Moser 1871 User manual

Type 1871
Operating Instructions
Cord/Cordless Hair Clipper
Gebrauchsanweisung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine de
Operating Instructions – Cord/Cordless Hair Clipper en
Mode d’emploi – Tondeuse à cheveux batterie/secteur. fr
Istruzioni per l‘uso – Tagliacapelli a batteria o alimentazione a rete it
Instrucciones de uso – Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería es
Manual de utilização – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede
eléctrica pt
Gebruiksaanwijzing - Snoer/snoerloze tondeuse nl
Bruksanvisning – Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin sv
Bruksanvisning – Nett-/batteridrevet hårklippemaskin no
Kättöohje – Verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone fi
Kullanım Rehberi – Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi tr
Instrukcja obsługi – Maszynka do strzyżenia włosów z zasilaniem
sieciowo-akumulatorowym pl
Návod k použití – Síťového/akumulátorového zastřihovače vlasů cs
Návod na použitie – Sieťového/akumulátorového strihača vlasov sk
Használati utasítás – Hálózatról/akkumulátorról működő hajvágógép hu
Navodila za uporabo – Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon sl
Instrucţiuni de folosinţă – Maşină de tuns părul alimentată de la reţea/ acumulator ro
Упътване за експлоатация – Машинка за подстригване за работа на ток и с
акумулатор bg
Руководство по эксплуатации для аккумуляторно-сетевой машинки для стрижки
волос ru
Інструкція з використання — Машинка для стриження волосся з живленням від
мережі або акумулятора uk
Οδηγίες χρήσης – Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας el
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ
ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔ
Aﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ
Bﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ
Cﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﳌﺘﺒﻘﻴﺔ
Dﻣﺪﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﺑﻂ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ
Eﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ
Fﺭﺃﺱ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻀﺒﻂ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ، 3 ﱈ
Gﺭﺃﺱ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻀﺒﻂ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ، 6 ﱈ
Hﺭﺃﺱ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻀﺒﻂ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ، 9 ﱈ
Iﺭﺃﺱ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻀﺒﻂ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ، 12 ﱈ
Jﺯﻳﺖ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﺸﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ
Kﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ
Lﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
Mﻗﺎﺑﺲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ ﻫﺎﻣﺔ ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ
ﻟﻺﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﳉﺴﺪﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺼﻌﻘﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ:
ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﻞ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ!
·ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﳊﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ.ﺍﻵﻻﺕ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﳊﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺻﻤﻤﺖ ﺧﺼﻴﺼﺎً ﳊﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﻭ ﻓﺮﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ، ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﻫﺎ ﻷﻱ ﻏﺮﺽ ﺁﺧﺮ.
·ﺍﺣﺮﺻﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﲟﺼﺪﺭ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ )AC(. ﺍﻧﺘﺒﻬﻮﺍ ﺇﻟﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻻﺳﻤﻲ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻬﻮﻳﺔ.
·ﺍﺣﺮﺻﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﳌﺲ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﻗﻮﻋﻬﺎ ﺑﺎﳌﺎﺀ. ﺍﻓﺼﻠﻮﺍ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻮﺭﺍً ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟ
ﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﻗﻮﻉ ﺫﻟﻚ.
·ﺍﺣﺮﺻﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﻮﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﺵ.
·ﺍﺣﺮﺻﻮﺍ ﺩﺍﺋﻤﺎً ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻘﻊ ﺑﺎﳌﺎﺀ )ﻣﺜﻼً ﺑﺤﻮﺽ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ(. ﲡﻨﺒﻮﺍ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ.
·ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳉﻬﺎﺯ، ﺍﻧﺰﻋﻮﺍ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺘﻢ ﻟﻦ ﺗﻘﻮﻣﻮﺍ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
·ﺍﻧﺰﻋﻮﺍ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ.
·ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎ
ﺯ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺃﺷﺨﺎﺹ )ﲟﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﻳﻌﺎﻧﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ ﺑﺪﻧﻴﺔ، ﺣﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﻘﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻳﻔﺘﻘﺮﻭﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻌﺎﺭﻑ ﻭ ﺍﳋﺒﺮﺓ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﲢﺖ ﺍﳌﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﲢﺖ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﻬﻢ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻬﻢ ﻟﻦ ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ ﺑﻪ.
·ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻭﻓﻘﺎً ﻟﻠﻐﺮﺽ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﻭ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﳌﺘﻀﻤﻨﺔ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮﺍ ﺃﻱ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺃﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟ
ﺘﻲ ﻳﻨﺼﺢ ﺍﻟﺼﺎﻧﻊ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ.
·ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﺑﺪﺍً ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟﻔﺎً ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺍﺟﺪ ﺧﻠﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﳊﻘﺖ ﺑﻪ ﺃﻳﺔ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﻗﻮﻋﻪ ﻓﻲ ﺍﳌﺎﺀ. ﻳﺮﺟﻰ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﻓﺤﺼﻪ ﻭ ﺇﺻﻼﺣﻪ. ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺇﺻﻼﺡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺗﻘﻨﻴﲔ ﺫﻭﻱ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﻼﺋﻢ ﲟﺠﺎﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻭ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ.
·ﻻ ﲢﻤﻠﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻛﻤﻘﺒﺾ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
·ﺍﺣﺮﺻﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻌﻴﺪﺍً ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ.
·ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻏﻴﺮ ﻣُﻠﺘﻮ ﺃﻭ ﻣَﻄﻮﻱّ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ.
·ﺍﻧﺘﺒﻬﻮﺍ ﻟﻌﺪﻡ ﺗﺴﺮﺏ ﺃﻱ ﺃﺟﺴﺎﻡ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮﺍﺟﺪ ﺑﻪ.
·ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ.
·ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺮﺷﺎﺷﺎﺕ )ﺑﺨﺎﺧﺎﺕ( ﺃﻭ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻷﻭﻛﺴﺠﲔ.
·ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﻱ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺟﺴﺪﻳﺔ، ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻌﺪ
ﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺎﻟﻔﺔ.
·ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ. ﻻ ﺗﺴﺘﺒﺪﻟﻮﺍ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺇﻻ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ.
·ﻳﺮﺟﻰ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﺪﺓ ﺳﺎﻋﺘﲔ ﻭ ﻧﺼﻒ ﻟﺸﺤﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ.
·ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻋﺎﺯﻟﺔ ﻭ ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺃﻱ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻻﺳﻠﻜﻴﺔ. ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﺑﻲ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ 2004/108/EG ﻭ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﳌﻨﺨﻔﻀﺔ 2006/95/EG.
ﻻ ﺗﺮﻣﻮﺍ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻊ ﺑﺎﻗ
ﻲ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ. ﺗﺨﻠﺼﻮﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﺠﺎﻝ.
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ
·ﺃﺩﺧﻠﻮﺍ ﻗﺎﺑﺲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﲟﺪﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﺑﻂ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 1a(.
·ﺃﺩﺧﻠﻮﺍ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺍﳊﺎﺋﻄﻲ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 1b(.
·ﺷﻐﻠﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ 2a( ﻭ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﻳﻘﺎﻓﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ )ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ 2b(.
·ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻓﻲ ﺣﺎ
ﻝ ﺍﺳﺘﺤﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﺃﻃﻔﺌﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺸﺤﻨﻪ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺒﺪﺃ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﳌﺆﺷﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ. ﺗﺎﺑﻌﻮﺍ ﺷﺤﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﳌﺪﺓ 5 ﺩﻗﺎﺋﻖ، ﺛﻢ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
·ﺃﺩﺧﻠﻮﺍ ﻗﺎﺑﺲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﲟﺪﺧﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 3a(. ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺃﻳﻀﺎً ﺷﺤﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺭﺑﻄﻪ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴ
ﺤﻲ 1a/b(.
·ﺃﺩﺧﻠﻮﺍ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺍﳊﺎﺋﻄﻲ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 3b(.
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺭﻗﻢ 2b(.
·ﺿﻌﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺃﻭ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺮﺑﻄﻪ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ، ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺪﺭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺻﻮﺗﺎً ﻳﺪﻝ ﻋﻠﻰ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ.
·ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ، ﺳﻮﻑ ﻳﻮﻣﺾ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﳌﻨﺎﺳﺐ ﳌﺆﺷﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻴﺒﲔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳊﺎﻟﻲ. ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺤﻦ، ﺳ
ﻮﻑ ﺗﻀﻲﺀ ﻛﻞ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺼﻔﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮﺓ. ﺳﻮﻑ ﻳﻄﻔﺊ ﺍﳌﺆﺷﺮ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺣﻮﺍﻟﻲ 30 ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ. )ﳕﻂ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(
·ﻧﺼﻴﺤﺔ: ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺩﻗﺔ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ، ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻌﺪﻡ ﺷﺤﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﻄﻔﺎﺀ ﻛﻞ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺆﺷﺮ ﺧﻼﻝ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
·ﺑﻌﺪ ﺍﻧﻄﻔﺎﺀ ﻛﻞ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺆﺷﺮ، ﻳﺘﺒﻘﻰ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻳﻌﺎﺩﻝ 20 ﺑﺎﳌﺎﺋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻹﺟﻤﺎﻟﻴﺔ.
·ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺳﺎﻋﺘﲔ ﻭ ﻧﺼﻒ.
·ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺪﺭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻮﺗﻴﺔ
ﻋﻨﺪ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺤﻦ.
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
·ﺷﻐﻠﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ 2a( ﻭ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﻳﻘﺎﻓﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ )ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ 2b(.
·ﺳﻮﻑ ﻳﻄﻔﺊ ﺍﳌﺆﺷﺮ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺣﻮﺍﻟﻲ 30 ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ. )ﳕﻂ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ(
·ﺑﻌﺪ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ، ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﻥ ﻃﺎﻗﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﺪﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 100 ﺩﻗﻴﻘﺔ. ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ 5 ﺇﻟﻰ 10 ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺷﺤﻦ.
·ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﳌﺤﺮ
ﻙ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﻤﻮﻉ، ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﳌﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺘﲔ ﺃﻭ ﺛﻼﺛﺔ. ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻣﻮﺍ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
·ﺳﻮﻑ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎً ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻟﺸﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
·ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﺑﺸﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻳﺆﺛﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺪ ﺳﻠﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ.
ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻘﺺ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺼﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺓ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﻓﻖ 5 ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﺑﲔ 0,7 ﱈ ﻭ 3 ﻣﻠﻴﻤﺘﺮﺍﺕ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 4(.
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻘﺺ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ، ﺣﺮﻛﻮﺍ ﻋﺘﻠﺔ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﺍﳌﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﺍﳊﻼﻗﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺃﻳﻀﺎً ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﺮﺅﻭﺱ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻘﺺ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ، ﺣﺮﻛﻮﺍ ﺃﺩﺍﺓ ﺿﺒﻂ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻘﺺ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻮﺿﻊ 1 )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 4(. ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: 3 ﱈ، 6 ﱈ، 9 ﱈ ﻭ
12 ﱈ. ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺃﻳﻀﺎً ﺍﻗﺘﻨﺎﺀ ﺭﺃﺳﲔ ﻟﻸﻃﻮﺍﻝ 18 ﱈ ﻭ 25 ﱈ.
ﺗﺮﻛﻴﺐ / ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻀﺒﻂ ﻃ
ﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺪﻓﻊ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻀﺒﻂ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻮﻕ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺇﻟﻰ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭﻩ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 5a(.
·ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻀﺒﻂ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺳﺤﺒﻪ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 5b(.
ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ
·ﻻ ﺗﻐﻄﺴﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﳌﺎﺀ.
·ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ، ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻭ
ﺑﺸﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ، ﺍﻧﺰﻋﻮﺍ ﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺭﻗﻢ 6a( ﻭ ﺍﺿﻐﻄﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 7(. ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑﲔ ﻣﺸﻂ ﻭ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻠﺤﻘﺔ )EASY CLEANING(.
·ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺩﺍﺋﻤﺎً ﻧﻈﻴﻔﺔ.
·ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻭ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻗﻠﻴﻼً ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺬﻳﺒﺔ ﺃﻭ ﻣﺼﻨﻔﺮﺓ!
·ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺍﺳﺘﻌ
ﻤﺎﻝ ﺑﺨﺎﺧﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ )ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻄﻠﺐ 7051-4005(. ﺍﺣﺮﺻﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺧﺮﻯ ﻏﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ.
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺘﺰﻳﻴﺖ ﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺟﻮﺩﺓ ﻗﺺ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﳌﺪﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺭﻗﻢ 8(. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﺃﻱ ﺯﻳﺖ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﺸﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ )200 ﻣﻞ(، ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻄﻠﺐ
7935-1854.
·ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺑﺨﺎﺧﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭ ﺯﻳﺖ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﻣﻦ ﺑﺎﺋﻌﻜﻢ ﺍﳌﺤﻠﻲ ﺃﻭ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﲟﺮﻛﺰﻧﺎ ﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ.
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺇ
ﺫﺍ ﻻﺣﻈﺘﻢ ﺃﻥ ﺃﺩﺍﺀﻫﺎ ﻗﺪ ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺑﻌﺪ ﻣﺪﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺭﻏﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻭ ﺗﺰﻳﻴﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ.
ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﻤﺮ ﺃﻃﻮﻝ ﻵﻟﺔ ﺣﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ، ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ )ﺍﻧﻈﺮ ﻓﻘﺮﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ(. ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻟﻺﻧﺬﺍﺭ ﺍﳌﺒﻜﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺮﻭﺭﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻭ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﺑﺸﻜﻞ ﺫﺍﺗﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﳊﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺝ ﻓﻴﻬﺎ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺰﻳﻴﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﺮﺍﻛﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ، ﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻇﻬﻮﺭ ﺃﻋﺮﺍﺽ ﺍﻟﺒﻠﻰ ﺍﳌﺒﻜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﻬﺎﺯ.
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﳊﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻻﺕ، ﻓﺈﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﺻﺪﺍﺭ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻮﺗﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺇﻃﻔﺎﺋﻪ ﻛﻤﺎ ﻳﻘﻮﻡ ﺍﳌﺆﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ ﳌﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺘﲔ. ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ، ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﳌﺪﺓ ﻭﺟﻴﺰﺓ ﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ. ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﺰﻳﻴﺖ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ. ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ )ﻋﺪﻡ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗ
ﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﳊﺎﻕ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻓﻪ، ﳑﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺳﺮﻳﺎﻧﻪ(.
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺭﻗﻢ 2b(.
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻭ ﺑﺸﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ. )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 7(.
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺘﺰﻳﻴﺖ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺭﻗﻢ 8(.
ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ
ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺭﻗﻢ 2b(.
·ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ، ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺪﻓﻌﻬﺎ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺑﺎﳌﻨﺤﻰ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ ﻟﻠﻐﻄﺎﺀ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 6a(.
·ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻟﻮﺿﻌﻬﺎ ﺍﻷﺻﻠﻲ، ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﳌﺸْﺒَﻚ ﺍﳋﻄﺎﻓﻲ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑﺎﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻭ ﺍﺿﻐﻄﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 7b(.
ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﻝ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﺑﻲ ﻳﺤﻈﺮ ﺭﻣﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺑﺎﻗﻲ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ. ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﺑﻲ
ﺍﳌﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻜﻢ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﺠﺎﻧﻴﺎً ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻮﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻤﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺒﻠﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﲟﺮﻛﺰ ﻣﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ. ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭ ﻳﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻷﻱ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ.
ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺪﻭﻝ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﺑﻲ
·ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﺪﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ.
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺴﺤﺐ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭ ﺷﻐﻠﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻹﻓﺮﺍﻍ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ.
·ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 6a( ﺛﻢ ﺃﺯﻳﻠﻮﺍ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ ﻟﻠﺒﺮﺍﻏﻲ
)ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 9(. ﺍﻓﺼﻠﻮﺍ ﺍﻟﻘﻄﻌﺘﲔ ﺍﳌﻜﻮﻧﺘﲔ ﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ، ﺛﻢ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﺤﺮﻙ ﺑﻜﺎﻣﻠﻪ ﻣﻊ ﺍﻟﺼﻔﻴﺤﺔ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 10(.
·ﺍﻓﺼﻠﻮﺍ ﺍﻟﺼﻔﻴﺤﺔ ﻋﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ. ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ، ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻔﻚ ﻟﻠﺒﺮﺍﻏﻲ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ 11(.
·ﺗﺨﻠﺼﻮﺍ
ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﻮﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻤﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ.
·ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺭﺑﻂ ﺁﻟﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ.
ar
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

