mothercare please look after me User manual

please look after me
swing
user guide Manual do usuário
PANDUAN BAGI PEMAKAI
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, !.
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR
SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ, ,WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹRÓDŁO
INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ, IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA
FUTURA CUIDADOSAMENTE, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
ÖNEMLİ! GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA SAKLAYINIZ.
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI

?
tools required for construction, , outils nécessaires pour
l’assemblage, Für die Montage werden Werkzeuge benötigt, εργαλεία που
απαιτούνται για την κατασκευή, perkakas yang diperlukan untuk merakit,
, narzędzia potrzebne do montażu, Ferramentas necessárias para
a construção, для сборки вам потребуются инструменты, se requieren
herramientas para el ensamblaje, Yapım için gerekli aletler.
important information, , informations importantes, Wichtige
Informationen, σηµαντικές πληροφορίες, Informasi penting, , ważna
Informacja, Informação importante, важная информация, información
importante, Önemli bilgi.
© Mothercare UK Ltd. 2011
1
1

Ax2
parts check list, , nomenclature des pièces, Teile-Prüfliste,
λίστα ελέγχου εξαρτημάτων, Daftar suku cadang, , lista kontrolna części,
Lista de verificação de peças, Проверочный лист комплектности,
lista de comprobación de las piezas, parça listesi
C
B
x2
Ex4
F
D
© Mothercare UK Ltd. 2011
2
2

A
E
C
D
B
© Mothercare UK Ltd. 2011
3
3
AA

E
E
C
B
C
B
B
1
2
assembly instructions, , instructions de montage,
Montageanweisungen, οδηγίες συναρµολόγησης, Cara perakitan, ,
instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке,
instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları.
F
© Mothercare UK Ltd. 2011
4
4
x4
4
x2
2

A
E
C
B
3
3
4
4
assembly instructions, , instructions de montage,
Montageanweisungen, οδηγίες συναρµολόγησης, Cara perakitan, ,
instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке,
instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları.
© Mothercare UK Ltd. 2011
5
5

© Mothercare UK Ltd. 2011
5
5
6
6
assembly instructions, , instructions de montage,
Montageanweisungen, οδηγίες συναρµολόγησης, Cara perakitan, ,
instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке,
instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları.

© Mothercare UK Ltd. 2011
assembly instructions, , instructions de montage,
Montageanweisungen, οδηγίες συναρµολόγησης, Cara perakitan, ,
instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке,
instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları.
7
7
8
8
D

© Mothercare UK Ltd. 2011
A
in use, , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση,
sedang dipakai,
,
W użyciu, Em uso, Применение,
Durante su uso,
Kullanım
10
01

© Mothercare UK Ltd. 2011
11
11
12
21
in use, , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση,
sedang dipakai,
,
W użyciu, Em uso, Применение,
Durante su uso,
Kullanım
15:00 / auto
30:00
60:00
00:00

© Mothercare UK Ltd. 2011
13
31
in use, , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση,
sedang dipakai,
,
W użyciu, Em uso, Применение,
Durante su uso,
Kullanım
1 2 3 4 5
14
41

© Mothercare UK Ltd. 2011
after use, , Après l’utilisation, Nach Verwendung, Μετά τη χρήση,
setelah pemakaian, , Po użyciu, depois do uso, После применения,
Después del uso, Kullanımdan Sonra.
15
51

