Moulinex STEAMER EXOTIC PRINCIPIO User manual

Juillet 2004
Réf. : 5067767
Conception et réalisation : TTF 3232
3232-CvSteamerPrincipio5067767 28/07/04 16:08 Page C2

www.moulinex.com
3232-CvSteamerPrincipio5067767 28/07/04 16:08 Page C3

Français p. 3
English p. 8
Deutsch p. 13
Nederlands p. 18
Español p. 23
Italiano p. 28
Türkçe p. 33
Eλληνικα p. 38
´‡‡‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w
1
3232-CvSteamerPrincipio5067767 28/07/04 16:08 Page C4

F
E
C1
D*
C
A7
B1
B
A1
A
A2
A3
A4
A5
A6
* selon modèle - depending on model - abhängig vom Modell - afhankelijk van het model - según modelo - a seconda del modello -
Modele bağldr - aνάλογα µε το µοντέλο -
•ºV «∞Luœ¥q
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 1

1
4
C
D
*
E
B
A
F
C
1
56
3
2
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 2

3
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex.
Votre cuiseur vapeur vous permet de cuire sans graisse tout en conservant les sels minéraux
et les vitamines des aliments.
Conseils de sécurité
1) Branchement
- Vérifiez que les caractéristiques de
votre appareil sont compatibles avec
celles de votre installation électrique.
- Branchez impérativement votre
appareil sur une prise de courant reliée
à la terre. Il est indispensable pour
votre sécurité que la prise de courant
corresponde aux normes électriques
en vigueur dans votre pays.
Toute erreur de branchement annule
la garantie.
2) Installation
- Posez toujours votre cuiseur vapeur
sur un plan stable et éloigné des murs
ou placards.
- Tenez-le à distance :
. de tout objet, gaz ou liquide inflammable,
. de toute source de chaleur
(four, micro-ondes, plaque chauffante),
. de toute projection d’eau.
3) Recommandations
- Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la première utilisation de votre
appareil et conservez-le pour les
futures utilisations : une utilisation
non conforme au mode d’emploi
dégagerait Moulinex de toute
responsabilité.
- Ne pas laissez l’appareil à la portée
des enfants sans surveillance.
L’utilisation de cet appareil par des
jeunes enfants ou des personnes
handicapées doit être faite sous
surveillance.
- Votre appareil est destiné uniquement
à un usage domestique et à l’intérieur
de la maison.
- Débranchez l’appareil dès que vous
cessez de l’utiliser et lorsque vous le
nettoyez.
-N’utilisez pas votre appareil s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a
été endommagé. Dans ce cas,
adressez-vous à un centre service
agréé Moulinex (voir liste dans le livret
“Moulinex service“).
- Toute intervention autre que le
nettoyage et l’entretien usuel par le
client doit être effectuée par un centre
service agréé Moulinex.
- Ne mettez pas l’appareil, le câble
d’alimentation ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide.
- Ne laissez pas pendre le câble
d’alimentation à portée de mains des
enfants.
- Le câble d’alimentation ne doit jamais
être à proximité ou en contact avec les
parties chaudes de votre appareil, près
d’une source de chaleur ou sur un
angle vif.
- Si le câble d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, n’utilisez pas
l’appareil. Afin d’éviter tout danger,
faites-les obligatoirement remplacer
par un centre service agréé Moulinex.
- Pour votre sécurité, n’utilisez que des
accessoires et des pièces détachées
Moulinex adaptés à votre appareil.
- Ne faites pas fonctionner votre
appareil sans eau dans le réservoir.
- Ne déplacez pas l’appareil en cours
de cuisson.
ABase
A1 Elément chauffant
A2 Réservoir d’eau avec indication du
niveau maximum
A3 Bulle de remplissage de l’eau avec
indication du niveau maximum
A4 Minuterie
A5 Voyant de fonctionnement
A6 Câble d’alimentation
A7 Couronne turbo
BRécupérateur à jus
B1 Capuchon
CBol de cuisson 1
C1 Bol à riz
DBol de cuisson 2 (selon modèle)
EPlateau poisson
FCouvercle dôme
Description
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 3

