Mountain Buggy io CONVERSION KIT User manual

CONVERSION KIT*
Buggypod® from Revelo Ltd
Granted European Patent No. 1747137
Granted U.S. Patent No. 7677585
Revelo Limited offers customer support
via telephone and email. Please contact us
on 0870 850 3463 (UK only, Mon-Fri) or visit
www.buggypod.com
03/13
Conversion Kit EN Page 1
Umrüstsatz D Page 7
Kit di Conversione IT Page 13
Kit de Conversión ES Page 19
Kit de Conversion FR Page 25
Conversiepakket NL Page 31
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE
*Requires Buggypod®io

Buggypod io Conversion Kit contents:
1. Front leg assembly (LF)
2. Front wheel (WF)
3. Rear Right Wheel (RWR)
4. Rear left leg assembly (LRL)
5. Footbrake (B)
6. User Guide
CONVERSION KIT
Components
WF
LF B
RWR
LRL
WARNING: Avoid serious injury by falling or sliding out.
Always use the safety harness.
WARNING: Placing bags, parcels and/or accessories on
the Buggypod® may cause the unit to become unstable.
WARNING: Follow the manufacturer’s instructions.
Read these instructions carefully before use and keep them
for future reference. Your child’s safety may be affected if
you do not follow these instructions.
WARNING: Put on the brakes of the host pushchair
whenever parked.
WARNING: Do not leave children unattended.
It may be dangerous to leave your child unattended.
WARNING: Do not carry extra children or bags on this carriage.
WARNING: Make sure children are clear of any moving parts if
you adjust this carriage otherwise they may be injured.
WARNING: Check that the pram body or seat unit attachment
devices are correctly engaged before use.
WARNING: Ensure that all locking devices are engaged before use.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with
the waist belt.
WARNING: This product is not suitable for running or skating.
WARNING: This seat unit is not suitable for children under 6 months.
1

2 3
Insert front legs into openings
underneath seat.
Attach front strut to front seat
tubing and close lock.
Check the legs lock in place.
3.2.
a. Insert rear left leg assembly
(LRL) into chassis opening.
and attach to rear left leg assembly.
Check that right hand leg height is
adjusted so that it is the same length
as the left leg (3 adjustment
holes in the aluminium tube should
be visible). To adjust, pull lock to the
left and turn down.
Slot footbrake into left and right wheel
axles.
b. Check the pop-up button locks
into place.
Attach Rear Right Wheel (RWR )
to right leg assembly.
Remove right wheel from right leg...
Final Rear assembly should look like this. Loop the wrist strap around the handle
bar and back through itself. Always use
the wrist strap. Ensure that the handlebar
does not slip out of your hands.
8. AttACh front leg
Assembly
4. 5. 6. 7.
1. AttACh left leg
Assembly
10.
9.
11.
For swivel action, leave lock upright. For locked wheel, press lock down with
wheel facing forward.
Attach front wheel to front wheel
assembly.

