Monzana Deuba MZTV001 User manual

Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Stand 2020/01 Rev1
Artikel-Modellnummer:
108261/MZTV001
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles
mehr!
Scan me
www.DeubaXXL.de
Deuba® Turmventilator

2
www.DeubaXXL.de
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das
Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich
durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie
eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung
weiterzugeben
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es
passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen
Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und
Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt
die Garantie und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich
werden.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die Komponenten
auf der Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen Oberfläche. Dies schützt
Ihr neues Produkt.
Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit Werkzeugen
arbeiten.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser. Verwenden
Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z.B. Bleichmittel können das
Produkt beschädigen.
.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
ANLEITUNG

3
www.DeubaXXL.de
Besmmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene
Schäden aufgrund von einer nicht besmmungsgemäßen Verwendung übernimmt
der Hersteller keine Haung. Jegliche Modikaon am Produkt kann die Sicherheit
negav beeinussen, Gefahren verursachen und führt zum Erlöschen der Garane.
Sicherheitshinweise
• Befolgen Sie die Anweisungen zum Auau, bevor Sie den Venlator
in Betrieb nehmen.
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass die angegebene
Netzspannung des Gerätes auf dem Typenschild der
Versorgungsspannung entspricht.
• Vermindern Sie das Risiko von Feuer oder Stromschlägen und
verwenden Sie diesen Venlator nicht mit einem ferngesteuerten
Gerät zur Geschwindigkeitsregelung.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt,
durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet
wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des
Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das
Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel
beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen
lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt
werden.
• Tauchen Sie den Venlator niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit. Stromschlaggefahr!
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Stecken Sie keine Gegenstände oder Gliedmaßen in den Venlator,
um den Betrieb zu unterbrechen. Verletzungsgefahr!
• Stellen Sie den Venlator außer Reichweite von Kindern auf. Kinder
sollten immer beaufsichgt werden um sicherzustellen, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichgt.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen und
achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Dieses Gerät ist nicht dafür besmmt von Personen (einschließlich

4
www.DeubaXXL.de
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten benutzt zu werden. Dies gilt auch für Personen mit
mangelnder Erfahrung und Kenntnis, es sei denn, sie benutzen das
Gerät unter Aufsicht oder haben bereits ausführliche Anweisungen
über deren Nutzung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person erhalten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Betreiben Sie den Venlator nicht in der Nähe eines geöneten
Fensters, um zu vermeiden, dass ein Kurzschluss durch Tropf- oder
Regenwasser verursacht wird.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Teile, wie Texlien, am Produkt
verfangen können.
• Verletzungsgefahr! Während das Produkt in Betrieb steht, führen
Sie keine Gegenstände oder Finger durch die Schutzgier.
• Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
• Decken Sie das Produkt während des Betriebes niemals ab.
• Das Gerät ist nicht für den Einbau geeignet.
• Trennen Sie das Gerät stets vom Strom, wenn Sie es nicht
verwenden.
Auau
❶❷
❸