- Avant de déplacer l’appareil :
. débranchez-le,
. laissez-le refroidir,
. videz le collecteur de jus.
-
Ne plongez jamais la base (A) dans l’eau.
- Attention : en cours de fonctionnement,
la vapeur peut provoquer des brûlures :
. manipulez tous les éléments avec
une manique ou un torchon,
. soulevez le couvercle avec précaution,
. utilisez toujours un ustensile de
cuisine pour manipuler les aliments
dans le cuiseur vapeur.
Protection de l’environnement
- Votre appareil est prévu pour
fonctionner durant de longues années.
Toutefois, le jour où vous envisagez de
remplacer votre appareil, n’oubliez pas
de penser à la contribution que vous
pouvez apporter à la protection de
l’environnement.
- Les Centres de Services agréés vous
reprendront vos appareils usagés afin
de procéder à leur destruction dans le
respect des règles de l’environnement.
Avant la première utilisation
- Lavez les bols et autres accessoires
avec de l’eau additionnée de liquide
vaisselle, rincez et séchez
soigneusement.
- Passez une éponge humide dans le
réservoir d’eau.
Attention : n’immergez jamais la base
du produit.
Utilisation
PREPARATION
- Mettez en place la couronne turbo (A7).
- Remplissez le cuiseur vapeur d’eau
soit par la bulle (A3) après avoir ouvert
le capuchon (B1), soit directement
dans le réservoir (A2).
-
Ne dépassez jamais le niveau “max”
inscrit à l’intérieur du réservoir
(A2)
.
- N’ajoutez jamais d’assaisonnement
ou d’aromates à cette eau.
- Mettez en place le récupérateur à jus
de cuisson (B) sur la base (A).
UTILISATION DES DIFFERENTS ACCESSOIRES
Votre cuiseur vapeur peut être utilisé
avec 1 ou 2 bols (selon modèle) ainsi
qu’avec d’autres accessoires.
. Bol 1 (C) :
-Mettez les aliments dans le bol.
-Placez le bol sur le récupérateur à jus.
. Bol 2 (D) (selon modèle) :
- Mettez les aliments dans le bol.
- Placez le bol 2sur le bol 1.
Remarque : Si les temps de cuisson
sont différents entre les aliments situés
dans chacun des bols, commencez la
cuisson des aliments nécessitant le
temps le plus long dans le bol 1puis
ajoutez le bol 2en cours pour terminer le
cycle de cuisson.
. Bol à riz (C1) :
- Mettez le riz et l’eau dans le bol
(1 dose de riz pour 2 doses d’eau).
- Placez le bol à riz dans le bol de
cuisson ou sur le plateau.
- Placez l’ensemble sur le récupérateur
à jus.
. Plateau poisson (E) :
-Posez le poisson sur le plateau.
-Posez-le directement sur le
récupérateur à jus ou mettez-le au
dessus du bol 1ou du bol 2(selon
modèle).
-Placez l’ensemble sur le
récupérateur à
jus
.
MISE EN SERVICE
- Mettez le couvercle (F) sur le bol de
votre choix ou sur le plateau poisson.
-Veillez à orienter les trous
d’échappement de vapeur du côté
opposé au tableau de bord.
- Branchez l’appareil et ensuite réglez la
minuterie (A4) sur le temps de cuisson
désiré (voir tableaux de cuisson).
- Le voyant (A5) s’allume, la cuisson
commence.
- Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
la minuterie sonne et le voyant s’éteint.
L’appareil s’arrête automatiquement.
- Retirez le couvercle avec précaution
(manipulez avec des gants ou un
torchon).
-Le couvercle retourné sur le plan de
travail vous permet éventuellement de
poser le bol de cuisson ou le plateau
poisson pour égoutter les aliments.
CONSEILS
- En cours de cuisson, assurez-vous
qu’il y ait toujours de l’eau dans le
réservoir. A tout moment, il est
4
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 4

Aliments Quantités Temps
Poissons
Filets fins (cabillaud, plie, sole, églefin, saumon) :
- Frais 450 g 8-10 min.
- Surgelés 450 g 11-16 min.
Filets épais ou steacks (cabillaud, espadon églefin, lotte, thon,
saumon,…) :
- Frais 450 g 16-21 min.
Poissons entiers (truites, dorades) 600 g 27-32 min.
Crustacés
Moules 1 kg 16-21 min.
Crevettes 200 g 3-7 min.
Coquilles St-Jacques 100 g 6-10 min.
possible de réajuster le niveau d’eau
par la bulle de remplissage (A3) sans
manipulation des bols de cuisson.
- Si vous réalisez deux cuissons
successives, videz le
récupérateur à jus
(B) et réajustez le niveau d’eau si
nécessaire.
-Vous pouvez récupérer le jus de
cuisson pour préparer vos sauces grâce
au
récupérateur à jus de cuisson
(B).
Nettoyage
- Après chaque utilisation, débranchez
et laissez refroidir l’appareil.
- Videz le
récupérateur à jus
et le
réservoir d’eau.
- Vous pouvez nettoyer au lave-vaisselle
les bols, le
récupérateur à jus
, le plateau
poisson, la couronne turbo et le
couvercle.
- Nettoyez le réservoir d’eau avec une
éponge et essuyez-le.
- Ne mettez jamais la base dans l’eau
ou sous l’eau courante.
- N’utilisez ni tampon, ni éponge
métallique, ni poudre à récurer, ni
produit abrasif.
NOTE :
Le jus de certains aliments (carottes,
betteraves, …) peut tacher le
récupérateur à jus. Ceci est normal.
Entretien
DÉTARTRAGE
L’entartrage varie en fonction de la
dureté de l’eau de votre région. En
moyenne, nous vous recommandons de
détartrer votre appareil toutes les 7 à
10 utilisations afin de conserver un débit
de vapeur efficace et de prolonger la
durée de vie de votre appareil.
-Positionnez la couronne turbo (A7)
autour de l’élément chauffant (A1).
-Remplissez l’intérieur du réservoir (A2)
de vinaigre blanc (1/3) et d’eau (2/3)
jusqu’au niveau maximum.
-Ne faites pas fonctionner l’appareil afin
d’éviter toute mauvaise odeur.
-Laissez détartrer toute la nuit.
-Rincez plusieurs fois le réservoir à
l’eau chaude.
RANGEMENT
-Rangez l’appareil selon le schéma.
Si votre appareil ne fonctionne
pas, que faire ?
- Vérifiez le branchement et la position
du minuteur.
Pour tout autre problème, adressez-
vous à votre revendeur habituel ou à un
centre service agréé Moulinex (voir la
liste dans le livret “Moulinex Service“).
5
Guide pratique de cuisson
Ces temps de cuisson sont indicatifs et sont à ajuster selon vos goûts, la nature
des aliments et leur quantité.
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 5

