Monzana DBDW003 User manual

Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Stand 2020/04 Rev1
kel-/Modellnummer:
104238/DBDW003
104239/DBDW004
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles
mehr!
www.DeubaXXL.de
Druckwächter
PRODUKTNUMMER: 104238/104239
MODELL: DBDW003/DBDW004
Druckwächter
Water pump pressure switch
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren
Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende
Aufbau-bzw. Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de

PRODUKTNUMMER: 104238/104239
MODELL: DBDW003/DBDW004
Druckwächter
Water pump pressure switch
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren
Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende
Aufbau-bzw. Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
2 3
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
2 3
ANLEITUNG
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt
zu vermeiden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbli-
che Nutzung geeignet!
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines
Tages das Produkt weitergeben, achten Sie
darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite
von Kindern. Achten Sie auch insbesondere beim
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden.
dass auch die beste Ware auf dem Transportweg
Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr
Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren
und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt
das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls
sogar gefährlich werden.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm
und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie keine
-
gen.
Anwendung
Elektronischer Druckwächter zur Steuerung von
Pumpen für Regenwassernutzung, Wasserver-
sorgung und Beregnung bei Hausanlagen.
Für klares bis leicht verschmutztes Wasser ohne
agressive und abrasive Bestandteile.
TECHNISCHE DATEN
MONTAGE
HINWEISE ZUR KORREKTEN INSTALLATION DES GERÄTES
Wenn die Wassersäule zwischen der Pumpe und dem höchsten Punkt der Leitung 15 Meter übersch-
reitet, kann das Gerät nicht direkt bei der Pumpe installiert werden. Es muss dann angehoben werden,
bis die Wassersäule kürzer als 15 Meter ist. Wenn die Wassersäule z.B. 20 Meter beträgt, muss das
ACHTUNG
Gehäuse.
• Auf der Innenseite des Deckels ndet sich
der Schaltplan. Es zeigt Ihnen den korrekten
Anschluss. Ein falscher Anschluss kann den
ganzen elektronischen Schaltkreis zerstören.
• Verwenden Sie ein dreiadriges Anschlusskabel
(mind. 3G0.75 mm²) mit Zwangserdung-Ende. Die
verwendeten Kabel sollen einen Außendurch-
messer zwischen 7,5 mm und 8,5 mm haben. Die
strom-führenden Kabel müssen an einem Punkt
der Abbildung gezeigt.
• Die vier Schrauben auf dem Deckel und die
müssen fest angezogen werden, um Wasserein-
-
gung des elektronischen Schaltkreises zu
vermeiden.
Strom AN
Pumpe AN
Störung
Neustart
Die vier Schrauben müssen
fest angezogen werden. fest angezogen werden.
Dieser Teil muss
niedriger als die
sein.
Dreiadriges Kabel mit dem
Außendurchmesser von
7,5 bis 8,5 mm
Stromversorgung
Eingang
Pumpe
Die Pumpsteuerung ist mit
einem P
um das Leitungssystem vor
Druckverlust zu schützen.
Keine Entnahmestellen dürfen
zwischen der Pumpe und dem
Gerät installiert werden.
PUMPENDRUCK
Die Pumpsteuerung ist vom
Hersteller auf einen Vordruck
von 1,5 bar eingestellt. Der von
der Pumpe erzeugte Druck muss
normalerweise 0,8 bar höher sein
als der Pumpenvordruck.
Prüfen Sie vor dem Start des
Geräts die Saugwirkung und dass
die Pumpe gefüllt ist!
des Geräts mit einem Schlauch
an der Anlage anzuschließen.
W
im Inneren beschädigt ist)
Es ist zwingend erforderlich,
die Pumpensteuerung der
Pfeilrichtung entsprechend
aufwärts zu installieren.
Das Gerät kann direkt an der
Pumpe oder zwischen der Pumpe
und der ersten Entnahmestelle
installiert werden.
NICHT BERÜHREN!
max. 15 m
NEIN
Spannung AC 220-240V
Frequenz 50/60 Hz
Nennstrom 10 A
Schutzklasse
Einschaltdruck 1,5 bar
IP54
Max. Arbeitsdruck 10 bar
Max. Arbeitstemperatur 60 °C
Max. Pumpenleistung 1,1 kW
Verbindung 1” Außengewinde
Ausschaltdruck Enddruck der Pumpe
(Nullförderung)
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

