manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Motorline professional
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. Motorline professional FALK User manual

Motorline professional FALK User manual

Other Motorline professional Remote Control manuals

Motorline professional FALK433 User manual

Motorline professional

Motorline professional FALK433 User manual

Motorline professional FALK User manual

Motorline professional

Motorline professional FALK User manual

Motorline professional MX92 Instruction Manual

Motorline professional

Motorline professional MX92 Instruction Manual

Popular Remote Control manuals by other brands

Bircher Reglomat RC Duo 2 user guide

Bircher Reglomat

Bircher Reglomat RC Duo 2 user guide

Emerson RCBT100 owner's manual

Emerson

Emerson RCBT100 owner's manual

BILDA Element-6 user manual

BILDA

BILDA Element-6 user manual

Absima CR7P manual

Absima

Absima CR7P manual

Mitsubishi Electric PAR-32MAAG Instruction book

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PAR-32MAAG Instruction book

RCA RCRTBL08BE1 quick start guide

RCA

RCA RCRTBL08BE1 quick start guide

US Electronics NOVARI user guide

US Electronics

US Electronics NOVARI user guide

Panasonic EUR7622KB0 Operation guide

Panasonic

Panasonic EUR7622KB0 Operation guide

Bang & Olufsen Beo4 user manual

Bang & Olufsen

Bang & Olufsen Beo4 user manual

Marantz RC101 user guide

Marantz

Marantz RC101 user guide

FUTABA 9ZAP - PART2 manual

FUTABA

FUTABA 9ZAP - PART2 manual

HR Matic HR MULTI 3 quick start guide

HR Matic

HR Matic HR MULTI 3 quick start guide

Anritsu MP1777A Operation manual

Anritsu

Anritsu MP1777A Operation manual

Niles WVC100 Installation & operating guide

Niles

Niles WVC100 Installation & operating guide

Bang & Olufsen BEO6 Getting started

Bang & Olufsen

Bang & Olufsen BEO6 Getting started

GE 94901 instruction manual

GE

GE 94901 instruction manual

FUTABA R7108SB Full manual

FUTABA

FUTABA R7108SB Full manual

Invacare G91S user manual

Invacare

Invacare G91S user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
LED
2
3
4
32mm
64mm
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
OPERATINGMANUAL|NOTICEDEFONCTIONNEMENT|MANUALDEFUNCIONAMIENTO
|РУКОВОДСТВО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ| FUNKTIONSHANDBUCH
• O Fabricante não pode ser considerado responsável por danos provocados por utilização errada e/ou indevida do equipamento.
• The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by incorrect and / or improper use of the equipment.
• Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte et / ou inappropriée de l’équipement.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto y / o inadecuado del equipamiento.
• Производитель не может нести ответственность за ущерб, причиненный в результате неправильного и / или ненадлежащего
использования оборудования.
• Der Hersteller ist nicht verantwortlichen für Schäden die durch eine falsche Handhabung und/oder Betriebname entstehen.
• Tensão de trabalho DC9V
• Bateria 1 Pilha CR2016
• Corrente em operação <=12mA
• Frequência 433,92 MHZ
• Potência de transmissão >=10mW
• Material de construção ABS-Policarbonato-liga zinco
• Grau de protecção IP40
• Distância de transmissão 100metros (espaço aberto)
• Uso Usar apenas em locais secos
• Codificação Rolling Code
• Canais (botões) 4
DESCRIÇÃO FÍSICA
TROCAR PILHA
PT CARACTERISTICAS TÉCNICAS
• O rádio comando possuí 4 botões para seleção de função.
• Sempre que pressionar uma tecla do comando, o LED vai acender sinalizando que foi
enviado um sinal via rádio. Caso o LED não acenda, troque as pilhas do rádiocomando.
1• Com uma chave de cruz desaperte os 3 parafusos.
2• Desencaixe a tampa frontal da tampa traseira.
3• Com uma chave de fendas,retire a placa do interior da tampa traseira.
4• Com uma chave de fendas, empurre a pilha de modo a que estas deslizem para fora
do suporte da pilha.
5• Depois da pilha ser trocada, volte a colocar a placa no interior da tampa traseira.
6• Encaixe a tampa frontal na tampa traseira.
7• Volte a apertar os 3 parafusos.
FALK
DERUESFRENPT
v1.0
REV. 03/2016
03
1
2
3
4
7
5
6
MEDIDAS | MEASURES | MESURES |
MEDIDAS | МЕРЫ | MASSNAHMEN
02 03
DESMONTAGEM | DISMANTLING | DÉMONTAGE
DESMONTAJE | ДЕМОНТАЖ |DEMONTAGE MONTAGEM | MOUNTING | ASSEMBLAGE
MONTAJE | МОНТАЖ | MONTAGE
• Operating voltage DC9V
• Battery 1 CR2016 battery
• Operating current <=12mA
• Frequency 433,92 MHZ
• Power transmission >=10mW
• Material of construction ABS-Polycarbonate-zinc alloy
• Protection grade IP40
• Transmission distance 100 meters (open space)
• Use Use only in dry locations
• Coding Rolling Code
• Channels (buttons) 4
PHYSICAL DESCRIPTION
SWAP BATTERY
EN TECHNICAL CHARACTERISTICS
• The remote control has  buttons to select function.
• Whenever you press a button on the remote control LED will light up, indicating that was
sent a signal via radio. If the LED does not, change the batteries of the remote control.
1• With screwdriver loosen the 3 screws.
2• Detach the front cover of the back cover.
3• With a screwdriver remove the interior plate of the back cover.
4• With a screwdriver to push the batterie so that they slide out of the battery holder.
5• After the batterie is replaced, put the plate inside the back cover.
6• Fit the front cover on the back cover.
7• Tighten the screws.
• Tension fonctionnement DC9V
• Batterie 1 Pile CR2016
• Courant en opération <=12mA
• Fréquence 433,92 MHZ
• Puissance de transmission >=10mW
• Matériel de construction ABS-Polycarbonate-al. de zinc
• Niveau de Protection IP40
• Distance de transmission 100m (espace ouvert)
• Usage Utiliser dans des endroits secs
• Codage Rolling Code
• Canaux (boutons) 4
DESCRIPTION PHYSIQUE
CHANGER LA PILE
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
La radiocommande comporte  boutons pour le choix de fonction.
• Chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande la LED s’allumera, en
signalant qu’un signal via radio a été envoyé. Si la LED ne s’allume pas, veuillez changer
les piles de la radiocommande.
1• À l’aide d’une clé de croix dévisser la vis.
2• Déboiter le couvercle frontal du couvercle arrière.
3• À l’aide d’un tournevis enlever la plaque intérieur du couvercle arrière.
4• Avec un tournevis pousser les deux piles de manière qu’elles glissent vers l’extérieur
du support des piles.
5• Après avoir changé les piles, replacer la plaque à l’intérieur du couvercle arrière.
6• Replacer le couvercle frontal dans la partie arrière.
7• Serrer de nouveau la vis.
• Рабочее напряжение DC9V
• Батарея 1  CR2016
• Ток <=12mA
• Частота 433,92 MHZ
• Мощность передачи >=10mW
• Материал конструкции ABS--
 