Viandes
Filets de porc 700 g 13-16 min.
Saucisses
- knack 10 8-12 min.
- de Francfort 10 11-13 min.
Tranches d’agneau 500 g 11-16 min.
Volailles
Dés de blanc de poulet 500 g 13-16 min.
Escalopes de poulet 450 g 16-21 min.
Cuisses de poulet 4 32-37 min.
Escalopes de dinde 600 g 21-26 min.
Légumes
Artichauts 3 moyens 32-37 min.
Asperges 600 g 16-21 min.
Brocolis frais 400 g 21-26 min.
Brocolis surgelés 400 g 16-21 min.
Céleri-raves 350 g 21-26 min.
Champignons 500 g 11-16 min.
Choux-fleur 1 moyen 27-32 min.
Chou (rouge ou vert) 600 g 16-19 min.
Courgettes 600 g 13-16 min.
Epinards frais 300 g 11-13 min.
Epinards surgelés 300 g 16-21 min.
Haricots verts frais 500 g 21-26 min.
Haricots verts surgelés 500 g 16-21 min.
Pois gourmands 500 g 12-15 min.
Petits pois (frais ou surgelés) 400 g 21-26 min.
Poireaux 500 g 8-12 min.
Petits poireaux 500 g 16-21 min.
Petites carottes 500 g 11-16 min.
Poivrons 300 g 11-16 min.
Pommes de terre nouvelles 600 g 43-48 min.
Autres pommes de terre 600 g 27 min.
Petits oignons grelots 400 g 11-16 min.
Oignons émincés 400 g 11-16 min.
Riz/pâtes/Céréales
Riz blanc long grain 150 g 27-32 min.
Riz basmati 150 g 27-32 min.
Riz cuisson rapide 150 g 21-24 min.
Riz complet 150 g 43-48 min.
Semoule de couscous 200 g 11 min.
Pâtes (spaghetti) 200 g 21-26 min.
Blé bulgare 150 g 16 min.
Autres aliments
Œufs durs 6 16 min.
Œufs pochés dans des ramequins (fermes) 6 13-16 min.
Œufs pochés dans des ramequins (mollets) 6 8-10 min.
Fruits
Pommes coupées en quartiers 4 16 min.
Pommes entières 450 g 16-21 min.
Bananes 4 11-16 min.
Abricots 4 11-16 min.
Pêches ou nectarines 4 11-16 min.
Poires 4 21-26 min.
Rhubarbe 400 g 21-26 min.
6
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 6

7
Quelques idées recettes
SALADE DE GAMBAS
4 personnes
Préparation : 30 min.
Cuisson : 12-15 min.
• 4 cuillères à soupe d'huile d'olive
• 24 gambas
• 1/2 salade rouge de trévise
• 1/2 frisée
•2cuillères à café de vinaigre de Xérès
• moutarde
• sel, poivre
-Décortiquez les gambas entièrement.
Pratiquez une incision sur le dessus
pour retirer le filament noir.
-Faites cuire 12 à 15 minutes les gambas
dans le bol vapeur du cuiseur vapeur.
Elles doivent être juste nacrées.
-Lavez et essorez les salades.
Mélangez-les. Préparez une vinaigrette
avec l'huile, la moutarde et le vinaigre
de Xérès. Salez et poivrez. Versez sur
la salade. Mélangez bien. Disposez la
salade au centre des assiettes de
service et déposez les gambas par
dessus.
SUPRÊME DE VOLAILLE À L’ESTRAGON
4 personnes
Préparation : 10 min.
Cuisson : 20-25 min.
• 4 blancs de volaille de 120 g
• 2 cuillères à soupe d’estragon haché
• 200 ml de crème
• sel
• poivre
- Placez les blancs de volaille dans le
bol vapeur, faites-les cuire 20 à
25 minutes.
- Faites bouillir la crème avec l’estragon,
sel et poivre. Émincez les blancs de
volaille, dressez-les sur assiette,
nappez-les avec la crème à l’estragon.
JARDINIÈRE DE LÉGUMES
4 personnes
Préparation : 15 min.
Cuisson : 30-35 min.
• 200 g de carottes
• 200 g de navets
• 200 g de haricots verts
• 200 g de petits pois surgelés
• persil haché
• sel
• poivre noir moulu
-Pelez, équeutez et lavez les légumes.
Taillez les carottes, les navets, les
haricots verts en julienne de légumes
(bâtonnets de 4 cm de long).
-Disposez les légumes taillés, les petits
pois et le persil hâché dans le bol
vapeur, mettez le couvercle et laissez
cuire pendant 30 à 35 minutes. Retirez
les légumes et assaisonnez-les.
COMPOTE DE POMMES À LA CANNELLE
4 personnes
Préparation : 15 min.
Cuisson : 20 min.
• 1 kg de pommes
• 1 cuillère à soupe de cannelle en
poudre
• 1/2 tasse (100 g) de sucre
-Pelez, évidez et coupez les pommes
en quartiers.
-Faites cuire les pommes 20 minutes
dans le bol vapeur. Mettez en purée
les pommes, ajoutez le sucre et
saupoudrez de cannelle.
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 7

8
ENGLISH
Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range.
Your steamer enables you to cook without fat and at the same time to conserve the trace
elements and vitamins in the food.
Safety instructions
1) Electrical connection
- Check that the specifications of your
appliance are compatible with those of
your electrical system.
- It is vital that your appliance is plugged
into an earthed socket and complies
with the electrical standards in force in
your country.
Any connection error will invalidate
the guarantee.
2) Installation
- Always place your steamer on a
stable, flat, heat-resistant surface well
away from walls or cupboards.
- Keep it away from:
. Any inflammable gas, object or liquid,
. Any source of heat (oven, microwave,
hotplate),
. Any water splashes.
3) Recommendations
- Read the instructions for use carefully
before using your appliance for the
first time and retain them for future
use: any use which does not conform
to these instructions will absolve
Moulinex from any liability.
- Never leave the appliance within
reach of children without
supervision. The use of this
appliance by young children or
severely disabled persons must be
supervised at all times.
-Your appliance is intended solely for
domestic use only. Any commercial
use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
- Unplug the appliance as soon as you
have finished using it and when you
are cleaning it.
-Never use your appliance if it is not
working correctly or if it has been
damaged. If this happens, contact an
approved Moulinex service centre (see
list in the “Moulinex service“ booklet).
- Any intervention other than cleaning
and normal maintenance by the
customer must be carried out by an
approved Moulinex service centre.
- Never place the appliance, the power
cord or the plug in water or in any
other liquid.
- Do not allow the power cord to hang
down within reach of children.
- The power cord must never be close
to or in contact with the hot parts of
your appliance, close to a source of
heat or resting on a sharp edge.
- If the power cord or the plug are
damaged, do not use your appliance.
To avoid any risk of danger, these
must be replaced by an approved
Moulinex service centre.
- For your own safety, you should use
only the Moulinex accessories and
spare parts which are suitable for your
appliance.
- Never run your appliance without water
in the tank.
- Never move your appliance while it is
working.
- Before moving the appliance:
. Unplug it,
. Allow it to cool,
. Empty the juice collector.
- Never immerse the base (A) in water.
ABase
A1 Heating element
A2 Water tank with max level indicator
A3 Water fill inlet max level indicator
A4 Timer
A5 Operating indicator light
A6 Power cord
A7 Turbo ring
BJuice collector
B1 Cap of water fill inlet
CCooking basket 1
C1 Rice Bowl
DCooking basket 2 (depending on
model)
EFish tray
FLid
Description
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 8