5
www.DeubaXXL.de
Technische Daten
Nennspannung 220-240 V ~ 50 Hz
Nennleistung 55 W
Bedienung
Stellen Sie den Venlator auf eine stabile, ebene Fläche. Stecken Sie den Netzstecker in
eine AC-Steckdose mit 230 V Netzspannung ein.
Der Venlator kann durch die manuellen Bedienungen der Tasten, die sich auf dem
Touchpanel benden oder durch die Fernbedienung gesteuert werden.
Sowohl die aktuelle gemessene Raumtemperatur als auch die einzelnen Funkonen,
werden auf dem LED-Display angezeigt.
Funkonsübersicht
ON/OFF: Schalten Sie den Venlator durch Drücken der ON/OFF -Taste ein und drücken
Sie diese Taste erneut, um den Venlator auszuschalten. Der Turmvenlator schaltet sich
automasch in der Geschwindigkeit „5“ ein.
SPEED: Sie können zwischen 6 Geschwindigkeitsstufen wählen. Mit jedem drücken
erhöht sich die Stufe um eins. Die Einstellung der Geschwindigkeit wird auf dem LED-
Panel angezeigt.
MODE: Durch Drücken der „Mode“ -Taste wird der Venlator in normalen Wind,
natürlichen Wind oder Schlaf-Modus eingestellt.
TIME: Der Timer kann zwischen 1- 12 Stunden eingestellt werden. Nachdem der Timer
abgelaufen ist, wird der Turmvenlator automasch aus- oder eingeschaltet.
-Ausschalt-Timer einstellen: Drücken Sie im laufendem Betrieb auf die Timer
Funkon um die Stunden einzustellen. Jedes weitere Drücken auf der Taste, erhöht
den Timer um 1 Stunde. Nachdem Sie den Timer eingestellt haben, springt die
Timer- Anzeige wieder auf die Temperatur-Anzeige um.
Hinweis: Mit Aus- und Einschalten des Gerätes, restet sich die Timerfunkon.
-Einschalt Timer einstellen: Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand (Standby-
Modus) auf die Time Funkon. Jedes weitere Drücken auf der Taste, erhöht den
Timer um 1 Stunde. Nachdem Sie den Timer eingestellt haben, springt die Timer-
Anzeige wieder auf die Temperatur-Anzeige um.
Hinweis: Diese Funkon ist mit den anderen Modis kombinierbar.
OSC(Oszillaon): Der Turmvenlator beginnt sich zu drehen. Mit erneuten betägen der
Taste, schalten Sie die Funkon aus.
ANION (Ionisator): Mit Drücken dieser Taste schalten Sie die Funkon ein. Mit erneuten
betägen der Taste, schalten Sie die Funkon aus.
Die Funkon besteht darin, die Lu mit negaven Ionen (Parkel mit einer negaven
elektrischen Ladung) zu bereichern. Diese Parkel binden sich an alle Verunreinigungen
in der Lu und neutralisieren diese.
SMART MODE: Drücken Sie SMART MODE um diese Modus einzuschalten oder
durch erneuten drücken auszuschalten. Das Gerät stellt sich automasch, anhand der

6
www.DeubaXXL.de
Raumtemperatur, die Geschwindigkeit ein.
• Wenn die Raumtemperatur ≤ 25 °C beträgt, ist die Geschwindigkeit „2“.
• Wenn die Raumtemperatur 26-27 °C beträgt, ist die Geschwindigkeit „3“.
• Wenn die Raumtemperatur 28-29 °C beträgt, ist die Geschwindigkeit „5“.
• Wenn die Raumtemperatur ≥ 30 °C beträgt, ist die Geschwindigkeit „6“.
Wartung, Pege und Lagerung
Vor Wartungsarbeiten oder Kontrollmaßnahmen immer das Gerät abschalten. Prüfen
Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinungen. Bei Feststellungen von Mängeln, das
Produkt nicht weiter verwenden. Lassen Sie Teile nur gegen Original- Ersatzteile von
einem Fachmann austauschen, gemäß den Vorgaben des Herstellers. Durch mangelnde
Pege und Wartung kann das Gerät Schaden nehmen. Gefährliche Situaonen können
entstehen. Eine regelmäßige Wartung trägt zur Sicherheit des Produkts bei und erhöht
die Lebensdauer. Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten
Elektriker durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Verwenden Sie ein
weiches feuchtes Tuch um das Gehäuse zu reinigen; verwenden Sie etwas Seifenwasser,
um hartnäckigen Staub zu enernen. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder
andere Lösungsmiel. Führen Sie niemals Finger, Se oder andere Gegenstände durch
die Belüungsschlitze ein, um Schmutz zu enernen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in
einer trockenen Umgebung gelagert wird.

