren Durchmesser als der MINUSPOL (MINUS, M, -).
•Schließen Sie ein isoliertes Batteriekabel mit einer Länge von mindestens 61 cm und einer Stärke
von 6 AWG an den MINUSPOL (MINUS, M, -) der Batterie an.
•Schließen Sie die PLUSSKLEMME (ROT) des Ladegeräts an den PLUSPOL (PLUS, P, +) der
Batterie an.
•Halten Sie sich selbst sowie das freie Ende des Kabels so weit wie möglich von der Batterie fern
- schließen Sie dann die MINUSKLEMME (SCHWARZ) des Ladegeräts an das freie Ende des
Kabels an.
•Wenden Sie sich nicht der Batterie zu, wenn Sie die endgültige Verbindung herstellen.
•Gehen Sie beim Trennen des Ladegeräts stets in umgekehrter Reihenfolge des
Anschlussvorgangs vor und halten Sie sich beim Trennen der ersten Verbindung so weit wie
möglich von der Batterie fern.
•Eine Marinebatterie (Bootsbatterie) muss entnommen und an Land geladen werden. Das Laden
an Bord erfordert eine Spezialausrüstung für den Marine Einsatz.
5.6 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN ANSCHLUSS DES NETZSTECKERS
•Der Netzstecker muss in eine Netzsteckdose eingesteckt werden, die korrekt gemäß allen
lokalen Vorschriften und Verordnungen installiert wurde.
•GEFAHR! Verändern Sie niemals das Netzkabel oder den Netzstecker - falls dieser nicht in die
Netzsteckdose passt, lassen Sie durch einen qualifizierten Techniker eine geeignete
Netzsteckdose installieren. Ein nicht fachgerechter Anschluss kann zu einem elektrischen
Schlag führen. Dieses Batterieladegerät ist für den Betrieb an einem 230 Volt Stromnetz
vorgesehen.
5.7 DAUER DES LADEVORGANGS
•Die folgenden Anweisungen ermöglichen Ihnen die Bestimmung der Ladedauer für eine
bestimmte Batterie.
•Testen Sie den Ladezustand der Batterie mit einem Aräometer oder einem elektronischen
Batterieprüfgerät.
•Bestimmen Sie die Kapazität der Batterie nach Amperestunden oder Reservekapazität. Wenn
diese Werte nicht auf der Batterie angegeben sind, wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Batteriehändler, um diese Informationen zu erhalten. Dies sind die einzigen Werte, anhand
derer die Dauer des Ladevorgangs bestimmt werden kann.
•Setzen Sie die Batteriekapazität, den Ladezustand der Batterie sowie die am Ladegerät
auszuwählende Ampere-Einstellung in die nachstehende Formel ein.

8
www.DEUBAXXL.de
Amperestunden-Kapazität der Batterie x Prozent der
benötigten Ladung
= Anzahl der Ladestunden
Am Ladegerät ausgewählte Ampere-Einstellung
•Wenn die Batteriekapazität als Reservekapazität angegeben ist, verwenden Sie die folgende
Formel, um die Reservekapazität in Amperestunden umzurechnen.
Reservekapazität
+ 15,5 = Amperestunden-Kapazität
2
HINWEIS: Die Dauer der Ladevorgänge ist näherungsweise angegeben und variiert
batterieabhängig. Befolgen Sie stets die spezifischen Ladeanweisungen des Batterieherstellers.
6.0 BETRIEB
Machen Sie sich mit allen Sicherheits- und Anschlussanweisungen vertraut, bevor Sie das
Ladegerät verwenden. Eine Nichtbeachtung kann die Batterie beschädigen und schwere
Verletzungen bis hin zum Tod zur Folge haben.
6.1 LCD-DISPLAY
Das LCD-Display zeigt die Ladefunktion an:
•6 V Motorradmodus
•6 V Motorrad-Wintermodus
•12 V Motorradmodus
•12 V Motorrad-Wintermodus
•12 V Automodus
•12 V Auto-Wintermodus
•Batteriespannung
•Fehler 1
•Fehler 2
•VOLL
•Anzeige des Ladezustands
6.2 BATTERIETEST
Die Spannung geladener 12-Volt-Batterien kann ohne Anschluss an eine Netzsteckdose geprüft
werden. Schließen Sie dazu das Ladegerät an die Batterie an. Auf dem Display wird die Spannung
der Batterie angezeigt.
