Motorola solutions PMLN7745 User manual

VEHICLE POWER ADAPTER
PMLN7745
USER GUIDE
en-US es-LA pt-BR
ko-KR de-DE uk-UA
zh-CN ja-JP


1
English
Important Safety Instructions
This document contains important safety and operating
instructions. Read these instructions carefully and save
them for future reference.
Before using the Vehicle Power Adapter (VPA), read all the
instructions and cautionary markings on (1) the VPA, (2) the
battery, and (3) the radio using the battery.
1.To reduce risk of injury, charge only
rechargeable Motorola Solutions authorized
batteries and accessories listed on page 2.
Other batteries could explode causing
personal injury and or damage.
2. Use of accessories not recommended by Motorola
Solutions may result in risk of fire, electric shock, or
injury.
3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord,
pull by the plug rather than the cord when disconnecting
the VPA.
4. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not
operate the VPA if it is broken or damaged in any way.
5. Do not disassemble the VPA - it is not repairable and
replacement parts are not available. Disassembly of the
VPA may result in risk of electric shock or fire.
Operational Safety Guidelines
• This equipment is not suitable for outdoor use. Use only
in dry locations or conditions.
• Connect equipment only to an appropriately fused and
wired supply of the correct voltage (as specified on the
product).
• Make sure the cord is located where it will not be
stepped on, tripped over, or subjected to water, damage,
or stress.
Warning

2
English
• Output power from the VPA must not exceed the ratings
stated on the product label.
• The equipment may become warm during operation. If it
becomes hot to touch, unplug from the outlet
immediately and discontinue use.
Motorola Solutions Approved Battery
Accessories
The VPA is not to be used with any other battery or
accessories except for the following items:
• PMNN4510 – IMPRES Li-Ion 2300 mAh Slim Battery
• PMLN6396 – Two-Way Radio Bluetooth Pod
• NNTN8143 – Standard Bluetooth Pairing Wireless
Accessory
Description
The VPA is used to charge the approved Motorola Solutions
battery and accessories. The VPA contains circuitry that
monitors the battery temperature and adjusts the charge
voltage to protect against overcharging and overheating.
Frequent charging will not adversely affect the cycle life of
the battery.
Operating Specifications
Input voltage range: 10.8 to 33 Vdc

3
English
Operating Instructions
Figure 1: Vehicle Power Adapter
1. Plug the VPA into the cigarette lighter socket of the
vehicle.
2. To charge your device, attach the USB-C cable to the
USB-C connector of the device. Use an appropriate
adapter (not provided) if the device does not support a
USB-C connector.
Table 1: LED Status Indication
LED Status
White The VPA is receiving power from the outlet.
Off
The VPA is not receiving any power from the outlet.
• Ensure that there is power of 12 V or 24 V at
the cigarette lighter socket.
• Remove any foreign objects or debris from the
connector of the VPA, then, power cycle the
VPA.
•
Check that the device connected to the VPA is not
short circuited. Remove the faulty device and
power cycle the VPA.
Connect to
cigarette
lighter socket
Connect to
device or
adapter

4
English
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the
Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license.
All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2017 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

1
Español
(Latinoamérica)
Instrucciones de seguridad importantes
Este documento contiene instrucciones de seguridad y
operación importantes. Lea estas instrucciones
atentamente y consérvelas para referencia futura.
Antes de usar el adaptador de alimentación para vehículos
(VPA, Vehicle Power Adapter), lea todas las instrucciones y
las marcas de advertencia en (1) el VPA, (2) la batería y (3)
el radio que utiliza la batería.
1. Para reducir el riesgo de lesiones,
cargue solo baterías recargables y
accesorios autorizados por Motorola que
se indican en la página 2. Otras baterías
pueden explotar, lo que puede causar
lesiones personales y daños.
2. El uso de accesorios no recomendados por
Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
3. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable
eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando
desconecte el VPA.
4. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones, no opere el VPA si está roto o dañado.
5. No desarme el VPA. No se puede reparar y no hay
piezas de repuesto disponibles. Desarmar el VPA puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Pautas de seguridad operativa
• Este equipo no debe usarse en áreas exteriores.
Utilícelo solo en lugares o condiciones secos.
• Conecte los equipos solo a un suministro que esté
conectado al fusible y los cables (según se especifique
en el producto) con el voltaje correcto.
Advertencia

