MPM MFR-07 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FRYTOWNICA MFR-07
Deep fryer/Фритюрница/Friteuse

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL ...................................................................................11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................17
BEDIENUNGSANLEITUNG................................................................... 25
GB
RU
DE
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie zostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru!
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub winnych płynach.
Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub
przed rozpoczęciem jego czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest prze-
wód sieciowy lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urządzenie do naprawy
wautoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie zalecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia lub wypadek.
Wrazie nietypowych dźwięków, zapachów lub dymu wydobywających się
zurządzenia, należy je natychmiast wyłączyć, anastępnie skontaktować się zau
-
toryzowanym punktem serwisowym wcelu naprawy urządzenia.
Nie korzystaj zurządzenia na wolnym powietrzu.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.
Nie wieszaj przewodu sieciowego na ostrych krawędziach inie pozwól, aby stykał
się zgorącymi powierzchniami.
Zwracaj uwagę by przewód sieciowy nie zwisał poza krawędź podłoża, na którym
stoi urządzenie. Zapobiegnie to przypadkowemu ściągnięciu urządzenia ztej
powierzchni.
Nie dotykaj gorących powierzchni! Korzystaj zuchwytów.
Urządzenie należy przechowywać wchłodnym, zacienionym isuchym miejscu.
Należy unikać odkształcenia elementów plastikowych, nie należy myć urządzenia
gorącą wodą oraz wzmywarce.
Nie należy wkładać rąk lub przedmiotów do zbiornika wtrakcie pracy urządzenia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia, urządzenie należy odłączyć od źródła prądu!
Nie wolno stawiać urządzenia wpobliżu innych urządzeń elektrycznych, palników,
kuchenek, piekarników itp.
Nie umieszczaj urządzenia wpobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak firanki,
obrusy iinne, może to spowodować pożar.
Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio przy ścianie ani przy innych urządzeniach.
Pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni ztyłu ipo obu bokach urządzenia,
atakże nad nim. Na urządzeniu nie umieszczaj żadnych przedmiotów.

4
PL
Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy
urządzenia są prawidłowo zamontowane.
Po zakończeniu smażenia należy odczekać do całkowitego ostygnięcia urządzenia
przed zamocowaniem lub zdjęciem jego elementów, atakże przed czyszczeniem
urządzenia.
Użycie dodatkowych akcesoriów, nie zalecanych przez producenta, może spo-
wodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
Frytownicy nie wolno poruszać, jeśli zawiera ona gorący tłuszcz lub inną gorącą
ciecz.
Używać zgodnie zprzeznaczeniem.
Urządzenie nadaje się jedynie do użytku domowego. Nigdy nie należy go uży-
wać ciągle przez dłuższy okres czasu, aby zapobiec odkształceniu obudowy oraz
pokrywy.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić uproducenta
lub wserwisie, lub uinnej, odpowiednio wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć
wszelkiego ryzyka.
Temperatura powierzchni może wzrosnąć wtrakcie użytkowania.
Do oleju nigdy nie dolewaj wody! Ryzyko nagłego pożaru/wybuchu!
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego zbolcem uzie-
miającym!
Podczas użytkowania zaleca się stosowanie rękawic ochronnych przewidzianych
do obsługi tego typu urządzeń.
Nie korzystać, jeśli wurządzeniu nie ma oleju lub tłuszczu. Ryzyko pożaru!
Przegrzane oleje itłuszcze mogą się zapalić. Bądź ostrożny/a!
Nie zapomnij wyłączyć urządzenia po zakończeniu pracy! Zawsze ustawiać prze-
łącznik wpozycji „OFF” iodłączać urządzenie od sieci
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się zparame-
trami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat
iprzez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych iosoby
obraku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby
związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.

5
PL
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy przy użyciu zewnętrznego wyłącznika
czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
Przechowuj urządzenie ijego przewód wmiejscu niedostępnym dla dzieci poniżej
8 lat.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie wyciągaj wtyczki zgniazdka sieci pociągając za przewód.
Używaj urządzenia na gładkiej istabilnej powierzchni.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
OSTRZEŻENIE! Przegrzany tłuszcz może ulec zapłonowi. Zachowaj
szczególną ostrożność!
UWAGA! Gorąca powierzchnia!