6.3 VERFÜGBARE LADEMODI
Der Wintermodus sollte bei Temperaturen von unter 0°C verwendet werden. Er lädt die Batterie
auf eine um 0,3V höhere Zielspannung auf.
6 V Motorradmodus (2 A)
Verwenden Sie diese Einstellung zum Laden
großer 6-Volt-Batterien.
6 V Motorrad-Wintermodus (2 A)
Verwenden Sie diese Einstellung zum Laden
kleiner 6-Volt-Batterien im Winter.

9
www.DEUBAXXL.de
12 V Motorradmodus (2 A)
Verwenden Sie diese Einstellung zum Laden
von 12-Volt-Batterien.
12 V Motorrad-Wintermodus (2 A)
Verwenden Sie diese Einstellung zum Laden
großer 12-Volt-Batterien im Winter.
12 V Automodus (4 A)
Verwenden Sie diese Einstellung zum Laden
von 12-Volt-Batterien.
12 V Auto-Wintermodus (4 A)
Verwenden Sie diese Einstellung zum Laden
von 12-Volt-Batterien im Winter.
6.4 INBETRIEBNAHME
1. Schließen Sie das Ladegerät gemäß den Anweisungen an die Batterie an.
2. Verbinden Sie den Netzstecker des Ladegerätes mit der Netzsteckdose.
3. Das Display leuchtet auf.
Die LED für Fehler 1 leuchtet, wenn:
•die Klemmen nicht an die Batterie angeschlossen sind
•die Klemmen für Plus und Minus vertauscht sind
•die Spannung der Fahrzeugbatterie weniger als 0,5 V beträgt
•die Batterie tiefenentladen ist, (Ladevorgang findet statt)
4. Wählen Sie den Lademodus durch Drücken der Taste MODE und warten Sie 5 Sekunden.
Die LED für Fehler 1 leuchtet, wenn:
•die Batteriespannung weniger als 1,5 V beträgt
•das Ladegerät im 6-Volt-Modus an eine Batterie mit mehr als 7,8 V angeschlossen ist
•das Ladegerät im 12-Volt-Modus an eine Batterie mit mehr als 15,6 V angeschlossen ist
Die LED für Fehler 2 leuchtet, wenn:
•die Spannung einer 6-Volt-Batterie nach 4-minütiger Ladezeit weniger als 5,5 V ± 0,2 V
beträgt oder die Spannung nach 6-stündiger Reparatur mit hoher Spannung weniger als
6 V beträgt
•die Spannung einer 12-Volt-Batterie nach 4-minütiger Ladezeit weniger als 11 V ± 0,2 V
beträgt oder die Spannung nach 6-stündiger Reparatur mit hoher Spannung weniger als
12 V beträgt
Bei Fehler 2 wird die Batterie als defekt eingestuft und muss ersetzt werden.
Trennen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs das Ladegerät von der Netzsteckdose, bevor Sie
die Klemmen entfernen.
6.5 LADEPHASEN
Automatischer Ladevorgang mit Mikroprozessor-Steuerung.
1. Diagnose: Analyse, ob die Batterie geladen werden kann oder nicht, um das Laden einer
defekten Batterie zu vermeiden:
•Wenn die Batteriespannung bei < 0,5 V liegt, erkennt das Ladegerät dies als fehlerhaften
Anschluss und zeigt Fehler 1.
•0,5 V - 1,5 V bedeutet einen schlechten Batteriezustand.
•Bei 1,5 V - 12V wird die Vorladephase gestartet.
•Bei 12 V - 14 V beginnt die Konstantstrom-Ladephase.
•14 V - 15 V bedeutet, die Batterie ist vollständig geladen.

10
www.DEUBAXXL.de
•Wenn die Batteriespannung bei > 15 V liegt, erkennt das Ladegerät dies als fehlerhaften
Anschluss und zeigt Fehler 1.