4 53 4
3
5
21
b
a
b
a
a
b
6
b
a
7 8
9
11
104
1
5
> 80%
40 - 20%
80 - 60%
20 - 0%
60 - 40%
b
a
A
B
C
E
F
G
C
I
K
D
H
J
L
M

6
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
7
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Bezeichnung der Teile
A Schneidsatz
B Ein-/Ausschalter
C Kapazitätsanzeige
D Gerätebuchse
E Ladeständer
F Kammaufsatz,3mmSchnittlänge
G Kammaufsatz,6mmSchnittlänge
H Kammaufsatz,9mmSchnittlänge
I Kammaufsatz,12mmSchnittlänge
J ÖlfürdenSchneidsatz
K Reinigungsbürste
L Steckerschaltnetzteil
M Geräteanschluss-Stecker
Wichtige Sicherheitshinweise
BeimGebrauchvonelektrischenGerätensindzumeigenenSchutzvorVerletzungenund
StromschlägenfolgendeHinweiseunbedingtzubeachten:
Vor Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen durchlesen!
· NutzenSieHaarschneidemaschinenausschließlichzumSchneidenvonmenschlichemHaar.
NutzenSieTierschermaschinenausschließlichzumSchneidenvonTierhaarenundTierfell.
· GerätnuranWechselspannunganschließen.BeachtenSiedieangegebeneNennspannungauf
demTypenschild.
· EininsWassergefallenesElektrogerätaufkeinenFallberühren.SofortdenNetzsteckerziehen.
· ElektrogeräteniemalsinderBadewanneoderunterderDuschebenutzen.
· Elektrogerätestetssoablegenbzw.aufbewahren,dasssienichtinsWasser(z.B.
Waschbecken)fallenkönnen.DenKontaktvonElektrogerätenmitWasserundanderen
Flüssigkeitenvermeiden.
· AußerbeimAufladenstetssofortnachGebrauchdesGerätesdenNetzsteckerziehen.
· VordemReinigendesGerätesdenNetzsteckerziehen.
· DiesesGerätistnichtfürdenGebrauchvonPersonen(einschließlichKindern)mitverringerten
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissen
bestimmt,esseidenn,siewerdenbeaufsichtigtodererhielteneineAnweisunghinsichtlichdes
GebrauchesdesGerätesvoneinerPerson,diefürihreSicherheitverantwortlichist.Kinder
solltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
· DasGerätnurzudeminderGebrauchsanweisungbeschriebenen,bestimmungsgemäßen
Zweckverwenden.AusschließlichdasvomHerstellerempfohleneZubehörverwenden.
· DasGerätniemalsmiteinembeschädigtenStromkabelbzw.Steckerschaltnetzteilverwenden.
DasGerätebenfallsnichtbenutzen,wennesnichtordnungsgemäßfunktioniert,wennes
beschädigtist,oderwennesinsWassergefallenist.IndiesenFällendasGerätzurInspektion
undReparaturanunserServiceCentereinsenden.Elektrogerätedürfennurdurchelektrotech-
nischausgebildeteFachkräfterepariertwerden.
· DasGerätzumTragennichtamStromkabelfesthalten,unddasKabelnichtalsGriff
verwenden.
· DasStromkabelunddasGerätvonheißenOberflächenfernhalten.
· DasGerätnichtmitverdrehtemoderabgeknicktemKabelaufladenbzw.aufbewahren.
· NiemalsGegenständeindieGeräteöffnungensteckenoderfallenlassen.
· DasGerätnurintrockenenRäumenbenutzenundaufbewahren.
· DasGerätniemalsinUmgebungenbenutzen,indenenAerosol-(Spray-)Produkteverwendet
werden,oderindenenSauerstofffreigesetztwird.
· ZumSchutzvorVerletzungendasGerätniemalsbenutzen,wennderSchneidsatzbeschädigt
ist.
· KeineEinwegbatterienverwenden.AkkusausschließlichimServiceCenteraustauschenlassen.
· Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von ca. 2,5 Stunden erforderlich.
· DasGerätistschutzisoliertundfunkentstört.EserfülltdieAnforderungenderEU-Richtlinie
ElektromagnetischeVerträglichkeit2004/108/EGunddieNiederspannungsrichtlinie2006/95/EG.
VerbrauchteBatterien/AkkusgehörennichtindenHausmüll.EntsorgenSieverbrauchte
Batterien/AkkusentsprechenddengesetzlichenBestimmungen.
Netzbetrieb
· GeräteanschlusssteckerdesSteckerschaltnetzteilsindieGerätebuchsestecken(Abb.1a).
· SteckerschaltnetzteilindieSteckdosestecken(Abb.1b).
· MitdemEin-/AusschalterdasGeräteinschalten(Abb.2a)undnachGebrauchausschalten
(Abb.2b).
· Hinweis:SolltedasGerätbeiganzentladenemAkkuimNetzbetriebnichtfunktionieren,Gerät
ausschaltenundsolangeladenbisdasuntersteSegmentderLED-Kapazitätsanzeigezublinken
beginnt.Danachnochetwa5Minutenladen.GerätwiedereinschaltenundmitNetzanschluss
betreiben.
Akku laden
· GeräteanschlusssteckerdesSteckerschaltnetzteilsindieLadeständerbuchsestecken
(Abb.3a).GerätkannauchdirektmitdemSteckerschaltnetzteilzumLadenverbundenwerden.
(Abb.1a/b).
· SteckerschaltnetzteilindieSteckdosestecken(Abb.3b).
· MitdemEin-/AusschalterdasGerätausschalten(Abb.2b).
· GerätindenLadeständerstellenoderdirektmitdemSteckerschaltnetzteilverbinden.Esertönt
einSignal–derLadevorgangbeginnt.
· WährenddesLadevorgangsblinktjenachLadezustanddasjeweiligeSegmentder
Kapazitätsanzeige.BeivollgeladenemAkkuleuchtenständigalleSegmenteder
Kapazitätsanzeige.NachEntnahmedesGerätesausdemLadeständererlöschtnachca.30
SekundendieAnzeige.(Stromsparmodus)
· Empfehlung:UmdieGenauigkeitderKapazitätsanzeigezugewährleisten,sollteein
Wiederaufladenerstdannerfolgen,wenndieSegmentederKapazitätsanzeigewährenddes
Akkubetriebeserloschensind.
· NachErlöschenallerSegmentederKapazitätsanzeigebesitztdasGerätnocheine
Restkapazitätvonca.20%.
· DieLadezeitbiszumErreichendervollenKapazitätbeträgtdannca.2,5Stunden.
· SobaldderAkkuvollständiggeladenistertönteinSignal.
Akku Betrieb
· MitdemEin-/AusschalterdasGeräteinschalten(Abb.2a)undnachGebrauchausschalten
(Abb.2b).
· NachdemAusschaltendesGeräteserlöschtnachca.30SekundendieAnzeige.
(Stromsparmodus)

8
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
9
DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· BeivollgeladenemAkkukanndasGerätbiszu100MinutenohneNetzanschlussbetrieben
werden.DieseKapazitätwirdnachca.5-10Ladezyklenerreicht.
· BeihörbaremNachlassenderDrehzahlbesitztderAkkueineRestkapazitätvonca.2-3
Minuten.Akkuladen.
· BeientleertemAkkuschaltetsichdieMaschineautomatischab.
· Hinweis:BeiunzureichenderPflegedesSchneidsatzeskannsichdieLaufzeiterheblich
reduzieren.
Schnittlängenverstellung
ÜberdieimSchneidsatzintegrierteSchnittlängenverstellungkanndieSchnittlängeüber5
Positionenvon0,7mmbis3mmeingestelltwerden(Abb.4).DazudenVerstellhebelindie
gewünschtePositionbringenundeinrastenlassen.
Schneiden mit Kammaufsätzen
DasGerätkannauchmitKammaufsätzenbetriebenwerden.UmdieangegebeneSchnittlänge
zuerreichensolltedieSchnittlängenverstellungaufPosition1(Abb.4)eingestelltsein.Folgende
KammaufsätzesindimLieferumfangenthalten:3mm,6mm,9mmund12mmSchnittlänge.
Kammaufsätze18mmund25mmsindoptionalerhältlich.
Kammaufsatz aufsetzen / abnehmen
· KammaufsatzinPfeilrichtungbiszumAnschlagaufdenSchneidsatzschieben(Abb.5a).
· DerKammaufsatzlässtsichdurchSchiebeninPfeilrichtungentfernen(Abb.5b).
Reinigung und Pflege
· DasGerätnichtinWassertauchen!
· NachjedemGebrauchdenAufsteckkammabnehmenundmitderReinigungsbürstedie
HaarresteausderGehäuseöffnungundvomSchneidsatzentfernen.DazudenSchneidsatz
abnehmen(Abb.6a)unddenReinigungshebeldrücken(Abb.7).Sokönneneinfachdie
HaarrestezwischenScherkammundSchermessermitderReinigungsbürsteentferntwerden
(EASY CLEANING).
· DieLadekontakteamGerätundamLadeständersindstetssauberzuhalten.
· DasGerätnurmiteinemweichen,eventuellleichtfeuchtenTuchabwischen.KeineLösungs-
undScheuermittelverwenden!
· DerSchneidsatzkannmiteinemHygiene-SprayBest.Nr.4005-7051gereinigtwerden.
VerwendenSieausschließlichdiesesReinigungsmittel.
· FüreineguteundlanganhaltendeSchneidleistungisteswichtigdenSchneidsatzhäufigzu
ölen(Abb.8).BenutzenSiehierzuausschließlichSchneidsatzölBest.Nr.1854-7935
(200ml).
· SchneidsatzölsowieHygiene-SpraykönnenSieüberIhrenHändleroderunserServiceCenter
beziehen.
· WennnachlängererGebrauchsdauertrotzregelmäßigemReinigenundÖlendie
Schneidleistungnachlässt,solltederSchneidsatzausgewechseltwerden.
Automatisches Sensorsystem
UmeinelangeLebensdauerIhrerneuerworbenenHaarschneidemaschinezugewährleisten,
solltedasGerätregelmäßiggereinigtundgeöltwerden(sieheAbschnittReinigung und Pflegein
derGebrauchsanweisung).ZurfrühzeitigenErkennungeinerdringenddurchzuführendenPflege,
wurdeIhreHaarschneidemaschinemiteinemautomatischenSensorsystemausgestattet.Dieses
Systemerkenntselbständig,wennderSchneidsatzzuweniggeöltwurdebzw.starkverschmutzt
ist.DauerhaftkanndieszumvorzeitigenVerschleißdesGerätesführen.
SolltedasSensorsystemeinesolcheSituationerkennen,ertöntnachdemAusschaltendes
GeräteseinSignal-TonunddieLED-Anzeigeblinktfür2Minuten.DerSignal-Tonsowiedas
BlinkenderLED-AnzeigekönnendurcheinerneuteskurzesEin-undAusschaltendesGerätes
quittiert(ausgeschaltet)werden.VoreinemerneutenBetriebderMaschinewirddringend emp-
fohlen,dasGerätzureinigenunddenSchneidsatzzuölen.GehenSiedazuwiefolgtvor(bei
NichtbeachtungkanndieMaschineSchadennehmenundvorzeitigausfallen.Dadurcherlischtder
Garantieanspruch):
· MitdemEin-/AusschalterdasGerätausschalten(Abb.2b).
· KammmaufsatzundSchneidsatzabnehmenundmitderReinigungsbürsteGehäuseöffnungund
Schneidsatzreinigen.(Abb.7).
· Schneidsatzölen(Abb.8).
Austausch des Schneidsatzes
· MitdemEin-/AusschalterdasGerätausschalten(Abb.2b).
· DerSchneidsatzlässtsichentfernen,indemerinPfeilrichtungvomGehäuseweggedrücktwird
(Abb.6a).
· ZumWiedereinsetzendenSchneidsatzmitdemHakenindieAufnahmeamGehäuseansetzen
undbiszumEinrastenzumGehäusedrücken(Abb.6b).
Entsorgung EU-Länder
DasGerätdarfnichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.ImRahmenderEU-Richtlinie
überdieEntsorgungvonElektro-undElektronikgerätenwirddasGerätbeidenkommu-
nalenSammelstellenbzw.Wertstoffhöfenkostenlosentgegengenommen.Dieordnungs-
gemäßeEntsorgungdientdemUmweltschutzundverhindertmöglicheschädliche
AuswirkungenaufMenschundUmwelt.
Entsorgung Nicht-EU-Länder
· DasGerätamEndeseinerLebensdauerbitteumweltgerechtentsorgen.
· SteckerschaltnetzteilausderSteckdoseziehenundGeräteinschaltendamitdieAkkusvöllig
entladenwerden.
· Schneidsatzentfernen(Abb.6a)undmiteinemSchraubendreherdieSchraubeninder
Gehäuseöffnungentfernen(Abb.9).DieGehäusehälftenauseinanderziehenunddenkom-
plettenAntriebmitPlatineentnehmen(Abb.10).
· DenAkkupackvonderPlatineabziehen.DazueventuelleinenSchraubendreherzumAbhebeln
verwenden(Abb.11).
· AkkuseinergeeignetenSammelstellezuführen.
· DasGerätdarfnachEntnahmederAkkusnichtmehransNetzangeschlossenwerden!