6
PL
OPIS URZĄDZENIA
10
1
7
6
4
2
3
12
13
14
5
11
9
8
1. Pokrywa frytownicy
2. Pokrętło termostatu (do 190°C)
3. Lampka kontrolna termostatu
4. Przycisk zwalniający pokrywę
5. Obudowa frytownicy
6. Zbiornik na olej (min/max 1,2/1,4l)
7. Koszyk do smażenia potraw
8. Nienagrzewający się uchwyt koszyka
9. Zaczep odsączania tłuszczu
10. Wizjer do podglądu procesu smażenia
11. Antypoślizgowe nóżki
12. Otwory na uchwyt koszyka
13. Osłona filtra
14. Wkłady filtra
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wypakuj urządzenie z opakowania. Usuń wszelkie torebki, blokady transportowe, wypełnia-
cze i etykiety.
2. Skontroluj urządzenie pod względem uszkodzeń mogących powstać podczas transportu
urządzenia. W przypadku podejrzeń uszkodzeń nie uruchamiaj urządzenia i skonsultuj się
ze sprzedawcą.
3. Upewnij się, że parametry Twojej sieci elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamio-
nowej urządzenia.
4. Umyj urządzenie kierując się wskazówkami zawartymi w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSER-
WACJA”
5. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
6. Skontroluj czy wkłady filtra ⓮są prawidłowo umieszczone pod pokrywą ⓭.

7
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SMAŻENIA
1. Używaj urządzenia tylko na podłożu suchym, stabilnym, odpornym na wysokie temperatury,
z dala od wszelkich krawędzi.
2. Nie używaj w szafkach. Wydostająca się przez odpowietrzniki para może je uszkodzić.
3. Nigdy nie używaj urządzenia bez tłuszczu lub z niewystarczającą ilością tłuszczu. Nigdy nie
przekraczaj maksymalnego poziomu oleju! Poziom minimalny (MIN) i maksymalny (MAX)
zaznaczone zostały wewnątrz zbiornika ❻.
4. Korzystaj jedynie z dobrego, niezawodnego tłuszczu roślinnego lub oleju do głębokiego
smażenia. Smażenie na maśle, margarynie, oliwie z oliwek lub tłuszczu zwierzęcym nie jest
zalecane, gdyż tłuszcze te parują w niższych temperaturach.
5. Przed smażeniem usuń z produktów spożywczych nadmiar wody, aby uniknąć nadmiernego
spieniania i pryskania. Nie wrzucaj mokrych składników do gorącego tłuszczu! Nawet nie-
wielka ilość wody spowoduje pryskanie!
6. Zawsze wyjmuj przewód zasilania z gniazdka po zakończeniu użytkowania. Zawsze odcze-
kaj, aby frytownica ostygła całkowicie, przed wylaniem tłuszczu i czyszczeniem! Urządzenie
czyść po każdym użyciu!
SPOSÓB UŻYCIA
1. Podnieś pokrywę ❶używając przycisku zwalniającego pokrywę ❹.
2. Napełnić zbiornik ❻tłuszczem lub olejem najwyżej do maksymalnego poziomu MAX, nie
mniej jednak niż do poziomu MIN.
UWAGA! Podczas nalewania oleju do zbiornika ❻zachowaj szczególną ostrożność aby nie zalać obudowy
urządzenia.
3. Zamknij pokrywę ❶i podłącz urządzenie do gniazdka sieciowego. Przy pomocy pokrętła
termostatu ❷, ustaw pożądaną temperaturę – lampka kontrolna termostatu ❸zaświeci się.
Kiedy urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę lampka termostatu ❸zgaśnie. Zalecane
ustawienie to w większości wypadków 190°C. Czas wstępnego rozgrzania to około 15 minut.
W czasie pracy lampka kontrolna ❸będzie zaświecać się i gasnąć co świadczy o utrzymywa-
niu zadanej temperatury oleju.
4. W trakcie rozgrzewania tłuszczu przygotuj składniki do smażenia.
Uwaga! Aby zapobiec ryzyku odniesienia poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia przedmiotów, należy
stosować szczególne środki bezpieczeństwa w czasie smażenia na gorącym oleju.
5. Koszyk do smażenia potraw napełnij w 2/3 przygotowaną żywnością.
UWAGA! Koszyk chwytaj tylko i wyłącznie za uchwyt ❽.
6. Po nagrzaniu oleju otwórz pokrywę ❶, następnie umieść napełniony koszyk ❼w zbiorni-
ku ❻w taki sposób aby uchwyt koszyka ❽znajdował się z prawej strony frytownicy po
czym zamknij pokrywę ❶. Po zamknięciu pokrywy ❶otwory ⓬powinny być wypełnione
drutami uchwytu koszyka ❽.
7. Przez pierwszych kilka minut normalnym jest, iż w wizjerze ❿pojawi się para. Zniknie ona
powoli w czasie smażenia, jeśli wizjer jest czysty.