wArnings guArAntee
ACCessories AvAilAble for your buggypod®io
- It may be unsafe to use replacement parts other than those supplied or approved
by the manufacturer.
- Not recommended for a child under 6 months old.
This vehicle must only be used by one child (maximum weight 15kg/33lb).
- A child’s safety is your responsibility. Children should be harnessed in at all times and
should never be left unattended.The child should be clear of moving parts while making
adjustments. This vehicle requires regular maintenance by the user. Overloading, incorrect
folding and the use of non-approved accessories may damage or break this vehicle.
Read the instructions.
- Constant use may result in excessive wear and tear.
- The footrest gives your child extra comfort and leg support. It is not meant as a step for climbing
into the Buggypod®.
- Take care when using on stairs or escalators.
- Do not use near an open fire or exposed flame.
- Please ensure that the brakes of the Buggypod io are applied and that the front wheel is
in a forward-facing locked position before putting your child into the Buggypod®.
- Buggypod® has been carefully designed, manufactured and tested. However,
should it prove faulty within 12 months of purchase under normal use and in
compliance with the user instructions, please return it to the point of purchase
and we shall repair it. If a repair is not possible, we shall replace it.
Proof of purchase will be required and we recommend that you retain your
receipt and attach it to this User Guide.
Raincover
Sunshade
Extra set of brackets
Comfort Liners
Connector Bar Adaptor
Visit www.buggypod.com for a list of Buggypod® stockists.
To maintain your Buggypod®, please follow the following procedures:
After the Buggypod® has been used in the wet, remove excess water using a cloth.
Light spillages on the textile covers can be removed using a damp cloth.
Use in salty environments may cause rusting or discolouration. After use in these
conditions remove the textile covers and rinse the Buggypod® in fresh water to
remove any salt deposits.Wipe the textile covers with a damp cloth – do not rinse.
If you suspect your Buggypod® has become damaged, please contact your Revelo retailer.
Your Buggypod® may become unsafe if accessories are used from another supplier,
unless otherwise stated.
Your Buggypod® may become unsafe if replacement parts are used other than
those supplied or approved by the manufacturer.
looking After your buggypod®
4 5

Inhalt des Buggypod io Conversion Kits (Umrüstsatz)
1.Vorderer Beinsatz (LF)
2.Vorderrad (WF))
3. Rechtes Hinterrad (RWR)
4. Linker hinterer Beinsatz (LRL)
5. Fußbremse (B)
6. Gebrauchsanleitung
UMRÜSTSATZ
WF
LF B
RWR
LRL
7

8 9
3.2.
a. Führen Sie den linken hinteren
Beinsatz (LRL) in die
Chassisöffnung ein.
und befestigen Sie es am linken
hinteren Beinsatz.
Überprüfen Sie, dass die Höhe des
rechten Beines entsprechend eingestellt
ist, sodass es gleich hoch ist wie das
linke Bein (im Aluminiumrohr sollten
3 Einstellungslöcher zu sehen sein).
Zur Einstellung der Beinhöhe ziehen Sie
die Verriegelung nach links und drehen
Sie sie nach unten.
Stecken Sie die Fußbremse in die linke
und rechte Radachse.
b. Kontrollieren Sie, dass der
Versenkknopf eingerastet ist
Befestigen Sie das rechte Hinterrad
(RWR) am rechten Beinsatz
Entfernen Sie das rechte Rad vom
rechten Bein...
Am Ende sollte der Zusammenbau
so aussehen
8. befestigen des vorderen
beinsAtZes
1. befestigen des linken
beinsAtZes
10.
9.
4. 5. 6. 7.
Das Rad ist schwenkbar, wenn die
Verriegelung nach oben weist.
Zum Feststellen des Rades drücken Sie
die Verriegelung nach unten, wobei das
Rad nach vorne weisen muss.
Befestigen Sie das Vorderrad am
Vorderradsatz.
Schieben Sie die vorderen Beine in
die Öffnungen unter dem Sitz.
Befestigen Sie die vordere Strebe an die
vordere Sitzstange und schliessen Sie
den Verschluss.
Kontrollieren Sie, dass die Beine
richtig einrasten.