4 5
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
4 5
MONTAGE
SCHALTPLAN ZUM ANSCHLUSS VERSCHIEDENER PUMPENMOTOREN AN DAS GERÄT
START
• Wenn die Pumpsteuerung am Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die grüne LED "Strom AN",
während die gelbe LED "Pumpe an" (Pumpe im Betrieb) zeigt an, dass die Pumpe angelaufen ist.
Rohrleitungen gefüllt und der erforderliche Druck erreicht werden kann.
• Wenn dieser Ablauf nicht erfolgreich ist, leuchtet die rote LED "Störung". In diesem Fall halten Sie die
Taste "Neustart" gedrückt und warten Sie mit einem g etem Wasserhahn, bis die rote LED aus ist.
• Sobald die Taste losgelassen und der Wasserhahn zugedreht ist, schaltet die Pumpsteuerung die
Pumpe beim Höchstdruck aus.
FUNKTION
• Nach dem Start wird die Pumpsteuerung programmiert, alle Steuervorgänge von Pumpen automa-
-
Stoppsignal an die Pumpe geschickt, um Schäden durch Trockenlaufen zu vermeiden.
Drücken der Taste "Neustart" neuzustarten.
WARTUNG
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung.
Eventuelle Reparaturen dürfen nur v ten Fachpersonal durchgeführt werden.
Schaltplan für den Anschluss
der einphasigen 230V Pumpen
bis 1,1 kW.
Schaltplan für den Anschluss
der einphasigen 230V
Pumpen über 1,1 kW durch
Fernschalter.
Schaltplan für den Anschluss
der dreiphasigen 380V Pumpen
durch Fernschalter.
ANGABEN DES FERNSCHALTERS
Mindestkapazität von 4 kW
oder 5,5 PS ca. 230V
ANGABEN DES FERNSCHALTERS
Mindestkapazität von 4 kW
oder 5,5 PS ca. 230V
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Störung Ursachen am Gerät Ursachen außerhalb des Geräts
• Pumpe läuft nicht
an. • Platine ist beschädigt.
• Fehlende Spannung
• Pumpe ist blockiert.
• Elektrokabel sind vertauscht
(Leitung/Motor).
• Pumpe stoppt nicht.
• Platine ist beschädigt.
• Der Durch ussdetektor klemmt in
der oberen Position.
• Die Neustart Taste ist blockiert.
• Die Pumpe hat nicht genügend
Druck.
• Es liegt einen Leck mit mehr als
0,6 l/min Verlust vor.
• Pumpe arbeitet
intermittierend.
• Platine ist beschädigt.
• Die Pumpe hat nicht genügend
Druck.
• Es liegt einen Leck mit mehr als
0,6 l/min Verlust vor.
• Pumpe ist blockiert.
• Platine ist beschädigt.
• Die Pumpe stellt einen
Druck bereit, der unter dem
Neustartdruck ist.
• Fehlendes Wasser
• Ansaugprobleme
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

6 7
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
6 7
INSTRUCTIONS
ATTENTION! Observe the safety and assembly
damaging the product.
use!
through at a later date. If you give the product to
anyone else at some point in the future, please
ensure you also pass on this manual.
Keep small parts out of the reach of children. Pay
Check all elements and parts for damages.
Despite careful checks since may happen that
even the best product takes damage during the
transport. In this case, do not build up of your
health.
Never modify the product! Changes will void the
warranty and the product may be unsafe or even
dangerous.
For cleaning use a sponge and warm soapy water.
Do not use solvent based-cleaners or detergents
for example Bleach those can damage the
product.
Electronic pressure monitor for the control of
pumps for rainwater use, water supply and
For clear and slightly polluted water without
aggressive and abrasive components.
WARNING
• Never take the circuit board out of the control
box.
• The wiring diagram on the back of the panel
board will show you how to make the correct
whole electronic circuit.
three-wire (min. 3G0.75 mm²) one with a compul-
sory grounding end. The outer diameter of the
cable should be a minimum of 7.5mm and a
maximum of 8.5mm. One of the leading ends of
nuts while the cable is connected to the
power as shown
• The four screws on the panel board and the two
nuts for cables must be securely fastened to
avoid water entering into the control box and
damaging the electronic circuit.
TECHNICAL INFORMATION
Rated voltage AC 220-240V
Frequency 50/60 Hz
Rated current 10 A
Degree of protection IP54
Start-up pressure 1,5 bar
Max. working pressure 10 bar
Max. working temperature 60 °C
Max. pump power 1,1 kW
Connection 1” male
Cut-out pressure Final pressure of
the pump
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS FOR CORRECT UNIT INSTALLATION
If the column of water between the pump and the highest tap exceeds 15 metres, the unit cannot be
the highest tap does not exceed 15 metres. For example, if the column of water is 20 metres from the
pump, the unit must be placed 5 metres higher than the pump.
Strom AN
Pumpe AN
Störung
Neustart
The four screws must be
fastened The two nuts for xing
cables must be fastened.
This part must be
lower than the
of the xing nuts.
Three-wire cable with the
OD of 7.5 to 8.5 mm
Power
Inlet
Pump
The unit is equipped with a
check valve to prevent the
pipeline from losing pressure.
Taps must not be installed
between the pump and the
unit.
PUMP’S PRESSURE
The unit is pre-set by the
pressure of 1.5 bar. The pressure
produced by the pump must be
normally 0.8 bar higher than the
pre-set pressure.
is primed.
It is advisable to connect the
unit outlet to the system with a
exible hose.
emission if the membrane is
damaged inside)
with the arrows in the upward
positon.
The unit can be installed directly
on the pump, or between the
pump and the rst tap.
NO
DO NOT TOUCH
max. 15 m
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