10
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
11
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Description of parts
A Bladeset
B On/offswitch
C Batterypowerindicator
D Appliancesocket
E Chargingstand
F Attachmentcomb,cuttinglength3mm
G Attachmentcomb,cuttinglength6mm
H Attachmentcomb,cuttinglength9mm
I Attachmentcomb,cuttinglength12mm
J Oilforbladeset
K Cleaningbrush
L Plug-intransformer
M Applianceplug
Important safety information
Foryourownprotectionfrominjuriesandelectricshocks,thefollowinginformationmustbe
observedwhenusingelectricalequipment:
Read all the instructions before using the appliance!
· Onlyusehairclipperstocuthumanhair.
· Onlyuseanimalclipperstocutanimalhairandanimalfur.
· OnlyconnecttheappliancetoanACmainspowersupply.Notetheratedvoltageontherating
plate.
· Nevertouchelectricalequipmentthathasfallenintowater.Disconnectfromthemains
immediately.
· Neveruseelectricalequipmentinthebathorundertheshower.
· Alwayspositionorstoreelectricalequipmentwhereitcannotfallintowater(e.g.washbasin).
Preventelectricalequipmentfromcomingintocontactwithwaterandotherliquids.
· Apartfromwhencharging,alwaysdisconnectfromthemainsimmediatelyafterusingthe
appliance.
· Disconnectfromthemainsbeforecleaningtheappliance.
· Thisapplianceisnotsuitableforusebypeople(includingchildren)withphysical,sensoryor
mentaldisabilitiesorwhodonothavetherelevantexperienceorknowledgeofusingsuch
appliance,unlessunderthesupervisionoforafterhavingreceivedinstructionintheuseofthe
appliancebyanindividualwhoisresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedto
ensuretheydonotplaywiththeappliance.
· Onlyusetheappliancefortheproperuseasdescribedintheoperatinginstructions.Onlyuse
accessoriesrecommendedbythemanufacturer.
· Neverusetheapplianceifthemainscableorplug-intransformerisdamaged.Furthermore,do
notusetheapplianceifitisnotworkingcorrectly,ifitisdamagedorifithasfallenintowater.In
thesecases,sendtheappliancetoourServiceCentreforinspectionandrepair.Onlyspecialists
properlytrainedinthehandlingofelectrotechnicalappliancesmayrepairelectricalequipment.
· Donotholdtheappliancebythemainscabletocarryit,anddonotusethecableasahandle.
· Keepthemainscableandapplianceawayfromhotsurfaces.
· Makesurethatthemainscableisnottwistedorkinkedwhenchargingorstoring.
· Neverinsertorallowobjectstofallintotheopeningsoftheappliance.
· Onlyuseandstoretheapplianceindryrooms.
· Neverusetheappliancewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhereoxygenis
released.
· Topreventinjuries,neverusetheapplianceifthebladesetisdamaged.
· Donotusedisposablebatteries.Rechargeablebatteriesshouldonlybereplacedatauthorized
ServiceCentres.
· Before the appliance is used for the first time, it should be charged for approx.
2.5 hours.
· Theapplianceissafetyinsulatedandradioscreened.ItmeetstherequirementsofEUDirective
2004/108/ECregardingelectromagneticcompatibilityandECLowVoltageDirective2006/95/
EC.
Exhaustedbatteries/rechargeablebatteriesshouldnotbedisposedofinhousehold
waste.Disposeoftheminaccordancewithlegalregulations.
Mains operation
· Connecttheapplianceplugontheplug-intransformertotheappliancesocket(Fig1a).
· Connecttheplug-intransformertothemainspowersupply(Fig1b).
· Switchontheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2a)and,afteruse,switchitoffagain
(Fig.2b).
· Note:Iftheappliancedoesnotfunctioninmainsoperationwhenthebatteryisfullydischarged,
switchitoffandchargethebatteryuntilthelowestsegmentoftheLEDbatterypowerindicator
startstoblink.Thencontinuechargingforapproximately5minutes.Switchtheapplianceon
againandoperatefromthemainspower-supply.
Charging the battery
· Connecttheapplianceplugontheplug-intransformertothechargingstandsocket(Fig3a).
Theappliancecanalsobeconnecteddirectlytotheplug-intransformerforcharging.
(Fig.1a/b).
· Connecttheplug-intransformerintothesocket(Fig3b).
· Switchofftheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2b).
· Placeapplianceinthechargingstandorconnectdirectlytotheplug-intransformer.Asignalwill
soundandthechargingprocessbegins.
· Accordingtothechargestatus,thecorrespondingsegmentofthebatterypowerindicatorblinks
duringthechargingprocess.Oncethebatteryisfullycharged,allsegmentsofthebatterypower
indicatorwillremainlitcontinuously.Afterthedevicehasbeenremovedfromthecharging
stand,thedisplaygoesoutafterapprox.30seconds.(powersavingmode)
· Recommendation:Toassuretheprecisionofthebatterypowerindicator,thebatteryshould
notberechargeduntilallsegmentsofthebatterypowerindicatorhavegoneoutduringbattery
operation.
· Onceallsegmentsofthebatterypowerindicatorhavegoneout,theappliancestillhasaround
20%remainingcapacity.
· Itshouldtakearound2½hoursfortheappliancetochargetofullcapacity.
· Oncethebatteryisfullycharged,asignalwillsound.
Battery operation
· Switchontheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2a)and,afteruse,switchitoffagain
(Fig.2b).
· Aftertheappliancehasbeenswitchedoff,thedisplaygoesoutabout30secondslater.(power
savingmode)
· Whenthebatteryisfullycharged,theappliancecanbeusedforupto100minuteswithout
mainsconnection.Thiscapacityisattainedafterapprox.5-10chargingcycles.

12
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
13
ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Whenthespeedofthebatteryaudiblybeginstoslowdown,thebatteryhasaremainingcapac-
ityofapprox.2-3minutes.Chargingthebattery.
· Whenthebatteryhasfullyrundown,themachinewillswitchitselfoffautomatically.
· Note:Incaseofinsufficientmaintenanceofthebladeset,theoperatingtimecanbereduced
considerably.
Cutting-length adjustment
Thecuttinglengthcanbeadjustedtobetween0.7mmand3mm(5possiblepositions)usingthe
cutting-lengthadjustmentintegratedintothebladeset(Fig.4).Todothis,settheadjustmentlever
tothedesiredpositionandletitsnapintoplace.
Cutting with attachment combs
Theappliancecanalsobeoperatedwithattachmentcombs.Inordertoachievetheindicated
cuttinglength,thecuttinglengthadjustmentlevershouldbesettoposition1(Fig.4).Thefollow-
ingattachmentcombsareincludedasstandard:3mm,6mm,9mmand12mmcuttinglengths.
Attachmentcombswith18mmand25mmcuttinglengthareavailableasoptionalaccessories.
Attaching/removing the attachment comb
· Slidetheattachmentcombontothebladesetinthedirectionofthearrowuntilitreachesthe
limitstop(Fig.5a).
· Theattachmentcombcanberemovedbypushingitinthedirectionofthearrow(Fig.5b).
Cleaning and Care
· Donotimmersetheapplianceinwater!
· Aftereachuse,removetheattachmentcombandusethecleaningbrushtoremovecuthairs
fromthehousingopeningandfromthebladeset.Todothis,removethebladeset (Fig.6a)
andpressthecleaninglever(Fig.7).Thisallowsthecuthairsthataccumulatebetweenthebot-
tombladeandthetopbladetobeeasilyremovedusingthecleaningbrush(EASY CLEANING).
· Thechargingcontactsontheapplianceandchargingstandshouldalwaysbekeptclean.
· Onlywipetheappliancewithasoftcloth,whichmaybedampenedslightly.Donotusesolvents
orabrasives!
· Thebladesetcanbecleanedwithhygienicspray,orderno.4005-7051.Donotuseanyother
cleaningagents.
· Foralong-lasting,goodcuttingperformance,itisimportanttooilthebladesetfrequently
(Fig.8).Useonlybladesetoilforthispurpose,orderno.1854-7935(200ml).
· BladesetoilandhygienicsprayisavailablefromyourdealerorourServiceCentre.
· Ifthecuttingperformancedeterioratesafterlongusedespiteregularcleaningandoiling,the
bladesetshouldbereplaced.
Automatic Sensor System
Toensurethatyournewhaircuttingapplianceenjoysalongservicelife,theapplianceneedstobe
cleanedandoiledonaregularbasis(seesectionCleaning and Careintheuserinstructions).To
giveyouadvancenoticeofanurgentneedformaintenancecare,yourhaircuttingappliancehas
beenequippedwithanautomaticsensorsystem.Thissystemautomaticallyrecogniseswhenthe
bladesetneedsoilingorcleaning.Consistentheavysoilingorlackofoilcanleadtoearlywear
andtearoftheappliance.
Shouldthesensorsystemrecognisesuchasituation,anacousticsignalwillsoundandtheLED
displaywillblinkfor2minutesaftertheappliancehasbeenswitchedoff.Theacousticsignaland
theblinkingoftheLEDdisplaycanbecancelledbybrieflyswitchingtheapplianceonandoff.
Beforeusingtheapplianceagain,itisurgently recommendedtocleantheapplianceandoilthe
bladeset.Forthispurpose,pleaseproceedasfollows(failuretoobservetheseinstructionsmay
resultindamagetoandearlyfailureoftheapplianceandwillvoidallguaranteeclaims):
· Switchofftheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2b).
· Removetheattachmentcombandthebladesetandusethecleaningbrushtocleantheopen-
ingofthehousingandthebladeset.(Fig.7).
· Oilthebladeset(Fig.8).
Changing the blade set
· Switchofftheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2b).
· Thebladesetcanberemovedbyslidingitawayfromthehousinginthedirectionofthearrow
(Fig.6a).
· Replacethebladesetbyhookingitintothehousingandpressingitdownuntilitclicksintoposi-
tioninthehousing(Fig.6b).
Disposal in EU countries
Donotdisposeoftheappliancewithdomesticrefuse.AspartoftheEUDirectivegovern-
ingthedisposalofelectricalandelectronicequipment,theapplianceisacceptedfreeof
chargebylocalwastecollectionpointsorrecyclingcentres.Correctdisposalwillensure
environmentalprotectionandpreventanypotentiallyharmfulimpactsonpeopleandthe
environment.
Disposal in non-EU countries
· Pleasedisposeoftheapplianceattheendofitsservicelifeinanenvironmentallyfriendly
manner.
· Disconnecttheplug-intransformerfromthemainspowersupplyandswitchontheapplianceto
dischargethebatterycompletely.
· Removethebladeset(Fig.6a)anduseascrewdrivertoremovethescrewsintheopeningof
thehousing(Fig.9).PullthehousingpartsapartandremovetheentiredrivewiththePCB
(Fig.10).
· Pullbatteryoffcircuitboard.Ifnecessary,useascrewdrivertoprythemoff(Fig.11).
· Takethebatteriestoanappropriatecollectionpoint.
· Oncethebatterieshavebeenremoved,theappliancemaynolongerbeconnectedtothe
mains!

14
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
15
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Désignation des éléments
A Têtedecoupe
B Interrupteurmarche/arrêt
C Indicateurdecharge
D Prisedel’appareil
E Soclederecharge
F Contre-peigne,longueurdecoupe3mm
G Contre-peigne,longueurdecoupe6mm
H Contre-peigne,longueurdecoupe9mm
I Contre-peigne,longueurdecoupe12mm
J Huilepourtêtedecoupe
K Brossedenettoyage
L Blocd’alimentationàfiches
M Prisedel’appareil
Consignes de sécurité importantes
Lesconsignessuivantesdoiventimpérativementêtrerespectéeslorsdel’utilisationd’appareils
électriques,afindeseprotégercontrelesblessuresetchocsélectriques.
Lisez toutes les notices avant d’utiliser l’appareil !
· Utilisezlestondeusesàcheveuxetpoilsexclusivementpourlacoupedecheveuxetpoils
humains.
Utilisezlestondeusespouranimauxexclusivementpourcouperlespoilsetlespelages
d’animaux.
· Nebranchezl’appareilquesurcourantalternatif.Respectezlatensionnominaleindiquéesurla
plaquesignalétique.
· Netouchezenaucuncasunappareilélectriquetombédansl’eau.Débranchezimmédiatement
laprisesecteur.
· N’utilisezjamaisunappareilélectriquedanslabaignoireousousladouche.
· Rangezoustockeztoujourslesappareilsélectriquesdesorteàcequ’ilsnepuissentpastom-
berdansl’eau(parex.lavabo).Éviteztoutcontactd’unappareilélectriqueavecdel’eauoutout
autreliquide.
· Débranchezl’appareilimmédiatementaprèsutilisationsaufpourlerecharger.
· Débranchezlaprisesecteuravantdenettoyerl’appareil.
· Cetappareiln’estpasprévupouruneutilisationpardespersonnes(enfantscompris)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontamoindriesoumanquantd’expérienceset
deconnaissances,saufsiellessontsurveilléesouontreçulesinstructionssurl’utilisationde
l’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.Lesenfantsdoiventêtregardéssous
surveillancepouréviterqu’ilsnejouentavecl’appareil.
· N’utilisezl’appareilquepourl’utilisationconformedécritedanslanotice.Utilisezexclusivement
lesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
· N’utilisezjamaisl’appareilsilecâbleouleblocd’alimentationàfichessontendommagés.
N’utilisezpasl’appareils’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilestendommagéous’ilesttombé
dansl’eau.Danscecas,renvoyezl’appareilànotreSAVpourqu’ilysoitinspectéetréparé.Les
appareilsélectriquesnedoiventêtreréparésquepardesspécialistesayantuneformationen
électrotechnique.
· Neportezpasl’appareilàl’aideducâble,nevousservezpasducâblecommepoignée.
· Tenezl’appareiletlecordond’alimentationéloignésdessurfaceschaudes.
· Nechargezninestockezunappareilavecuncâblevrilléoupincé.
· N’introduisezjamaisetnelaissezjamaistomberdesobjetsdanslesouverturesdel’appareil.
· Utilisezetrangezl’appareiluniquementdansdesendroitssecs.
· N’utilisezjamaisl’appareildansunenvironnementdanslequeldesaérosolssontutilisésou
danslequeldel’oxygèneestlibéré.
· Afind’évitertouteblessure,n’utilisezpasl’appareilsilatêtedecoupeestendommagée.
· N’utilisezpasdepilesnonrechargeables.Faitesremplacervosbatteriesuniquementparvotre
SAV.
· Avant la première utilisation, le temps de charge est d’environ 2,5 heures.
· L’appareilestéquipéd’unedoubleisolationetd’unantiparasitage.Ilsatisfaitauxexigencesde
ladirectivedel’UErelativeàlaCompatibilitéÉlectromagnétique2004/108/CEetdeladirective
BasseTension2006/95/CE.
Nejetezpaslespiles/batteriesusagéesaveclesorduresménagères.Veuillezmettreles
piles/batteriesusagéesaurebutenrespectantlesdispositionslégalesenlamatière.
Fonctionnement sur secteur
· Introduisezlaprisedublocd’alimentationàfichesdanslaprisedel’appareil(Fig.1a).
· Branchezleblocd’alimentationàfichesdanslapriseélectrique(Fig.1b).
· Mettezl’appareilenmarcheavecl’interrupteurmarche/arrêt(Fig.2a)etéteignez-leaprèsutili-
sation(Fig.2b).
· Remarque:Sil’appareildevaitnepasfonctionnersursecteurlorsquelabatterieestentière-
mentdéchargée,éteignezl’appareiletchargez-lejusqu’àcequelesegmentinférieurdutémoin
dechargeàDELcommenceàclignoter.Chargezensuiteencoreenv.5minutes.Remettez
l’appareilenmarcheetutilisez-lesursecteur.
Charger la batterie
· Branchezleblocd’alimentationàfichesdanslaprisedusoclederecharge(Fig.3a).L’appareil
peutégalementêtredirectementbranchéaublocd’alimentationàfichespourêtrerechargé.
(Fig.1a/b).
· Branchezleblocd’alimentationàfichessurlapriseélectrique(Fig.3b).
· Éteignezl’appareilavecl’interrupteurmarche/arrêt(Fig.2b)
· Placezl’appareilsurlesoclederechargeoubranchez-ledirectementsurleblocd’alimentation
àfiches.Unsignalsonoreestémis-lachargecommence.
· Pendantlacharge,lesegmentrespectifdutémoindecapacitéclignoteenfonctiondel’étatde
charge.Lorsquelabatterieestentièrementchargée,touslessegmentsdutémoindecapacité
sontallumés.Lorsquel’appareilestretirédusoclederecharge,l’indicateurs’éteintaprèsenvi-
ron30secondes.(Modeéconomiedecourant)
· Conseil:pourassurerlaprécisiondutémoindecapacité,lerechargementnedoitêtreeffectué
quelorsquelessegmentsdutémoindecapacitésesontéteintslorsdufonctionnementsur
batterie.
· Unefoisquetouslessegmentsdutémoindecapacitésontéteints,l’appareildisposeencore
d’unecapacitérésiduelled’env.20%.
· Letempsdechargeestd’environ2,5heurespouratteindrelacapacitémaximale.
· Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,unsignalsonoreestémis.
Fonctionnement sur batterie
· Mettezl’appareilenmarcheavecl’interrupteurmarche/arrêt(Fig.2a)etéteignez-leaprèsutili-
sation(Fig.2b).
· Lorsquel’appareilestmishorstension,letémoins’éteintaprèsenviron30secondes.(Mode
économiedecourant)