wArnungen gArAntie
für ihren buggypod® erhältliChes Zubehör
- Es kann gefährlich sein, Ersatzteile, die nicht vom Hersteller geliefert oder zugelassen wurden,
zu verwenden.
- Nicht empfohlen für Kinder, die jünger als 6 Monate sind.
Dieses Fahrzeug darf nur von einem Kind benutzt werden (maximales Gewicht 15kg).
- Die Sicherheit Ihres Kindes ist ausschließlich Ihre Verantwortung. Kinder sollten immer angeschnallt
und nie unbeaufsichtigt sein. Das Kind sollte sich nicht in der Nähe von beweglichen Teilen befinden,
wenn Einstellungen vorgenommen werden. Dieses Fahrzeug muss regelmäßig vom Benutzer gewartet werden.
Es kann zu Beschädigungen oder Bruch kommen, wenn das Gerät überladen oder falsch zusammengeklappt
wird und/oder nicht-zugelassenes Zubehör verwendet wird. Lesen Sie die Anweisungen.
- Die Fußstütze gibt Ihrem Kind zusätzlichen Komfort und unterstützt die Beine.
Sie sollte nicht als Trittstufe beim Einsteigen in den Buggypod® verwendet werden.
- Bei Treppen oder Rolltreppen bitte Acht nehmen.
- Neben Kaminfeuer oder nackter Flamme nicht benutzen.
- Bitte stellen Sie sicher, dass die Bremsen des Buggypod®io angezogen sind und die Räder des
Buggypod®io in festgestellter Position nach vorne weisen, bevor Sie Ihr Kind in den
Buggypod® setzen.
- Der Buggypod® wurde sorgfältig gestaltet, hergestellt und getestet. Sollten es dennoch innerhalb der ersten
12 Monate nach Kauf zu Fehlern kommen, die auf normale Nutzung bei Einhaltung der Anweisungen
zurückzuführen sind, so kann der Buggypod® an den Händler zurückgegeben werden und wir werden ihn
reparieren. Ist eine Reparatur nicht möglich, so werden wir ihn ersetzen. Kaufnachweis
ist zu erbringen und wir raten daher, den Kassenbon an diese Bedienungsanleitung anzuheften.
Regenabdeckung
Sonnenblende
Extra Halterungssatz
Auf der Webseite www.buggypod.com finden Sie eine Liste der
Buggypod® Fachhändler.
Die folgenden Anweisungen sollten bei der Pflege und Wartung Ihres Buggypod® beachtet werden:
Wenn der Buggypod® bei Nässe eingesetzt wurde, sollte er mit einem Lappen abgetrocknet werden.
Leichte Verschmutzungen der Textilabdeckung können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Salzhaltige Umgebung kann zu Rost und Verfärbungen führen. Wird der Buggypod® in derartigen
Bedingungen eingesetzt, so muss anschließend die Textilabdeckung abgenommen und der Buggypod®
mit klarem Wasser abgespült werden, um so die Salzrückstände zu entfernen.Wischen Sie die
Textilabdeckung mit einem feuchten Tuch ab – waschen Sie sie nicht aus.
Wenn Sie vermuten, dass Ihr Buggypod® nicht mehr sicher ist, so wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren
Revelo Händler.
Ihr Buggypod® kann unsicher werden, wenn Sie Zubehör anderer Hersteller verwenden, sofern dieses
nicht ausdrücklich zugelassen ist.
Es kann gefährlich sein, Ihren Buggypod® mit Ersatzteilen, die nicht von uns geliefert oder zugelassen wurden,
zu reparieren.
Revelo übernimmt keine Verantwortung für Beschädigungen des Kinderwagens, die sich aus falscher Installation
oder Nutzung des Buggypod ergeben.
pflege ihres buggypod®
10 11

Il Kit di conversione Buggypod io contiene:
1. Unità montaggio gamba anteriore (LF)
2. Ruota anteriore (WF)
3. Ruota Posteriore Destra (RWR)
4. Unità di montaggio gamba posteriore sinistra (LRL)
5. Freno a pedale (B)
6. Manuale d’uso
KIT DI CONVERSIONE
WF
LF B
RWR
LRL
13