© Mothercare UK Ltd. 2011
safety & care notes
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
WARNING: Never leave the child unattended.
WARNING: This swing is not intended for prolonged periods of sleeping.
WARNING: It is dangerous to use this swing on an elevated surface, e.g. a table.
WARNING: Always use the restraint system, ensuring it is correctly adjusted at all times.
WARNING: Never use the toy bar to carry the swing (if fitted). For your child’s safety, the toy bar will detach
if such an attempt is made.
WARNING: Discontinue use when the child attempts to climb-out of the swing.
This swing does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a
suitable cot or bed.
Do not use the swing if any components are broken or missing.
Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Mothercare as they may
make the swing unsafe.
Suitable for children who cannot sit up unaided (approx. 6 months; until 9kg).
Do not use the swing once your child can sit unaided.
Do not use near stairs or steps.
Never use as a child restraint in a vehicle.
Do not use near an open fire or any other kind of heater.
Keep children away from the swing during set-up and when not in use.
Do not attempt to move or lift the swing when a child is in it.
Conforms to BS EN12790
Always refer to care label on back of seat fabric for cleaning instructions.
For removable covers ensure all metal parts are removed before washing.
Ensure the frame is correctly reassembled before use and regularly check that the frame remains secure
and the fabric and stitching is undamaged.
Periodically check for loose or damaged parts and discontinue use should the swing become damaged
or broken.
Only use replacement parts and accessories supplied by Mothercare. Others may make the swing unsafe.
Battery information
This product requires 4 x C batteries (batteries not included)
• Battery removal and replacement must be carried out by an adult.
• Batteries should be inserted with the correct polarity, observing (+) and (-) marks on the batteries and
product.
• Only use batteries of the same or equivalent type to those recommended.
• Avoid short-circuiting the terminals in the battery compartment, or the battery terminals.
• Do not mix old (used) and new batteries, or batteries of different types (e.g. alkaline and rechargeable).
• Remove exhausted batteries from toys. Battery leakage and corrosion can damage the product.
• Remove the batteries if storing product for long periods of non-use.
• Dispose of exhausted batteries safely, and never dispose of batteries in a fire.
• Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Always remove rechargeable batteries before being charged. Removal and recharging of rechargeable
batteries must be carried out by an adult.

© Mothercare UK Ltd. 2011
customer care
Your child’s safety is your responsibility
If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest
Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0844 875 5111.
Alternatively write to:
Customer Care
Mothercare
Cherry tree road
Watford
Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com

© Mothercare UK Ltd. 2011
As pilhas devem ser substituídas por um adulto.
Baterai sebaiknya diganti oleh orang dewasa.
Jamais descartar as pilhas no fogo, pois isto pode causar
explosão.
Jangan pernah membuang baterai ke dalam api karena dapat
mengakibatkan baterai tersebut meledak.
Assegurar que o compartimento de pilhas está trancado.
Pastikan ruang baterai terpasang secara aman.
Os terminais de alimentação não devem ser
curto-circuitados.
Jangan saling menghubungkan kedua terminal baterai
sehingga membuat arus pendek.
As pilhas não-recarregáveis não devem ser recarregadas.
Jangan mengisi ulang baterai yang non-isi ulang.
Não utilizar pilhas de níquel-cádmio recarregáveis.
Jangan menggunakan baterai isi ulang Nickel Cadmium.

© Mothercare UK Ltd. 2011
Pilhas recarregáveis têm de ser removidas do produto antes que sejam
carregadas (se removíveis). Pilhas recarregáveis somente devem ser
carregadas sob a supervisão de um adulto.
Baterai isi ulang harus dikeluarkan dari produk sebelum pengisian ulang
(jika dapat dilepas). Baterai isi ulang sebaiknya hanya diisi ulang di
bawah pengawasan orang dewasa.
Tomar cuidado para colocar as pilhas corretamente,
observando as marcas dos sinais ‘+’ e ‘-‘na pilha e aparelho.
Perhatikan agar memasang baterai secara tepat dengan
memerhatikan tanda '+’ dan ‘-‘ agar sesuai antara baterai
dan alatnya.
Substituir todo o jogo de pilhas de uma vez, não misturar
pilhas usadas com pilhas novas.
Gantikan seluruh set baterai sekaligus, jangan gabungkan
baterai lama dengan baterai baru.
Remover pilhas descarregadas e todas as pilhas de produtos que não
serão utilizados por um longo período de tempo, de outro modo, as
pilhas podem vazar e causar danos.
Cabut baterai yang sudah mati dan lepaskan semua baterai dari
produk-produk yang tidak akan dipakai untuk waktu lama, karena baterai
dapat bocor dan mengakibatkan kerusakan pada produk.
Somente pilhas de mesmo tipo ou de tipos equivalentes devem ser
utilizadas. Não misturar pilhas alcalinas, padrão (zinco carbono) ou
recarregáveis (níquel cádmio).
Hanya gunakan baterai dari jenis yang sama atau setara, Jangan
gabungkan baterai alkaline, standar (zinc carbon), atau baterai isi ulang
(nickel cadmium).