8 9
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
8 9
ASSEMBLY
WIRING DIAGRAMS FOR CONNECTING THE UNIT TO DIFFERENT PUMP MOTORS
STARTING
• When the unit is connected to the electrical network, the green LED „Strom AN“ lights up and the
the required pressure.
• If this process is cient, the red LED „Störung“ lights up. In this event, keep the „Neustart“
FUNCTIONING
signal is sent to the pump to prevent damage caused by its working in the absence of water.
MAINTENANCE
The device does not require any special maintenance.
Repairs may only be done b rson.
W
of single phase 230V pumps up
to 1.1 kW.
W
of single phase 230V pumps
over 1.1 kW through remote
control switch.
W
of three phase 380V motor
pumps through remote control
switch.
SPECIFICATIONS FOR REMOTE
CONTROL SWITCH
Minimum contacts capacity of
4 kW or 5.5 HP approx. 230V
SPECIFICATIONS FOR REMOTE
CONTROL SWITCH
Minimum contacts capacity of
4 kW or 5.5 HP approx. 230V
Type of defect Causes depending on the unit Causes not depending on the unit
• The pump does not
start. • The circuit board is broken.
• Missing voltage
• Pump jammed
• Electric cables inverted
(Line/Motor)
• The pump does not
stop.
• The circuit board is broken.
• The ow detector is tapped in
the upper position.
• The restart button (Neustart) is
blocked.
• The pump does not provide
suf cient pressure.
• Loss of more than 0.6 l/min due to
a leak
• Pump works
intermittently.
• The circuit board is broken.
• The pump does not provide
suf cient pressure.
• Loss of less than 0.6 l /min due to
a leak
• The pump is blocked.
• The circuit board is broken.
• The pump provides a pressure
which is lower than the restarting
pressure.
• Missing water
• Suction problems
TROUBLESHOOTING
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

10 11
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
10 11
DONNÉES TECHNIQUES
MONTAGE
INDICATION POUR UNE INSTALLATION CORRECTE DE L‘APPAREIL
L‘appareil ne peut pas être installé directement à proximité de la pompe lorsque la colonne d‘eau entre
la pompe et le point le plus haut du conduit dépasse 15 mètres. L‘appareil doit, dans ce cas, être
surélevé, jusqu‘à ce que la colonne d‘eau soit inférieure à 15 mètres. Par exemple : l‘appareil doit être
installé au moins 5 mètres au-dessus de la pompe lorsque la colonne d‘eau dépasse 20 mètres.
ATTENTION
• Le schéma de câblage se trouve sur la face
intérieure du couvercle, les branchements
correctes y sont représentés. Un branchement
erroné peu entraver l‘ensemble du circuit
électrique.
3G0.75mm²) doté d‘une extrémité mise à la terre
externe de 7,5 mm à 8,5 mm. Une des extrémités
conductrices du câble doit être inférieure à la
représenté dans le schéma.
• Les quatre vis sur le couvercle et les deux écrous
-
l‘intérieur de l‘appareil et un endommagement
du circuit électrique.
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité
et de montage pour éviter tout risque de blessure
ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
pourront pas être prises en compte.
pour v qu’ils n’ont subis aucun dommage.
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
le produit. Des pièces endommagées peuvent
peu sûr, voir même dangereux.
détergeants ou de produits a base de solvants, la
javel peut par exemple endommager le produit.
Strom AN
Pumpe AN
Störung
Neustart
Les quatre vis doivent être
fermement vissées
Les deux écrous pour la
fermement serrés
être inférieures aux
écrous de
Câble triphasé ayant un
diamètre extérieur allant de
7,5 mm à 8,5 mm
électrique
Entrée
Pompe
Tension AC 220-240V
Fréquence 50/60 Hz
Tension nominale 10 A
Classe de protection IP54
Pression d'enclenchement 1,5 bar
Pression d‘emploi maximale 10 bars
Température de travail maximale 60 °C
Puissance maximale de la pompe 1,1 kW
Branchement
Pression de déclenchement
Filetage 1”
La pression de
refoulement de
la pompe
L‘appareil est équipé d‘une
soupape de contrôle, a n de
protéger le système de conduit
de la perte de pression.
Aucun point de prélèvement
ne peut être mis en place
entre la pompe et l‘appareil.
PRESSION DE LA POMPE
Cet appareil est réglé sur une
pression d‘amorçage standard de
1,5 bar. La pression générée par
la pompe doit normalement être
0,8 bar supérieure à la pression
d‘amorçage de la pompe.
Avant le démarrage de l‘appareil,
pompe est rempli!
il est conseillé de brancher
la commande pour pompe au
système par un tuyau exible.
Soupape de sécurité (empêche les
fuites d‘eau, si la membrane est
endommagée à l‘intérieur)
Il est absolument indispensable
d‘installer la commande pour
èche.
La commande peut être installée
directement sur la pompe ou
entre la pompe et le premier
point de prélèvement.
NON
NE PAS TOUCHER!
max. 15 m
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