7
www.DeubaXXL.de
INSTRUCTIONS
ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid
the risk of injury or damaging the product.
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions
to read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point
in the future, please ensure you also pass on this manual
Keep small parts, plastic bags and other packaging out of the reach of children.
Pay attention especially when unpacking your item. Danger of suffocation!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful control, products may be
damaged in transit. In this case, do not assemble your product. Defective parts can
endanger your health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product may
be unsafe or even dangerous.
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on the top of
the carton or other clean surface. This protects your new product.
Please also pay attention not to scratch the floor while working with tools.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustration
For cleaning use a sponge and warm soapy water. Do not use solvent based-cleaners or
detergents - for example bleach. Those can damage the product.
.
Only for domestic use and not for
commercial use!

8
www.DeubaXXL.de
Intended Use
Use the product only for its designed purpose of use. Manufacturer will not assume
any responsibility in case of damages cause of an unappropriated use. Any modicaon
applied by customer on the original product will have a negave impact on its safety,
cause danger and warranty will be canceled.
Safety instrucons
• Follow the assembly instrucon before operang the fan.
• Before using the fan, check if the specied voltage on the fan is the
same with the supply voltage.
• To reduce the risk of re or electric shocked,don’t use this this fan
with any solid state speed control device.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged
by sharp edges or put under mechanical stress. Avoid excessive
thermals tress on the mains cable from extreme heat or cold. Do
not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be
damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric shock.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Do not immerse the fan in water or any liquid. Risk of electric shock!
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• Do not inert any object or extremies to stop the fan from operang.
Risk of injury!
• Keep away from reach of children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance. Never leave
unaended when in use, and keep an eye on children. Never use the
device unsupervised.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the
cord can not become entangled.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilies, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instrucon concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety..
• Do not use this appliance outdoors.
• Do not operate the fan near open windows in order to prevent short-
circuits caused by dripping water or rain.
• Make sure that no objects such as texles can get caught in the

9
www.DeubaXXL.de
product.
• Risk of injury! Do not insert any objects or ngers through the
protecve grid while the product is in operaon.
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• Never cover the product when in use.
• The device is not suitable for installaon.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
Assembly
❶❷
❸
Technical data
Rated voltage 220-240 V ~ 50 Hz
Rated power 55 W
Operaon
Place the fan on a stable, level surface. Insert the mains plug into an AC socket with 230
V mains voltage. You can control the fan by manually operang the buons located on
the touch panel or by remote control. The LED display shows both the current measured
room temperature and the individual funcons.
Funconal overview
ON/OFF: Switch the fan on by pressing the ON/OFF buon and press this buon again
to switch the fan o. The tower fan switches on automacally at speed “5”.
SPEED: You can choose between 6 speed levels. Each me you press the buon, the
speed increases by one. The speed seng is displayed on the LED panel.

10
www.DeubaXXL.de
MODE: By pressing the “Mode” buon, the fan is set to normal wind, natural wind or
sleep mode.
TIME: The mer can be set between 1-12 hours. Aer the mer expires, the tower fan
will be automacally switched o or on.
-Set o mer: During operaon, press the mer funcon to set the hours. Each
further press of the buon increases the mer by 1 hour. Aer seng the mer, the
mer display will return to the temperature display.
Note: Switching the unit o and on will reset the mer funcon.
-Set switch-on mer: Dress the Time funcon when the unit is switched o (standby
mode). Each further press of the key increases the mer by 1 hour. Aer you have set
the mer, the mer display returns to the temperature display. Note: This funcon
can be combined with the other modes.
OSC(Oscillaon): The tower fan starts rotang. Press the key again to switch the funcon
o.
ANION (Ionizer):Pressing this buon turns the funcon on. Pressing the buon again
turns the funcon o. The funcon consists of enriching the air with negave ions
(parcles with a negave electrical charge). These parcles bind to all impuries in the
air and neutralize them.
SMART MODE: Press SMART MODE to turn this mode on or press it again to turn it o.
The device automacally adjusts its speed based on the room temperature.
• When the room temperature ≤ is 25 °C, the speed is “2”.
• When the room temperature is 26-27 °C, the speed is “3”.
• When the room temperature is 28-29 °C, the speed is “5”.
• When the room temperature ≥ is 30 °C, the speed is “6”..
Maintenance, Care and Storage
Always turn o the appliance before performing any maintenance or checks. Check all
parts for signs of wear. If any problems are detected, do not use the product. Always
replace all parts with original replacements according to the manufacturer’s guidelines.
If the product is not properly cared for and maintained, it can become unsafe and can
also become damaged. This can lead to dangerous situaons. Regular maintenance
on the product helps to make the product safe and will also increase its lifespan. All
repairs should be made by a competent qualied electrician. Do not repair this appliance
yourself. Use a so damp cloth for cleaning the housing, use some soapy water to
remove stubborn dust. Do not use petrol, thinners or other solvents. Do never insert
ngers, pens or other objects through the air vents to remove any dirt. Make sure that
the appliance is stored in a dry environment.

