Monzana Cahaya MZNLC1 User manual

1
Nachttischlampe „Cahaya“
Modell(s): MZNLC1, MZNLC2
Original Anleitung
Tech. Data/Daten
Artikel/Item
Modell
Art/Item#
V - Hz
Schutzklasse/
Protection
Class
Leistungsaufnahme
W
Sockeltyp/
lamp
socket
Night lamp
„Cahaya“
MZNLC1
107663
220-240 V -
50Hz
IP 20
Max 25 Watt
E14
Night lamp
„Cahaya“ Set
MZNLC2
107875
220-240 V -
50Hz
IP 20
Max 25 Watt
E14
Teil
Nr.
Stück
Karton
1
1/2
1
2
1/2
1
3
1/2
1

2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines unserer
Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu
gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw. Bedienungsanleitung.
Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich an unsere geschulten Mitarbeiter für jede Art Service,
Reklamationen und technischen Support.
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das
Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich
durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines
Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern! Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert
werden.
www.DeubaService.d
e
ANLEITUNG
Nur für den Hausgebrauch und
nicht für gewerbliche Nutzung geeignet.

3
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es passieren, dass
auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr
Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Garantie und das
Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die Komponenten auf der
Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen Oberfläche. Dies schützt Ihr neues Produkt.
Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit Werkzeugen arbeiten.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Diese Lampe ist nur im
Innenbereich, sowie außerhalb von Nasszonen zu montieren. Der Betrieb der Tischlampe erfolgt über
die Netzspannung (siehe Technische Daten). Für entstandene Schäden aufgrund von einer nicht
bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bitte halten Sie sich
explizit an die Sicherheitshinweise und die anderen Informationen, die Sie dieser Anleitung
entnehmen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die
Spannung der Stromquelle mit den Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Gerät eindringen kann. Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie es niemals dem
Regen aus.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. Versuchen Sie
niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Verwenden Sie keine
Birnen, die mehr Leistung haben, als auf der Fassung oder der
Verpackung angegeben.
Die Tischleuchte darf nicht zerlegt, umgebaut oder verändert werden!
Dadurch erlischt nicht nur die CE Konformität, sondern dies kann zu
ernsthaften Sicherheitsproblemen führen. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags. Die Leuchte sollte nicht in Räumen, in

4
denen brennbare oder explosive Gase oder Dämpfe vorhanden sind,
montiert werden. Gefahr durch möglichen Brand oder Explosion! Es
sollte kein Material zur Dekoration an der Lampe befestigt werden,
ebenfalls besteht Brand Gefahr. Wenn die Lampe nicht richtig
funktionieren sollte, so darf sie nicht mehr genutzt werden. Schalten
Sie die Netzspannung ab und lassen Sie die Tischlampe von einer
autorisierten Elektrofachkraft prüfen.
Wartung und Pflege
Schalten Sie die Lampe ab, ziehen Sie den Stecker und lassen sie die Lampe/Leuchtmittel komplett
abkühlen. Wischen Sie diese nur mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie die Lampe ohne
aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen. Dadurch kann das
Gehäuse angegriffen werden oder gar die Funktion beeinträchtigt werden.
Inbetriebnahme
1. Setzen Sie den Lampenschirm auf dem Lampensockel, platzieren
Sie den Metallring zur korrekten Abstandshaltung über der
Fassung und fixieren Sie den Lampenschirm mit dem
Fixierungsring.
2. Montieren Sie das geeignete Leuchtmittel (nicht im Lieferumfang
enthalten) im vorgesehenen Lampensockel
3. Schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an.
4. Die Lampe wird gesteuert mittels Berührungssensor am
Lampenkörper.
5. Berühren Sie den Lampenkörper um die Lampe mit einer Helligkeit
von 100% einzuschalten. Berühren Sie den Lampenkörper erneut
und die Lampe geht aus. Durch erneutes Berühren schaltet sich die
Lampe mit einer Helligkeit von 70% ein. Durch erneutes Berühren
schalten Sie die Lampe wieder aus. Beim nächsten Berühren wird
die Lampe mit ca. 30% Helligkeit eingeschaltet. Durch erneutes
Berühren wird die Lampe ausgeschaltet.
Hinweis
Bitte achten Sie darauf, dass Sie ein kompatibeles Leuchtmittel für die 3-
Stufen-Dimmung nutzen. Bei Nutzung eines nicht geeigneten