9
- Warning: during use, the steam
produced can cause scalding:
. Handle all parts with an oven glove or
a cloth,
. Be careful when lifting the lid,
. Always use a cooking utensil to
handle the food in the steamer.
Environment protection
- Your appliance has been designed to
work for many years. However, when
you finally decide to replace your old
product, remember to think of what
you can do to help to protect the
environment by disposing of it at your
local waste disposal centre.
Before using your appliance
for the first time:
- Wash the baskets and the other
accessories in soapy water, rinse and
dry carefully.
- Wipe the inside of the water tank with
a damp sponge.
Warning: Never put the base of your
appliance in water.
Using your steamer
PREPARATION
-Put the turbo ring in place (A7).
-Fill the water tank through the water fill
inlet using cold water (A3) after opening
the cap (B1),or pour the cold water
directly into the water tank (A2).
- Never exceed the “max“ level (A2).
- Never add herbs, spices, aroma or
seasonings to this water.
- Put the juice collector (B) in place on
the base (A).
USING THE DIFFERENT ACCESSORIES
Your steamer can be used with 1 or 2
baskets (depending on model).
. Cooking basket 1 (C) :
-Place the food in the cooking basket.
-Place the cooking basket on the juice
collector.
. Cooking basket 2 (D) (depending on
model):
- Put the food in the cooking basket.
- Place cooking basket 2on the top of
basket 1.
Note: if the cooking times differ between
the foods in each of the cooking baskets,
begin cooking the food which requires
longest time of cooking in cooking
basket 1then add cooking basket 2
during cooking to complete the cooking
cycle.
. Rice bowl (C1):
- Put the rice and water into the rice
bowl (1 measure of rice per 2
measures of water).
-Place the rice bowl in the cooking
basket or in the fish tray.
- Place the cooking basket on the juice
collector.
. Fish tray (E):
-Lay the fish on the tray.
-Put it either directly on the juice
collector (B) or on the on the top of
the cooking basket 1or basket 2
(depending on model).
-Then place the cooking basket with
fish tray on the juice collector.
OPERATION
- Put the lid (F) on the last basket or on
the fish tray (E).
-Make sure that the steam holes on the
lid are positioned facing away from
you.
- Plug in the appliance and then adjust
the timer (A4) to the cooking time
desired (see cooking charts).
- The indicator light (A5) will come on,
and the cooking begins.
- Once the cooking time is up, the timer
(A4) rings and the indicator light (A5)
goes out. The appliance stops
automatically.
- Remove the lid (F) with care and use
oven gloves to handle it.
- The upturned lid on the worktop allows
you to put down the cooking basket to
drain the foods.
TIPS
- During cooking, make sure there is
always some water in the water tank
(A2). The water level can be adjusted
at any time using the water fill inlet
(A3) without having to handle the
cooking baskets.
- If you do two lots of cooking in
succession, empty the juice collector (B)
and adjust the water level if necessary.
- You can retain the cooking juices to
prepare your sauces (B).
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 9

Cleaning
- After every use, unplug the appliance
and allow it to cool.
- Empty the juice collector and the water
tank.
- Clean the accessories (cooking
baskets, juice collector, fish tray, rice
bowl, turbo ring, lid) in the dishwasher.
- For the water tank, clean it with a
damp cloth and rinse.
- Never put the base (A) in water or
under running water.
- Do not use a metallic scourer or
scouring powder or any abrasive
product.
TIPS:
Over time the strong coloured natural
juices from food such as carrots and
beetroot may stain the juice collector
this is normal. It may be cleaned by
soaking in mild bleach (non abrasive)
straight after cooking.
Alternatively try putting a little cooking
oil onto a soft cloth, then wipe over the
juice collector before washing up
using warm water and a little washing
up liquid.
Maintenance
DESCALING
Descaling varies depending on the
hardness of the water in your region. On
average, we recommend that you
descale your appliance every 7 - 10 uses
in order to maintain an effective flow of
steam and to prolong the lifetime of your
appliance.
- Position the turbo ring (A7) over the
heating element (A1) in the water tank.
- Fill the water tank (A2) with a third
white vinegar and two thirds cold water
up to the maximum level.
- Do not heat up (to avoid any descaling
odour).
- Leave overnight to descale.
- Rinse out the water tank with the warm
water several times.
STORAGE:
-Store the appliance according to the
diagram.
What to do if your appliance
does not work?
- Check the electrical connection (A6)
and the timer (A4) position.
If you have any product problems or
queries, please contact our customer
Relations Team for expert help and
advice.
HELPLINE:
0845 602 1454 - UK
(01) 4751947 - Ireland
www.moulinex.co.uk
10
Cooking time
These cooking times are only a guide and should be adjusted according to your
own taste, the types of food and their quantity.
Food Amount
Cooking time
Fish
Thin fillets of fish (cod, plaice, sole, salmon, haddock…):
- Fresh 450 g 8-10 mins
- Frozen 450 g 11-16 mins
Thick fillets or steaks (cod, plaice, sole, salmon haddock ):
- Fresh 450 g 16-21 mins
Whole fish (trout, salmon trout…) 600 g 27-32 mins
Sea food
Mussels 1 kg 16-21 mins
Prawns (raw) 200 g 3-7 mins
Scallops 100 g 6-10 mins
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 10