12 13
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
12 13
MONTAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LE BRANCHEMENT DE DIFFÉRENTS MOTEURS POUR POMPE AVEC
L‘APPAREIL
DÉMARRAGE
• Une fois que l‘appareil est branché au circuit électrique, la LED verte s‘illumine «Strom AN» (tension
en marche), pendant que la LED jaune «Pumpe AN» (pompe en marche) montre que la pompe a été
démarrée.
ouvert que la LED rouge s‘éteigne.
• Aussitôt que la touche est relâchée et que le robinet d‘eau est fermée, l‘appareil éteint la pompe
sous pression maximale.
FONCTION
• Après le démarrage, l‘appareil sera programmé pour e ectuer tous les processus de commande de
-
rer par une pression sur la touche «Neustart» (redémarrage).
RÉSOLUTION DE DYSFONCTIONNEMENTS
Schéma de câblage pour le
branchement d‘une pompe
230 V monophasée jusqu‘à 1,1
kW.
Schéma de câblage pour le
branchement d‘une pompe
230 V monophasée plus de
1,1 kW, par interrupteur à
distance.
Schéma de câblage pour
le branchement d‘une
pompe 380 V triphasée, par
interrupteur à distance.
l‘interrupteur à distance
Capacité minimale de 4 kW ou
5,5 CV env. 230 V
l‘interrupteur à distance
Capacité minimale de 4 kW ou
5,5 CV env. 230 V
Dysfonctionnement Cause sur l‘appareil Cause extérieure
• La pompe de
fonctionne pas. • La platine est endommagée.
• Pas de tension
• La pompe est bloquée
• Les câbles électriques sont inversés
(Conduit/moteur)
• La pompe ne peut
pas s‘arrêter.
• La platine est endommagée.
• Le détecteur de courant
est coincé dans la position
supérieure.
• La touche de redémarrage est
bloquée.
• La pompe n‘a pas une pression
suf sante.
• Présence d‘une fuite correspondant
à plus de 0,6 l/min de perte
• La pompe fonctionne
par intermittence.
• La platine est endommagée
• La pompe n‘a pas une pression
suf sante.
• Présence d‘une fuite correspondant
à moins de 0,6 l/min de perte
• La pompe est
bloquée.
• La platine est endommagée.
• La pompe produit une pression
inférieure à la pression
d‘amorçage.
• Manque d‘eau
• Problème d‘aspiration
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de

14 15
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung
zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseigung zu schaden. Bie entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder
senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gek haben. Diese wird dann das Gerät
der stoVerwertung zuführen.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and coon systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints nt que les produits électriques
ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domes ques
habituels. Pour un traitement, une récupéraon et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet
eet, conformément à la réglementa on na et aux. Direcves Européennes. En vous débarrassant
correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la préven on de poten eets négafs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informa ons à propos de la
collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
Hint
German
Wenn die Gewinde nur um ein paar Mikrometer abweichen kann es passieren, dass ein wenig Wasser
-
English
to prevent water leakage.
French

Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko-
und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz
höher schlagen.
www.DeubaXXL.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem
nt, ein Besuch lohnt sich immer!
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Monzana Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Franklin Electric
Franklin Electric Little Giant 555702 HRK-360S instruction sheet

BearCat Pumps
BearCat Pumps 110 Series manual

Shibaura
Shibaura FT450-A owner's manual

Protege Pumps
Protege Pumps PMPPWCPROB4C0 user manual

Wilo
Wilo Yonos MAXO Installation and operating instructions

Parkside
Parkside PGPS 1100 A1 instructions