5
Leuchtmittels, ist der Dimmer außer Funktion und es kann zum Flackern
oder Surren der Lampe kommen, sowie zum Defekt des Leuchtmittels.
Je nach Leuchtmittel, kann das Dimmverhalten unterschiedlich sein.
INSTRUCTIONS
General
ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the
risk of injury or damaging the product.
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions to
read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point in the
future, please ensure you also pass on this manual.
Keep small parts, plastic bags and other packaging out of the reach of children. Pay attention
especially when unpacking your item. Danger of suffocation!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful control, products may be damaged in
transit. In this case, do not assemble your product. Defective parts can endanger your health. Never
modify the product! Changes will void the warranty and the product may be unsafe or even
dangerous.
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on the top of the carton or
other clean surface. This protects your new product.
Please also pay attention not to scratch the floor while working with tools.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustration.
Intended Use
Use the product only for its designed purpose of use. Manufacturer will not assume any responsibility in
case of damages cause of an unappropriated use. Any modification applied by customer on the original
product will have a negative impact on its safety, cause danger and warranty will be canceled.
General Safety Instructions
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future
reference. The product must be installed by a specialist.

6
Do not use pears that have more power than indicated on the drum
or packaging
Before use, check that the power supply corresponds to that which
is stated on the device’s nameplate. Avoid any unintentional startup.
Do not allow water or other liquids to get into the appliance. Do not
expose it to rain.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other
components are damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by a
service center authorized or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Otherwise there is a risk of electric shock. Never try
to repair the appliance yourself.Never plug in or unplug the mains
plug when your hands are wet.Avoid pulling the cord when removing
the plug from the socket. Instead, hold the plug. Make sure that the
mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put
under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the
mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains
cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged
mains cable can cause a deadly electric shock.This device is not
intended for use by persons (adults and children) with physical,
sensory or mental impairments or lacking experience and/or
knowledge of use unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received instructions from that
person on how to use the applicator. Children should be supervised
to make sure they do not play with the device.
WARNING! Do not tighten the screws completely until the product
has been fully assembled. If you do tighten them completely at an
early stage, significant problems could occur during the further
assembly of the product.
Maintenance and care
Turn off the lamp and allow it to cool down completely. Do not use a spray hose to clean the lamp.
Wipe them off only with a damp cloth. Only clean the lamp when the plug is unplugged. Clean the

7
lamp without aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions. As a result, the
housing can be attacked or even the function can be impaired.
Commissioning
1. Place the lampshade on the lamp base, place the metal ring over
the socket for correct spacing and fix the lampshade with the fixing
ring.
2. Install the appropriate bulb (not included) in the provided lamp cap
3. Plug the power adapter into the power outlet.
4. The lamp is controlled by touch sensor on the lamp body.
5. Touch the lamp body to switch on the lamp with a brightness of
100%. Touch the lamp body again and the lamp goes out. By
touching it again, the lamp switches on with a brightness of 70%.
By touching the lamp again you shut the light off. The next time you
touch, the lamp is switched on with approx. 30% brightness. The
lamp is switched off by touching it again.
Note
Please make sure that you use a compatible bulb for the 3-stage dimming.
If an unsuitable lamp is used, the dimmer is out of function and the lamp
may flicker or whir, and the lamp may be defective.
Depending on the illuminant, the dimming behavior can be different.
MANUEL D’UTILISATION
Généralités
ATTENTION ! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque
de blessure ou d’endommagement du produit.
Important : Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces instructions
afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre personne,
veuillez également faire passer cette notice.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement attention au moment de
déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres emballages hors de portée des enfants.
Risque de suffocation !