8
PL
8. Po upływie czasu smażenia naciśnij przycisk ❹, podnieś pokrywę ❶, korzystając z uchwy-
tu ❽podnieś koszyk ❼i zamocuj go w pozycji pozwalającej odsączyć olej ze smażonej
żywności – zaczep ❾zahacz za górną krawędź zbiornika na olej ❻.
UWAGA! Podczas otwierania pokrywy w czasie smażenia zachowaj szczególną ostrożność na gorące opary –
korzystaj z rękawic kuchennych.
9. Jeżeli żywność wymaga dalszego smażenia to ponownie opuść koszyk w tłuszcz i zamknij
pokrywę.
10.Po usmażeniu żywności odłącz urządzenie z sieci, wyciągnij koszyk z frytownicy i wyłóż je-
dzenie na talerz. Dopraw do smaku.
11. Odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia i oleju, po czym wylej tłuszcz ze zbiorni-
ka ❻w bezpieczne miejsce a frytownicę bezzwłocznie wyczyść.
UWAGA! Aby usunąć olej z frytownicy należy otworzyć pokrywę ❶, po czym chwycić obudowę urządzenia
oburącz i przechylić w celu przelania oleju w bezpieczne miejsce.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz urządzenie z sieci zasilającej i odczekaj aż całkowicie ostygnie.
UWAGA! Nie zanurzaj w wodzie obudowy frytownicy ❺
1. Planując ponowne użycie oleju, przelej go przez sito w celu odcedzenia wszelkich pozosta-
łości z przygotowywanych potraw, następnie szczelnie go zamknij i przechowuj z daleka od
ciepła i światła.
2. Zbiornik na olej ❻po wylaniu oleju wymyj przy użyciu detergentu i niewielkiej ilości wody
po czym dokładnie osusz. Nie używaj szorstkich materiałów mogących porysować po-
wierzchnię zbiornika.
3. Koszyk ❼umyj w ciepłej wodzie z detergentem po czym spłucz i osusz.
4. Obudowę urządzenia ❺wraz z pokrywą ❶wycieraj wilgotną, delikatną szmatką po czym
wytrzyj do sucha. Przy silnych zabrudzeniach zwilż szmatkę wodą z detergentem. Dopilnuj
aby urządzenie przed ponownym użyciem było całkowicie suche. Nie używaj rozpuszczalni-
ków i innych agresywnych środków.
5. Okresowo sprawdzaj stan wkładów filtrów ⓮. Dostęp do wkładów uzyskasz po zdemonto-
waniu osłony ⓭. Wkłady możesz umyć w ciepłej wodzie po czym należy je wysuszyć. Jeżeli
wkłady przestają spełniać swoje zadanie do wymień je na nowe. Czarny wkład montuj za-
wsze po wewnętrznej stronie a biały na zewnątrz.
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
Korzystając z frytownicy po raz pierwszy, można spotkać się z lekkim nieprzyjemnym zapachem
lub delikatnym dymem. Jest to zjawisko normalne.
Należy smażyć produkty o zbliżonym rozmiarze lub grubości, gdyż umożliwi to równiejsze
smażenie ich w tym samym czasie.
Nie napełniać koszyka powyżej 2/3. Jeśli smażona będzie większa ilość składników, nie będą
one kruche.
Ryby, warzywa i mięso należy obtoczyć w panierce przed smażeniem.