14 15
3.2.
a. Inserire unità di montaggio gamba
posteriore sinistra nell’apertura telaio
(LRL)
e agganciare all’unità di montaggio
della gamba posteriore sinistra.
Controllare che l’altezza della gamba
destra sia regolata in modo che abbia
la stessa lunghezza della gamba sinistra
(i 3 fori di regolazione del tubo di
alluminio devono essere visibili).
Per regolare, tirare il fermo gamba
a sinistra e girare verso il basso
Introdurre il freno a pedale negli
assi della ruota sinistra e destra.
b. Controllare che il pulsante
automatico sia in posizione.
Attaccare ruota posteriore destra (RWR)
per il montaggio gamba destra.
imuovere la ruota destra dalla gamba
destra…
Il montaggio finale posteriore dovrebbe
essere come da figura.
8. AggAnCiAre l’unità di montAggio
dellA gAmbA Anteriore.
4. 5. 6. 7.
1. AggAnCio unitA’ di
montAggio gAmbA sinistrAy
10.
9.
Per l’azione rotante lasciare il fermo
in posizione verticale.
Per bloccare la ruota, premere il fermo
in basso con la ruota rivolta in avanti.
Agganciare la ruota anteriore all’unità di
montaggio ruota anteriore.
Introdurre le gambe anteriori nelle
aperture al di sotto della seduta.
Agganciare il montante anteriore al
tubolare del sedile anteriore e chiudere
la serratura.
Controllare che il fermo gambe
sia in sede.

AvvertenZe gArAnZiA
ACCessori disponibili per il vostro buggypod®
- La sicurezza non è garantita in caso di utilizzo di pezzi di ricambio diversi da quelli forniti o approvati
dalla casa costruttrice.
- Non consigliato per i bambini di età inferiore ai 6 mesi.
Il veicolo deve essere uilizzato per trasportare un solo bambino (peso massimo 15kg).
- La sicurezza del bambino è una responsabilità del genitore o di chi ne ha la cura. Il bambino deve
sempre essere imbracato e non deve mai essere lasciato senza sorveglianza quando è seduto nel sedile.
Il bambino non deve avere accesso alle parti mobili quando si effettuano le regolazioni. Il Buggypod®
richiede una serie di procedure di corretta manutenzione e cura da parte dell’utente. Caricare eccessivamente
il sedile, ripiegarlo in modo errato, e utilizzare accessori non approvati dal costruttore, può danneggiare o
rompere questo dispositivo. Leggete attentamente le istruzioni.
- La pedana poggiapiedi è concepita per assicurare il confort del bambino e come sostegno per le gambe.
Non deve essere utilizzata come scalino per accedere al Buggypod®.
- Fate attenzione durante l’utilizzo su scale o scale mobili.
- Non usare vicino a fuochi o fiamme libere.
- Assicuratevi che i freni del Buggypod®io siano inseriti e che le ruote anteriori siano bloccate in
posizione frontale prima di far salire il bambino sul Buggypod®.
- Il Buggypod® è stato progettato, prodotto e collaudato con grande cura. Tuttavia, qualora si
riscontrino dei difetti entro i primi 12 mesi dalla data di acquisto, in condizioni d’uso normali e in
conformità alle istruzioni di utilizzo, siete pregati di restituirlo al rivenditore e provvederemo alla
sua riparazione. Se la riparazione non è possibile si procederà alla sostituzione. Per avere diritto alla
sostituzione è necessario esibire la ricevuta/scontrino fiscale attestante l’acquisto.Vi consigliamo
di conservare la vostra ricevuta e di allegarla a questo libretto di istruzioni.
Parapioggia
Parasole
Staffe di aggancio supplementari
Materassino
Visitate il nostro sito web per un elenco dei distributori
Per la manutenzione del vostro Buggypod®, è necessario seguire le indicazioni seguenti:
Dopo aver utilizzato il Buggypod® sul bagnato, asciugate l’umidità in eccesso
con un panno asciutto.
Piccole macchie sui rivestimenti in tessuto si possono pulire usando un panno umido.
L’utilizzo in ambiente salino può provocare ruggine o scoloritura. In caso di utilizzo in tali condizioni,
togliete i rivestimenti in tessuto e sciacquate il Buggypod® in acqua dolce per rimuovere i depositi
di sale. Strofinate i rivestimenti in tessuto con un panno umido- non sciacquate.
Se ritenete che il vostro Buggypod® sia danneggiato, contattate un rivenditore Revelo.
La sicurezza del vostro Buggypod® non è garantita qualora si utilizzino accessori non originali,
salvo diverse indicazioni.
La sicurezza del vostro Buggypod® non è garantita qualora si utilizzino ricambi diversi da
quelli forniti o approvati dal produttore.
CurA e mAnutenZione del vostro buggypod®
16 17