2. Vorladephase: Wenn die Batteriespannung 1,5 V - 12 V beträgt, lädt das Ladegerät die
Batterie mit geringer Stromstärke, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
3. Soft-Start-Phase: Hauptladevorgang mit geringem Ladestrom.
4. Konstantstrom-Phasen: CC1, CC2, Schnellladung. Automatische Anpassung des Ladestroms
an den Batteriezustand für eine lange Lebensdauer der Batterie.
5. Absorptions-Ladephase mit Konstantspannung (CV): Die Ladespannung liegt bei 14,6 V, doch
der Ladestrom wird schrittweise reduziert, bis die Batterie vollständig geladen ist.
6. Ruhephase: Nachdem die Batterie vollständig geladen ist, wird der Ladevorgang beendet.
7. Wiederherstellung: Automatisches Ein- und Ausschalten des Stromkreises. Das Ladegerät
überwacht eine vollständig geladene Batterie. Wenn die Batteriespannung unter 12,8 V sinkt,
beginnt das Ladegerät erneut mit Phase 1, um die Batterie aufzuladen. Vergewissern Sie sich,
dass die Batterie nicht überlädt und der Elektrolytstand korrekt ist.
7.0 WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Vor Wartungsarbeiten oder Kontrollmaßnahmen immer das Gerät abschalten und den
Netzstecker ziehen.
Prüfen Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinungen. Bei Feststellungen von Mängeln, das Produkt
nicht weiterverwenden. Lassen Sie Teile nur gegen Original-Ersatzteile von einem Fachmann
austauschen, gemäß den Vorgaben des Herstellers. Durch mangelnde Pflege und Wartung kann
das Gerät Schaden nehmen. Gefährliche Situationen können entstehen. Das Gerät darf aus
Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht
werden. Eine regelmäßige Wartung trägt zur Sicherheit des Produkts bei und erhöht die
Lebensdauer.
•Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
•Wickeln Sie die Kabel auf, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
•Reinigen Sie das Gehäuse und die Kabel mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
•Entfernen Sie mit einer Lösung aus Wasser und Backpulver jegliche Korrosionsrückstände von
den Klemmen.
•Überprüfen Sie die Kabel regelmäßig auf Risse oder andere Beschädigungen. Mit defekten
Kabeln darf das Gerät nicht mehr verwendet werden.
WARNUNG: Alle anderen Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
8.0 FEHLERBESEITIGUNG
Problem
mögliche Ursache
Lösung
Schlechter
Batteriezustand
Die LED für Fehler 2 wird
eingeschaltet, wenn die
Batteriespannung weniger als 2 V
beträgt oder sich die Batterie in
einem fehlerhaften Zustand befindet,
z.B. bei einer kurzgeschlossenen
Zelle.
Lassen Sie die Batterie von einem
qualifizierten Techniker überprüfen.

11
www.DEUBAXXL.de
Batterie wird
nicht geladen
Fehlende Stromversorgung
Fehlerhafter Anschluss an die
Batteriepole
Falsche Ladespannung ausgewählt
Batteriespannung zu gering
Vergewissern Sie sich, dass das
Ladegerät an eine Netzsteckdose
angeschlossen und das Display
eingeschaltet ist.
Trennen Sie das Ladegerät von der
Netzsteckdose und überprüfen Sie
den Batterieanschluss. Vergewissern
Sie sich, dass eine gute Verbindung
zum Batterieanschluss/Pol und/oder
zur Fahrzeugkarosserie besteht.
Überprüfen Sie, ob die korrekte
Ladespannung für die Batterie
ausgewählt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass
genügend Zeit zum Laden der
Batterie zur Verfügungstand.
9.0 TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung 230V AC 50Hz
Ausgangsspannung 6V 2A/12V DC
Ausgangsstrom 6V 2A/12V -2A & 12V 4A
Ausgangsspannung ohne Last <0,5V
Mindestspannung Start >2,0V
Leistungsaufnahme mit Last 60W
Leistungsaufnahme ohne Last 0,8W
Arbeitstemperaturbereich -20 bis +45°C
Max. Luftfeuchtigkeit 90% rel.
Lagertemperatur -30 bis +70°C
10.0 ENTSORGUNG
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
Entsorgen Sie elektronische Geräte nie über den Hausmüll! Bringen Sie defekte oder aussortierte
Geräte zu Wertstoffhöfen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um die Umwelt bzw. der menschlichen Ge-
sundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.