Meat
Pork fillets 700 g 13-16 mins
Sausages
- knackwurst 10 8-12 mins
- Frankfurter 10 11-13 mins
Lamb steaks 500 g 11-16 mins
Poultry
Chicken breast (bonless)
- Strips 500 g 13-16 mins
- whole 450 g 16-21 mins
Chicken drumsticks or thigh joints 4 32-37 mins
Turkey steaks and escalope 600 g 21-26 mins
Vegetables
Artichokes (globe) 3 average 32-37 mins
Asparagus 600 g 16-21 mins
Fresh Broccoli 400 g 21-26 mins
Frozen Broccoli 400 g 16-21 mins
Celeriac 350 g 21-26 mins
Mushrooms 500 g 11-16 mins
Cauliflower florets 1average 27-32 mins
Cabbage (red or green) 600 g 16-19 mins
Courgettes 600 g 13-16 mins
Fresh spinach 300 g 11-13 mins
Frozen spinach 300 g 16-21 mins
Fresh fine whole green beans 500 g 21-26 mins
Frozen fine whole green beans 500 g 16-21 mins
Mange tout 500 g 12-15 mins
Fresh or frozen peas 400 g 21-26 mins
Leeks (sliced) 500 g 8-12 mins
Leeks (baby whole) 500 g 16-21 mins
Carrots 500 g 11-16 mins
Peppers 300 g 11-16 mins
Potatoes (new) 600 g 43-48 mins
Potatoes (old) 600 g 27 mins
Onions (small whole) 400 g 11-16 mins
Onions sliced 400 g 11-16 mins
Rice/Grains/Pasta
White rice american long grain 150 g 27-32 mins
Basmati rice 150 g 27-32 mins
Easy cook white rice 150 g 21-24 mins
Brown rice 150 g 43-48 mins
Coucous 200 g 11 mins
Pasta (spaghetti) 200 g 21-26 mins
Bulgar wheat 150 g 16 mins
Other foods
Hard boiled eggs 6 16 mins
Poached eggs in ramekins (firm set) 6 13-16 mins
Poached eggs in ramekins (soft set) 6 8-10 mins
Fruits
Apples (quartered sliced) 4 16 mins
Apple (whole) 450 g 16-21 mins
Bananas 4 11-16 mins
Apricots 4 11-16 mins
Peaches or Nectarines 4 11-16 mins
Pears 4 21-26 mins
Rhubarb 400 g 21-26 mins
11
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 11

Some recipe ideas
PRAWN SALAD
4 persons
Preparation: 30 mins
Cooking time: 12-15 mins
• 4 tablespoons olive oil
• 24 large prawns (unshelled)
• 1/2 red leaf salad
• 1/2 Frizzy salad
• 2 teaspoons of sherry or red wine
vinegar
• salt
• pepper
• Mustard
-Peel the prawns.
-Put the prawns in the steam baskets
and cook for 10 to 12 minutes.
-Wash and dry the two salads. Mix
them. Make a vinaigrette with the olive
oil, the mustard and the vinegar. Pour
the prawns in the salad and mix it.
TARRAGON CHICKEN BREAST
4 persons
Preparation: 10 mins
Cooking time: 20-25 mins
• 4 chicken breasts (120 g each)
• 2 teaspoon of chopped fresh
tarragon
• 200 ml double cream,
• salt
• pepper
-Put the chicken breasts in the steam
basket and steam for 20 to 25 minutes.
-Heat the cream with the chopped
tarragon, salt and pepper. Slice the
chicken, arrange it on plates. Cover
the meat with the tarragon cream
sauce.
MIXED VEGETABLE MEDLEY
4 persons
Preparation: 15 min
Cooking time: 30-35 mins
• 200 g carrots,
• 200 g turnips
• 200 g french beans,
• 200 g frozen peas,
• one teaspoon chopped fresh parsley
• Ground black pepper
-Peel and wash all the vegetables. Cut
the carrots, turnips and french beans
into strips 4 cm long.
-Put the prepared vegetables, the peas
and the chopped parsley into the
steam basket and cook for 30 to 35
minutes. Remove the vegetables.
Season.
APPLE COMPOTE WITH CINNAMON
4 persons
Preparation: 15 mins
Cooking time: 20 mins
• 1 kg apples
• 2 tablespoons of cinnamon powder
• 100 g sugar
- Peel, core and cut apples into
quarters.
-Put the apples in the steam baskets
and cook 20 minutes. Remove the
apples and crush them, add sugar and
cinnamon. Serve.
12
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 12