8
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations ultérieures ne pourront
pas être prises en compte. Vérifier que tous les éléments et toutes les pièces n’ont subis aucun
dommage. Malgré le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été
endommagé pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées
peuvent mettre votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le produit pourrait être peu sûr,
voir même dangereux.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez-les sur le dessus du carton ou toute autre
surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel article. Veillez à ne pas rayer le sol durant la
manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations fournies avant
que celui-ci ne puisse être utilisé.
Utilisation conforme
Utilisez le produit uniquement à des fins d´emploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité dans le
cas d´une mauvaise utilisation du produit. Toute modification réalisée sur le produit aura un impact
négatif et la garantie de celui-ci sera annulée.
Instructions de sécurité générale
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse. Le produit doit être installé par unspécialiste.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Vérifiez avant chaque utilisation que la tension de l’alimentation
correspond aux spécifications sur la plaque signalétique de la
machine. Évitez l’utilisation non autorisée.
Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil. Ne l’exposez pas à la
pluie.N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou
d’autres éléments sont endommagés.
Afin d'éviter tout danger, un cordon d'alimentation endommagé doit
seulement être remplacé par un atelier habilité ou une personne
qualifiée. Dans le cas contraire, il y a risque de choc électrique. Ne
jamais essayez de réparer l’appareil vous-même.

9
Évitez de tirer sur le cordon pour retirer la fiche de la prise
électrique. Prenez la fiche d’alimentation directement avec les
mains.Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de secteur avec
les mains mouillées.
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié,
endommagé par des arêtes vives ou ne soit exposé à d’autres
contraintes mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
excessives du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un
refroidissement extrême. Ne transformez pas le cordon
d’alimentation. Dans le cas contraire, vous risqueriez
d’endommager le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation
endommagé peut occasionner une électrocution mortelle.Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience et
/ ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées par
une personne compétente pour leur sécurité ou que cette dernière
ne leur transmette des instructions précisant comment utiliser
l’appareil. Veuillez surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.Ce produit ne doit être utilisé que sur des surfaces stables
et planes.En raison de la taille du produit, nous suggérons qu’il est
monté où il sera utilisé plus tard.
Au temps de gel et pendant l’hiver, nous vous recommandons de
stocker les produits dans un endroit sec et protégé.
ATTENTION! Ne pas serrer les vis complètement jusqu’à ce que
l’article ait été entièrement assemblé. Si vous serrez complètement
à un stade précoce, des problèmes importants pourraient se
produire lors de l’assemblage ultérieur de l’article.
Maintenance et entretien
Éteindre la lampe, la débrancher et la laisser refroidir complètement. L’essuyer uniquement avec un
chiffon humide. Nettoyer la lampe sans utiliser de détergent agressif, d’alcool de nettoyage ou d’autres
solutions chimiques. Sinon, le boîtier pourrait être attaqué ou même le fonctionnement de la lampe
pourrait être altéré.

10
Mise en service
1. Placez l'abat-jour sur la base de la lampe, placez l'anneau métallique sur
la douille pour un espacement correct et fixez l'abat-jour avec l'anneau de
fixation.
2. Monter la source de lumière appropriée (non fournie) sur le culot de
lampe prévu à cet effet
3. Brancher l’adaptateur secteur sur la prise.
4. La lampe est contrôlée par un capteur tactile basé sur le corps de la
lampe.
5. Touchez le corps de la lampe pour allumer la lampe avec une luminosité
de 100%. Touchez à nouveau le corps de la lampe et la lampe s'éteint. En
la touchant à nouveau, la lampe s'allume avec une luminosité de 70%.
Touchez à nouveau la lampe pour l'éteindre. La prochaine fois que vous la
touchez, la lampe s'allume avec une luminosité d'environ 30%. La lampe
s'éteint en la touchant à nouveau.
Remarque
Assurez-vous d’utiliser une ampoule compatible avec une variation lumineuse sur
3 niveaux. Si une lampe inadaptée est utilisée, le gradateur est hors fonction et la
lampe peut scintiller ou tourner et la lampe peut être défectueuse.
Selon l'illuminant, le comportement de gradation peut être différent.
ISTRUZIONI
Raccomandazioni generali
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio di
lesioni o danni al prodotto.
Importante: leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata. Conservare questo
manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il prodotto, assicurati di consegnare
anche questo manuale.
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre, soprattutto all’apertura del
pacco, assicurati di tenere buste di plastica e materiali per l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini!
Pericolo di soffocamento!
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna non possono essere
accettati.
Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante controlli accurati, può
accadere che anche i migliori prodotti vengano danneggiati lungo il percorso durante la consegna. In