16
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
17
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,l’appareilpeutêtreutiliséjusqu’à100minutes
sansdevoirlebrancherausecteur.Cettecapacitéestatteinteaprès5-10cyclesdecharge
environ.
· Lorsqu’onentendunediminutiondelavitessederotation,l’appareilpossèdeencoreunecapa-
citérésiduelled’env.2à3minutes.Chargezlabatterie.
· Lorsquelabatterieestcomplètementdéchargée,l’appareils’éteintautomatiquement.
· Remarque:Laduréed’utilisationpeutconsidérablementdiminuerencasd’entretieninsuffisant
delatêtedecoupe.
Réglage de la longueur de coupe
Leréglagedelongueurdecoupeintégréàlatêtedecoupepermetderéglerlalongueurdecoupe
selon5positionsde0,7mmà3mm(Fig.4).Placezlelevierderéglagesurlapositionsouhaitée
etlaissez-les’enclencher.
Couper avec les contre-peignes
L’appareilpeutégalementêtreutiliséavecdescontre-peignes.Pouratteindrelalongueurde
coupeindiquée,leréglagedelongueurdecoupedoitêtremisenposition1(Fig.4).Lescontre-
peignessuivantssontfournisavecl’appareil:longueurdecoupe3mm,6mm,9mmet12mm.
Descontre-peignesde18mmet25mmsontdisponiblesenoption.
Mettre en place/enlever le contre-peigne
· Glissezlecontre-peignesurlatêtedecoupedanslesensdelaflèche,jusqu’àlabutée
(Fig.5a).
· Lecontre-peignepeutêtreretiréentirantdanslesensdelaflèche(Fig.5b).
Nettoyage et entretien
· Neplongezpasl’appareildansl’eau.
· Aprèschaqueutilisation,retirezlecontre-peigneetenlevezlesrestesdecheveuxdel’ouverture
duboîtieretdelatêtedecoupeàl’aidedelabrossedenettoyage.Pourcela,retirezlatêtede
coupe(Fig.6a)etappuyezsurlelevierdenettoyage(Fig.7).Lesrestesdecheveuxentrele
peignedelatêtedecoupeetlalamepeuventainsifacilementêtreenlevésaveclabrossede
nettoyage(EASY CLEANING).
· Lescontactsdel’appareiletdusoclederechargedoiventtoujoursêtrepropres.
· Essuyezl’appareiluniquementavecunchiffondoux,éventuellementlégèrementhumide.
N’utilisezpasd’abrasifsoudedissolvants!
· LatêtedecoupepeutêtrenettoyéeavecunsprayhygiéniqueRéf.4005-7051.
Utilisezexclusivementceproduitnettoyant.
· Pourunecapacitédecoupeperformanteetdurable,ilestimportantd’huilersouventlatêtede
coupe(Fig.8).Pourcela,utilisezexclusivementdel’huilepourtêtedecoupeRéf.1854-7935
(200ml).
· Vouspouvezvousprocurerl’huilepourtêtedecoupeainsiquelesprayauprèsdevotrereven-
deuroudenotreSAV.
· Siaprèsunelongueduréed’utilisationetmalgréunnettoyageetunelubrificationtousdeux
réguliers,lacapacitédecoupediminue,ilconvientdechangerlatêtedecoupe.
Système de détection automatique
Afindegarantirunegrandeduréedevieàvotrenouvelletondeuseàcheveux,nettoyezet
lubrifiez-larégulièrement(cf.sectionNettoyage et entretiendevotrenoticed’utilisation).Votre
tondeuseàcheveuxaétééquipéed’unsystèmededétectionautomatiqueafind’identifierleplus
tôtpossibleunbesoinurgentd’entretien.Cesystèmedétecteautomatiquementsilatêtedecoupe
aétéinsuffisammentlubrifiéeouestfortementencrassée.Sicesconditionspersistent,celapeut
conduireàuneusureprématuréedel’appareil.
Silesystèmededétectiondevaitidentifierunetellesituation,unsignalsonoresedéclencheaprès
extinctiondel’appareiletunindicateurLEDclignotependant2minutes.Lesignalsonoreetl’indi-
cateurLCDclignotantpeuventêtreinterrompusenallumantànouveaupuiséteignantrapidement
l’appareil.Ilestvivement recommandé denettoyerl’appareiletdelubrifierlatêtedecoupeavant
deleréutiliser.Procédezàceteffetcommesuit(encasdenon-respectdecetteconsigne,l’appa-
reilpeutêtreendommagéettomberenpanneprématurément.Celaannuletoutdroitdegarantie):
· Éteignezl’appareilavecl’interrupteurmarche/arrêt(Fig.2b)
· Retirezlecontre-peigneetlatêtedecoupeetnettoyezlesouverturesduboîtieretlatêtede
coupeàl’aidedelabrossedenettoyage.(Fig.7).
· Lubrifiezlatêtedecoupe(Fig.8).
Changement de tête de coupe
· Éteignezl’appareilavecl’interrupteurmarche/arrêt(Fig.2b)
· Latêtedecoupepeutêtreenlevéeduboîtierenexerçantunepressiondanslesensdela
flèche(Fig.6a).
· Pourremettrelatêtedecoupeenplace,mettezlecrochetdanslelogementduboîtieretpous-
sezjusqu’àcequ’elles’emboîte(Fig.6b).
Traitement des déchets des pays de l’UE
L’appareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagers.Danslecadredeladirective
UErelativeautraitementd’appareilsélectriquesetélectroniques,l’appareilserarepris
gratuitementdanslespointsdecollecteoudéchetteriesgérésparlescollectivités
locales.Letraitementconformedesdéchetsprotègel’environnementetempêcheles
impactspossiblessurl’hommeetl’environnement.
Traitement des déchets hors pays de l’UE
· L’appareilenfindeviedoitêtretraitédefaçonàrespecterl’environnement.
· Retirezleblocd’alimentationàfichesdelapriseetmettezl’appareilenmarcheafindedéchar-
gercomplètementlesbatteries.
· Enlevezlatêtedecoupe(Fig.6a)etretirezlesvisdel’ouvertureduboîtieràl’aided’untour-
nevis(Fig.9).Séparezlesdeuxpartiesduboîtierentirantetretirezl’ensembledumoteuravec
circuitimprimé(Fig.10).
· Débranchezlabatterieducircuitimprimé.Pourl’enlever,utilisezaubesoinuntournevis
(Fig.11).
· Amenezlesbatteriesdansuncentredecollecteapproprié.
· Unefoislabatterieretirée,nebranchezplusl’appareilausecteur!

18
ITALIANO
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
19
ITALIANO
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Denominazione dei componenti
A Testinaditaglio
B InterruttoreOn/Off
C Indicatoredellabatteria
D Presadell’apparecchio
E Basediricarica
F Pettineregolacapelli,lunghezzaditaglio3mm
G Pettineregolacapelli,lunghezzaditaglio6mm
H Pettineregolacapelli,lunghezzaditaglio9mm
I Pettineregolacapelli,lunghezzaditaglio12mm
J Olioperlatestina
K Spazzolino
L Alimentatoreswitchingdarete
M Spinadicollegamentoapparecchio
Importanti avvertenze di sicurezza
Siraccomandadiseguireattentamenteleseguentiavvertenzedurantel’usodidispositivielettrici,
ondegarantirelapropriasicurezza:
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni!
· Utilizzareitagliacapellisolopertagliarecapelliumani.
Utilizzareletosatriciperanimaliunicamentepertagliareilpelodianimali.
· Collegarel’apparecchiosoloacorrentealternata.Osservarelatensionenominaleindicatasulla
targhetta.
· Nontoccareinnessuncasounapparecchioelettricocadutoinacqua.Provvedereimmediata-
menteastaccarelaspina.
· Nonusaremaigliapparecchielettricinellavascadabagnoosottoladoccia.
· Riporreecustodiregliapparecchielettricisempreinmodochenonpossanocadereinacqua
(ades.nellavandino).Evitarechegliapparecchielettricivenganoacontattoconl’acquaocon
altriliquidi.
· Staccaresemprelaspinaelettricasubitodopol’usodell’apparecchio,trannequandoquestoè
sottocarica.
· Staccarelaspinaprimadiprocedereallapuliziadell’apparecchio.
· Questoapparecchiononèdestinatoall’impiegodapartedipersone(iviinclusiancheibambini)
conridottecapacitàfisiche,sensorialiopsichicheo,ancora,chenonabbianoesperienzao
competenzanell’usodelmedesimo,amenochenonvenganosorvegliatioricevanoistruzioni
sull’usodell’apparecchiodaunapersonacheèresponsabiledellalorosicurezza.Sorvegliarei
bambini,ondeaccertarechenonutilizzinol’apparecchiocomeungiocattolo.
· Impiegarel’apparecchiosoltantoperloscopodescrittonelleistruzioni,inconformitàalladesti-
nazioned’uso.Utilizzaresoltantogliaccessoriconsigliatidalcostruttore.
· Maiutilizzarel’apparecchioconuncavoelettricooconunalimentatoreswitchingdaretedan-
neggiati.Maiutilizzarel’apparecchiosenonfunzionacorrettamente,seèdanneggiatooseè
cadutonell’acqua.Intuttiquesticasiinviarel’apparecchioalnostrocentrodiassistenzaperil
controlloelariparazione.Gliapparecchielettricidevonoessereriparatiesclusivamentedaper-
sonalespecializzatoconformazioneelettrotecnica.
· Nontrasportaremail’apparecchiotenendoloperilcavoelettricoenonusareilcavocome
impugnatura.
· Tenereilcavodell’alimentazioneel’apparecchiolontanidasuperficicalde.
· Nonricaricareoconservarel’apparecchioconilcavoattorcigliatoopiegato.
· Maiinfilareofarcadereoggettinelleaperturedell’apparecchio.
· Usareeconservarel’apparecchiosoloinambientiasciutti.
· Nonutilizzaremail’apparecchioinambientiincuisifausodiprodottiaerosol(spray)oneiquali
siliberiossigeno.
· Perevitarelesioni,nonadoperaremail’apparecchioselatestinaèdanneggiata.
· Nonimpiegarepilemonouso.FarcambiarelabatteriasoltantopressounCentrodiAssistenza.
· Dovendo mettere in funzione per la prima volta, e necessario caricare le batterie per
circa 2,5 ore.
· L’apparecchioèisolatoeschermato.SoddisfairequisitidelladirettivaUEinmateriadicompati-
bilitàelettromagnetica2004/108/CEeladirettivasullabassatensione2006/95/CE.
Nongettarelepile/batterieesausteneirifiutidomestici.Smaltirelepile/batterieesauste
secondoledisposizionidilegge.
Funzionamento a rete
· Inserirelaspinadiconnessionedeltrasformatoreaspinanellapresadell’apparecchio
(fig.1a).
· Inserirel’alimentatoreswitchingdaretenellapresa(fig.1b).
· Accenderel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(fig.2a)espegnerlodopol’uso(fig.2b).
· Avvertenza:Seconlabatteriacompletamentescarical’apparecchionondovessefunzionare
conl’alimentazionedirete,spegnerel’apparecchioemetterloincaricafinoaquandoilseg-
mentoinferioredell’indicatoredellabatteriaaLEDiniziaalampeggiare.Quindicaricareperaltri
5minuti.Riaccenderel’apparecchioefarlofunzionareallacciatoallarete.
Carica della batteria
· Inserireilconnettoredeltrasformatoreaspinanellapresadellabasediricarica (fig.3a).
L’apparecchiopuòancheesserecollegatodirettamenteconl’alimentatoreswitchingdareteper
lacarica.Fig.1a/b).
· Infilarel’alimentatoreswitchingdaretedeltrasformatorenellapresa(Fig.3b).
· Spegnerel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(Fig.2b).
· Inserirel’apparecchionellabasediricaricaocollegarlodirettamenteconl’alimentatoreswitching
darete.Vieneemessounsegnaleacustico–hainizioilprocessodicarica.
· Duranteilprocessodiricaricalampeggia,inbaseallostatodicarica,ilrelativosegmentodell’in-
dicatoredellabatteria.Abatteriecaricheisegmentidell’indicatoredellabatteriasonoaccesiin
modocontinuo.Dopol’estrazionedell’apparecchiodallabasediricarical’indicatoresispegne
dopoca.30secondi.(Modalitàdirisparmioenergetico).
· Suggerimento:Pergarantirelaprecisionedell’indicatoredellabatteriasiconsigliadieseguire
unanuovaricaricaquando,duranteilfunzionamentoabatteria,isegmentidell’indicatoredella
batteriasispengono.
· Dopolospegnimentodituttiisegmentidell’indicatoredellabatteria,l’apparecchiopossiede
ancoraunacapacitàresiduaparial20%circa.
· Iltempodiricaricaperilraggiungimentodellapienacapacitàdellebatterieèintalcasoparia
2,5orecirca.
· Nonappenalabatteriaècompletamentericaricata,vieneemessounsegnaleacustico.
Funzionamento a batteria
· Accenderel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(fig.2a)espegnerlodopol’uso(fig.2b).
· Dopoaverdisattivatol’apparecchio,l’indicatoresispegnedopoca.30secondi(modalitàdi
risparmioenergetico).(Modalitàdirisparmioenergetico).

20
ITALIANO
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
21
ITALIANO
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Selabatteriaècompletamentecarica,l’apparecchiohaun’autonomiad’usofinoa100minuti.
Questacapacitàsiraggiungedopoca.5-10ciclidicarica.
· Quandolavelocitàdiminuisceinmodopercettibile,labatteriahaun’autonomiaresiduadicirca
2-3minuti.Caricarelabatteria.
· Abatteriascarica,l’apparecchiosispegneautomaticamente.
· Avvertenza:Incasodiinsufficientecuradellatestinaditaglio,l’autonomiapuòridursifinoalla
metàdelvaloreindicato.
Regolazione della lunghezza di taglio
Tramitelaregolazionedellalunghezzaditagliointegratanellatestina,èpossibileimpostarela
lunghezzaditaglioscegliendotra5posizionida0,7mmfinoa3mm(fig.4).Atalescopoportare
lalevettadiregolazioneallaposizionevolutaefarlainnestare.
Taglio con pettini regolacapelli
L’apparecchiopuòesserefattofunzionareancheconpettiniregolacapelli.Perottenerela
lunghezzaditaglioindicata,laregolazionedellalunghezzaditagliopuòessereregolatasulla
posizione1(Fig.4).Nellaconfezionedivenditasonocontenutiiseguentipettiniregolacapelli:
lunghezzaditagliodi3mm,6mm,9mme12mm.Irialzida18mmeda25mmsonodisponibili
comeoptional.
Inserimento / rimozione del pettine regolacapelli
· Apporreilpettineregolacapellisullatestinaespingerloindirezionedellafrecciafinoall’arresto
(Fig.5a).
· Ilpettineregolacapellipuòesseretoltoagevolmentespingendoloindirezionedellafreccia
(fig.5b).
Pulizia e cura
· Nonimmergerel’apparecchioinacqua!
· Dopoogniuso,togliereilrialzoedeliminareconlospazzolinoiresiduideicapellitagliati
dall’aperturasull’impugnaturaedallatestina.Atalefinetoglierelatestina(Fig.6a)epremerela
levadipulizia(Fig.7).Inquestomodoèpossibileeliminareirestidicapellitrailpettineditaglio
elalamautilizzandolospazzolino(EASY CLEANING).
· Teneresemprepulitiicontattidicaricasull’apparecchioesullabasediricarica.
· Pulirel’apparecchiosoloconunpannomorbido,eventualmenteleggermenteumido.Nonutiliz-
zaresolventiodetersiviabrasivi.
· Latestinapuòesserepulitaconunosprayigienico,art.n.4005-7051.
Usareesclusivamentequestodetergente.
· Perunabuonaedurevoleprestazioneditaglio,èimportanteoliarespessolatestina(Fig.8).A
talfineutilizzareesclusivamentel’oliopertestine,art.n°1854-7935(200ml).
· Poteteacquistarel’oliopertestineelosprayigienicopressoilvostrorivenditoreoilnostro
CentrodiAssistenza.
· Seinseguitoadunutilizzoprolungatolaprestazioneditagliodiminuiscepuravendopulitoed
oliatoregolarmente,siconsigliadicambiarelatestina.
Sistema di sensori automatici
Ondeassicurarealvostronuovotagliacapelliun’ottimadurataneltempo,siconsigliadiprocedere
adunapuliziaelubrificazioneregolaridell’apparecchio(atalproposito,consultareilcapitolo
“Pulizia e manutenzione” nelleistruzioniperl’uso).Ilvostronuovotagliacapellièdotatodiun
sistemadisensoriautomatici,ingradodirilevaretempestivamentelanecessitàdieffettuareurgen-
tementemanovredimanutenzione.Sitrattadiuninsiemedidispositivi,cherilevanoautomatica-
menteunascarsalubrificazionee/ounanotevolesporciziadellatestina.Seperpetuatineltempo,
infatti,talifattorisonoingradodiprovocareilprematurousurarsidell’apparecchio.
Seilsistemadisensoririlevalapresenzadicondizionicomequellesopradescritte,ildispositivo
emetteunavvisoacustico,subitodopoilsuospegnimentoelaspiaLEDiniziaalampeggiare
perdueminuti.E’possibilefarcessare(arrestare)siaillampeggiodellaspiaLEDcheilsegnale
acustico,semplicementeaccendendoespegnendonuovamentel’apparecchio.Primadiutilizzare
ancorailtagliacapelli,siraccomandadiprocedere con urgenzaallapuliziaedallalubrificazione
dellatestina.Atalscopo,procederecomesegue(ilmancatorispettodelleistruzioniquiindicate
puòcausaredanniall’apparecchioeprovocarneunarotturaprematura,nonchélaperditaadogni
dirittoallaprestazionedigaranzia):
· Spegnerel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(Fig.2b).
· Rimuovereilrialzoelatestinaeprocedereallapuliziadelvanodiinserzioneedellatestina,
tramitelospazzolino.(Fig.7).
· Lubrificarelatestina(Fig.8).
Ricambio della testina di taglio
· Spegnerel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(Fig.2b).
· Èpossibilerimuoverelatestinaspingendolaviadalcorpoindirezionedellafreccia(Fig.6a).
· Perrimetterlainsede,poggiarelatestinaconilgancionell’attaccopresentesulcorpoespin-
gerlaversoilbassofinoall’incastro(Fig.6b).
Smaltimento per i paesi dell’UE
L’apparecchiononpuòesseresmaltitogettandoloneirifiutidomestici.Inconformitàa
quantoprevistodalladirettivaeuropeainmateriadismaltimentodeidispositivielettricied
elettronici,l’apparecchiopuòesseregettatoesmaltitogratuitamentepressoipuntidirac-
coltaprevistidalcomunenonchénegliappositicontenitoriperidiversimaterialidariciclare.
Unosmaltimentoconformealleprescrizionidileggegarantiscelatuteladell’ambienteed
impediscepossibilieffettidannosisull’uomoesull’ambientemedesimo.
Procedure di smaltimento per i paesi all’infuori dell’UE
· Allafinedelciclodivitadell’apparecchio,smaltirequest’ultimoinmodoecocompatibile.
· Estrarrel’alimentatoreswitchingdaretedallapresaeaccenderel’apparecchioperscaricare
completamentelebatterie.
· Rimuoverelatestinaditaglio(fig.6a)etoglierelevitipresentisulcopribatteriaservendosidi
uncacciavite(fig.9).Separareleduemetàdelcorpoedestrarrel’interomotorinoinsiemealla
scheda(fig.10).
· Estrarreilpaccobatteriedallascheda.Atalescopousareeventualmenteuncacciaviteperfar
leva(fig.11).
· Conferirelebatterieaduncentrodiraccoltaappropriato.
· Dopolarimozionedellebatterie,l’apparecchionondeveesserepiùcollegatoallareteelettrica!