Contenidos del Kit de Conversión del Buggypod®io:
1. Estructura delantera (LF)
2. Rueda delantera (WF)
3. Rueda trasera derecha (RWR)
4. Pata trasera izquierda (LRL)
5. Pedal de freno (B)
6. Manual de instrucciones
KIT DE CONVERSIÓN
WF
LF B
RWR
LRL
19

20 21
3.2.
a. Introduzca la pata trasera izquierda
(LRL) en el hueco del chasis reservado
para tal fin.
y colóquela en la pata trasera izquierda.
Asegúrese de que la pata derecha está
a la misma altura que la pata izquierda
(hay 3 orificios de regulación en el tubo
de aluminio). Para ajustar la longitud
de la pata, empuje el bloqueo hacia la
izquierda y, después, gírelo hacia abajo.
Encaje el pedal de freno entre los ejes
de las dos ruedas (izquierda y derecha).
b. Compruebe que el botón retráctil
está bien encajado.
Coloque la rueda trasera derecha
(RWR) en la pata derecha.
Saque la rueda derecha de la pata
derecha...
La instalación final de la parte trasera
debería tener este aspecto.
8. instAlACión de lA
estruCturA delAnterA
4. 5. 6. 7.
1. instAlACión de lA
pAtA iZQuierdA
10.
9.
Para que la rueda gire libremente,
deje el bloqueo en posición vertical.
Para inmovilizar la rueda, colóquela
de tal forma que mire hacia delante y
empuje el bloqueo hacia abajo.
Coloque la rueda delantera en la
estructura de la rueda delantera.
Introduzca las patas delanteras en los
huecos reservados para tal fin que se
encuentran debajo del asiento.
Conectar el puntal delantero al tubo del
asiento delantero y poner el seguro.
Asegúrese de que las patas están bien
encajadas.