12
www.DEUBAXXL.de
Dear Customer,
Thank you for choosing our product. You have made a good choice by buying one of our brand-
name products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high
quality standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European
Union.
READ THE OPERATING MANUAL. IMPORTANT INFORMATION. KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE USE!
Thoroughly read the manual in full before using the product for the first time. Keep this manual
for future reference. If you pass on the product one day, be sure to hand over this manual as well.
TABLE OF CONTENTS
1.0 SYMBOLS............................................................................................................................................................................................12
2.0 SAFETY INFORMATION .................................................................................................................................................................13
2.1 GENERAL SAFETY INFORMATION FOR USE................................................................................................................. 13
2.2 GENERAL SAFETY INFORMATION ................................................................................................................................... 13
2.3 PERSONAL SAFETY MEASURES ........................................................................................................................................14
2.4 ELECTRICAL SAFETY..............................................................................................................................................................14
2.5 USING AND MAINTAINING ELECTRICAL ITEMS .........................................................................................................15
3.0 INTENDED USE.................................................................................................................................................................................15
4.0 UNPACKING INSTRUCTIONS ......................................................................................................................................................15
5.0 BEFORE USING THE DEVICE FOR THE FIRST TIME ...............................................................................................................15
5.1 PREPARING THE CHARGING PROCESS.......................................................................................................................... 15
5.2 POSITIONING THE CHARGER............................................................................................................................................15
5.3 PRECAUTIONS FOR THE DC CONNECTION.................................................................................................................15
5.4 CHARGING THE BATTERY INSIDE THE VEHICLE .........................................................................................................16
5.5 BATTERY OUTSIDE OF THE VEHICLE............................................................................................................................... 16
5.6 PRECAUTIONS FOR CONNECTING THE MAINS PLUG .............................................................................................16
5.7 DURATION OF THE CHARGING PROCESS....................................................................................................................17
6.0 OPERATION.......................................................................................................................................................................................17
6.1 LC DISPLAY..............................................................................................................................................................................17
6.2 TESTING THE BATTERY ........................................................................................................................................................17
6.3 AVAILABLE CHARGING MODES .......................................................................................................................................18
6.4 COMMISSIONING .................................................................................................................................................................18
6.5 CHARGING PHASES..............................................................................................................................................................18
7.0 MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS..........................................................................................................................19
8.0 TROUBLESHOOTING ......................................................................................................................................................................19
9.0 TECHNICAL DATA............................................................................................................................................................................20
10.0 DISPOSAL.........................................................................................................................................................................................20
1.0 SYMBOLS
CAUTION! POTENTIAL DANGER!
Observe the safety information and setup instructions to avoid the risk of injury or damage to the
product.
MANUAL
EN

13
www.DEUBAXXL.de
RISK OF SUFFOCATION!
Keep small parts and packaging material out of the reach of children!
CAUTION!
The device is not a toy and should not be handled by children.
PRODUCT MODIFICATION
Never make modifications to the product! Modifications will invalidate the warranty and the
product may become unsafe or –in the worst-case scenario –even dangerous.
WARNING –ELECTRICAL VOLTAGE!
Danger of death and risk of harm to people’s health due to electrical voltage.
2.0 SAFETY INFORMATION
2.1 GENERAL SAFETY INFORMATION FOR USE
•The product requires a power supply of 220 –240 V / ~50 –60 Hz. Please check that the
appropriate power supply is available before use.
•Be sure to disconnect the power supply before dismantling / reassembling or adjusting the
product.
•Do not remove any warning labels or signs from the product.
•To avoid danger, if the device is damaged contact our Customer Service team or send the
device to one of our authorised service centres for replacement, and do not attempt to replace
it without our authorisation.
•The battery charger must not be covered during operation.
2.2 GENERAL SAFETY INFORMATION
•CAUTION! Read all the safety information and instructions. Failure to follow the safety
information and instructions may cause electric shock, fire and/or serious injury.
•Ensure that water cannot get inside the device. Never immerse the device in water or other
liquids. Never expose it to rain.
•Do not use the device if the mains plug, mains cable or any other part of the device is defective
or damaged.
•Do not use the device if it has previously been dropped.