22
ESPAÑOL
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
23
ESPAÑOL
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Componentes
A Cabezaldecorte
B Interruptordeconexión/desconexión
C Indicadordecapacidad
D Conexióndelaparato
E Cargador
F Peine,longituddecortede3mm
G Peine,longituddecortede6mm
H Peine,longituddecortede9mm
I Peine,longituddecortede12mm
J Aceiteparaelcabezaldecorte
K Cepillodelimpieza
L Fuentedealimentaciónconmutada
M Clavijadeconexión
Indicaciones importantes para la seguridad
Debenobservarselasindicacionessiguientesparaevitarsufrirlesionesydescargaseléctricas
cuandoseutilicenaparatoseléctricos:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
· Utilicelamáquinadecortedepeloexclusivamenteparacortarcabelloenhumanos.
Utilicelaesquiladoraexclusivamenteparacortarelpelajedeanimales.
· Utilicesólocorrientealternaparaalimentarelaparato.Tengaencuentalatensiónnominal
especificadaenelaparato.
· Nodebetocarsebajoningúnconceptounaparatoeléctricoquesehayacaídoalagua.
Desconecteinmediatamenteelenchufedered.
· Noutilicenuncaunaparatoeléctricoenlabañeraoladucha.
· Coloqueyguardesiemprelosaparatoseléctricosdemodoquenopuedancaeralagua(p.ej.,
allavabo).Evitequelosaparatoseléctricosentrenencontactoconaguauotroslíquidos.
· Desconecteelenchufederedinmediatamentedespuésdeutilizarelaparatosalvocuando
debacargarse.
· Antesdelimpiarelaparatodesconecteelenchufedered.
· Esteaparatonoestáindicadoparaelusoporpartedepersonas(incluidosniños)concapa-
cidadesfísicas,mentalesosensorialesdisminuidasoquenoposeanlosconocimientoso
experiencianecesariosparataluso,amenosquedichaspersonasseansupervisadasohayan
sidoinstruidasenelusodelaparatoporpartedeunapersonaquesehaceresponsabledesu
seguridad.Mantengaalosniñosalejadosycontroladosdeformaquenopuedanjugarconel
aparato.
· Utiliceelaparatoúnicamentedeacuerdoconlafinalidaddeusodescritaenlasinstrucciones
deuso.Debenutilizarseexclusivamentelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
· Noutilicenuncaelaparatoconuncableeléctricoounafuentedealimentaciónconmutada
dañados.Noutiliceelaparatoencasodequenofuncionedebidamente,estédañadoose
hayacaídoalagua.Entalescasos,envíeelaparatoanuestroDepartamentodeAtenciónal
Clienteparasuinspecciónyreparación.Losaparatoseléctricossólopuedenserreparadospor
personaltécnicoconformaciónelectrotécnica.
· Nosujeteelaparatoporelcableeléctriconiutiliceelcablecomosifueraelmango.
· Mantengaelaparatoyelcableeléctricoalejadodesuperficiescalientes.
· Nocargueniguardeelaparatoconelcabletorcidooaplastado.
· Nointroduzcanidejecaerobjetosenlasaberturasdelaparato.
· Utiliceyalmaceneelaparatosóloenlugaressecos.
· Noutilicenuncaelaparatoenentornosenlosqueseusenaerosoles(sprays)oenlosquese
hayaliberadooxígeno.
· Paraevitarlesiones,noutilicenuncaelaparatosielcabezaldecorteestádañado.
· Noutilicepilasdesechables.LasbateríasdebencambiarseexclusivamenteenelDepartamento
deAtenciónalCliente.
· Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 2,5 horas.
· Elaparatoestádotadodeaislamientodeprotecciónysistemadeeliminacióndeparásitos.
CumpleconlasdisposicionesdeladirectivadelaUE2004/108/CEsobrecompatibilidadelec-
tromagnéticaydeladirectiva2006/95/CEsobrebajatensión.
Laspilas/bateríasusadasnodebenmezclarseconlosresiduosdelabasuradoméstica.
Desechelaspilas/bateríasusadasdeacuerdoconlasdisposicioneslegales.
Funcionamiento con alimentación de red
· Conecteelenchufedelafuentedealimentaciónconmutadaalaconexióndelaparato
(fig.1a).
· Conectelafuentedealimentaciónconmutadaalatomadecorriente(fig.1b).
· Enciendaelaparato(fig.2a)yapáguelodespuésdeutilizarlo(fig.2b)conelinterruptorde
conexión/desconexión.
· Nota:silabateríaestácompletamentedescargadayelaparatonofuncionaconalimentación
dered,apagueelaparatoycárguelohastaqueelsegmentoinferiordelLEDdelindicadorde
capacidadempieceaparpadear.Seguidamente,cargueunoscincominutosmás.Vuelvaa
conectarelaparatoytrabajeconalimentacióndered.
Carga de la batería
· Conecteelenchufedelafuentedealimentaciónconmutadaalaconexióndelcargador
(fig.3a).Elaparatotambiénpuedecargarseconectándolodirectamentealafuentedealimen-
taciónconmutada.(Fig.1a/b).
· Conectelafuentedealimentaciónconmutadaalatomadecorriente(fig.3b).
· Apagueelaparatoconelinterruptordeconexión/desconexión(fig.2b).
· Coloqueelaparatoenelcargadoroconéctelodirectamenteconlafuentedealimentacióncon-
mutada.Suenaunaseñalacústica:seinicialacarga.
· Durantelacargaparpadeaelsegmentocorrespondientedelindicadordecapacidadsegún
elestadodecarga.Cuandolabateríaestácompletamentecargadapermanecenencendidos
todoslossegmentosdelindicadordecapacidad.Unavezretiradoelaparatodelcargador,el
indicadorseapagadespuésdeunos30segundos(mododeahorrodeenergía).
· Recomendación:Paragarantizarlaprecisióndelindicadordecapacidad,nocarguedenuevoel
aparatohastaquelossegmentosdelindicadoresténapagadosduranteelfuncionamientocon
batería.
· Unavezapagadostodoslossegmentosdelindicadordecapacidad,elaparatotodavíatiene
unareservadeaproximadamenteel20%.
· Eltiempodecargaparavolveraalcanzarlaplenacapacidadesdeaproximadamente2,5
horas.
· Unaseñalacústicaavisadequelabateríasehacargadocompletamente.

24
ESPAÑOL
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
25
ESPAÑOL
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Funcionamiento con batería
· Enciendaelaparato(fig.2a)yapáguelodespuésdeutilizarlo(fig.2b)conelinterruptorde
conexión/desconexión.
· Unavezdesconectadoelaparato,elindicadorseapagadespuésdeunos30segundos(modo
deahorrodeenergía).
· Conlabateríacompletamentecargada,elaparatopuedefuncionarhasta100minutossinnece-
sidaddeconectarloalared.Estaautonomíaseconsiguedespuésde5-10ciclosdecarga.
· Conunadisminuciónperceptibledelavelocidad,labateríadisponedeunacapacidadresidual
deunos2a3minutos.Carguelabatería.
· Silabateríaestádescargada,elaparatoseapagaautomáticamente.
· Nota:Sielmantenimientodelcabezaldecorteesinsuficiente,esposiblequelaautonomíase
reduzcanotablemente.
Ajuste de la longitud de corte
Medianteelajustedelalongituddecorteintegradoenelcabezaldecortepuedeajustarselalon-
gituddecorteen5posicionesentre0,7mmy3mm(fig.4).Paraello,encajelapalancadeajuste
enlaposicióndeseada.
Corte con peine
Elaparatosepuedeutilizartambiénconpeines.Paraconseguirlalongituddecorteindicada,el
ajustedelalongituddecortesedebeponerenlaposición1(fig.4).Elproductoincluyepeines
conlassiguienteslongitudesdecorte:3mm,6mm,9mmy12mm.Tambiénsepuedensolicitar
peinesde18mmyde25mm.
Colocación y extracción del peine
· Desliceelpeinesobreelcabezaldecorteenelsentidodelaflechahastaeltope(fig.5a).
· Elpeinepuederetirarsefácilmenteempujándoloenelsentidodelaflecha(fig.5b).
Limpieza y mantenimiento
· Nosumerjaelaparatoenagua.
· Despuésdecadausodesmonteelpeineregulableyretirelosrestosdepelodelaaberturade
lacarcasaydelcabezaldecorteconelcepillodelimpieza.Paraello,debeextraerseelcabezal
decorte(fig.6a)yaccionarlapalancadelimpieza(fig.7).Deestemodopuedeneliminarse
fácilmentelosrestosdepeloquehayanquedadoentreelpeinedecorteylacuchillaconel
cepillodelimpieza(EASYCLEANING).
· Loscontactosdecargadelaparatoydelcargadordebenmantenersesiemprelimpios.
· Limpieelaparatoúnicamenteconunpañosuavey,encasonecesario,ligeramentehumede-
cido.Noutilicedisolventesniproductosdelimpiezaabrasivos.
· Elcabezaldecortepuedelimpiarseconunspraydelimpieza,n.ºart.4005-7051.
Utiliceúnicamentedichoproductodelimpieza.
· Recomendamoslubricarelcabezaldecorteconregularidadparagarantizarunaóptimacalidad
decortedurantemuchotiempo(fig.8).Utiliceúnicamenteelaceiteespecialparacabezalesde
corte,n.ºart.1854-7935(200ml).
· Puedesolicitartantoelaceiteparacabezalesdecortecomoelspraydelimpiezaasuprovee-
dorhabitualoanuestroDepartamentodeAtenciónalCliente.
· Enelcasodeque,apesardelimpiarylubricarelcabezalregularmente,sucapacidaddecorte
disminuyadespuésdeunusoprolongado,éstedeberácambiarse.
Sistema sensor automático
Paragarantizarunalargavidaútildesumáquinadecortedepelonuevaesnecesariolimpiarlay
engrasarlaconregularidad(véaseapartadoLimpieza y cuidadosdelasinstruccionesdeuso).
Sumáquinadecortedepelohasidodotadadeunsistemasensorautomáticoquelepermite
detectarcuándonecesitaunalimpiezaconurgencia.Elsistemadetectaautomáticamentesifalta
lubricaciónenelcabezaldecorteosiésteestámuysucio.Sinosesolventaesasituación,se
puedeproducirundesgasteprematurodelamáquina.
Sielsistemasensordetectadichasituación,unavezapagadalamáquinaseactivaunaalarma
acústicayelLEDparpadeadurante2minutos.LaalarmaacústicayelparpadeodelLEDse
puedendesactivarvolviendoaconectaryadesconectarlamáquina.Antesdeutilizardenuevola
máquinaserecomienda encarecidamentelimpiarlaylubricarelcabezaldecorte.Sigaestasins-
trucciones(sinoserespetanestasinstrucciones,lamáquinapodríasufrirdañosypresentarfallos
defuncionamiento;además,seinvalidaríalagarantía):
· Apagueelaparatoconelinterruptordeconexión/desconexión(fig.2b).
· Retireelpeineyelcabezalylimpieconelcepilloalefectolaaberturadelacarcasayelcabe-
zaldecorte.(fig.7).
· Lubriqueelcabezaldecorte(fig.8).
Cambio del cabezal de corte
· Apagueelaparatoconelinterruptordeconexión/desconexión(fig.2b).
· Extraigaelcabezaldecorteretirándolodelacarcasaenelsentidodelaflecha(fig.6a).
· Paravolverautilizarelaparato,introduzcaelcabezalenlacarcasaconelganchoenelaloja-
mientoypresiónelocontralacarcasahastaqueencaje(fig.6b).
Eliminación de residuos en los países de la UE
Elaparatonodebedesecharseconlabasuradoméstica.ConformealaDirectivaeuro-
peasobrereciclajederesiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos,lospuntosdereco-
gidayreciclajemunicipalesseharáncargodelaparatosincostealguno.Conunaelimi-
naciónderesiduosadecuadaseprotegeelmedioambienteyseevitanposiblesefectos
perjudicialesparaelhombreyelentorno.
Eliminación de residuos en países de fuera de la UE
· Altérminodesuvidaútil,elaparatodebeserdesechadodeformarespetuosaconelmedio
ambiente.
· Desenchufelafuentedealimentaciónconmutadadelatomadecorrienteyconecteelaparato
paraquelabateríasedescargueporcompleto.
· Retireelcabezaldecorte(fig.6a)yextraigalostornillosdelaaberturadelacarcasaconun
destornillador(fig.9).Separelasdospartesdelacarcasayretireelaccionamientocompleto
conlaplaca(fig.10).
· Separelabateríadelaplaca.Encasonecesario,utiliceundestornilladorparahacerpalanca
(fig.11).
· Depositelasbateríasenunpuntoderecogidaadecuado.
· Unavezretiradalabatería,novuelvaaconectarelaparatoalared.