Não imergir produtos operados por pilhas. Somente limpar
esfregando.
Jangan rendam produk-produk yang menggunakan baterai.
Bersihkan hanya dengan cara menyeka dengan kain.
Ajude o meio ambiente descartando os nossos produtos de maneira
responsável. Os símbolos de latão de lixo indicam que o produto e as
pilhas não devem ser descartados no lixo doméstico, pois eles contêm
substâncias que podem ser danosas para o meio ambiente e a saúde.
Utilizar, por favor, os postos de coleta designados ou instalações de
reciclagem para o descarte do produto ou das pilhas.
Bantulah lingkungan dengan membuang produk-produk Anda secara
bertanggung jawab. Simbol tempat sampah beroda menunjukkan bahwa
produk dan baterai tidak boleh dibuang dalam tempat sampah rumah
karena mengandung zat-zat yang dapat merusak lingkungan dan
kesehatan. Harap gunakan titik pengumpulan atau fasilitas daur ulang
yang sudah ditentukan apabila membuang barang atau baterai.
© Mothercare UK Ltd. 2011

© Mothercare UK Ltd. 2011
C x 4

© Mothercare UK Ltd. 2011
Français:
notes de sécurité et d’entretien
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Cette balancelle n’est pas destinée à de longues périodes de sommeil.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de placer cette balancelle sur une surface élevée, telle qu’une table.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le système de retenue, en vous assurant que celui-ci est correctement
ajusté en permanence.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la barre à jouets pour transporter la balancelle (lorsque celle-ci est
installée). Pour la sécurité de votre enfant, la barre à jouets se détachera d’elle-même si vous essayez de
l’utiliser en tant que poignée de transport.
AVERTISSEMENT : Cessez toute utilisation du produit lorsque votre enfant essaie de descendre de la
balancelle.
Cette balancelle n’est pas un substitut pour couffin ou lit pour bébé. Si votre enfant a besoin de dormir,
placez-le dans un couffin ou un lit adapté.
N’utilisez pas la balancelle si l’une des pièces est cassée ou manquante.
N’utilisez pas des pièces ou accessoires de rechanges non approuvés par Mothercare car ils risqueraient
de rendre la balancelle dangereuse.
Convient aux enfants qui ne peuvent pas s’asseoir seuls (vers 6 mois et jusqu’à 9kg).
N’utilisez pas la balancelle une fois que votre enfant peut s’asseoir tout seul.
N’utilisez pas ce produit à proximité d’escaliers ou de marches.
N’utilisez jamais ce produit en tant que siège auto dans tout véhicule que ce soit.
N’utilisez pas ce produit à proximité d’un feu de cheminée ou de toute autre source de chaleur.
Tenez les enfants à l’écart de la balancelle lors de son installation et lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
N’essayez pas de déplacer ou de soulever la balancelle avec un enfant à l’intérieur.
Conforme à la norme BS EN12790
Pour toute instruction de nettoyage, référez-vous toujours à l’étiquette d’entretien cousue au dos du siège
en tissu.
Vérifiez que vous avez retiré toutes les pièces en métal de toutes les housses amovibles avant le lavage.
Vérifiez que le cadre est monté correctement avant utilisation et vérifiez régulièrement que celui-ci est bien
en place et que le tissu et les coutures sont intacts.
Vérifiez régulièrement que le produit ne contient pas de pièces mal fixées ou endommagées, et cessez
toute utilisation si la balancelle a été endommagée ou cassée.
Utilisez uniquement des pièces et accessoires de rechange fournis par Mothercare. D’autres pièces
peuvent rendre la balancelle dangereuse.
Information sur les piles
L’utilisation de ce produit nécessite des piles 4 X C (piles non inclues)
• Les piles doivent être retirées et remplacées par un adulte.
• Les piles doivent être insérées avec la correcte polarité; respectez les indications (+) et (-) qui figurent sur
les piles et le produit.
• Utilisez toujours le même type de piles ou équivalent à celles qui vous sont conseillées.
• Evitez de court-circuiter les bornes du compartiment des piles, ou celles des piles.
• Ne mélangez pas les anciennes (usagées) et les nouvelles piles, ou les piles de types différents
(ex. alcalines et rechargeables).
• Retirez les piles usagées des jouets. Les fuites et la corrosion des piles peuvent endommager le produit.
• Retirez les piles avant de ranger le produit durant de longues périodes sans utilisation.
• Jetez les piles usagées de manière responsable et ne les jetez jamais dans un feu.
• N’essayez jamais de recharger des piles non-rechargeables.
• Retirez toujours les piles rechargeables avant de les recharger. Les piles rechargeables doivent être
retirées et rechargées par un adulte.
service client
Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
En cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter
votre magasin Mothercare le plus proche.