• Степень защиты IP40
• Дальность передачи 100- 
• Использование
    
• Кодирование Rolling Code
• Каналы (кнопки) 4
ФИЗИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
ПОМЕНЯТЬ БАТАРЕЙКИ
RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
•         ..
•  ,        
 LED, ,     .  LED  ,
     .
•      .
•     .
•        .
•       ,    
 .
•   ,     .
•      .
•  .
• Tensión de funcionamiento DC9V
• Bateria 1 Pila CR2016
• Corriente en operación <=12mA
• Frecuencia 433,92 MHZ
• Potencia de transmisión >=10mW
• Material de construcción ABS-Policarbonato-Al. de zinc
• Grado de protección IP40
• Alcance 100metros (espacio abierto)
• Uso Utilizar sólo en lugares secos
• Codificación Rolling Code
• Canales (botones) 4
DESCRIPCIÓN FÍSICA
CAMBIAR LA PILA
ES CARACTERISTICAS TÉCNICAS
• El radio control posee 4 botones para la selección de la función.
• Cada vez que se pulsa una tecla del mando el LED se iluminará, indicando que fue
enviado una señal via radio. Si la luz LED no enciende sustituir las pilas del mando.
1• Con una llave cruz desenroscar el tornillo.
2• Desenganchar la tapa delantera de la tapa posterior.
3• Con un destornillador retire la placa interior de la tapa posterior.
4• Con un destornillador empujar las dos pilas para que se deslizan hacia afuera del
soporte de la batería.
5• Después de que las baterías se reemplazan, volver a colocar la placa en el interior de
la tapa trasera.
6• Encaje la tapa delantera en la tapa trasera.
7• Apretar el tornillo.
• Betriebsspannung DC9V
• Batterie 1 Batterien CR2016
• Stromverbrauch im Betriebs <=12mA
• Frequenz 433,92 MHZ
• Sendeleistung >=10mW
• Baustoff ABS-Polycarbonat-Zink
Legierung
• Schutzart IP40
• Übertragungsreichweite 100m (offener Raum)
• Uso trockenen Orten
• Codierung Rolling Code
BESCHREIBUNG DES MX5SP
AUSTAUSCH DER BATTERIE
DE TECHNISCHE DATEN
Die Funk Fernsteuerung hat eine 4 Tasten-Funktion.
• Immer dann wenn Sie eine Taste Fernsteuerung drücken,leuchtet die Kontroll-LED auf,
was darauf hinweist, dass ein Funksignal gesendet wurde. Sollte die LED nicht leuchten
wechseln Sie die Batterien der Fernsteuerung.
1• Mit einem Kreuzschraubenschlüssel lösen Sie die Schraube.
2• Entfernen Sie die vordere und hinteren Abdeckung.
3• Mit einem Schraubenzieher entfernen Sie die Innenplatine der hinteren Abdeckung.
4• Mit einem Schraubendreher drücken Sie die beiden Batterien so, dass Sie diese aus
dem Batteriehalter schieben.
5• Danach ersetzen Sie die Batterien, und legen die Platine in die hintere Abdeckung.
6• Befestigen Sie nun die vordere mit der hinteren Abdeckung.
7• Beide Abdeckungen fest Schraube.