26
PORTUGUÊS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
27
PORTUGUÊS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Designação das peças
A Conjuntodelâminas
B Interruptordeligaredesligar
C Indicadordacapacidade
D Tomadadoaparelho
E Carregador
F Penteencaixável,3mmcomprimentodocorte
G Penteencaixável,6mmcomprimentodocorte
H Penteencaixável,9mmcomprimentodocorte
I Penteencaixável,12mmcomprimentodocorte
J Óleoparaoconjuntodelâminas
K Escovadelimpeza
L Transformadordeficha
M Fichadeligaçãodoaparelho
Notas de segurança importantes
Aoutilizaraparelhoseléctricos,deve-seseguirasseguintesindicaçõesparaevitarferimentose
choqueseléctricos:
Antes da utilização do aparelho ler todas as instruções!
· Utilizarmáquinasparacortedecabeloexclusivamenteparacortarcabelohumano.
Utilizarmáquinasdetosquiaexclusivamenteparacortarpelosdeanimais.
· Apenasligaroaparelhoàtensãoalternada.Observaratensãonominalindicadanaplacade
características.
· Nuncatocarnumaparelhoeléctricoquetenhacaídodentrodeágua.Retirardeimediatoaficha
derede.
· Nuncautilizaraparelhoseléctricosnabanheiraounoduche.
· Semprecolocarouarrumaraparelhoseléctricosdemododequenãopossamcairdentro
daágua(porex.lavatório).Evitarocontactodeaparelhoseléctricoscomaáguaououtros
líquidos.
· Anãoserparacarregar,retirarsempreafichaderedelogoaseguiràutilização.
· Antesdelimparoaparelho,retirarafichaderede.
· Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,
sensoriaisoupsíquicasreduzidasouquenãotenhamexperiênciaeconhecimentossuficientes,
exceptoseforemsupervisionadasporumapessoaouseestapessoaasensinarautilizaro
aparelho,sendoresponsávelpelasuasegurança.Ascriançasdevemsersupervisionadasde
modoagarantirquenãobrincamcomoaparelho.
· Utilizaroaparelhoapenasparaosfinsdescritosnomanualdeutilização.Utilizarexclusiva-
menteacessóriosrecomendadospelofabricante.
· Nuncautilizaroaparelhocomumcaboeléctricoouumtransformadordefichadanificado.
Igualmentenãoutilizaroaparelhoquandonãofuncionadevidamente,estádanificadooutenha
caídodentrodeágua.Nestescasosenviaroaparelhoparaainspecçãoereparaçãoparao
nossocentrodeserviço.Osaparelhoseléctricossópodemserreparadosportécnicoscom
formaçãoelectrotécnica.
· Paratransportaroaparelho,nuncasegurá-lonocaboenãoutilizarocabocomopega.
· Manterocaboeléctricoeoaparelhoàdistânciadesuperfíciesquentes.
· Nãoguardaroucarregaroaparelhocomocabotorcidooudobrado.
· Nuncainseriroudeixarcairobjectosnasaberturasdoaparelho.
· Utilizareguardaroaparelhoapenasemlugaressecos.
· Nuncautilizaroaparelhoemzonasemquetenhamsidoutilizadosprodutosaerossóis(sprays)
ouondetenhasidolibertadooxigénio.
· Paraevitarlesões,nuncautilizaroaparelhoenquantooconjuntodelâminasestiverdanificado.
· Nãoutilizarpilhasnãorecarregáveis.Substituirosacumuladoresexclusivamentenocentrode
serviço.
· Antes da primeira utilização é necessário um tempo de carregamento de cerca 2,5 horas.
· Oaparelhoestáisoladoeprotegidocontrainterferências.Oaparelhoestáconformeadirectiva
decompatibilidadeelectromagnética2004/108/CEEeadirectivaparaequipamentoeléctricode
baixatensão2006/95/CEE.
Aspilhas/acumuladoresutilizadosnãopertencemaolixodoméstico.Eliminarpilhas/acu-
muladoresusadasutilizadasconformealegislação.
Funcionamento eléctrico
· Colocarafichadeligaçãodoaparelhodotransformadordefichanatomadadoaparelho
(Fig.1a).
· Colocarotransformadordefichanatomada(Fig.1b).
· Ligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2a)edesligá-lo(Fig.2b)após
utilização.
· Nota:Seoaparelhonãofuncionarligadoàredeeléctricaestandoabateriacompletamente
descarregada,desligaroaparelhoecarregá-loatéosegmentoinferiordoindicadordecapaci-
dadeLEDcomeçarapiscar.Depois,carregarmais5minutos.Voltaraligaroaparelhoeutilizar
comaligaçãoàredeeléctrica.
Carregar o acumulador
· Colocarafichadeligaçãodoaparelhonatomadadocarregador (Fig.3a).Oaparelhotam-
bémpodeserligadodirectamenteaotransformadordefichaparacarregar.(Fig.1a/b).
· Colocarotransformadordefichanatomada(Fig.3b).
· Desligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2b).
· Colocaroaparelhonocarregadorouligardirectamenteaotransformadordeficha.Seráemitido
umsinal–ocarregamentoinicia-se.
· Duranteocarregamento,asbarrasdoindicadordecapacidadepiscamconformeoestadode
carregamento.Comabateriacompletamentecarregada,estãoacesastodasasbarrasdoindi-
cadordecapacidade.Apósretiraroaparelhodocarregador,oindicadorapaga-seapósaprox.
30segundos.(Mododepoupançadeenergia)
· Conselho:Paraasseguraraprecisãodoindicadordecapacidade,sósedevevoltaracarregar
quandoasbarrasdoindicadordecapacidadeseapagarememfuncionamentocombateria.
· Depoisdeseapagaremtodasasbarrasdoindicadordebateria,oaparelhoaindapossuiuma
capacidaderesidualdeaprox.20%.
· Otempodecarregamento,atéatingirtodaacapacidade,seráaprox.2,5horas.
· Logoqueoacumuladorestivercompletamentecarregado,seráemitidoumsinal.
Funcionamento com acumulador
· Ligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2a)edesligá-lo(Fig.2b)após
utilização.
· Apósdesligaroaparelho,oindicadorapaga-seaprox.30segundosdepois.(Mododepou-
pançadeenergia)
· Comoacumuladorcompletamentecarregado,oaparelhopodeserutilizadoaté100minu-
tossemligaçãoàrede.Estacapacidadeseráatingidaaofimdeaprox.5-10ciclosde
carregamento.

28
PORTUGUÊS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
29
PORTUGUÊS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Aoouvirasrotaçõesdoaparelhodiminuírem,oacumuladorpossuiumacapacidaderesidualde
aprox2-3minutos.Carregaroacumulador.
· Comosacumuladoresdescarregadosamáquinadesliga-seautomaticamente.
· Nota:Seoconjuntodelâminasnãotiveramanutençãoadequada,poderáverreduzidaasua
vidaútil.
Regulação do comprimento do corte
Aregulaçãodocomprimentodocorteintegradanoconjuntodelâminaspermiteajustar,em5
posições,ocomprimentodecortede0,7mmaté3mm(Fig.4).Paratal,colocaraalavancade
regulaçãonaposiçãodesejadaeencaixar.
Cortar com os pentes encaixáveis
Oaparelhotambémpodeserutilizadocompentesencaixáveis.Paraatingirocomprimentode
cortedesejado,coloquearegulaçãodocomprimentodocortenaposição1(Fig4).Osseguintes
pentesencaixáveissãofornecidos:3mm,6mm,9mme12mmcomprimentodocorte.Ospentes
encaixáveisde18mme25mmexistemopcionalmente.
Colocar e retirar o pente encaixável
· Introduziropenteencaixávelnoconjuntodelâminasnosentidodaseta,atéaobatente
(Fig.5a).
· Openteencaixávelretira-sepressionando-onosentidodaseta(Fig.5b).
Limpeza e manutenção
· Nãomergulharoaparelhonaágua!
· Apóscadautilizaçãoretiraropenteencaixáveleeliminar,comaescovadelimpeza,osrestos
doscabelosdaaberturadocárteredoconjuntodelâminas.Retirartambémoconjuntode
lâminas(Fig.6a)epressionaraalavancadelimpeza(Fig.7).Destemodo,torna-sefácilremo-
verrestosdecabeloentreopentedatesouraealâminadatesouracomaescovadelimpeza
(EASY CLEANING).
· Manteroscontactosdecarregamentonoaparelhoenocarregadorsemprelimpos.
· Limparoaparelhocomumpanomacioeeventualmenteligeiramentehúmido.Nãoutilizardis-
solventesouprodutosdelimpezaagressivos!
· Oconjuntodelâminaspodeserlimpocomumspraydehigiene,númeroparaencomendar
4005-7051.
Utilizarexclusivamenteesteprodutodelimpeza.
· Paraumapotênciaboadecorteedelongaduraçãoéimportantelubrificaroconjuntodecorte
comfrequência(Fig.8).Paratal,utilizarexclusivamenteoóleodoconjuntodelâminas,número
paraencomenda1854-7935(200ml).
· Oóleodoconjuntodelâminaseospraydehigieneestãoàvendanoseucomercianteouno
nossocentrodeserviço.
· Caso,apósumtempodeutilizaçãolongoeapesardalimpezaelubrificaçãoregular,apotência
decortediminuiu,oconjuntodelâminasdevesersubstituído.
Sistema de sensor automático
Paragarantirqueasuanovamáquinaparacortedecabelotenhaumalongavidaútil,estadeve
serlimpaelubrificadaregularmente(vercapítuloLimpeza e manutençãodomanualdeutiliza-
ção).Paradetectaratempadamenteanecessidadedemanutençãodoaparelho,asuamáquina
paracortedecabelofoiequipadacomumsistemadesensorautomático.Estesistemadetectade
formaautónomaquandooconjuntodelâminastemlubrificaçãoinsuficienteouseestábastante
sujo.Alongoprazo,istopodeprovocarumdesgasteprematurodoaparelho.
Seosistemadesensordetectarumasituaçãodestegénero,apósdesligaroaparelhoouve-se
umsomdeavisoeoindicadorLEDpiscadurante2minutos.Osomdeavisoeaintermitênciado
indicadorLEDpodemserdesligadosaovoltaraligaredesligaroaparelhorapidamente.Antes
devoltaracolocaramáquinaemfuncionamento,recomenda-se urgentementealimpezado
aparelhoealubrificaçãodoconjuntodelâminas.Procedadaseguintemaneira(emcasodenão
cumprimento,amáquinapodesofrerdanoseverencurtadaasuavidaútil.Odireitoàgarantia
extingue-se):
· Desligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2b).
· Retiraropenteencaixáveleoconjuntodelâminaselimparaaberturadocártereoconjunto
delâminascomaescovadelimpeza.(Fig.7).
· Lubrificaroconjuntodelâminas(Fig.8).
Substituir o conjunto de lâminas
· Desligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2b).
· Oconjuntodelâminasretira-se,pressionando-onosentidodasetaparaforadocárter
(Fig.6a).
· Paravoltaracolocaroconjuntodelâminas,colocá-locomoganchonosuportedocártere
pressioná-lonosentidodocárteratéencaixar(Fig.6b).
Eliminação países UE
Oaparelhonãodeveserconsideradolixodoméstico.NoâmbitodadirectivadaUErela-
tivamenteàeliminaçãodeaparelhoseléctricoseelectrónicos,oaparelhoéaceitegratui-
tamentenoslocaisderecolhadascomunidadesouemecocentros.Aeliminaçãocor-
rectaajudaomeioambienteeevitapossíveisefeitosprejudiciaisparaoserhumanoe
paraomeioambiente.
Eliminação países fora da UE
· Eliminaroaparelhonofimdasuavidaútil,demodoaquenãoprejudiqueoambiente.
· Retirarotransformadordefichadatomadaeligaroaparelhodemodoaqueosacumuladores
fiquemcompletamentedescarregados.
· Retiraroconjuntodelâminas(Fig.6a)edesapertarcomumachavedefendasosparafusosna
aberturadocárter(Fig.9).Separarasmetadesdocártereremoveromecanismodeacciona-
mentonoseutodo,juntamentecomaplatina(Fig.10).
· Retiraroconjuntodebateriasdaplatina.Paratal,senecessário,utilizarumachavedefendas
paralevantar(Fig.11).
· Depositarosacumuladoresnumlocalderecolhaadequado.
· Apósretirarosacumuladores,oaparelhonãopodevoltaraserligadoàrede!

30
NEDERLANDS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
31
NEDERLANDS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
A Snijkop
B Aan-/uitschakelaar
C Capaciteitsweergave
D Apparaatbus
E Oplaadstandaard
F Opzetkam,3mmkniplengte
G Opzetkam,6mmkniplengte
H Opzetkam,9mmkniplengte
I Opzetkam,12mmkniplengte
J Olievoordesnijkop
K Reinigingsborstel
L Adapter
M Apparaataansluitstekker
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Bijhetgebruikvanelektrischeapparatuurdienenvoordeeigenveiligheiddevolgendemaatrege-
lentegenletselenstroomstoteniniedergevaltewordennageleefd:
Voor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezen!
· Gebruikdetondeuseuitsluitendvoorhetknippenvanhaarbijmensen.
Gebruikdierentondeusesuitsluitendomdierenhaarteknippenendierentescheren.
· Sluithetapparaatalleenopwisselspanningaan.Letopdeaangegevennetspanningophet
typeplaatje.
· Eeninhetwatergevallenelektrischapparaatmagingeengevalwordenaangeraakt.Trekmet-
eendestekkeruithetstopcontact.
· Elektrischeapparatuurmagnooitinbadofonderdedouchewordengebruikt.
· Elektrischeapparatuurmoetsteedszowordenweggelegdresp.bewaarddatdezenietinhet
water(bijv.wasbak)kanvallen.Vermijdhetcontactvanelektrischeapparatuurmetwateren
anderevloeistoffen.
· Behalvebijhetopladenaltijdmeteennahetgebruikdestekkeruithetstopcontacttrekken.
· Voorhetreinigenvanhetapparaatmoetdestekkeruithetstopcontactwordengetrokken.
· Ditapparaatisnietbestemdvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)metbeperktelicha-
melijke,zintuiglijkeofmentalevaardighedenofmetonvoldoendeervaringofkennis,tenzijzij
ondertoezichtstaanvanofaanheninstructiesmetbetrekkingtothetgebruikvanhetapparaat
zijngegevendooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid.Zieeroptoedatkin-
derennietmethetapparaatspelen.
· Hetapparaatmagalleenwordengebruiktvoorhetdoelwaarvoorhetbestemdis,datwilzeggen
voorhetdoordefabrikantbeoogdegebruiksdoel,zoalsaangegevenindegebruiksaanwijzing.
Gebruikuitsluitenddedoordefabrikantaanbevolenaccessoires.
· Gebruikhetapparaatnooitmeteenbeschadigdsnoerofadapter.Gebruikhetapparaatook
nietwanneerhetnietcorrectfunctioneert,wanneerhetbeschadigdisofwanneerhetinhet
waterisgevallen.Indergelijkegevallenmoethetapparaatterinspectieenreparatienaarons
ServiceCenterwordenopgestuurd.Elektrischeapparatenmogenalleendoorelektrotechnisch
geschooldeprofessionalsgerepareerdworden.
· Hetapparaatmag,omhettedragen,nietaanhetnetsnoerwordenvastgehoudenenhetsnoer
magnietalshandvatwordengebruikt.
· Houdhetnetsnoerenhetapparaatverwijderdvanheteoppervlakken.
· Hetapparaatmagnietmeteenverdraaidofgekniktsnoerwordenopgeladenofbewaard.
· Steeknooitvoorwerpenindeopeningenvanhetapparaatenlaatdezeerevenmininvallen.
· Gebruikenbewaarhetapparaatalleenindrogeruimten.
· Hetapparaatmagnooitwordengebruiktineenomgevingwaarproductenuitspuitbussenwor-
dengebruiktofwaarzuurstofvrijkomt.
· Voorkomletsel:gebruikhetapparaatnooitwanneerdesnijkopbeschadigdis.
· Gebruikgeenwegwerpbatterijen.Laataccu’suitsluitendinhetServiceCentervervangen.
· Het apparaat moet 2,5 uur worden opgeladen alvorens het in gebruik te nemen.
· Ditapparaatisgeïsoleerdenontstoord.HetapparaatvoldoetaandeEU-richtlijnvoorelektro-
magnetischecompatibiliteit2004/108/EGenaandelaagspanningsrichtlijn2006/95/EG.
Legebatterijen/accu’shorennietthuisinhethuisvuil.Verwijderlegebatterijen/accu’s
overeenkomstigdewettelijkevoorschriften.
Gebruik op netvoeding
· Steekdeapparaataansluitstekkervandeadapterindeapparaatbus(afb.1a).
· Steekdeadapterinhetstopcontact(afb.1b).
· Metdeaan-/uitschakelaarhetapparaatinschakelen(afb.2a)ennahetgebruikuitschakelen
(afb.2b).
· Tip:Alshetapparaatwanneerdeaccugeheelleegisnietviadenetvoedingwerkt,moetuhet
apparaatuitschakelenenladentothetonderstesegmentvandeLED-capaciteitsweergavegaat
knipperen.Gadaarnanog5minutendoormetladen.Schakelhetapparaatweerinengebruik
hetmetnetvoeding.
Accu laden
· Steekdeapparaataansluitstekkervandeadapterindeoplaadstandaardbus.(Afb.3a).
Ukunthetapparaatookdirectopdeadapteraansluitenomhetopteladen.(afb.1a/b).
· Steekdeadapterinhetstopcontact(afb.3b).
· Schakelmetdeaan-/uitschakelaarhetapparaatuit(afb.2b).
· Plaatshetapparaatindeoplaadstandaardofverbindhetrechtstreeksmetdeadapter.Eensig-
naalklinkt–hetladenbegint.
· Tijdenshetladenknippertafhankelijkvandestaatvanhetladenhetbetreffendesegmentvan
decapaciteitsweergave.Alsdeaccuvolis,brandenallesegmentenvandecapaciteitsweergave
zonderteknipperen.Nadathetapparaatuitdeoplaadstandaardisgenomen,gaatdeweergave
naca.30secondenuit.(energiebesparendemodus)
· Aanbeveling:Omdenauwkeurigheidvandecapaciteitsweergavetewaarborgen,moetupas
weerladenalsdesegmentenvandekapaciteitsweergavetijdenshetwerkenmetdeaccualle
zijngedoofd.
· Nahetdovenvanallesegmentenindecapaciteitsweergavebeschikthetapparaatnogover
eenresterendecapaciteitvanca.20%.
· Deoplaadtijdtotaanhetbereikenvandevollecapaciteitbedraagtdanca.2,5uur.
· Zodradeaccuvolledigopgeladenis,weerklinktereensignaal.
Accubedrijf
· Metdeaan-/uitschakelaarhetapparaatinschakelen(afb.2a)ennahetgebruikuitschakelen
(afb.2b).
· Ca.30secondennadathetapparaatisuitgeschakeld,gaatdeweergaveuit.(energiebespa-
rendemodus)
· Alsdeaccuvolledigisopgeladenkanhetapparaatmax.100minutenzondernetvoeding
gebruiktworden.Dezecapaciteitwordtnaca.5-10oplaadcyclibereikt.
· Wanneerhettoerentalhoorbaardaalt,heeftdeaccueenresterendecapaciteitvanca2tot3
minuten.Acculaden