•Do not use the device if it exhibits visible signs of damage.
•Do not remove the mains plug from the socket by pulling on the mains cable.
•Never insert or remove the mains plug with wet hands.
•This device may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the device safely and understand the risks
involved. Children must not play with the device. Do not allow children to clean the device or
perform user maintenance without supervision.
•Do not use any electrical devices in potentially explosive environments (e.g. in the presence of
flammable liquids, gases or dust). Electrical devices produce sparks that can ignite dust or
exhaust fumes.
•CAUTION. Only charge rechargeable batteries to reduce the risk of injury. Other types of
battery may explode and cause injury and property damage.
•The use of accessories not recommended or sold by the battery charger manufacturer may
lead to fire, electric shock or injury.

14
www.DEUBAXXL.de
•Position the cables so that no-one can step on them or trip over them, and so that they cannot
be damaged or loaded in any other way.
•An extension cable should only be used if absolutely necessary. The use of unsuitable extension
cables may lead to fire and electric shock.
•Do not dismantle the charger. Instead, contact a qualified technician for any necessary
maintenance or repair work. Incorrect reassembly may lead to a risk of electric shock or fire.
•WARNING –DANGER DUE TO EXPLOSIVE GASES
•WORKING NEAR A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE
GASES DURING NORMAL OPERATION. SO IT IS EXTREMELY IMPORTANT THAT YOU READ
THIS OPERATING MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS CAREFULLY EACH TIME
BEFORE USING YOUR CHARGER.
•Follow these instructions –as well as the battery manufacturer’s instructions and the
instructions issued by any manufacturers of any accessories you use that you intend to use
near the battery –to reduce the risk of battery explosion. Observe the safety information on
these products and on the engine.
2.3 PERSONAL SAFETY MEASURES
•While you are working near a battery, another person should be within earshot or at a distance
that allows them to come to your aid.
•Keep generous amounts of fresh water and soap nearby in case skin, clothes or eyes come(s)
into contact with battery acid.
•Wear full eye protection and protective clothing. Avoid touching your eyes when working near
the battery.
•If skin or clothes come(s) into contact with battery acid, wash immediately with soap and water.
If battery acid gets into the eyes, rinse them with cold running water for at least 10 minutes and
seek medical attention immediately.
•NEVER smoke or allow sparks or flames to develop near the battery or engine.
•Take special care to ensure that no metal tools end up on the battery. This may lead to sparking,
short-circuiting of the battery or another electrical component and cause an explosion.
•Remove personal metal objects such as rings, bracelets, necklaces and watches before working
with a battery. A battery can produce a short-circuit current that can melt rings or similar metal
objects and cause severe burns.
•Only use the charger for batteries. The device is not suitable for supplying power to any other
low-voltage electrical system. Do not use the battery charger to charge dry batteries that are
often used in household appliances. These batteries may explode and cause injury and
property damage.
•NEVER charge a frozen battery.
2.4 ELECTRICAL SAFETY
•The plugs of electrical devices must be compatible with the socket. Never change the plug. Do
not use adapter plugs with earthed electrical devices. Original plugs and matching sockets
reduce the risk of electric shock.
•Use the cable only for its intended purpose. Never use the cable to carry, pull or unplug the
electrical device. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cables increase the risk of electric shock.
•If operating the electrical device in a damp environment is unavoidable, use a residual current
device for personal protection purposes.

15
www.DEUBAXXL.de
2.5 USING AND MAINTAINING ELECTRICAL ITEMS
•Check the device for faults or damage. If damaged, have the electrical device repaired by a
specialist before use.
3.0 INTENDED USE
The battery charger is used for charging and maintenance charging of 6 V and 12 V wet, MF, gel
and AGM batteries. Use the product only for the purpose it is intended for. The manufacturer
accepts no liability for damage caused by unintended use. Any modification to the product may
negatively impact safety, cause hazards and invalidate the warranty.
Only suitable for domestic use; not for commercial use.
4.0 UNPACKING INSTRUCTIONS
Open the box and remove the product. After unpacking, please check the product for damage
and to ensure it is complete. Subsequent complaints cannot be accepted.