Avisos gArAntíA
ACCesorios disponibles pArA su buggypod®
- Para un buen mantenimiento de su Buggypod® le rogamos siga los siguientes procedimientos:
- No es recomendable para niños menores de 6 meses.
Este vehículo sólo se deberá usar por un niño (máximo peso 15kg).
- La seguridad del niño es su responsabilidad. Los niños deberán estar atados en todo momento y
nunca se deberán dejar desatendidos. El niño no deberá estar cerca de las piezas que se estén moviendo
cuando se realicen ajustes. Este vehículo exige un mantenimiento regular del usuario. La sobrecarga,
el plegado incorrecto y el uso de accesorios no aprobados pueden dañar o romper este vehículo.
Lea las instrucciones.
- El reposapiés ofrece a su hijo un confort extra y apoyo a las piernas. No ha sido diseñado como escalón
para subirse al Buggypod®.
- Tenga cuidado al utilizarlo en escaleras o escaleras mecánicas.
- No lo exponga al fuego directo ni a una fuente cercana de calor.
- Asegúrese de que las abrazaderas de están aplicadas y que las ruedas de Buggypod®
se encuentran en posición bloqueada mirando hacia adelante antes de meter a su hijo
en el Buggypod®.
- Garantía: el Buggypod® ha sido diseñado, fabricado y comprobado cuidadosamente. Sin embargo si se encontrara un fallo
en los primeros 12 meses de su compra bajo uso normal y habiendo cumplido las instrucciones del usuario, desvuélvalo
al distribuidor y lo repararemos. Si no fuera posible repararlo, lo reemplazaremos. Se exigirá evidencia de compra y le
recomendamos que guarde su recibo y lo adjunte a esta Guía de Usuario.
Funda para la lluvia
Sombrilla
Conjunto extra de abrazaderas
Visite www.buggypod.com si desea una lista de distribuidores de buggypod®.
Para mantener su Buggypod® en óptimas condiciones, por favor, siga las siguientes recomendaciones:
Después de utilizar su Buggypod® en ambientes húmedos, elimine el exceso de agua con un paño.
Si vierte algo de líquido sobre las fundas de tela y queda una ligera mancha, puede limpiarla
con un paño húmedo.
Si se utiliza en entornos con gran concentración salina, el Buggypod® podría oxidarse o decolorarse.
Después de usarlo en estas condiciones, quite las fundas de tela y aclare el Buggypod® con agua dulce
para eliminar los depósitos de sal. Limpie las fundas de tela con un paño húmedo. No las aclare.
Si cree que el Buggypod® que ha adquirido tiene algún desperfecto, por favor, póngase en contacto
con su distribuidor Revelo.
Salvo que se indique lo contrario, utilizar accesorios de otros fabricantes puede afectar negativamente a la
seguridad de su Buggypod®.
Utilizar piezas de recambio distintas a las que se incluyen con el producto o a las que le pueda suministrar
el fabricante puede afectar negativamente a la seguridad de su Buggypod®.
Revelo no se hace responsable de ningún que pueda sufrir la sillita de paseo a causa de un montaje
o uso incorrectos del Buggypod.
mAntenimiento de su buggypod®io
22 23

Contenu du kit de conversion Buggypod io
1. Béquille avant (LF)
2. Roue avant (WF)
3. Roue arrière droite (RWR)
4. Béquille arrière gauche (LRL)
5. Pédale de frein (B)
6. Mode d’emploi
KIT DE CONVERSION
WF
LF B
RWR
LRL
25

26 27
3.2.
a. Introduisez la béquille arrière gauche
(LRL) dans l’ouverture prévue dans le
châssis.
et attachez-la sur la béquille gauche.
Vérifiez que la hauteur de la béquille
droite est la même que pour la
béquille gauche (les 3 trous de réglage
dans le tube en aluminium doivent
être visibles). Pour régler, tirez sur le
dispositif de verrouillage vers la gauche
puis tournez vers le bas.
Introduisez la pédale de frein dans les
essieux des roues gauche et droite.
b.Vérifiez que le bouton en relief
est bien enclenché.
Attachez la roue arrière droite (RWR )
sur la béquille droite.
Déposez la roue droite de la béquille
droite…
Pour finir, l’arrière doit ressembler à la
photo ci-dessus.
8. pose des bÉQuilles
AvAnte
4. 5. 6. 7.
1. ose de lA bÉQuille
gAuChe
10.
9.
Pour le pivotement, laissez le dispositif
de verrouillage à la verticale.
Pour le blocage de roue, appuyez sur
le dispositif de blocage avec la roue
tournée vers l’avant.
Attachez la roue avant sur le support de
roue avant.
Introduisez les béquilles avant dans les
ouvertures prévues sous le siège.
Attachez l’entretoise avant au tube
avant du siège du Buggypod et fermez
le loquet.
Vérifiez que les béquilles sont bien
enclenchées en place.