2
Español
(Latinoamérica)
• Asegúrese de que el cable esté ubicado en lugares
donde las personas no puedan pisarlo ni tropezarse con
él, o en lugares donde el cable no esté expuesto a agua,
daño o tensión.
• La potencia de salida del VPA no debe exceder los
valores especificados en la etiqueta del producto.
• El equipo se puede calentar durante su funcionamiento.
Si se calienta demasiado, desconéctelo inmediatamente
de la toma de corriente y descontinúe su uso.
Accesorios de batería aprobados por
Motorola Solutions
El VPA no se debe utilizar con otros accesorios o baterías,
excepto para los siguientes elementos:
• PMNN4510: batería IMPRES compacta de iones de litio
de 2300 mAh
• PMLN6396: POD Bluetooth de radio de dos vías
• NNTN8143: accesorio de emparejamiento inalámbrico
Bluetooth estándar
Descripción
El VPA se utiliza para cargar la batería y los accesorios
aprobados por Motorola Solutions. El VPA contiene
circuitos que monitorean la temperatura de la batería y
ajustan el voltaje de carga para protegerlo contra
sobrecargas y sobrecalentamiento. Las cargas frecuentes
no afectarán negativamente el ciclo de vida de la batería.
Especificaciones de funcionamiento
Rango de voltaje de entrada: de 10,8 a 33 V CC

3
Español
(Latinoamérica)
Instrucciones de funcionamiento
Figura 1: Adaptador de corriente para vehículos
1. Conecte el VPA a la toma de encendedor de cigarrillos
del vehículo.
2. Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB-C al
conector USB-C del dispositivo. Utilice un adaptador
apropiado (no proporcionado) si el dispositivo no admite
un conector USB-C.
Tabla 1: Indicación de estado del LED
Indicador
LED Estado
Blanco El VPA recibe energía de la toma de
corriente.
Conéctelo a
la toma de
encendedor
de cigarrillos
Conéctelo al
dispositivo o
al adaptador

4
Español
(Latinoamérica)
Apagado
El VPA no recibe energía de la toma de
corriente.
• Asegúrese de que la toma para el
encendedor de cigarrillos cuente con una
potencia de 12 V o 24 V.
• Retire los objetos extraños o los residuos
del conector del VPA y reinicie el VPA.
•
Verifique que el dispositivo conectado al VPA
no esté en cortocircuito. Retire el dispositivo
defectuoso y reinicie el VPA.
Tabla 1: Indicación de estado del LED (continuación)
Indicador
LED Estado
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo
de la M estilizada son marcas o marcas registradas de
Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
© 2017 y 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos
reservados.

1
Português (Brasil)
Instruções Importantes de Segurança
Este documento contém instruções importantes de segurança
e operação. Leia estas instruções cuidadosamente e
guarde-as para consulta futura.
Antes de utilizar o VPA (Vehicle Power Adapter, adaptador
de alimentação para veículos), leia todas as instruções e
observações de alerta sobre (1) o VPA, (2) a bateria e (3)
o rádio que utiliza a bateria.
1. Para reduzir o risco de lesões, carregue
apenas as baterias recarregáveis e acessórios
autorizados da Motorola Solutions
relacionados na página 2. Outras baterias
podem explodir, causando danos e lesões
corporais.
2. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola
Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque
elétrico ou lesões.
3. Para reduzir o risco de danos à tomada e ao fio, puxe
pelo plugue, e não pelo fio, ao desconectar o VPA.
4. Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou
lesões, não utilize o VPA se estiver quebrado ou
danificado de alguma forma.
5. Não desmonte o VPA, pois não é possível consertá-lo e
não há peças de reposição disponíveis. A desmontagem
do VPA pode resultar em risco de choque elétrico ou
incêndio.
Diretrizes de Segurança Operacional
• Este equipamento não é adequado para utilização
externa. Utilize somente em locais secos ou em
condições secas.
• Conecte o equipamento somente a uma fonte com
fusíveis e fios adequados e com a tensão correta
(conforme especificado no produto).
Aviso