5.0 BEFORE USING THE DEVICE FOR THE FIRST TIME
5.1 PREPARING THE CHARGING PROCESS
•If necessary, remove the battery from the vehicle for charging. Always remove the earthed
clamp from the battery first. Ensure that all car accessories are switched off to prevent arcing.
•Ensure that the area around the battery is well ventilated during charging. Gas can be blown
using a piece of cardboard or other non-metallic material used as a fan.
•Clean the battery clamps. Take care to ensure that no corrosion residues come into contact
with the eyes.
•Top up each cell with distilled water until the battery acid reaches the level specified by the
battery manufacturer. This removes excess gas from the cells. Do not overfill. Carefully follow
the manufacturer’s charging instructions for a battery without cell caps.
•Familiarise yourself thoroughly with the specific precautions indicated by the battery
manufacturer (e.g. regarding the removal or non-removal of the cell caps and the
recommended charging levels).
•Refer to the vehicle manufacturer’s manual to determine the battery voltage and ensure that
the output voltage selector switch is set to the correct voltage.
•If the charger’s charging level is adjustable, charge the battery with the lowest charging level
first.
5.2 POSITIONING THE CHARGER
•Position the charger as far away from the battery as the DC cable allows.
•Never place the charger directly above the battery to be charged. Corrosive gases that can
damage the charger escape from the battery.
•Never allow battery acid to drip onto the charger.
•Never use the charger in enclosed indoor spaces or areas with otherwise restricted ventilation.
•Do not place a battery on the charger.
5.3 PRECAUTIONS FOR THE DC CONNECTION
•Connect and disconnect the clamps only after the mains plug has been removed from the
mains socket.
•Always ensure that the clamps do not come into contact with one another.

16
www.DEUBAXXL.de
•Attach the clamps to the battery poles and turn or move the clamps back and forth several
times to ensure a good connection. This helps to prevent the clamps from slipping off the poles
and reduces the risk of sparking.
5.4 CHARGING THE BATTERY INSIDE THE VEHICLE
Follow these steps if the battery is installed in a vehicle. A spark near the battery may cause the
battery to explode. To reduce the risk of sparking:
•Position all the cables so that they cannot be damaged by the bonnet, door or moving engine
components.
•Keep away from fan blades, belts, pulleys and other parts that may cause injury.
•Check the polarity of the battery poles. The battery’s POSITIVE POLE (POSITIVE, P, +) usually
has a larger diameter than the NEGATIVE POLE (NEGATIVE, N, -).
•Determine which pole of the battery is earthed to the body (connected to the vehicle body).
•For vehicles earthed at the negative pole, connect the battery charger’s POSITIVE CLAMP (RED)
to the battery’s non-earthed POSITIVE POLE (POSITIVE, P, +).
•Connect the NEGATIVE CLAMP (BLACK) to the vehicle body or engine block at a point away
from the battery. Do not connect the clamp to the carburettor, fuel lines or housing plates.
Attach the clamp to a solid metal area of the frame or to the engine block.
•For vehicles earthed at the positive pole, connect the battery charger’s NEGATIVE CLAMP
(BLACK) to the battery’s non-earthed NEGATIVE POLE (NEGATIVE, N, -). Connect the POSITIVE
CLAMP (RED) to the vehicle body or engine block at a point away from the battery. Do not
connect the clamp to the carburettor, fuel lines or housing plates. Attach the clamp to a solid
metal area of the frame or to the engine block.
•To disconnect the charger, unplug the mains plug from the mains socket, remove the clamp
from the vehicle body and then remove the clamp from the battery pole.
5.5 BATTERY OUTSIDE OF THE VEHICLE
Follow these steps if the battery is outside of a vehicle. A spark near the battery can cause the
battery to explode. To reduce the risk of sparking:
•Check the polarity of the battery poles. The battery’s POSITIVE POLE (POSITIVE, P, +) usually
has a larger diameter than the NEGATIVE POLE (NEGATIVE, N, -).
•Connect an insulated battery cable measuring min. 61 cm long and 6 AWG thick to the battery’s
NEGATIVE POLE (NEGATIVE, N, -).
•Connect the charger’s POSITIVE CLAMP (RED) to the battery’s POSITIVE POLE (POSITIVE, P,
+).