11
tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto. Le parti difettose possono causare pericoli e
danni alla salute.
Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la garanzia e potrebbero rendere
il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi pericoloso.
Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti sopra il cartone o altra
superficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo prodotto.
Inoltre, fare attenzione a non graffiare il pavimento quando si lavora con gli strumenti.
Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell'uso, come mostrato
nell'illustrazione.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Utilizzate il prodotto solo per il suo scopo prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per danni derivanti da un uso improprio. Qualsiasi modifica al prodotto può influire negativamente sulla
sicurezza, causare pericolo e invalidare la garanzia.
Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE!Leggi tutte le istruzioni generali e le istruzioni di
sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni generali e delle
istruzioni di sicurezza potrebbe provocare scosse elettriche, incendi
e/o lesioni gravi.
Prima dell'uso, controllare se la tensione della fonte di alimentazione
corrisponde effettivamente alle informazioni sulla targhetta del
dispositivo. Evitare sempre l'avvio in maniera non intenzionale. Il
prodotto deve essere installato dauno specialista. Assicurarsi che
l'acqua non penetri nel dispositivo. Non immergere mai il dispositivo
in acqua o altri liquidi. Non esporlo mai alla pioggia. Non utilizzare il
dispositivo se la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione o
altre parti del dispositivo sono danneggiati o rotti.Un cavo di
alimentazione danneggiato può essere sostituito solo ed
esclusivamente da un'officina autorizzata o da personale qualificato,
questo per evitare rischi e pericoli. Altrimenti potrebbero verificarsi
scosse elettriche e altri pericolosi rischi. Non provare mai a riparare
il dispositivo da soli. Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla
presa. Invece, devi tenere la spina con una mano. Le spine di

12
alimentazione non devono mai essere inserite o scollegate con le
mani bagnate. Fai sempre attenzione che il cavo di alimentazione
non sia schiacciato, piegato, danneggiato dagli spigoli appuntiti o
che subisca uno stress meccanico. Evitare stress termici eccessivi
sul cavo di alimentazione a causa di calore elevato o di freddo
intenso. Non cambiare il cavo di alimentazione. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare il cavo stesso di alimentazione. Un cavo di
alimentazione danneggiato può causare una scossa elettrica molto
pericolosa, che potrebbe mettere a repentaglio la vita. Questo
dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con
mancanza di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano
supervisionati da una persona responsabile della loro sicurezza o
che abbiano ricevuto istruzioni da lei su come utilizzare il
dispositivo. I bambini dovrebbero essere sorvegliati sempre per
assicurarsi che non giochino con questo dispositivo.
Questo prodotto deve essere utilizzato solo su superfici compatte e
livellate. A causa delle dimensioni del prodotto, si consiglia di
montarlo direttamente dove verrà utilizzato in seguito, in modo da
evitare spostamenti.
Proteggi il tuo prodotto dalla pioggia e dalle condizioni atmosferiche
ostiche. Durante i periodi di gelo e durante l'inverno, si consiglia di
conservare il prodotto asciutto e protetto.
Attenzione! Stringere completamente le viti solo quando il prodotto
è stato definitivamente assemblato. Se si serrano le viti troppo
presto, potrebbero verificarsi notevoli problemi di costruzione
mentre si continua a montare i pezzi. Non utilizzare lampadine con
una potenza superiore a quella indicata sul portalampada o
sull'imballaggio
Manutenzione e cura
Spegnere la lampada, scollegarla e lasciare che la lampada si raffreddi completamente. Pulirla solo
con un panno umido. Pulire la lampada senza detergenti aggressivi, alcool o altre soluzioni chimiche.