9
PL
Korzystać tylko ze sztućców metalowych, ponieważ plastik lub guma ulegną zniszczeniu
w gorącym oleju! Nie pozostawiać sztućców we frytownicy!
Po każdym użyciu przecedzić olej przy pomocy podwójnej grubości chusty serowarskiej/
drobnego sitka, aby usunąć resztki żywności.
Wielokrotność użycia tego samego tłuszczu zależy od rodzaju smażonych produktów – tłuszcz
trzeba wymieniać częściej, jeżeli smażone są ryby lub mięso w posypce.
Tłuszcz należy wymienić, jeśli zaobserwuje się jedno z następujących zjawisk: tłuszcz ma
ciemną barwę, tłuszcz paruje po podgrzaniu, tłuszcz nadmiernie się burzy w czasie smażenia.
ORIENTACYJNY CZAS SMAŻENIA
Poniższe czasy smażenia są przybliżone i oparte na maksymalne zalecane ilości jedzenia.
Prosimy nie napełniać zbiornika w więcej, niż 2/3.
Jedzenie: Ilość: Temperatura: Czas (wmin.):
Ser:
Mrożony, w kawałkach ok 300 g 19002 – 4
Kurczak:
Mrożony, w kawałkach ok 350 g 19004 – 5
Surowy, porcjowany ok 350 g 150013 – 18
Pączki 2-3 szt. 19002 – 3
Bułeczki, mrożone: 2-3 szt. 19005 – 6
Ryba:
Mrożona: ok 200 g 19007 – 8
Surowa ok 200 g 18003 – 4
Krążki cebuli:
Mrożone: ok 300 g 19007 – 8
Surowe ok 300 g 18003 – 4
Ziemniaki:
Mrożone frytki: ok 300 g 19008 – 10
Mrożone długie frytki ok 300 g 17006 – 7
Surowe frytki ok 300 g 190010 – 12
Krewetki:
Mrożone: ok 300 g 19007 – 8
Surowe, rozbite ok 300 g 17003 – 5
Warzywa, surowe ok 350 g 17001 – 3

10
PL
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 0,80 m
Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należy usuwać zinnymi odpadami pochodzącymizgospodarstwdomowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

11
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before operating this appliance, please read the Manual carefully.
Use special caution when operating near children.
Never leave the operating appliance unattended!
Do not use this appliance for other than intended use.
Do not immerse this appliance, its cord or plug in water or any other liquids.
Unplug the appliance from the power outlet when not in use and before cleaning.
Do not operate the appliance when damaged, with adamaged cord or plug. In
such acase, return the appliance to an authorised service centre for repair.
The use of accessories not recommended by the manufacturer may result in
damaging the appliance or cause injury.
In case you notice unusual sounds, odours or smoke from the appliance, turn it
off immediately and contact an authorised service centre for repair.
Do not use outdoors.
Do not touch with wet hands.
Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any contact with hot surfaces.
Do not let the cord hang over the edge of acountertop the appliance is placed
on. This prevents the appliance from being pulled off accidentally.
Do not touch hot surfaces! Use the handles.
Store the appliance in acool, shaded and dry place.
Avoid deformation of plastic elements, do not clean the appliance with hot water
or in adishwasher.
Do not put hands or any objects into the container when operating.
Unplug the appliance from the power outlet before cleaning!
Do not place the appliance near other electric devices, burners, cookers, ovens, etc.
To avoid the risk of fire, do not place the appliance near flammable objects, such
as curtains, tablecloths, etc
Do not place the appliance directly by walls or other equipment. Leave at least
10 cm of free space on appliance sides, behind and above it. Do not place any
objects on the appliance.
Before operating always make sure all the parts of the appliance are properly
assembled.
Allow the appliance to cool after you have finished frying before putting on or
taking off its parts, and before the cleaning.
The use of additional accessories not recommended by the manufacturer may
result in damaging the appliance or cause injury.