Avertissements gArAntie
ACCessoires disponibles pour votre nACelle buggypod®
- L’utilisation de pièces de rechange autres que celles fournies ou approuvées par le
fabricant peut égalementcompromettre la sécurité de votre nacelle Buggypod®.
- Pas recommandée pour un enfant de moins de 6 mois.
Ce véhicule ne doit être utilisé que par un seul enfant (poids maximal : 15kg).
- La sécurité d’un enfant est votre responsabilité. Les enfants devraient être attachés à tous
moments et ne devraient être jamais laissés sans surveillance. Il convient d’écarter l’enfant des
pièces mobiles lors des ajustements.Ce véhicule exige un entretien régulier de la part de l’utilisateur.
La surcharge, le pliage incorrect de la poussette et l’utilisation d’accessoires non-approuvés risquent
d’abîmer ou de casser celle-ci. Lisez les instructions.
- Le repose-pieds permet à l’enfant d’être plus confortable et de soutenir ses jambes.
Ce n’est pas une marche pour monter dans la nacelle Buggypod®.
- Faire attention sur l’escalier et l’escalator.
- N’utilisez pas près de feu.
- Assurez-vous que le frein du Buggypod io est serré et que les roues du Buggypod®io sont dans
une position verrouillée vers l’avant, avant d’installer votre enfant dans la nacelle Buggypod®.
- Garantie : la nacelle Buggypod® a été conçue, fabriquée et testée soigneusement. Toutefois, si elle s’avère défectueuse dans
les 12 mois qui suivent votre achat, dans des conditions normales d’utilisation et de conformité au mode d’emploi, veuillez la
retourner au distributeur et nous la remplacerons. Un justificatif d’achat sera exigé et nous vous recommandons de conserver
votre reçu et de le fixer à ce mode d’emploi.
Habillage pluie
Parasol
Jeu supplémentaire de supports
Enjoliveur
Pour connaître la liste de revendeurs de nacelle Buggypod®, consultez le site
Web www.buggypod.com.
Pour maintenir votre Buggypod® en bon état, veuillez observer les consignes ci-après:
Après une sortie avec le Buggypod® sous la pluie, essuyez-le avec un chiffon pour enlever les traces d’eau.
Les petites projections sur les housses en tissu pourront être enlevées avec un chiffon humide.
Une utilisation dans un environnement salin risque de provoquer la rouille ou la décoloration.
Après une sortie dans ces conditions, enlevez les housses en tissu et rincez le Buggypod® à l’eau
douce pour éliminer les dépôts de sel. Essuyez les housses en tissu avec un chiffon humide – ne rincez pas.
Si vous suspectez que votre Buggypod® est endommagé, veuillez contacter votre revendeur Revelo.
La sécurité de votre Buggypod® risque d’être compromise par l’usage d’accessoires provenant
d’un autre fournisseur, sauf avis contraire.
La sécurité de votre Buggypod® risque d’être compromise si vous utilisez des pièces de rechange
autres que les pièces fournies ou approuvées par le constructeur.
entretien de votre buggypod®
28 29

Inhoud van het Buggypod io Ombouwset:
1.Voorpooteenheid (LF)
2.Voorwiel (WF)
3. Rechterachterwiel (RWR)
4. Linkerachterpooteenheid (LRL)
5.Voetrem (B)
6. Gebruikershandleiding
OMBOUWSET
WF
LF B
RWR
LRL
31

32 33
Steek de voorpoten in de openingen
onder de zitting.
Bevestig de voorste stut voor de
zittingsbuis en sluit het slot
Controleer of de poten zijn
vergrendeld.
3.2.
a. Steek de linkerachterpooteenheid
(LRL) in het gaatje op het frame.
en bevestig het wiel op de
linkerachterpooteenheid.
Controleer of de hoogte van de
rechterpoot zodanig is afgesteld, dat
de rechterpoot even hoog is als de
linkerpoot (er moeten 3 afstelgaatjes
in de aluminium stang zichtbaar zijn).
Als u de hoogte wilt verstellen, trekt u
de vergrendeling naar links en omlaag.
Schuif de voetrem in de linker - en
rechterwielassen.
b. Controleer of de pop-upknop is
vergrendeld.
Bevestig het rechterachterwiel
(RWR) op de rechterpooteenheid.
Verwijder het rechterwiel van de
rechterpoot...
De uiteindelijke achtereenheid moet
er zo uitzien.
8. voorpooteenheid
bevestigen
4. 5. 6. 7.
1. AlinkerAChterpooteenheid
bevestigen
10.
9.
Als de vergrendelingshendel omhoog
staat, kan het wiel ronddraaien.
Als u het wiel wilt vergrendelen,
drukt u de vergrendelingshendel omlaag
terwijl het wiel recht naar voren is
gericht.
Bevestig het voorwiel op de
voorwieleenheid.