2
Português (Brasil)
• Certifique-se de que o cabo esteja localizado fora de
locais de circulação para não ser pisado, chutado,
molhado ou danificado.
• A potência de saída do VPA não deve exceder as
classificações informadas na etiqueta do produto.
• O equipamento pode esquentar durante a operação.
Caso esquente, desconecte da tomada imediatamente
e interrompa o uso.
Baterias e Acessórios Aprovados pela
Motorola Solutions
O VPA não deve ser usado com nenhuma outra bateria ou
acessório que não faça parte dos seguintes itens:
• PMNN4510 – Bateria IMPRES Slim de Íons de Lítio de
2300 mAh
• PMLN6396 – Pod Bluetooth de Rádio Bidirecional
• NNTN8143 – Acessório Padrão de Emparelhamento
Bluetooth Sem Fio
Descrição
O VPA é usado para carregar as baterias e os acessórios
aprovados pela Motorola Solutions. O VPA contém um
circuito que monitora a temperatura da bateria e ajusta
a tensão da carga para proteger contra sobrecarga e
superaquecimento. O carregamento frequente não afetará
de maneira negativa o ciclo de vida da bateria.
Especificações de Operação
Alcance de tensão de entrada: 10,8 a 33 VCC

3
Português (Brasil)
Instruções Operacionais
Figura 1: Adaptador de Alimentação para Veículos
1. Conecte o VPA na entrada do acendedor de cigarros do
veículo.
2. Para carregar seu dispositivo, conecte o cabo USB-C ao
conector USB-C do dispositivo. Use um adaptador
apropriado (não fornecido) se o dispositivo não oferecer
suporte a um conector USB-C.
Tabela 1: Indicação de Status de LED
LED Status
Branco O VPA está recebendo energia da tomada.
Conectar ao
acendedor
de cigarros
Conectar ao
dispositivo
ou adaptador

4
Português (Brasil)
Desativado
O VPA não está recebendo energia da
tomada.
• Verifique se há energia de 12 V ou 24 V
no acendedor de cigarros.
• Remova quaisquer objetos ou detritos do
conector do VPA e, em seguida, desligue
e ligue o VPA.
• Verifique se o dispositivo conectado ao VPA
não está em curto-circuito. Remova o
dispositivo com defeito e desligue e ligue o
VPA.
Tabela 1: Indicação de Status de LED (Continuação)
LED Status
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo
"M" Estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da
Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizadas sob licença.
Todas as demais marcas registradas pertencem aos seus
respectivos proprietários.
© 2017 e 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos
reservados.

1
简体中文
重要安全说明
本文档包含重要的安全和操作说明。请仔细阅读这些说明,
并妥善保管以备后用。
使用车载电源适配器 (VPA) 之前,请阅读所有说明以及
(1) VPA、(2) 电池和 (3) 使用电池的对讲机上的警示标记。
1. 为了减少受伤风险,请仅对第 2 页中列出
的Motorola Solutions 认可的充电电池和附
件进行充电。为其他电池充电可能会发生爆
炸,导致人身伤害或损伤。
2. 使用非 Motorola Solutions 推荐的附件可
能会导致火灾、触电或人身伤害。
3. 为了减少损坏电插座和电源线的风险,断开 VPA 时请拉
拔插头而不是电源线。
4. 为了减少火灾、触电或人身伤害的风险,请勿使用有任何
破损或损坏的 VPA。
5. 请不要自行将此 VPA 拆开 – 该设备不可维修并且不含可
更换的部件。擅自拆开该 VPA 可能导致触电或火灾。
安全操作指南
• 该设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所或环境中
使用。
• 此设备只能与配有保险丝且电压匹配 (产品上指定的电
压)的电源连接。
• 确保将电源线置于适当的位置,以避免发生踩踏、绊倒、
浸水、损伤或挤压等意外。
• VPA 的输出功率不得超过产品标签上的额定值。
• 该设备可能会在操作过程中变热。如果设备热得烫手,
应立即拔下电源插头并停止使用。
警告

2
简体中文
Motorola Solutions
认可的电池附件
VPA 不与任何其他电池或附件一起使用,除了以下项目:
• PMNN4510 – IMPRES 2300 mAh 超薄锂离子电池
• PMLN6396 – 双向对讲机蓝牙 Pod
• NNTN8143 – 标准蓝牙配对无线附件
说明
该VPA 用于对认可的 Motorola Solutions 电池和附件进行充
电。该 VPA 包含的电路可监测电池温度并调节充电电压,以
防过度充电和过热。频繁充电不会对电池使用寿命产生负面
影响。
工作规格
输入电压范围:10.8 至33 V 直流