12
GB
Do not move the fryer if it contains hot oil or other hot liquids.
Use according to its intended purpose.
The appliance is intended for household use only. Do not use continuously for
extended periods of time to prevent deforming the casing or the lid.
If apower cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or aservice
centre, or by another properly qualified serviceman to prevent any risk.
The surface temperature can increase while in use.
Never add water to the oil! Risk of flash fire/explosion!
This appliance should be plugged into the power outlet with an earthing pin!
Before turning on the appliance, make sure that the mains voltage matches the
parameters on the appliance nameplate.
Using appropriate protective gloves is recommended while operating the appliance.
Do not use the device without oil or fat. Fire hazard!
Oils and fats may burn when overheated. Please be careful! Do not forget to switch
the device off after use! Always turn the switch to the “OFF” position and unplug
the device from the mains
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individuals
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in asafe way and if they understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
Make sure children do not play with the appliance.
The appliance is not intended to operate with an external timer or other remote
control systems.
Do not plug the power cord with wet hands.
Do not unplug by pulling the cord.
Use on aflat, stable surface.
Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible
(i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible
(i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/
asphyxiation hazard!
WARNING! Oils and fats may burn when overheated. Please be careful!

13
GB
Warning! Hot surface!
APPLIANCE DESCRIPTION
10
1
7
6
4
2
3
12
13
14
5
11
9
8
1. Deep fryer lid
2. Thermostat control knob (max. setting:
190°C)
3. Thermostat indicator lamp
4. Lid release button
5. Deep fryer body
6. Oil vat (min./max.: 1.2/1.4 l)
7. Frying basket
8. Heat-insulated frying basket handle
9. Fat drain hook
10. Frying window
11. Anti-slip feet
12. Frying basket mount holes
13. Filter cover
14. Filter elements
BEFORE FIRST USE
1. Remove the deep fryer from the packaging. Remove all plastic bags, fillers, safety locks and
packaging labels.
2. Inspect the deep fryer for damage which may have been caused in transport. If you suspect
that the deep fryer is damaged, do not use it. Consult the seller.
3. Verify that your power mains match the nameplate ratings of the deep fryer.
4. Clean the deep fryer as instructed in Section “CLEANING AND MAINTENANCE”.
5. Place the deep fryer on a firm, dry, stable, flat and level surface.

14
GB
6. Check that the filter elements ⓮are properly installed underneath the filter cover ⓭.
FRYING GUIDELINES
1. Use the appliance only on dry, stable and heat-resistant surfaces away from its edges.
2. Do not use in cabinets. Steam that escapes through cover vents may cause damage.
3. Never use appliance with no oil or with insufficient amount of oil. Never exceed the maximum
level of oil! Minimal (MIN) and maximum (MAX) levels are indicated inside the container ❻.
4. Use only reliable quality vegetable oil or deep fry oil. Frying with butter, margarine, olive oil
or animal fat is not recommended due to their lower evaporation temperature.
5. Before frying remove excess water from foodstuffs to prevent excessive foaming and splat-
tering. Do not put wet food products into hot oil! Even small amount of water results in splat-
tering!
6. Always unplug the cord from the power outlet after using. Always allow the fryer to com-
pletely cool before pouring the oil away or cleaning! The appliance should be cleaned after
each use!
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Lift the lid ❶open by operating the lid release button ❹.
2. Fill the oil vat ❻with cooking oil or fat at least to or above the MIN level. Do not fill over the
MAX level.
CAUTION! Be careful not to spill the cooking oil / fat on the deep fryer body when filling the oil vat ❻.
3. Close the lid ❶and plug the power cord to a mains outlet. Set the frying temperature by
operating the thermostat control knob ❷. The thermostat indicator lamp ❸will go on. The
thermostat indicator lamp ❸will go off once the set temperature is reached. The recom-
mended temperature setting for most food products is 190°C. The time to preheat the deep
fryer to this temperature is ca. 15 minutes. The thermostat indicator lamp ❸will go on and
off during operation. This means that the deep fryer is maintaining the set temperature.
4. While the cooking oil / fat is preheated, prepare your food products for processing.
Caution! Deep frying in hot oil / fat requires extreme caution to prevent severe burns and damage to property.
5. Fill the frying basket in 2/3 with the food products.
CAUTION! Hold the frying basket by the heat-insulated handle only.
6. With the cooking oil / fat brought to the set temperature, open the lid ❶, place the frying
basket ❼with the food products in the oil vat ❻with the heat-insulated handle ❽on the
right side of the deep fryer, and close the lid ❶. With the lid ❶closed, the mount holes ⓬
should fully engage the heat-insulated handle ❽wires.
7. Steaming of the frying window ❿glass is normal for the first few minutes of frying. The
steam will slowly go away during frying, if the glass is clean.
8. After the required frying time, press the lid release button ❹, open the lid ❶, lift the frying
basket ❼by the heat-insulated handle ❽and mount the fat drain hook ❾on the top edge
of the oil vat ❻to drain the cooking oil / fat from the fried food.
CAUTION! Hot vapour: use kitchen mittens to open the lid when frying.