© Mothercare UK Ltd. 2011
Deutsch:
Sicherheits- und Pflegehinweise
WARNHINWEIS: Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
WARNHINWEIS: Diese Wippe ist nicht für längere Schlafperioden gedacht.
WARNHINWEIS: Es ist gefährlich, die zurückgelehnte Wippe auf erhöhter Oberfläche, z. B. Tischen oder
anderen erhöhten Flächen abzustellen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie stets das Gurtsystem, und achten Sie darauf, dass es zu allen Zeiten
korrekt sitzt.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie niemals die Spielstange (falls montiert) zum Tragen der Wippe. Als
Sicherheitsmaßnahme für Ihr Kind löst sich die Spielstange bei einem derartigen Versuch ab.
WARNHINWEIS: Wenn das Kind versucht, aus der Wippe zu klettern, stellen Sie dessen Verwendung ein.
Diese Wippe stellt keinen Ersatz für ein Kinder- oder Gitterbett dar. Möchte Ihr Kind schlafen, sollte es in ein
geeignetes Kinder- oder Gitterbett gelegt werden.
Verwenden Sie die Wippe nicht, wenn einer der Teile beschädigt ist oder fehlt.
Verwenden Sie nur von Mothercare genehmigte Ersatz- oder Zusatzteile, da sie die Sicherheit der Wippe
gewährleisten.
Für Kleinkinder geeignet, die nicht ohne Hilfe aufrecht sitzen können (bis zu etwa 6 Monaten oder 9 kg.)
Verwenden Sie die Wippe nicht, wenn Ihr Kind in der Lage ist, ohne Hilfe aufrecht zu sitzen.
Verwenden Sie die Wippe nicht in der Nähe von Stiegen oder Stufen.
Verwenden Sie dieses Produkt niemals als Kinder-Rückhaltesystem in einem Fahrzeug.
Verwenden Sie die Wippe nicht in der Nähe offener Flammen oder jeder anderen Art von Heizkörper.
Halten Sie Kinder von der Wippe fern, während sie montiert wird oder nicht in Verwendung ist.
Versuchen Sie nicht, die Wippe zu verschieben oder aufzuheben, wenn sich ein Kind darin befindet.
Entspricht der Norm BS EN12790.
Pflegehinweise befinden sich auf dem Etikett auf der Rückseite des Stoffsitzes. Diese bitte bei der
Reinigung beachten.
Vor dem Waschen sollten alle Metallteile vom abnehmbaren Stoffsitz entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, dass der Gestellrahmen vor Verwendung korrekt montiert wurde, und prüfen dessen
sichere Montage sowie die Unversehrtheit von Stoff und Nähten regelmäßig.
Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf schadhafte Teile und stellen Sie dessen Verwendung ein, wenn Sie
Schäden oder gebrochene Teile bemerken.
Verwenden Sie stets nur Ersatz- oder Zusatzteile von Mothercare. Andere Ersatzteile können die Sicherheit
der Wippe gefährden.
Informationen zur Batterien:
Dieses Produkt erfordert 4 x C Batterien (im Lieferumfang nicht enthalten.)
•Batterien müssen von einer erwachsenen Person entfernt bzw. ersetzt werden.
•Batterien sollten korrekt entsprechend der (+) und (-) Markierung an Batterie und Batteriefach eingesetzt
werden.
•Verwenden Sie stets nur Batterien des empfohlenen oder eines ähnlichen Typs.
•Vermeiden Sie ein Kurzschließen der Anschlussklemmen im Batteriefach oder der Batterien.
•Verwenden Sie keine benutzten (alten) und neuen Batterien bzw. keine Batterien verschiedenen Typs
(z. B. alkalische und wieder aufladbare) gemeinsam.
•Leere Batterien sollten stets aus dem Spielzeug entfernt werden. Auslaufen der Batterie und Korrosion
könnte das Produkt beschädigen.
•Entfernen Sie die Batterien bei längerer Aufbewahrung oder wenn das Produkt über längere Zeit nicht
verwendet wird.
•Entsorgen Sie leere Batterien sicher, und setzen Sie Batterien niemals offenem Feuer aus.
•Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien wieder aufzuladen.
•Vor dem Aufladen der Batterien entfernen Sie diese stets aus dem Produkt. Entfernen und Wiederaufladen
der Batterien muss von einer erwachsenen Person durchgeführt werden.
kundendienst
Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie.
Sollten Sie Probleme mit diesem Produkt haben oder Ersatzteile dafür benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihr
nächstgelegenes Mothercare-Geschäft.
Table of contents
Languages:
Other mothercare Baby Swing manuals