wAArsChuwingen gArAntie
besChikbAre ACCessoires voor uw buggypod®
- Het is niet veilig om andere vervangingsonderdelen dan meegeleverde of door de fabrikant
goedgekeurde onderdelen te gebruiken.
- Niet aanbevolen voor kinderen onder 6 maanden oud.
Deze wagen mag alleen door één kind worden gebruikt (maximaal gewicht 15kg).
- De veiligheid van een kind is uw verantwoordelijkheid. Kinderen moeten te allen tijden worden
vastgegespt en mogen nooit zonder toezicht worden achtergelaten. Het kind moet tijdens het
maken van aanpassingen uit de buurt van bewegende onderdelen worden gehouden. Deze wagen
moet regelmatig door de gebruiker worden onderhouden. Overbelasting, onjuist opbouwen en het
gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kunnen deze wagen beschadigen of breken.
Lees de instructies.
- De voetsteun geeft uw kind extra comfort en beenondersteuning.
Het is niet bedoeld als opstapje om in de Buggypod® te klimmen.
- Wees voorzichtig bij het gebruik van trappen of roltrappen.
- Niet bij open vuur of naakte vlammen gebruiken.
- Zorg ervoor dat de Buggypod® op de rem staat en dat de wielen van de Buggypod®
in een vooruitstaande vergrendelde posities staan voordat u uw kind in de Buggypod® zet.
- Buggypod® is met grote zorg ontwikkeld, geproduceerd en getest. Als het product echter binnen 12 maanden
na aankoop bij normaal gebruik en in overeenstemming met de gebruikersinstructies in gebreke blijft, kunt u het
bij uw aankooppunt terugbrengen.Wij zullen het dan repareren.Als reparatie niet mogelijk is, zullen wij het
product vervangen. Er is aan aankoopbewijs nodig en we raden u aan uw bonnetje te bewaren en aan deze
gebruikershandleiding te bevestigen.
Regenscherm
Zonnescherm
Extra set steunen
Breng een bezoek aan www.buggypod.com voor een lijst met bedrijven
die Buggypod® in voorraad hebben.
Volg deze procedures om uw Buggypod® in goede staat te houden:
Als de Buggypod® in natte weersomstandigheden is gebruikt, maakt u hem met een doek droog.
Gemorste vloeistoffen op de stoffen bekleding kunnen met een vochtige doek worden schoongemaakt.
Gebruik in zoute omgevingen kan roest of verkleuring tot gevolg hebben.
Na gebruik onder deze omstandigheden, verwijdert u de stoffen bekledingen en spoelt u de Buggypod®
met leidingwater af om eventuele zoutophopingen te verwijderen.Veeg de stoffen bekleding met een
vochtige doek schoon. Niet met water spoelen.
Als u vermoedt dat uw Buggypod® beschadigd is, neemt u contact op met uw Revelo-dealer.
Uw Buggypod® wordt mogelijk onveilig als er accessoires van een andere leverancier worden gebruikt,
tenzij anders vermeld.
Uw Buggypod® wordt mogelijk onveilig als er andere reserve-onderdelen worden gebruikt dan
de meegeleverde onderdelen, of onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Revelo houdt geen aansprakelijkheid voor eventuele gevolgen op de wandelwagen vanwege
de incorrecte bevestiging of incorrect gebruik van de Buggypod.
verZorging vAn uw buggypod®
34 35
Table of contents
Languages:
Other Mountain Buggy Accessories manuals