15
GB
9. If the food is not done yet, place the frying basket ❼again in the oil vat ❻and close the
lid ❶.
10.When done frying, unplug the deep fryer from the mains, remove the frying basket ❼from
the deep fryer and move the food to a plate. Add spices and condiments to taste.
11. Wait until the deep fryer and the oil / fat have completely cooled down to ambient tempera-
ture. Empty the oil vat ❻to an oil and heat resistant container. Immediately clean the deep
fryer.
CAUTION! To empty the deep fryer of oil / fat, open the lid ❶, hold the deep fryer body with both hands and tip
it to move the oil / fat to an oil and heat resistant container. Immediately clean the deep fryer.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION! Before cleaning, always unplug the deep fryer from the mains outlet and wait until it has completely
cooled down.
CAUTION! Do not immerse the deep fryer body ❺in water!
1. If you want to reuse the oil / fat, filter it through a strainer to remove all food residues. Keep
the oil / fat sealed and away from heat and light.
2. Once empty, wash the oil vat ❻with a detergent and a little of water, rinse clean, and leave
to dry. Do not clean with any abrasive products that might scratch the finish of the oil vat.
3. Wash the frying basket ❼with warm water and a detergent, rinse it clean and leave to dry.
4. Wipe clean the deep fryer body ❺and lid ❶with a damp, soft cloth. Next, wipe them dry.
Wet the soft cloth with water and some detergent if the dirt and grime persist. The deep
fryer must be thoroughly dry before the next use. Do not clean the deep fryer with solvents
or other aggressive agents.
5. Periodically inspect the filter elements ⓮. The filter elements are accessed by removing the
filter cover ⓭. The filter elements are washable with warm water and require drying before
reuse. If the filter elements have become inefficient, replace them with new ones. Install the
black filter element on the inside and the white filter element on the outside.
USEFUL TIPS
When using the fryer for the first time a slight odour or light smoking can occur. This is normal
during initial use.
It is recommended to fry products of similar size and thickness so they fry more equally in
the same time.
Fill the basket no more than 2/3 full. If more products are fried, they will not be crisp.
Fish, vegetables and meat should be coated before frying.
Use only metal cutlery. Plastic or rubber cutlery will be damaged in hot oil! Do not leave
cutlery in the fryer!
After each use, strain oil through a double thickness of cheesecloth/ fine sieve to remove the
accumulated residue.
The number of times the frying oil can be reused will depend on the food that is fried in it. It
will need to be replaced more often if coated fish or meat is fried.
It is time to replace the frying oil if any of the following occur: the oil is dark in colour, smokes
when it is heated, or foams excessively during frying.

16
GB
FRYING TIMETABLE
The following times are approximate and based on the maximum recommended amounts of
food. Fill the basket no more than 2/3 full.
Food: Amount: Temperature: Time (in
minutes):
Cheese:
Frozen, in pieces about 300 g 19002 – 4
Chicken:
Frozen, in pieces about 350 g 19004 – 5
Raw, portioned about 350 g 150013 – 18
Doughnuts 2-3 pcs. 19002 – 3
Rolls, frozen 2-3 pcs. 19005 – 6
Fish:
Frozen about 200 g 19007 – 8
Raw about 200 g 18003 – 4
Onion rings:
Frozen about 300 g 19007 – 8
Raw about 300 g 18003 – 4
Potatoes:
Frozen fries: about 300 g 19008 – 10
Thin French fires: about 300 g 17006 – 7
Raw fries: about 300 g 190010 – 12
Shrimps:
Frozen about 300 g 19007 – 8
Raw, smashed about 300 g 17003 – 5
Vegetables, raw about 350 g 17001 – 3
TECHNICAL SPECIFICATION:
Technical parameters are indicated on the product nameplate.
Power cord length: 0.80 m
Caution! MPM agd S.A. reserves its right to introduce technical changes.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of
Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste
Poland