11
www.DeubaXXL.de
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout
risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces
instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une
autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement
attention au moment de déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres
emballages hors de portée des enfants. Risque de suffocation !
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations
ultérieures ne pourront pas être prises en compte.
Vérifier que tous les éléments et toutes les pièces n’ont subis aucun dommage. Malgré
le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées
peuvent mettre votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le
produit pourrait être peu sûr, voir même dangereux.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez-les sur le dessus du carton ou
toute autre surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel article.
Veillez à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations
fournies avant que celui-ci ne puisse être utilisé.
Utilisez une éponge avec de l’eau chaude savonneuse pour l’entretien. N’utilisez pas de
détergents ou de produits à base de solvants, la javel peut par exemple endommager le
produit.
.
Uniquement pour usage domestique
et en aucun cas à des ns commerciales!

12
www.DeubaXXL.de
Ulisaon conforme
Ulisez le produit uniquement à des ns d´emploi. Le fabricant n‘assume aucune
responsabilité dans le cas d´une mauvaise ulisaon du produit. Toute modicaon
réalisée sur le produit aura un impact négaf et la garane de celui-ci sera annulée.
Instrucons de securite
• Suivez les instrucons de montages avant d´allumer le venlateur.
• Avant d´uliser le venlateur, vériez que le voltage est idenque à
celui fourni.
• Pour réduire le risque d´incendie de ou choc électrique, n´ulisez pas
ce venlateur avec un appareil de contrôle de vitesse.
• Veillez à ce que le câble d’alimentaon ne soit pas écrasé, plié,
endommagé par des arêtes vives ou ne soit exposé à d’autres
contraintes mécaniques. Évitez les sollicitaons thermiques excessives
du cordon d’alimentaon liées à une chaleur ou à un refroidissement
extrême. Ne transformez pas le cordon d’alimentaon. Le cas contraire,
vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentaon. Un cordon
d’alimentaon endommagé peut occasionner une électrocuon
mortelle.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de secteur avec les mains
mouillées.
• Ne plongez pas le venlateur dans l´eau ou autres liquides. Risque de
choc électrique !
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelé.
• Ne pas insérer d´objets ou les doigts pour empêcher le venlateur de
fonconner. Risque de blessures !
• Garder éloigner de la portée des enfants. Les enfants doivent être
constamment surveillés : ils ne doivent pas jouer pas avec l’appareil. Ne
jamais laisser la centrifugeuse sans surveillance lors de son ulisaon
et surveiller toujours les enfants. Ne jamais uliser l’appareil sans
supervision.
• Ne jamais déplacer l’appareil en rant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entorllé.
• Cet appareil ne doit pas être ulisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou si celles-ci manquent d’expérience et de connaissances
quant à son ulisaon. Ces personnes ne peuvent l’uliser que sous
surveillance et si elles ont reçu une instrucon détaillée de son
ulisaon par la personne responsable de leur sécurité.