Sicherheitshinweise
1) Anschluss
-Überprüfen Sie, ob die auf dem
Typenschild Ihres Gerätes angegebene
Spannung der Ihres Stromzählers
entspricht.
-Schließen Sie Ihr Gerät unbedingt an
eine geerdete Steckdose an. Für Ihre
Sicherheit ist es unerlässlich, dass die
Erdung den gültigen Elektronormen Ihres
Landes entspricht.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die
Garantie.
2) Installation
-
Stellen Sie Ihren Dampfgarer stets auf
eine stabile Arbeitsfläche und achten Sie
darauf, dass er nicht zu nahe an der
Wand oder an einem Wandschrank steht.
-Halten Sie ihn fern von:
. sämtlichen Gegenständen, Gas oder
brennbaren Flüssigkeiten, jeder
Wärmequelle (Ofen, Mikrowelle,
Kochplatte),
. Wasserspritzern.
3) Empfehlungen
-Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig vor der ersten
Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch
und bewahren Sie sie für spätere
Gelegenheiten auf: Eine
unsachgemäße Verwendung entbindet
Moulinex von jeglicher Haftung.
-Überlassen Sie Kindern niemals
unbeaufsichtigt das Gerät. Auch die
Benutzung des Gerätes durch Kinder
darf nur unter Aufsicht erfolgen.
-Ihr Gerät ist nur für den Haushalts-
gebrauch und für die Benutzung in
geschlossenen Räumen bestimmt.
-Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder
Benutzung und vor jeder Reinigung.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
nicht einwandfrei arbeitet oder
beschädigt ist. Wenden Sie sich in
diesem Fall an den Moulinex-
Kundendienst (siehe Liste im
Serviceheft).
-Jeder andere Eingriff als die normale
Reinigung und Pflege muss vom
Moulinex-Kundendienst durchgeführt
werden.
- Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder
den Stecker niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
-Halten Sie das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern.
-Lassen Sie das Kabel niemals in die
Nähe von oder in Berührung mit den
heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle
oder scharfen Kanten kommen.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel oder der Stecker beschädigt sind.
Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen
Sie diese Teile unbedingt vom Moulinex-
Kundendienst austauschen.
-Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
nur Zubehör und Ersatzteile von
Moulinex verwenden, die für Ihr Gerät
geeignet sind.
-Nehmen Sie das Gerät niemals ohne
Wasser im Behälter in Betrieb.
-Verändern Sie niemals den Standort Ihres
Gerätes während des Garvorganges.
-Bevor Sie den Standort des Gerätes
verändern :
. ziehen Sie den Netzstecker,
. lassen Sie es abkühlen,
. entleeren Sie die Saftauffangschale.
-Tauchen Sie den Sockel (A) niemals in
Wasser. 13
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Moulinex-Gerätes entschieden haben.
Ihr Dampfgarer ermöglicht Ihnen fettfreies Garen, so dass alle Mineralstoffe und Vitamine
der Lebensmittel erhalten bleiben.
ASockel
A1 Dampfverteiler
A2 Wasserbehälter mit Höchstfüllstandsanzei-
ge
A3 Wassereinfüllschale mit Höchstfüllstands-
anzeige
A4 Timer
A5 Betriebskontrollleuchte
A6 Stromkabel
A7 Turboring
BSaftauffangschale
B1 Deckel
CGareinsatz 1
C1 Reisschale
DGareinsatz 2 (je nach Modell)
EFischplatte
FDeckel
Beschreibung
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 13

14
-Achtung: Während des Betriebs kann
der Dampf Verbrennungen hervorrufen:
. Fassen Sie alle Geräteteile nur mit
einem Topflappen oder einem
Küchentuch an;
. Heben Sie den Deckel mit Vorsicht
hoch;
. Verwenden Sie stets ein Küchen-
besteck, um die Nahrungsmittel in den
Dampfgarer zu geben oder sie
umzurühren.
Umweltschutz
-Ihr Gerät ist für eine lange Lebensdauer
ausgerichtet. Möchten Sie jedoch Ihr
Gerät eines Tages ersetzen, vergessen
Sie bitte nicht, wie wichtig es ist, zum
Umweltschutz beizutragen.
-Die autorisierten Servicestützpunkte
nehmen Ihre ausgedienten Geräte
zurück und entsorgen diese
entsprechend den geltenden
Umweltschutzbedingungen.
Vor der ersten Benutzung
- Spülen Sie die Einsätze und die anderen
Zubehörteile mit Wasser und Spülmittel,
anschließend klar spülen und sorgfältig
abtrocknen.
-Geben Sie das Gerät zum Entsorgen
bitte nicht in den Hausmüll, sondern
bringen Sie es zu einer speziellen
Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte
(Wertstoffhof).
Inbetriebnahme
ZUBEREITUNG:
- Setzen Sie den Turboring (A7) ein.
- Füllen Sie die Einsätze und die weiteren
Zubehörteile nach Abnahme des Deckels
(B1) mit der Wassereinfüllschale (A3)
oder durch direktes Befüllen des
Wasserbehälters (A2).
- Überschreiten Sie niemals den
angegebenen Höchstfüllstand
(A2)
.
- Geben Sie niemals Kräuter,
Aromazusätze oder Gewürze in dieses
Wasser.
- Setzen Sie die Saftauffangschale (B) auf
den Sockel (A).
EINSATZ DER VERSCHIEDENEN ZUBEHÖRTEILE:
Ihr Dampfgarer kann mit 1 oder
2Einsätzen sowie mit den anderen
Zubehörteilen verwendet werden.
. Einsatz 1 (C):
- Geben Sie die Nahrungsmittel in den
Einsatz.
- Stellen Sie den Einsatz auf die
Saftauffangschale.
. Einsatz 2 (D) (je nach Modell):
- Geben Sie die Nahrungsmittel in den
Einsatz.
- Stellen Sie den Einsatz 2auf den Einsatz 1.
Hinweis: Wenn die Garzeiten der
Nahrungsmittel in dem jeweiligen Einsatz
voneinander abweichen, beginnen Sie mit
dem Garen der Nahrungsmittel, die länger
brauchen, in Einsatz 1und fügen Sie
Einsatz 2später hinzu.
. Reisschale (C1):
- Geben Sie den Reis und das Wasser in
die Reisschale (1 Messbecher Reis für 2
Messbecher Wasser).
- Stellen Sie die Reisschale in den
Gareinsatz oder in die Fischplatte .
- Stellen Sie die beiden Teile miteinander
auf die Saftauffangschale.
. Fischplatte (E):
-Legen Sie den Fisch auf die Platte.
- Stellen Sie die Platte entweder direkt auf
die Saftauffangschale (B), auf den
Einsatz 1oder auf den Einsatz 2(je nach
Modell).
- Stellen Sie die beiden Teile miteinander
auf die Saftauffangschale.
INBETRIEBNAHME
- Legen Sie den Deckel (F) auf den oben
gelegenen Einsatz oder auf die
Fischplatte (E).
- Vergewissern Sie sich, dass die
Dampfaustrittsdüsen auf dem Deckel von
Ihnen wegzeigen.
- Schließen Sie das Gerät ans Netz an und
stellen Sie anschließend den Timer (A4)
auf die gewünschte Garzeit ein (siehe
Garzeiten-Tabelle).
- Die Betriebskontrollleuchte (A5) leuchtet
auf und die Garzeit läuft an.
- Nach Ablauf der Garzeit läutet der Timer
(A4) und die Kontrollleuchte (A5) geht
aus. Das Gerät schaltet sich automatisch
aus.
- Ziehen Sie Topfhandschuhe an und
nehmen Sie den Deckel vorsichtig ab.
- Legen Sie den Deckel umgedreht auf die
Arbeitsplatte, stellen Sie die Einsätze
darauf und lassen Sie das Gargut
abtropfen.
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 14