32
NEDERLANDS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
33
NEDERLANDS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Alsdeacculeegis,schakelthetapparaatautomatischuit.
· Tip:Bijonvoldoendeonderhoudaandesnijkopkandegebruiksduurvandeaccuaanzienlijk
afnemen.
Kniplengteverstelling
Metdeindesnijkopgeïntegreerdekniplengteverstellingkuntudekniplengtevia5positiesvan
0,7mmtot3mminstellen(afb.4)doordeverstelhendelindegewenstestandteplaatsenenvast
telatenklikken.
Knippen met opzetkammen
Hetapparaatkanookmetopzetkammenwordengebruikt.Omdeaangegevenkniplengtetereali-
seren,moetdekniplengteverstellingoppositie1(afb.4)ingesteldzijn.Devolgendeopzetkammen
wordenstandaardmeegeleverd:3mm,6mm,9mmen12mmkniplengte.Opzetkammenvan
18mmen25mmzijnalsoptieleverbaar.
Opzetkam monteren / demonteren
· Schuifdeopzetkaminderichtingvandepijltotaandestootnokopdesnijkop(afb.5a).
· Deopzetkamkanwordenverwijderddoordezeinpijlrichtingteverschuiven(afb.5b).
Reiniging en onderhoud
· Hetapparaatmagnietinwaterwordenondergedompeld!
· Telkensnahetgebruikmoetdeopzetkamwordenverwijderdenmetdereinigingsborstel
moetendehaarrestenuitdeopeningvandebehuizingenvandesnijkopwordenverwijderd.
Hiervoordesnijkoperafnemen(afb.6a)endereinigingshefboomindrukken(afb.7).Zokunnen
dehaarrestentussendescheerkamenhetscheermesgemakkelijkmetdereinigingsborstel
wordenverwijderd(EASY CLEANING).
· Deoplaadcontactenophetapparaatenopdeoplaadstandaardmoetensteedsschoonworden
gehouden.
· Hetapparaatmagslechtsmeteenzachte,eventueellichtvochtigedoekwordenafgewreven.
Gebruikgeenoplos-enschuurmiddelen!
· Desnijkopkanmeteenhygiënespraybestelnr.4005-7051wordengereinigd.
Gebruikuitsluitendditreinigingsmiddel.
· Voorgoedenlangdurigknippenishetvanbelangdesnijkopveelvuldigteoliën(afb.8).Gebruik
hiervooruitsluitendsnijkopoliebest.nr.1854-7935(200ml).
· SnijkopolieenhygiënespraykuntuviauwdealerofonsServiceCenterbestellen.
· Wanneernalangeregebruiksduurondanksregelmatigereinigingensmeringdeknipcapaciteit
afneemt,moetdesnijkopwordenvervangen.
Automatisch sensorsysteem
Omeenlangelevensduurvanuwnieuwgekochtetondeusetegaranderen,moethetapparaat
regelmatigwordengereinigdengeolied(ziehethoofdstukReiniging en verzorginginde
gebruiksaanwijzing).Omvroegtijdigeendringenduittevoerenreinigingsbeurtteonderkennen,
werduwtondeusemeteenautomatischsensorsysteemuitgerust.Ditsysteemherkentzelfstandig
wanneerdesnijkopteweiniggeoliedwerdresp.testerkverontreinigdis.Opdenduurkandittot
vroegtijdigeslijtagevanhetapparaatleiden.
Mochthetsensorsysteemeendergelijkesituatieconstateren,danweerklinkternahetuitschakelen
vanhetapparaateensignaaltoonenhetLED-displayknippert2minutenlang.Designaaltoon
alsmedehetknipperenvanhetLED-displaykunnendoorhethernieuwdekortstondigein-en
uitschakelenvanhetapparaatwordenbevestigd(uitgeschakeld.)Voordatudemachineopnieuw
ingebruikneemt,wordtdringend aanbevolenomhetapparaattereinigenendesnijkopteoliën.
Gadaarbijalsvolgttewerk(alsmenzichhieraanniethoudt,kandemachineschadeoplopenen
voortijdiguitvallen.Daardoorvervaltdegarantie):
· Schakelmetdeaan-/uitschakelaarhetapparaatuit(afb.2b).
· Neemdeopzetkamendesnijkoperafenreinigdeopeningvanhetapparaatendesnijkopmet
dereinigingsborstel.(afb.7).
· Smeerdesnijkop(afb.8).
De snijkop vervangen
· Schakelmetdeaan-/uitschakelaarhetapparaatuit(afb.2b).
· Desnijkopkanwordenverwijderddoordezeinpijlrichtingvandebehuizingaftedrukken
(afb.6a).
· Omdesnijkopopnieuwaantebrengen,moetdezemetdehaakindehouderaandebehuizing
wordengeplaatstenindebehuizingwordengedrukt,totdathijvastklikt(afb.6b).
Afdanken EU-landen
Dankhetapparaatnietviahethuisvuilaf.InhetkadervandeEU-richtlijnoverhetafdan-
kenvanelektrischeenelektronischeapparatuurkanhetapparaatkosteloosbijdedesbe-
treffendegemeentelijkeinzamelpuntenwordeningeleverd.Afdankenvolgensdevoor-
schriftenspaarthetmilieuenvoorkomtmogelijkeschadelijkegevolgenvoormensen
milieu.
Afdanken in andere dan EU-landen
· Hetapparaatmoetaanheteindevanzijnlevensduurlangsmilieuvriendelijkewegworden
opgeruimd.
· Trekdeadapteruithetstopcontactenschakelhetapparaatin,zodatdeaccu’svolledigworden
ontladen.
· Verwijderdesnijkop(afb.6a)enverwijdermeteenschroevendraaierdeschroevenuitde
openingvandebehuizing(afb.9).Trekbeidehelftenvandebehuizingmetkrachtuitelkaaren
neemdevolledigeaandrijvingmetdeprintplaatuithetapparaat(afb.10).
· Trekdeaccupackvandeprintplaataf.Gebruikhiervooreventueeleenschroevendraaieromde
accucellostewrikken(afb.11).
· Geefdeaccu’sbijeenhiervoorbestemdverzamelpuntaf.
· Hetapparaatmagzonderaccu’snietmeerophetnetwordenaangesloten!

34
SVENSKA
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
35
SVENSKA
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Komponenternas beteckning
A Klippsats
B Strömbrytare
C Kapacitetsindikator
D Apparatensuttag
E Laddningsställ
F Kam,3mmklipplängd
G Kam,6mmklipplängd
H Kam,9mmklipplängd
I Kam,12mmklipplängd
J Oljatillklippsatsen
K Rengöringsborste
L Kontaktkopplingsnätdel
M Apparatanslutningskontakt
Viktig säkerhetsinformation
Följfördinegensäkerhetochförattundvikaskadorochelchocker,alltidinstruktionernanedannär
duanvänderelektriskaapparater:
Läs igenom alla instruktioner innan du använder apparaten!
· Hårklippningsmaskinenfårendastanvändasförklippningavmänskligthår.
Klippmaskinenfördjurfårendastanvändasförklippningavdjurpälsar.
· Apparatenfårendastanslutastillväxelström.Kontrolleradenangivnaspänningenpåtypskylten.
· Vidröraldrigenelektriskapparatsomharfallitivatten.Draomedelbarturkontaktenur
eluttaget.
· Elektriskaapparaterfårinteanvändasibadkarelleriduschen.
· Elektriskaapparaterskaförvarassåattdeintekanfallaivatten(t.ex.itvättställ).Undvikatt
elektriskaapparaterkommerikontaktmedvattenochandravätskor.
· Drautkontaktenureluttagetsåsnartduärklarmedapparaten,omdeninteskaladdas.
· Drautkontakteninnandurengörapparaten.
· Dennaapparatärinteavseddattanvändasavpersoner(ochintehelleravbarn)mednedsatt
fysisk,sensoriskellerintellektuellförmågaelleravpersonersominteärförtrognamedappa-
ratensfunktionssätt.Dessapersonerfårendastanvändaapparatenomdefåttendetaljerad
anvisningomapparatensfunktionelleromdearbetarunderuppsynavenerfarenpersonsom
äransvarigförderassäkerhet.Setillattbarnintekankommaåtapparatenförattlekamed
den.
· Apparatenfårendastanvändasfördeändamålsombeskrivsibruksanvisningen.Använd
endasttillbehörsomrekommenderasavtillverkaren.
· Användaldrigapparatenomströmsladdenellerkontaktkopplingsnätdelenärskadad.Använd
intehellerapparatenomdenintefungerarkorrekt,omdenärskadadelleromdenharfalliti
vatten.Skickaisåfallapparatentillvårtservicecenterförinspektionochreparation.Elektriska
apparaterfårendastreparerasavyrkesmänmedelektrotekniskutbildning.
· Bäraldrigapparatenisladdenochanvändaldrigsladdensomhandtag.
· Hållsladdenochapparatenbortafrånhetaytor.
· Apparatenfårinteladdasellerförvarasmedvridenellerböjdsladd.
· Stickaldriginnågraföremåliapparatensöppningarochsetillattingetkanfallaindär.
· Apparatenfårendastanvändasochförvarasitorrautrymmen.
· Användinteapparateniutrymmendäraerosol(spray)produkteranvänds,ellerdärsyrefrigörs.
· Användinteapparatenomklippsatsenärskadad,eftersomdetdåfinnsriskförskador.
· Användinteengångsbatterier.Deuppladdningsbarabatteriernafårendastbytasutpåvårt
servicecenter.
· Före första användning måste batterierna laddas under ca 2,5 timmar.
· Apparatenärskyddsisoleradochradioavstörd.UppfyllerkraveniEU-direktivetElektromagnetisk
kompatibilitet(EMC)2004/108/EGochiLågspänningsdirektivet2006/95/EG.
Användabatterierfårintekastasihushållssoporna.Setillattanvändabatterierlämnasin
enligtgällandebestämmelser.
Användning med nätström
· Sättikontaktkopplingsnätdelensapparatkontaktiapparatensuttag(figur1a).
· Sättikontaktkopplingsnätdelenieluttaget(figur1b).
· Sättpåapparatenmedströmbrytaren(figur2a)ochglöminteattslåavdenigenefteranvänd-
ningen(figur2b).
· Anmärkning!Ombatterietärtomtochapparatenintefungerarmednätdriftskadustängaav
denochsedanladdabatteriettilldessattdetnederstasegmentetpåkapacitetsindikatornbörjar
blinka.Laddasedanica5minutertill.Slåpåapparatenigenochanvänddenmednätström.
Laddning av batterier
· Sättikontaktkopplingsnätdelensapparatanslutningskontaktiladdningsställetsuttag(figur3a).
Apparatenkanävenladdasnärdenärdirektanslutentillkontaktkopplingsnätdelen(figur1a/b).
· Sättikontaktkopplingsnätdelenieluttaget(figur3b).
· Slåavapparatenmedströmbrytaren(figur2b).
· Ställapparateniladdningsställetelleranslutdetdirekttillkontaktkopplingsnätdelen.Detljuder
ensignalochladdningenstartar.
· Underladdningenblinkarrespektivesegmentikapacitetsindikatorn,beroendepåladdningstill-
stånd.Ombatterietärfulltlyserallasegmentikapacitetsindikatornhelatiden.Närapparaten
hartagitsuturladdningsställetslocknarindikatornefterca30sekunder.(strömsparläge).
· Rekommendation:Förattkapacitetsindikatornskavarasåexaktsommöjligtbörbatterietlad-
daspånyttnärsegmentenikapacitetsindikatornslocknarunderbatteridrift.
· Närallasegmentpåkapacitetsindikatornharslocknatharapparatenfortfarandeenrestkapaci-
tetpåca20%.
· Laddningstidentillsfullkapacitetharuppnåttsuppgårdåtillca2,5timmar.
· Såsnartbatterietharladdatsuppheltljuderensignal.
Batteridrift
· Sättpåapparatenmedströmbrytaren(figur2a)ochglöminteattslåavdenigenefteranvänd-
ningen(figur2b).
· Närapparatenharslagitsavslocknarindikatornefterca30sekunder.(strömsparläge).
· Ombatterietärfulladdatkanapparatenanvändasiupptill100minuterutanattvaraanslutentill
elnätet.Dennakapacitetuppnåsefter5-10laddningscykler.
· Närmankanhöraattvarvtaletbörjaravtaharbatterietenrestkapacitetpåca2-3minuter.
Laddabatteriet.
· Närbatterietärtomtstängsapparatenavautomatiskt.
· Anmärkning! Omklippsatseninteskötspårättsätt,kandesslivslängdreducerasavsevärt.