13
In quanto l'alloggiamento può essere danneggiato o addirittura la funzione può esserne
compromessa.
Messa in funzione
1. Posizionare il paralume sulla base della lampada, posizionare l'anello di
metallo sopra la presa per la spaziatura corretta e fissare il paralume con
l'anello di fissaggio
2. Montare la lampadina appropriata (non inclusa nella consegna) sulla base
della lampada fornita
3. Collegare l'alimentatore alla presa di corrente.
4. La lampada è controllata dal sensore tattile sul suo stesso corpo.
5. Toccare il corpo della lampada per accendere la lampada con una
luminosità del 100%. Tocca di nuovo il corpo della lampada e la lampada
si spegne. Toccandolo di nuovo, la lampada si accende con una
luminosità del 70%. Tocca di nuovo la lampada per spegnerla. La
prossima volta che lo tocchi, la lampada si accende con circa il 30% di
luminosità. La lampada si spegne toccandola di nuovo.
Nota
Assicurarsi di utilizzare una lampadina compatibile per l'oscuramento a 3 livelli. Se
viene utilizzata una lampada non adatta, il dimmer è fuori servizio e la lampada
potrebbe tremolare o ronzare e la lampada potrebbe essere difettosa.
A seconda dell'illuminante, il comportamento di oscuramento può essere diverso.
INSTRUCCIONES
Advertencias generales
¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de
lesiones o daños al producto.
Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este
manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar
también este manual.
Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al sacar el producto del
embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico y otros envases fuera del alcance de los
niños! ¡Peligro de asfixia!
Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se aceptarán reclamaciones
posteriores.

14
Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados. A pesar de los controles
cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores productos se dañen durante el transporte. En este
caso, no monte el producto. Las partes defectuosas pueden causar peligros y daños a la salud.
¡Nunca haga cambios en el producto! Las modificaciones invalidan la garantía y podrían hacer que el
producto sea inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes encima de cartón u otra
superficie limpia. Esto protege su nuevo producto.
Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.
Asegúrese de que este producto esté completamente ensamblado antes de usarlo, como se muestra
en la ilustración.
Utilizzo conforme alle disposizioni
El uso del producto debe ceñirse a la finalidad para la que ha sido previsto. El fabricante no se
responsabiliza en ningún caso de los daños originados a partir de un uso no previsto del producto.
Cualquier modificación que se realice en el producto puede afectar negativamente a la seguridad y
causar situaciones de riesgo, además de invalidar la garantía de inmediato.
Instrucciones de seguridad correspondientes a la parte
eléctrica del aparato.
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones de seguridad antes de
usar el aparato. El uso del mismo al margen de las instrucciones de
seguridad podría producir descargas eléctricas, incendios y / o
lesiones graves.
Antes de usar el aparato compruebe que la fuente eléctrica de
alimentación tiene un voltaje similar al que consta en la placa de
identificación del aparato. Evite que se enchufe involuntariamente.
El producto debe ser instalado por unespecialista.
Asegúrese de que no entre agua en el aparato. No lo sumerja
nunca en agua ni en otros líquidos. Ni lo deje expuesto a la lluvia.
No utilice el aparato si el cable de alimentación u otra parte del
mismo presenta roturas o daños.
Un cable de alimentación dañado solo debe ser reparado por el
servicio técnico del producto o por personal cualificado, al objeto de
evitar el peligro que supone su manejo, ya que existe riesgo de que
se produzca una descarga eléctrica. Por ello, no debe intentar
nunca reparar el aparato por sí mismo.