•Keep yourself and the free end of the cable as far away from the battery as possible –then
connect the charger’s NEGATIVE CLAMP (BLACK) to the free end of the cable.
•Do not turn towards the battery when making the final connection.
•When disconnecting the charger, always reverse the order of the connection process and stay
as far away from the battery as possible when disconnecting the first connection.
•A marine battery (boat battery) must be removed and charged on land. Charging on board
requires special equipment for marine use.
5.6 PRECAUTIONS FOR CONNECTING THE MAINS PLUG
•The mains plug must be plugged into a mains socket that has been correctly installed in
accordance with all local codes and regulations.

17
www.DEUBAXXL.de
•DANGER! Never modify the mains cable or plug –if it does not fit into the mains socket, have
a qualified technician install a suitable mains socket. Improper connection may lead to electric
shock. This battery charger is intended for operation on a 230 V mains supply system.
5.7 DURATION OF THE CHARGING PROCESS
•The following instructions allow you to determine the charging time for a specific battery.
•Test the battery’s state of charge with a hydrometer or an electronic battery tester.
•Determine the battery’s capacity by ampere hours or reserve capacity. If these values are not
indicated on the battery, contact your local battery dealer to obtain this information. These are
the only values that can be used to determine the duration of the charging process.
•Insert the battery capacity, the battery state of charge and the ampere setting to be selected
on the charger into the formula below.
Battery’s ampere-hour capacity x Percent of the
required charge
= Number of charging hours
Ampere setting selected on the charger
•If the battery capacity is specified as reserve capacity, use the following formula to convert the
reserve capacity to ampere-hours.
Reserve capacity
+ 15.5 = Ampere-hour capacity
2
NOTE: The duration of the charging processes is approximate and varies depending on the
battery. Always follow the battery manufacturer’s specific charging instructions.
6.0 OPERATION
Familiarise yourself with all the safety and connection instructions before using the charger. Failure
to do so may damage the battery and lead to serious injury or death.
6.1 LC DISPLAY
The LC display indicates the charging function:
•6 V motorbike mode
•6 V motorbike winter mode
•12 V motorbike mode
•12 V motorbike winter mode
•12 V car mode
•12 V car winter mode
•Battery voltage
•Error 1
•Error 2
•FULL
•Indication of the state of charge
6.2 TESTING THE BATTERY
The voltage of charged 12 V batteries can be tested without connecting to a mains socket. To do
this, connect the charger to the battery. The display indicates the battery’s voltage.

18
www.DEUBAXXL.de
6.3 AVAILABLE CHARGING MODES
The winter mode should be used at temperatures below 0°C. It charges the battery to a target
voltage that is 0.3V higher.
6 V motorbike mode (2 A)
Use this setting to charge large 6 V batteries.
6 V motorbike winter mode (2 A)
Use this setting to charge small 6 V batteries in
winter.
12 V motorbike mode (2 A)
Use this setting to charge 12 V batteries.
12 V motorbike winter mode (2 A)
Use this setting to charge large 12 V batteries
in winter.
12 V car mode (4 A)
Use this setting to charge 12 V batteries.
12 V car winter mode (4 A)
Use this setting to charge 12 V batteries in
winter.
6.4 COMMISSIONING
1. Connect the charger to the battery according to the instructions.
2. Connect the charger’s mains plug to the mains socket.
3. The display lights up.
The Error 1 LED lights up when:
•The clamps are not connected to the battery
•The positive and negative clamps are reversed
•The vehicle battery’s voltage is less than 0.5 V
•The battery is deeply discharged (charging takes place)
4. Select the charging mode by pressing the MODE button and wait 5 seconds.
The Error 1 LED lights up when:
•The battery voltage is less than 1.5 V
•The charger is connected in 6 V mode to a battery with more than 7.8 V
•The charger is connected in 12 V mode to a battery with more than 15.6 V
The Error 2 LED lights up when:
•The voltage of a 6 V battery is less than 5.5 V ± 0.2 V after 4 minutes of charging, or the
voltage is less than 6 V after 6 hours of high-voltage repair
•The voltage of a 12 V battery is less than 11 V ± 0.2 V after 4 minutes of charging, or the
voltage is less than 12 V after 6 hours of high-voltage repair
In case of Error 2, the battery is classified as defective and must be replaced.