13
www.DeubaXXL.de
• Ne pas uliser cet appareil à l’extérieur.
• Ne faites pas fonconner le venlateur près d’une fenêtre ouverte an
d’éviter qu’un court-circuit ne se produise, dû aux goues d’eau ou de
pluie.
• Veillez à ce qu’aucun objet tel que du ssu ne puisse se coincer dans le
produit.
• Il existe un risque de blessures ! N’insérez aucun objet ou doigt à
travers la grille de protecon lorsque le produit est en service.
• Ne pas uliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
• Ne couvrez jamais le produit durant son fonconnement.
• Cet appareil ne doit pas être installé dans un espace conné.
• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas ulisé.
Montage
❶❷
❸
Données techniques
Tension nominale 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance nominale 55 W
Ulisaon
Placez le venlateur sur une surface plane et stable. Insérez la che d‘alimentaon dans
une prise secteur avec une tension de réseau de 230 V.
Le venlateur peut être contrôlé en aconnant manuellement les boutons de l‘écran
tacle ou avec la télécommande.
La température ambiante mesurée actuelle et tous les autres paramètres sont achés

14
www.DeubaXXL.de
sur l‘écran LED.
Aperçu des caractérisques
ON/OFF: allumez le venlateur en appuyant sur le bouton ON / OFF et appuyez à nouveau
sur ce bouton pour éteindre le venlateur. Le venlateur démarre automaquement à
la vitesse « 5 ».
SPEED: : vous pouvez choisir entre 6 niveaux de vitesse. À chaque pression, le niveau de
vitesse augmente d’une unité. Le réglage de la vitesse s’ache sur l’écran LED.
MODE: appuyez sur le bouton « Mode » pour régler le venlateur en mode vent normal,
vent naturel ou mode silencieux.
TIME: la minuterie peut être réglée entre 1 et 12 heures. Une fois la minuterie expirée,
le venlateur colonne est automaquement arrêté ou allumé.
-Régler la minuterie d’arrêt: : appuyez sur la minuterie lorsque l‘appareil fonconne
an de régler les heures. Chaque nouvelle pression sur le bouton augmente la
minuterie de 1 heure. Après avoir réglé la minuterie, l‘écran ache de nouveau la
température.
Remarque : la minuterie reste acve en arrière-plan lorsque l‘appareil est éteint et
allumé.
-Régler la minuterie de mise en marche: appuyer sur la minuterie lorsque l’appareil
est éteint (mode veille). Chaque nouvelle pression sur le bouton augmente la
minuterie de 1 heure. Après avoir réglé la minuterie, l’écran ache de nouveau la
température.
Remarque : cee foncon peut être combinée avec les autres modes
OSC(oscillaon):le venlateur colonne commence à tourner. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour désacver la foncon.
ANION (Ioniseur):appuyez sur ce bouton pour acver la foncon. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour désacver la foncon. La foncon sert à enrichir l’air en ions négafs
(parcules à charge électrique négave). Ces parcules se lient à toutes les impuretés
de l’air et les neutralisent.
SMART MODE: appuyez sur SMART MODE pour acver ce mode ou le désacver en
appuyant à nouveau. L’appareil ajuste automaquement sa vitesse en foncon de la
température ambiante.
• Si la température ambiante est ≤ 25 °C, la vitesse est « 2 ».
• Si la température ambiante est de 26-27 °C, la vitesse est « 3 ».
• Si la température ambiante est de 28-29 °C, la vitesse est « 5 ».
• Si la température ambiante est ≥ 30 °C, la vitesse est « 6 ».
Entreen, Maintenance et Stockage
Avant d’eectuer des travaux de de maintenance ou des mesures de contrôle, veuillez
toujours éteindre l’alimentaon. Vériez toutes les pièces pour des signes d’usure. Si
vous constatez des défauts, arrêtez immédiatement l’ulisaon du produit. Remplacez
les pièces seulement avec des pièces de rechange d’origine, comme indiqué par le
fabricant. En cas de manque de soins et d’entreen, .le produit peut devenir dangereux
et devenir endommagé. Des situaons dangereuses peuvent se produire. Un entreen
régulier du produit contribue à la sécurité du scooter et augmente la durée de vie. Toutes

15
www.DeubaXXL.de
les réparaons doivent être eectuées par un électricien qualié agréé. Ne réparez pas
vous-même cet appareil. Ulisez un chion doux et humide pour neoyer le boîer,
ulisez de l’eau savonneuse pour enlever les marques récalcitrantes. N’ulisez pas
d’essence ou d’autres solvants. N’insérez jamais les doigts, des stylos ou d’autres objets
dans les évents pour dépoussiérer. Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec..