3
简体中文
操作说明
图1:车载电源适配器
1. 将VPA 插入汽车的点烟器插座。
2. 要为设备充电,请将 USB-C 电缆连接至设备的 USB-C
连接器。如果设备不支持 USB-C 连接器,请使用适当的
适配器 (不提供)。
表1:LED 状态指示
LED 状态
白色 VPA 正在从插座接收电力。
关
VPA 未从插座接收任何电力。
• 确保点烟器插座中有 12 V 或24 V 的电源。
• 去除 VPA 接头中任何异物或碎片,然后关闭再
重新打开 VPA 的电源。
• 检查以确保连接到 VPA 的设备未短路。取走
发生故障的设备,然后关闭再重新打开 VPA
的电源。
连接到
点烟器
插座
连接到设备
或适配器

4
简体中文
MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的
M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,
必须获得授权才可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。
© 2017 和2020 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。

1
日本語
安全に関する重要な説明
このドキュメントには安全と取扱いに関する重要な説明が
含まれています。以下の説明を注意深く読み、今後も参照
できるように保管しておいてください。
車両電源アダプタ (VPA) を使用する前に、(1) VPA、(2) バッ
テリ、および (3) バッテリを使用する無線機に書かれている
すべての説明と警告を読んでください。
1. 傷害の危険を減らすために、2 ページ に
記載された充電式の Motorola Solutions 承
認バッテリおよびアクセサリのみを充電し
てください。他のバッテリは爆発するおそれ
があり、身体的損傷および /または障害の原
因となります。
2. Motorola Solutions 推奨以外のアクセサリを使用すると、
火事、感電、または傷害のおそれがあります。
3. 差し込みプラグおよびコードへの損傷のリスクを軽減
するために、VPA を取り外すときはコードではなくプラ
グを持って引き抜いてください。
4. 火事、感電、または傷害の危険を減らすために、少し
でも破損または損傷している VPA は操作しないでく
ださい。
5. VPA を分解しないでください。この製品は修理できず、
交換用の部品もありません。VPA を分解すると、感電ま
たは火災のおそれがあります。
操作の安全に関するガイドライン
• この機器は、屋外での使用に適していません。乾燥した
場所または条件でのみ使用してください。
• 機器は、適切なヒューズが付いた有線の、正しい電圧
(製品に明記されています ) の電源にのみ接続してくだ
さい。
警告

2
日本語
• コードは踏んだり足を引っかけたりしないように、また、
水がかかったり破損または圧迫を受けるおそれがない
場所に置いてください。
• VPA からの出力電力が、製品ラベルに記載されている定
格を超えないように十分に注意してください。
• この機器は、操作中に発熱することがあります。手で触
れて熱いと感じた場合は、すぐにコンセントからプラグ
を抜き、使用を中止してください。
Motorola Solutions
認定バッテリ
アクセサリ
VPA は、以下の製品を除き、他のバッテリまたはアクセサ
リと一緒に使用しないでください。
• PMNN4510 – IMPRES Li-Ion 2300mAh スリム バッテリ
• PMLN6396 – 業務用無線機 Bluetooth ポッド
• NNTN8143 – 標準 Bluetooth ペアリング ワイヤレス ア
クセサリ
説明
VPA は、Motorola Solutions の認定バッテリとアクセサリの
充電に使用します。VPA には、バッテリの温度監視、充電
電圧の調整により、過充電や過熱から本体を保護する回路
が内蔵されています。高頻度で充電を繰り返しても、バッ
テリのサイクル寿命には悪影響を及ぼしません。
動作仕様
入力電圧範囲 : 10.8 ~33VDC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Motorola solutions Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Techart
Techart 100.096.380.009 Mounting instructions

Malone
Malone MPG186 Installation & Loading Instructions

Flash Cover
Flash Cover MN034 installation manual

Boyo
Boyo VTC525R user manual

Bully Dog
Bully Dog Heavy Duty GT quick start guide

Metra Electronics
Metra Electronics GMRC-02 installation instructions

riva racing
riva racing RY2625 installation instructions

Thule
Thule 138 Mounting & installation

HornBlasters
HornBlasters AIRHORN Bullet 2MC installation manual

Nexcom
Nexcom ATC 8010 user manual

Roadmaster
Roadmaster Hands-Free Car Kit VRBT400 installation manual

Minimizer
Minimizer FKPB2B Important safety information