When charging is complete, disconnect the charger from the mains socket before removing the
clamps.
6.5 CHARGING PHASES
Automatic charging process with microprocessor control.
1. Diagnosis: Analysis of whether the battery can be charged or not to avoid charging a
defective battery:

19
www.DEUBAXXL.de
•If the battery voltage is < 0.5 V, the charger recognises this as a faulty connection and
displays Error 1.
•0.5 V –1.5 V means the battery is in a poor condition.
•At 1.5 V –12 V, the pre-charging phase is started.
•At 12 V –14 V, the constant current charging phase begins.
•14 V –15 V means the battery is fully charged.
•If the battery voltage is > 15 V, the charger recognises this as a faulty connection and
displays Error 1.
2. Pre-charging phase: When the battery voltage is 1.5 V –12 V, the charger charges the battery
at low current to prolong the battery life.
3. Soft start phase: Main charging process with a low charging current.
4. Constant current phases: CC1, CC2, quick charge. Automatic adjustment of the charging
current to the battery condition for a long battery life.
5. Absorption charging phase with constant voltage (CV): The charging voltage is 14.6 V, but
the charging current is gradually reduced until the battery is fully charged.
6. Resting phase: After the battery is fully charged, the charging process is terminated.
7. Restoration: Automatic switching on and off of the circuit. The charger monitors a fully
charged battery. If the battery voltage drops below 12.8 V, the charger starts again with Phase
1 to charge the battery. Ensure that the battery is not overcharged and the electrolyte level
is correct.
7.0 MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS
Always switch off the device and disconnect the mains plug before carrying out maintenance or
inspection work.
Check all the parts for signs of wear. Do not continue to use the product if you find any defects.
Only have parts replaced with genuine spare parts by a specialist in accordance with the
manufacturer’s specifications. A lack of care and maintenance can damage the device. Dangerous
situations can arise. To ensure electrical safety, the device must not be treated with or even
immersed in liquids. Regular maintenance helps to ensure the safety of the product and increases
its service life.
•Store the device in a clean, dry place.
•Wind up the cables when the device is not in use.
•Clean the housing and the cables with a slightly damp cloth.
•Remove any corrosion residue from the clamps with a solution of water and baking powder.
•Regularly check the cables for cracks or other damage. The device must no longer be used
with defective cables.
WARNING: All other maintenance work must only be carried out by qualified personnel.
8.0 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible causes
Solution
Poor battery
condition
The Error 2 LED is switched on when
the battery voltage is less than 2 V or
the battery is in a faulty state (e.g. a
short-circuited cell).
Have the battery checked by a
qualified technician.

20
www.DEUBAXXL.de
Battery is not
charged
Lack of power supply
Incorrect connection to the battery
poles
Wrong charging voltage selected
Battery voltage too low
Ensure that the charger is plugged
into a mains socket and the display is
switched on.
Disconnect the charger from the
mains socket and check the battery
connection. Ensure that there is a
good connection to the battery
connector / pole and/or the vehicle
body.
Check whether the correct charging
voltage has been selected for the
battery.
Ensure that there has been enough
time to charge the battery.
9.0 TECHNICAL DATA
Input voltage 230 V AC 50 Hz
Output voltage 6 V 2 A/12 V DC
Output current 6 V 2 A/12 V -2 A & 12 V 4 A
Output voltage without load < 0.5 V
Minimum voltage Start > 2.0 V
Power consumption with load 60 W
Power consumption without load 0.8 W
Working temperature range -20 to +45°C
Max. humidity 90% rel.
Storage temperature -30 to +70°C
10.0 DISPOSAL
At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly
so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste
disposal companies or recycling centres will be happy to help.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Never dispose of electronic devices as household waste! Take defective or discarded devices to
recycling centres.
Within the EU, this symbol indicates that this product must not be disposed of as household waste.
Old devices contain valuable recyclable materials that should be recycled so that there is no harm
to the environment or human health as a result of uncontrolled waste disposal. Please, therefore,
dispose of old devices through suitable collection systems or return the device for disposal at the
place where you bought it. They will then send the device for recycling.
Other manuals for MZBC04
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Monzana Batteries Charger manuals