Leitfaden für einfaches Kochen
Die Garzeiten sind nur als Anhaltspunkte zu verstehen, die je nach Ihrem
persönlichen Geschmack, den verarbeiteten Lebensmitteln und ihrer jeweiligen
Qualität verlängert oder verkürzt werden können.
Produkt Menge Garzeit
Fisch
Dünnes Fischfilet (Kabeljau, Scholle, Seezunge, Lachs, Schellfisch):
- Frisch 450 g 8-10 Min.
- Tiefgefroren 450 g 11-16 Min.
Dickes Filet oder Steak (Kabeljau, Scholle, Seezunge,Lachs,
Schellfisch …):
- Frisch 450 g 16-21 Min.
Ganzer Fisch (Forelle, Lachsforelle …) 600 g 27-32 Min.
15
HINWEISE
- Vergewissern Sie sich während des
Garvorgangs, dass immer genug Wasser
im Wasserbehälter (A2) ist. Mit der
Wassereinfüllschale (A3) kann jederzeit
Wasser nachgefüllt werden; die Einsätze
müssen dazu nicht herausgenommen
werden.
- Wenn Sie nacheinander zwei
verschiedene Gerichte mit dem
Dampfgarer zubereiten, so muss am
Ende des ersten Gardurchgangs die
Saftauffangschale (B) geleert und
gegebenenfalls Wasser nachgefüllt
werden.
- Der Kochsud kann zur Zubereitung von
Saucen verwendet werden.
Reinigung
- Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder
Benutzung und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
- Entleeren Sie die Saftauffangschale und
den Wasserbehälter.
- Reinigen Sie die Zubehörteile (Einsätze,
Saftauffangschale, Fischplatte,
Reisschale, Turboring und Deckel) in der
Spülmaschine.
- Reinigen Sie den Wasserbehälter mit
einem Schwamm und spülen Sie ihn
anschließend ab.
- Der Sockel (A) darf niemals in oder unter
laufendes Wasser gestellt werden.
- Verwenden Sie niemals Metallpads oder -
- schwämme Scheuerpulver oder
Schleifmittel.
Hinweis:
Mit der Zeit können farbintensive
Lebensmittel wie Karotten und Rote
Beete Farbspuren in der
Saftauffangschale hinterlassen – das ist
ganz normal. Die Spuren können mit
einem milden, nicht scheuernden
Bleichmittel, das gleich nach dem
Garvorgang angewendet werden muss,
entfernt werden.
Wartung
WARTUNG
Wie oft das Gerät entkalkt werden muss,
hängt von der Wasserhärte an Ihrem
Wohnort ab. Im Durchschnitt empfehlen
wir eine Entkalkung des Gerätes nach
7bis 10 Verwendungen. Diese Maßnahme
sorgt dafür, dass immer genug Dampf
produziert wird und verlängert die
Lebensdauer Ihres Gerätes.
- Legen Sie den Turboring (A7) über das
Element (A1) im Wasserbehälter.
- Füllen Sie den Wasserbehälter (A2) mit
einem Drittel weißem Essig und zwei
Dritteln Wasser bis zum Höchstfüllstand
auf.
- Nicht anstellen (um unangenehmen
Entkalker-Geruch zu vermeiden).
- Über Nacht einwirken lassen.
- Spülen Sie den Wasserbehälter
mehrmals mit warmem Wasser aus.
AUFBEWAHRUNG:
-Räumen Sie das Gerät wie in der
Zeichnung angegeben auf.
Was tun, wenn ihr Gerät nicht
funktioniert?
- Überprüfen Sie das Stromkabel (A6) und
die Stellung des Timers (A4).
Wenden Sie sich bei Problemen oder
Anfragen an unseren Kundendienst, der
Ihnen mit Rat und Tat zur Seite steht.
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 15