36
SVENSKA
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
37
SVENSKA
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Inställning av klipplängden
Fråndenintegreradeklipplängdsinställningeniklippsatsenkanklipplängdenställasini5olika
lägen,från0,7mmtill3mm(figur4).Förattgöradetta,draspakentillönskatlägetillsdenklickar
fast.
Klippning med olika kammar
Apparatenkanävenförsesmedolikakammar.Föratterhålladenangivnaklipplängden,börklipp-
längdjusteringenbefinnasigiläge1(figur4).Följandekammarföljermedapparaten:3mm,
6mm,9mmoch12mmklipplängd.18mmoch25mmkammarkanerhållassomtillval.
Sätt på / ta av kammen
· Skjutkammenipilensriktningändatillanslagetpåklippsatsen(figur5a).
· Kammentasavgenomattdenskjutsipilensriktning(figur5b).
Rengöring och skötsel
· Sänkintenedapparatenivatten!
· Taeftervarjeanvändninglosskammenochavlägsnahårresterfrånhusetsöppningochfrån
klippsatsenmedrengöringsborsten.Tadärvidavklippsatsen(figur6a)ochtryckpårengörings-
spaken(figur7).Såkanmanmedrengöringsborstenpåettenkeltsättavlägsnahårrestermel-
lankammenochknivarna(EASY CLEANING).
· Laddningskontakternapåapparatenochpåladdningsställetskaalltidhållasrena.
· Rengörapparatenmedenmjuk,eventuelltlättfuktigtrasa.Användingarepandelösnings-eller
rengöringsmedel!
· Klippsatsenkanrengörasmedenhygienspray,best.nr4005-7051.
Användenbartdettarengöringsmedel.
· Förattfåengodochlångvarigklippförmågamåstedusmörjaklippsatsenofta(figur8).Använd
enbartklippsatsoljamedbest.nr1854-7935(200ml).
· Klippsatsoljaochhygienspraykanduköpahosdinåterförsäljareellerfrånvårtservicecenter.
· Omklippförmåganförsämrasefterenlångtidsanvändning,trotsregelbundenrengöringoch
smörjning,måsteklippsatsenbytasut.
Automatiskt sensorsystem
Förattdinnyinköptahårklippningsmaskinskahållasålängesommöjligtbörapparatenregelbun-
detrengörasochsmörjasin(seavsnittetRengöring och underhållibruksanvisningen).Förattdu
igodtidskamärkaattunderhållmåstegenomförasharhårklippningsmaskinenutrustatsmedett
automatisktsensorsystem.Systemetkännerpåegenhandavomklippsatsenharsmortsinförlite
elleromdenärmycketsmutsig.Pålängresiktkandetföramedsigattapparatenslitsutiförtid.
Omsensorsystemetskulleidentifieraensådansituationljuderenhörbarsignalnärapparatenhar
stängtsavochLED-indikatornblinkari2minuter.DenhörbarasignalenliksomdenblinkandeLED-
indikatornkanbekräftas(stängasav)genomattmanpånyttsätterpåochslåravapparaten.Innan
maskinenanvändsigenrekommenderar vi starktattapparatenrengörsochklippsatsensmörjs
in.Görpåföljandesätt(omnedanståendeförsummaskanmaskinenskadasochslutafungerai
förtid.Därmedupphörgarantinattgälla):
· Slåavapparatenmedströmbrytaren(figur2b).
· Tautkammenochklippsatsenochrengörhusetsöppningochklippsatsenmedrengöringsbor-
sten.(figur7).
· Smörjklippsatsen(figur8).
Byte av klippsatsen
· Slåavapparatenmedströmbrytaren(figur2b).
· Tabortklippsatsengenomatttryckadenipilensriktningfrånhuset(figur6a).
· Sätttillbakaklippsatsenmedkrokeniurtagetpåhusetochtryckfastdeniriktningmothuset
(figur6b).
Omhändertagande i EU-länder
Apparatenfårinteavfallshanterastillsammansmedhushållsavfall.Inomramenför
EU-direktivetomomhändertagandeavelektriskaochelektroniskaapparateromhänder-
tasapparatenavdenlokalasopstationen.Enkorrektavfallshanteringärviktigförmiljön
ochförhindrareventuellaskadligaeffekterpåmänniskaochmiljö.
Avfallshantering i länder utanför EU
· Avfallshanteraapparatenpåettmiljövänligtsättnärdenintelängrekananvändas.
· Drautkontaktkopplingsnätdelenureluttagetochslåpåapparatensåattbatteriernaladdasur
helt.
· Tabortklippsatsen(figur6a)ochtamedhjälpavenskruvmejselbortskruvarnaihusetsöpp-
ning(figur9).Draisärhushalvornaochtauthelaandrivningenochkretskortet(figur10).
· Tabortbatteripaketetfrånkretskortet.Användeventuelltenskruvmejselförattlyftauppdet
(figur11).
· Lämnabatteriernapåenlämpliguppsamlingsplats.
· Apparatenfårinteanslutastillelnätetefterattbatteriernahartagitsut!

38
NORSK
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
39
NORSK
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Betegnelse på delene
A Knivsett
B På-/Av-bryter
C Kapasitetsindikator
D Apparatkontakt
E Ladestativ
F Distansekam,3mmklippelengde
G Distansekam,6mmklippelengde
H Distansekam,9mmklippelengde
I Distansekam,12mmklippelengde
J Oljeforknivsettet
K Rengjøringsbørste
L Nettdel
M Maskintilkoplingsplugg
Viktige sikkerhetsinstrukser
Underbrukavelektriskeapparatererdettvingendenødvendigåoverholdeinstruksjoneneneden-
forforåbeskyttesegselvogunngåpersonskaderogelektriskstøt:
Les gjennom alle instruksjonene før apparatet tas i bruk!
· Dumåbarebrukehårklippemaskinentilåklippehåretpåmennesker.
Dumåbarebrukeklippemaskinenfordyrtilåklippehårogpelspådyr.
· Apparatetmåkunkoplestilvekselstrøm.Overholddennominellespenningsomerangittpå
merkeplaten.
· Dumåikkeundernoenomstendighetberøreetelektriskapparatsomharfaltnedivann.Trekk
øyeblikkeligutnettpluggen.
· Elektriskeapparaterskalaldribrukesibadekaretellerunderdusjen.
· Leggalltidfradeghhv.oppbevaralltidelektriskeapparaterslikatdeikkekanfallenedivann
(f.eks.enutslagsvask).Unngåatelektriskeapparaterkommerikontaktmedvannogandre
væsker.
· Trekkalltidnettpluggenutetteratapparatetharværtibruk,unntattvedoppladingav
akkumulatoren.
· Trekkutnettpluggenførapparatetrengjøres.
· Detteapparateterikkeberegnetpååbrukesavpersoner(herunderogsåbarn)medreduserte
fysiske,sensoriskeellermentaleevner,ellermedmanglendeerfaringogkunnskaper,medmin-
drebrukenskjerundertilsyn,ellerdersompersoneneerblittinstruertibrukenavapparatetav
enpersonsomeransvarligforsikkerheten.Barnbørholdesundertilsyn,foråsikreatdeikke
lekermedapparatet.
· Apparatetskalkunbrukestildetforskriftsmessigeformålsomerbeskrevetibruksanvisningen.
Brukkundettilbehørsomprodusentenharanbefalt.
· Maskinenmåaldribrukesnårstrømkabelenellernettdelenerskadet.Maskinenmåhellerikke
brukeshvisdenikkefungererforskriftsmessig,hvisdenerskadet,ellerhvisdenharfaltnedi
vann.Isliketilfellermåapparatetsendesinntilvårtservicesenterforinspeksjonogreparasjon.
Elektriskeapparaterskalbarerepareresavfagfolkmedelektrotekniskutdanning.
· Ikkeholdfastistrømkabelenforåbæreapparatet,ogikkebrukkabelensomhåndtak.
· Holdstrømkabelenogmaskinenpåavstandfravarmeoverflater.
· Ikkeladoppelleroppbevarapparatetmedvriddkabelellerkabelmedknekk.
· Stikkaldrigjenstanderinniåpningeneiapparatetellerlagjenstanderfalleinnidem.
· Apparatetskalkunbrukesogoppbevaresitørrerom.
· Dumåaldribrukeapparatetiomgivelserhvordetblirbruktaerosol-produkter(sprayprodukter),
ellerhvordetfrisettesoksygen.
· Medtankepååunngåsårmåmaskinenaldribrukesnårknivsetteterskadet.
· Ikkebrukengangsbatterier.Deoppladbarebatterieneskalkunskiftesutiservicesenteret.
· Før apparatet kan tas i bruk for første gang, kreves det en ladetid på ca. 2,5 timer.
· Apparateterverneisolertogradiostøydempet.DetoppfyllerkraveneiEU-direktivetomelektro-
magnetiskkompatibilitet2004/08/EFoglavspenningsdirektivet2006/95/EF.
Oppbruktebatterier/akkumulatorerskalikkekastesihusholdningsavfallet.Oppbruktebat-
terier/akkumulatorerskalavfallsbehandlesisamsvarmedgjeldendelovforskrifter.
Nettdrift
· Pluggmaskintilkoplingspluggenpånettdeleninnimaskinkontakten(fig.1a).
· Pluggnettdeleninnistikkontakten(fig.1b).
· SlåapparatetpåmedPå-/Avbryteren(fig.2a)ogslådetavmedsammebryteretterbruk
(fig.2b).
· Merk:Hvismaskinenikkefungererinettdriftnårakkumulatorenerheltutladet,måduslåmas-
kinenavogladedenopphelttildennederstesegmentetiLED-kapasitetsindikatorenbegynner
åblinke.Fortsettderetteroppladingenica.5minutter.Slåmaskinenpåigjenogbrukdentilko-
pletnettet.
Opplading av akkumulatoren
· Pluggmaskintilkoplingspluggenpånettdeleninniladestativkontakten(fig.3a).Maskinenkan
ogsåkoplesdirektetilnettdelenforopplading.(fig.1a/b).
· Pluggnettdeleninnistikkontakten(fig.3b).
· SlåapparatetavmedPå-/Avbryteren(fig.2b).
· Settmaskineniladestativetellerkopledendirektetilmednettdelen.Detlyderetsignal–oppla-
dingenbegynner.
· Underladeprosessenblinkerdeenkeltesegmenterikapasitetsindikatoren,altetterlade-
tilstand.Nårakkumulatorenerfulltoppladet,lyserallesegmenteneikapasitetsindikatoren
kontinuerlig.Nårmaskinenertattutavladestativet,slukkesindikatorenetterca.30sekunder.
(strømsparemodus)
· Anbefaling:Foratkapasitetsindikatorenovertidskalvisenøyaktigladetilstand,børmanvente
medåladeakkumulatorenoppigjentilsegmentenepåkapasitetsindikatorenhargåttutunder
batteridrift.
· Nårallesegmenteneikapasitetsindikatorenhargåttut,harmaskinenfortsattigjenenreste-
rendekapasitetpåca.20%.
· Daliggeroppladingstidenframtilakkumulatorenpånyttharfåttfullkapasitetpåca.2,5timer.
· Såsnartbatterieterheltoppladet,lyderdetetsignal.
Akkumulatordrift
· SlåapparatetpåmedPå-/Avbryteren(fig.2a)ogslådetavmedsammebryteretterbruk
(fig.2b).
· Nårmaskinenslåttav,slukkesindikatorenetterca.30sekunder.(strømsparemodus)
· Maskinenkanbrukesiinntil100minutterutenåværetilkopletnettetnårakkumulatorenerfullt
oppladet.Dennekapasitetenoppnåsetterca.5-10ladesykluser.
· Nårturtallethørbartavtar,harbatterietenresterendekapasitetpåca.2-3minutter.Ladopp
batteriet.

40
NORSK
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
41
NORSK
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Maskinenslårsegautomatiskavnårbatterietertomt.
· Merk:Vedutilstrekkeligstellavknivsettetkanbrukstidenblibetrakteligredusert.
Justering av klippelengden
Vedhjelpavdenklippelengdejusteringensomerintegrertiknivsettetkanklippelengdeninnstilles
over5posisjonerfra0,7mmtil3mm(fig.4).Settidenneforbindelsejusteringshendeleniønsket
posisjonogladensmekkeilås.
Klippe med distansekammer
Maskinenkanogsåbrukesmeddistansekammer.Foråoppnåangittklippelengde,børjusteringen
avklippelengdenværestiltinnpåposisjon1(fig.4).Følgendedistansekammererinkludertileve-
ringen:3mm,6mm,9mmog12mmklippelengde.Distansekammerpå18mmog25mmeråfå
kjøptsomekstrautstyr.
Sette på / ta av distansekam
· Skyvdistansekammeninnpåknivsettettilstoppdenveipilenviser(fig.5a).
· Distansekammenkantasavigjenvedatdenskyvesdenveipilenviser(fig.5b).
Rengjøring og stell
· Ikkedyppmaskinenivann!
· Taavdenpåstikkbarekammenetterhverbrukogfjernhårrestenefraåpningenihusetogfra
knivsettetmedrengjøringsbørsten.Taidenneforbindelseknivsettetav(fig.6a)ogpressinn
rengjøringshendelen(fig.7).Pådennemåtenkanmanenkeltoggreittfjernehårrestenemellom
klippekammenogklippeknivenmedrengjøringsbørsten(EASY CLEANING).
· Ladekontaktenepåmaskinenogpåladestativetskalalltidholdesrene.
· Tørkbareavapparatetmedenmyk,eventueltlittfuktigklut.Ikkebrukløsnings-ogskurende
vaskemidler!
· Knivsettetkanrengjøresmedenhygienespray,best.-nr.4005-7051.
Brukkundetterengjøringsmidlet.
· Deterviktigåsmøreknivsettetoftemedolje(fig.8)foråopprettholdeengodoglangvarigklip-
peytelse.Brukidenneforbindelsekunknivsettolje,best.nr.1854-7935(200ml).
· Knivsettoljeoghygienespraykandufåkjøpthosdinforhandlerellerhosvårtservicesenter.
· Hvisklippeytelsenavtaretteratmaskinenharværtibrukilangtid,påtrossavregelmessig
rengjøringogsmøringmedolje,børmanskifteutknivsettet.
Automatisk sensorsystem
Foratdinnyehårklippemaskinskalværegarantertenlanglevetid,børdurengjøreogolje
maskinenmedjevnemellomrom(seavsnittetRengjøring og stellibruksanvisningen).
Hårklippemaskinenerutstyrtmedetautomatisksensorsystemsomgjørdetmuligåoppdageirett
tidnårdeterabsoluttnødvendigåutførestellpåmaskinen.Dettesystemetregistrererautomatisk
nårknivsetteterfordårligsmurtmedolje,ellernårdetersterkttilsmusset.Overtidkandetteføre
tilenfortidligslitasjepåmaskinen.
Dersomsensorsystemetregistrererensliksituasjon,lyderdetetakustisksignaletteratmas-
kinenslåsav,ogLED-indikatorenblinkeri2minutter.Detakustiskesignaletogdetblinkende
LED-indikatorenkankvitteresfor(deaktiveres)vedatmanslårmaskinenkortpåogavigjen.Det
anbefales på det sterkesteårengjøremaskinenogsmøreknivsettetmedoljeførmaskinentasi
brukigjen.Gådaframpåfølgendemåte(ominstrukseneikkefølges,kanmaskinenbliskadetog
fåfunksjonssviktførtiden.Detførertiltapavgarantien.):
· SlåapparatetavmedPå-/Avbryteren(fig.2b).
· Taavdistansekammenogknivsettetogrengjøråpningenihusetogknivsettetmedrengjørings-
børsten(fig.7).
· Smørknivsettetmedolje(fig.8).
Utskiftning av knivsettet
· SlåapparatetavmedPå-/Avbryteren(fig.2b).
· Knivsettetkantasavvedatmanpresserdetbortfrahusetdenveipilenviser(fig.6a).
· Nårknivsettetskalmonteresigjen,settesdetmedhakeninnifestetpåhusetogpressesinntil
detsmekkerilåsihuset(fig.6b).
Avhending EU-land
Apparatetmåikkekastesihusholdningsavfallet.IsamsvarmedEU-direktivetomavhen-
dingavelektro-ogelektroniskutstyr,vilmanvedkommunaledeponieroginnsamlings-
stederforresirkulerbarematerialertagratisimotapparatet.Forskriftsmessigavhendig
bidrartilåavlastemiljøetogforhindrermuligeskadevirkningerpåmenneskerogmiljø.
Avhending i land utenfor EU
· Apparatetskalavfallsbehandlespåmiljøvennligmåtevedendtlevetid.
· Trekknettdelenutavstikkontaktenogslåmaskinenpåslikatakkumulatoreneladesheltut.
· Fjernknivsettet(fig.6a)ogfjernskrueneiåpningenihusetmedenskrutrekker(fig.9).Trekk
hushalvdelenefrahverandreogtautdenkomplettedrivenhetenmedkretskortet(fig.10).
· Trekkakkumulatorpakkenavfrakretskortet.Brukeventueltenskrutrekkerforåvippedenav
(fig.11).
· Leverakkumulatoreneinntiletegnetdeponi.
· Maskinenmåikkekoplestilnettetetteratakkumulatoreneertattut!
Table of contents
Languages:
Other Moser Hair Clipper manuals

Moser
Moser TYPE 1881 User manual

Moser
Moser 1888 User manual

Moser
Moser 1565 User manual

Moser
Moser Type 1247 User manual

Moser
Moser 1884 User manual

Moser
Moser Type 1250 User manual

Moser
Moser Motion Nano 1585 User manual

Moser
Moser Type 1260 User manual

Moser
Moser 1884 User manual

Moser
Moser WAHL 1888 User manual