16
www.DeubaXXL.de
INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de
lesiones o daños al producto.
Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este
manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar
también este manual.
Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al
sacar el producto del embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico y otros
envases fuera del alcance de los niños! ¡Peligro de asfixia!
Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se aceptarán
reclamaciones posteriores.
Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados. A pesar
de los controles cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores productos se dañen
durante el transporte. En este caso, no monte el producto. Las partes defectuosas
pueden causar peligros y daños a la salud.
¡Nunca haga cambios en el producto! Las modificaciones invalidan la garantía y
podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes encima de
cartón u otra superficie limpia. Esto protege su nuevo producto.
Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.
Asegúrese de que este producto esté completamente ensamblado antes de usarlo,
como se muestra en la ilustración.
Utilice una esponja, agua tibia y jabón para la limpieza. No use detergentes o productos
a base de solventes, por ej. productos blanqueadores pueden dañar el producto.
.
¡Solo para uso doméstico y no apto para uso
comercial!

17
www.DeubaXXL.de
Ulizzo conforme alle disposizioni
El uso del producto debe ceñirse a la nalidad para la que ha sido previsto. El fabricante
no se responsabiliza en ningún caso de los daños originados a parr de un uso no
previsto del producto. Cualquier modicación que se realice en el producto puede
afectar negavamente a la seguridad y causar situaciones de riesgo, además de invalidar
la garana de inmediato.
Instrucciones de seguridad
● Siga las instrucciones de instalación antes de operar el venlador.
● Antes de iniciar con el uso, compruebe que la tensión de la red
especicada en la placa del disposivo corresponda a la tensión
de alimentación.
● Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no ulice
este venlador con un control remoto para ajustar la velocidad.
● Asegúrese de que el cable de alimentación no esté roto,
retorcido, dañado o tenga signos de haber sufrido algún
esfuerzo mecánico. Evite que el cable de alimentación entre
en contacto con el calor o frío extremo. No intente cambiar o
modicar el cable de alimentación. Esto podría dañar el cable de
alimentación y provocar una descarga eléctrica potencialmente
mortal.
● Nunca enchufe el cable con las manos mojadas.
● Nunca sumerja el venlador en agua u otro líquido. ¡Existe el
riesgo de descarga eléctrica!
● El disposivo debe colocarse sobre una supercie plana y
estable.
● No inserte ningún objeto o extremidades en el venlador que
alteren su funcionamiento. ¡Existe riesgo de lesiones!
● Coloque el venlador fuera del alcance de los niños. Los niños
siempre deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el disposivo.
● Nunca deje el disposivo desatendido.
● Nunca mueva el disposivo rando del cable y tenga cuidado de
no enredarlo.
● Este disposivo no está desnado para ser usado por personas
(incluidos niños) con capacidades sicas, sensoriales o mentales
limitadas. Esto también se aplica a personas con falta de

18
www.DeubaXXL.de
experiencia y conocimiento, a menos que el disposivo sea
usado bajo la supervisión de un responsable o una persona que
brinde las instrucciones de seguridad detalladas sobre su uso.
● No ulice el disposivo al aire libre.
● No opere el venlador cerca de una ventana abierta para evitar
un cortocircuito causado por algún goteo o agua de lluvia.
● Asegúrese de que ninguna pieza, como texles, pueda quedar
atrapada en el producto.
● ¡Riesgo de lesiones! No inserte ningún objeto o dedos a través de
la rejilla protectora mientras el producto está en funcionamiento.
● Nunca use el disposivo directamente al lado de una fuente de
calor.
● Nunca cubra el producto durante la operación.
● El disposivo no es adecuado para una colocarse en una
instalación ja.
● Siempre desconecte el disposivo de la fuente de alimentación
cuando no lo esté ulizando.
•
Montaje
❶❷
❸
Datos técnicos
tensión nominal 220-240 V ~ 50 Hz