15
No tire nunca del cable para sacar el enchufe de la toma de
corriente, hágalo siempre sosteniendo el enchufe con la mano.
No maneje nunca el enchufe con las manos mojadas. Compruebe
que el cable de alimentación no está aplastado, retorcido, dañado
por los bordes o bajo tensión mecánica. Evite someter el cable a
una tensión térmica excesiva derivada de un alto grado de frío o de
calor. No cambie el cable de alimentación. De lo contrario, podría
causarle daños, con el riesgo que ello conlleva. Un cable de
alimentación dañado puede provocar una descarga eléctrica
potencialmente mortal.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, salvo que
estén supervisados por un adulto responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para garantizar que no jueguen con el
aparato.
Este aparato solo debe utilizarse sobre una superficie firme y lisa.
Debido al tamaño del aparato es recomendable realizar su montaje
en el mismo lugar en el que se va a usar en el futuro.
Proteja el aparato de la lluvia y de las las condiciones climatológicas
adversas. Durante el invierno y la temporada de heladas se
recomienda almacenar y proteger los productos en un lugar seco.
¡Atención! Apriete los tornillos solo después de haber montado
completamente el aparato. Si aprieta los tornillos demasiado pronto
puede tener problemas para ensamblar completamente el aparato.
Mantenimiento y cuidado
Apague la lámpara, desconéctela y deje que la(s) lámpara(s) se enfríen por
completo. Límpielas solo con un paño húmedo y sin uso de productos de
limpieza agresivos, alcohol u otras soluciones químicas, o podrían afectar su
correcta función.

16
Instalación
1. Coloque la pantalla de la lámpara en la base de la lámpara, coloque el
anillo de metal sobre el zócalo para un espacio correcto y fije la pantalla
con el anillo de fijación
2. Instale la bombilla adecuada (no incluida) en la tapa de la lámpara
provista.
3. Conecte el adaptador de corriente a la toma de energía.
4. La lámpara se controla mediante un sensor táctil en el cuerpo de la
lámpara.
5. Toque el cuerpo de la lámpara para encender la lámpara con un brillo del
100%. Toque el cuerpo de la lámpara nuevamente y la lámpara se
apagará. Al tocarlo nuevamente, la lámpara se enciende con un brillo del
70%. Toque la lámpara nuevamente para apagarla. La próxima vez que
lo toque, la lámpara se encenderá con aproximadamente un 30% de
brillo. La lámpara se apaga al tocarla nuevamente.
Aviso
Asegúrese de utilizar una bombilla compatible para atenuar los 3 niveles de brillo.
Si se utiliza una lámpara inadecuada, el atenuador no funciona y la lámpara
puede parpadear o zumbar, y la lámpara puede estar defectuosa.
Dependiendo del iluminante, el comportamiento de atenuación puede ser
diferente.
Entsorgung:
Innerhalb der EU weist dieses Symboldarauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüllentsorgt werden darf. Altgeräte enthalten
wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der
stofflichen Verwertung zuführen
Disposal:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote thesustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Mise au rebut :
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles
ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives Européennes. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques
et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets

17
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
Smaltimento:
Quando la lunga vita del vostro prodotto giunge al termine, vi preghiamo di portarlo allo smaltimento responsabile delle materie prime, affinché possano
essere riciclate nel modo più corretto. In caso di dubbi, vi invitiamo a rivolgervi al centro di raccolta e riciclaggio più vicino a voi.
Gestión de residuos:
Cuando la vida útil de su artículo haya llegado a su fin, debe usted llevar las materias primas aun punto de recogida especializado para que el proceso
de reciclaje apropiado pueda iniciarse. Si noestá seguro de la forma de proceder, lo mejor esque se dirija auna empresa de gestión de residuos local
o a una planta de reciclaje.
Copyright und hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG, Zum Wiesenhof 84, 66663 Merzig, Germany. Änderungen im Sinne des
technischen Fortschritts vorbehalten
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Monzana Work Light manuals