Meeresfrüchte
Pfahlmuscheln 1 kg 16-21 Min.
Shrimps (roh) 200 g 3-7 Min.
Jakobsmuscheln 100 g 6-10 Min.
Fleisch
Schweinefilet 700 g 13-16 Min.
Würste
- Knackwurst 10 8-12 Min.
- Frankfurter 10 11-13 Min.
Lammsteaks 500 g 11-16 Min.
Geflügel
Hühnchenbrust (entbeint)
- In Streifen geschnitten 500 g 13-16 Min.
- Ganz 450 g 16-21 Min.
Hühner-Unterschenkel oder Hühnerkeule 4 32-37 Min.
Putensteak und Putenschnitzel 600 g 21-26 Min.
Gemüse
Artischocken
3 mittelgroße
32-37 Min.
Spargel 600 g 16-21 Min.
Frischer Brokkoli 400 g 21-26 Min.
Tiefgefrorener Brokkoli 400 g 16-21 Min.
Sellerie 350 g 21-26 Min.
Pilze 500 g 11-16 Min.
Blumenkohl (Röschen)
1 mittelgroßer
27-32 Min.
Kohl (rot oder grün) 600 g 16-19 Min.
Zucchini 600 g 13-16 Min.
Frischer Spinat 300 g 11-13 Min.
Tiefgefrorener Spinat 300 g 16-21 Min.
Frische Grüne Bohnen 500 g 21-26 Min.
Tiefgefrorene Grüne Bohnen 500 g 16-21 Min.
Kleine Grüne Bohnen 500 g 12-15 Min.
Frische - Tiefgefrorene Erbsen 400 g 21-26 Min.
Lauch (in Scheiben) 500 g 8-12 Min.
Lauch (klein und ganz) 500 g 16-21 Min.
Karotten 500 g 11-16 Min.
Paprikaschoten 300 g 11-16 Min.
Kartoffeln (neue) 600 g 43-48 Min.
Kartoffeln (alte) 600 g 27 Min.
Zwiebeln (klein und ganz) 400 g 11-16 Min.
Zwiebeln (in Scheiben geschnitten) 400 g 11-16 Min.
Reis/Getreide/Nudeln
Weißer amerikanischer Langkornreis 150 g 27-32 Min.
Basmatireis 150 g 27-32 Min.
Schnellkochender Weißer Reis 150 g 21-24 Min.
Brauner Reis 150 g 43-48 Min.
Couscous 200 g 11 Min.
Nudeln (Spaghetti) 200 g 21-26 Min.
Bulgur-Weizen 150 g 16 Min.
Andere Lebensmittel
Hartgekochte Eier 6 16 Min.
Pochierte Eier in einem Förmchen (weich) 6 13-16 Min.
Pochierte Eier in einem Förmchen (kernweich) 6 8-10 Min.
Obst
Äpfel (in Viertel geschnitten) 4 16 Min.
Äpfel (ganz) 450 g 16-21 Min.
Bananen 4 11-16 Min.
Aprikosen 4 11-16 Min.
Pfirsiche oder Nektarinen 4 11-16 Min.
Birnen 4 21-26 Min.
Rhabarber 400 g 21-26 Min.
16
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 16

17
Einige wohlschmeckende
Rezepte
GAMBASALAT
4 Personen
Zubereitung: 30 Min.
Garzeit: 12-15 Min.
• 4 Suppenlöffel Olivenöl
• 24 Gambas
• 1/2 Roter Pflücksalat
• 1/2 Krauser Salat
• 2 Teelöffel Xéres-Essig
• Salz
• Pfeffer
• Senf
-Die Gambas schälen.
-Die Gambas in die Einsätze legen und
10 bis 12 Minuten garen.
-Die beiden Salate waschen, trocknen
und mischen.
-Das Olivenöl, den Senf und den Xéres-
Essig zu einer Sauce vermischen. Die
Gambas in den Salat geben und
mischen.
HÜNCHENBRUST MIT ESTRAGON
4 Personen
Zubereitung: 10 Min.
Garzeit: 20-25 Min.
• 4 Hühnchenbrüste (zu je 120 g)
• 2 Teelöffel feingehackter Estragon
• 200 ml Sahne
• Salz
• Pfeffer
-Die Hühnchenbrüste in den Einsatz
legen und 20 bis 25 Minuten garen.
-Die Sahne warmmachen und mit dem
feingehackten Estragon, Salz und
Pfeffer mischen. Die Hühnchenbrüste
in Scheiben schneiden, auf den Tellern
anrichten und mit Estragon-
Sahnesauce übergießen.
GEMISCHTES GEMÜSE
4 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Garzeit: 30-35 Min.
• 200 g Karotten
• 200 g kleine weiße Rüben
• 200 g Bohnengemüse
• 200 g tiefgefrorene Erbsen
• feingehackte Petersilie
• gemahlener schwarzer Pfeffer
-Das Gemüse schälen und waschen.
Die Karotten, die kleinen weißen
Rüben und das Bohnengemüse in
4cm lange Streifen schneiden.
-Das vorbereitete Gemüse, die Erbsen
und die feingehackte Petersilie in die
Einsätze geben und 30 bis 35 Minuten
garen. Das Gemüse aus den Einsätzen
nehmen und abschmecken.
APFELKOMPOTT MIT ZIMT
4 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Garzeit: 20 Min.
• 1 kg Äpfel
• 2 Suppenlöffel gemahlener Zimt
• 100 g Zucker
-Die Äpfel schälen, das Gehäuse
ausstechen und die Äpfel in Viertel
schneiden.
-Die Äpfel in die Einsätze geben und
20 Minuten garen. Die Äpfel aus den
Einsätzen nehmen, zerstampfen, den
Zucker beigeben und mit Zimt
bestreuen. Es kann serviert werden.
3232-SteamerPrincipio5067767 29/07/04 11:31 Page 17
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Moulinex Electric Steamer manuals
Popular Electric Steamer manuals by other brands

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 94924 Assembly and operating instructions

Market Forge Industries
Market Forge Industries ST-6-TGG Installation, operation and maintenance manual

MAGIMIX
MAGIMIX Cook Expert Steamer XL manual

Taurus
Taurus Salutecook manual

SEVERIN
SEVERIN DG-2438 Instructions for use

Kenwood
Kenwood FS560 series Quick manual