19
www.DeubaXXL.de
potencia nominal 55 W
Forma de uso
Coloque el venlador en una supercie estable y plana. Inserte el enchufe en una toma
de corriente alterna con un voltaje de de 230 V.
El venlador puede controlarse de forma manual a través de los botones en el panel
tácl o mediante el control remoto.
La temperatura ambiente actual y las funciones individuales se muestran en la pantalla
LED.
Descripción de las funciones
ON/OFF: Encienda el venlador presionando el botón ON/OFF y presiónelo nuevamente
para apagarlo. El relé de la válvula de la torre se conecta automácamente a la velocidad
"5“;.
SPEED (VELOCIDAD):Puede elegir entre 6 niveles de velocidad. Cada presión aumenta
en un nivel. La conguración de velocidad se muestra en el panel LED.
MODE (MODO): Al presionar el botón de „Mode“, el venlador entra en modo de viento
normal, viento natural o descanso.
TIME (TIEMPO):Esta opción puede congurar el temporizador entre 1 y 12 horas.
Una vez que el temporizador haya terminado, el venlador se apagará o encenderá
automácamente según la conguración.
-Congurar el temporizador de apagado: presione la función de “Time” del
temporizador para congurar las horas. Cada vez que presione el botón, el
temporizador aumentará 1 hora. Después de congurar el temporizador, la pantalla
del temporizador volverá a la pantalla de temperatura.
Aviso: La función del temporizador se mantendrá sin importar si el disposivo está
apagado y encendido.
-Congurar el temporizador de encendido: Presione la función de “Time” cuando
el disposivo esté apagado (modo de espera). Cada vez que presione el botón, el
temporizador aumentará 1 hora. Después de realizar la conguración, la pantalla del
temporizador volverá a la pantalla de temperatura.
Aviso: Puede combinar esta función con los otros modos.
OSC(oscilación): El venlador acva la función de girar. Presione el botón nuevamente
para desacvar la función.
ANION (Ionizador):Presione este botón para acvar la función. y vuelva a presionarlo
para desacvarlo.
Esta función consiste en enriquecer el aire con iones negavos (parculas con una
carga eléctrica negava). Estas parculas se unen a todas las impurezas en el aire y las
neutralizan.
SMART MODE (Modo inteligente):presione SMART MODE para acvar o nuevamente
para desacvar este modo. El disposivo ajusta automácamente su velocidad en
función de la temperatura ambiente.
• Si la temperatura ambiente es ≤ 25°C, la velocidad es „2“.
• Si la temperatura ambiente es 26-27°C, la velocidad es „3“.
• Si la temperatura ambiente es de 28-29°C, la velocidad es „5“.

20
www.DeubaXXL.de
• Si la temperatura ambiente es ≥ 30°C, la velocidad es „6“.
Mantenimiento, cuidado y almacenaje
Siempre apague el disposivo antes de realizar el mantenimiento o revisión. Verique
todas las partes en busca de signos de desgaste. Si encuentra algún defecto, deje de usar
el producto. La reparación o reemplazo de piezas debe ser realizado por un profesional
y con piezas de repuesto originales de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Un
cuidado y mantenimiento inadecuados pueden dañar el disposivo y podrían provocar
situaciones peligrosas. El mantenimiento regular contribuye a la seguridad del producto
y aumenta la vida úl. No repare el disposivo usted mismo. Use un paño suave y
húmedo para limpiar la carcasa. Use un poco de agua jabonosa para eliminar el polvo.
No use gasolina, diluyentes u otros solventes. Nunca inserte dedos, bolígrafos u otros
objetos a través de las ranuras de venlación para eliminar la suciedad. Asegúrese de
que el disposivo esté almacenado en un ambiente seco.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Monzana Fan manuals