17
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети!
Не оставляйте работающее устройства без присмотра!
Не используйте устройство не по назначению.
Не погружайте устройство, провода и штепселя в воду или другие жидкости.
Всегда вынимайте штепсель из розетки, если Вы не используете устройство
или перед началом чистки.
Не используйте поврежденное устройство, а также в случае повреждения
кабеля или штепселя, - в этом случае необходимо отдать устройство в ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может
повлечь повреждение устройства или нанести телесные повреждения.
В случае странных звуков, запахов или дыма, исходящих из устройства, его
необходимо немедленно отключить, после чего обратится в авторизованный
сервисный центр с целью ремонта устройства.
Не используйте устройство на улице.
Не касайтесь устройства мокрыми руками.
Не вешайте кабель на острых краях и следите, чтобы он не касался горячих
поверхностей.
Следите, чтобы сетевой провод не свисал за край основания, на котором
стоит устройство. Это предотвратит случайное стягивание устройства с
этой поверхности.
Не касайтесь горячих поверхностей! Пользуйтесь ручками.
Устройство необходимо хранить в холодном, затененном и сухом месте.
Необходимо избегать деформации пластиковых элементов, не следует мыть
устройство горячей водой, а также в посудомоечной машине.
Запрещено вкладывать руки или предметы внутрь во время работы устройства.
Перед началом мытья, устройство необходимо отключить от источника тока!
Запрещено оставлять устройство поблизости других электрических устройств,
горелок, плит, духовок, и т. п.
Не устанавливайте устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов,
таких как шторы, скатерти и другие, это может привести к возгоранию.
Не размещайте прибор непосредственно возле стены или возле других
приборов. Оставьте как минимум 10 см свободного пространства сзади и по
бокам прибора, а также над ним. Не кладите никаких предметов на прибор.

18
RU
Всегда перед началом работы убедитесь, все ли элементы устройства пра-
вильно установлены.
После окончания жарения, необходимо подождать до полного остывания
устройства, прежде чем закреплять или снимать его элементов, а также
прежде чем начать чистить устройство.
Использование дополнительных аксессуаров, не рекомендованных произ-
водителем, может повлечь повреждение устройства или нанести телесные
повреждения.
Фритюрницу запрещается передвигать, если в ней находится горячий жир
или другая горячая жидкость.
Использовать по назначению.
Устройство предназначено исключительно для домашнего использования.
Запрещается использовать непрерывно в течении длительного времени,
поскольку это может вызвать деформацию корпуса и крышки.
Если питающий кабель повредится, необходимо заменить его у производителя
или в сервисном центре, либо у другого квалифицированного специалиста,
чтобы избежать всевозможного риска.
Температура поверхности может вырасти во время использования.
Ни в коем случае не наливайте в масло воду! Риск возникновения по-
жара/взрыва!
Устройство должно быть подключено в розетку с заземлением.
Перед тем как включить прибор убедитесь, что напряжение в сети совпадает
с параметрами, указанными на заводском щитке прибора.
Во время использования рекомендуется использование защитных перчаток,
предусмотренных для обслуживания устройств такого типа.
Запрещается использовать прибор без масла или жира. Опасность воз-
горания!
Перегретые масла и жиры могут воспламениться. Будьте осторожны! Ни-
когда не забывайте выключать прибор после окончания работы! Всегда
устанавливайте переключатель в положение“OFF” и вытаскивайте вилку из
сетевой розетки.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрасте старше 8 лет и
люди с ограниченными физическими и умственными возможностями, а также
люди без опыта и знания оборудования, под присмотром или с инструктажем
по безопасному использованию оборудования так, чтобы угрозы, связанные

19
RU
с этим, были понятны. Дети без присмотра не должны проводить очистку и
уход по оборудованию.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет.
Необходимо следить, чтобы дети не игрались техникой/устройством.
Оборудование не предназначено для работы с применением внешних вре-
менных выключателей или отдельной системы управления.
Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.
Используйте устройство на гладкой и стабильной поверхности.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные
части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность
удушья!
ОСТОРОЖНО! Перегретые масла и жиры могут воспламениться.
Будьте осторожны!
Внимание! Горячая поверхность!

20
RU
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
10
1
7
6
4
2
3
12
13
14
5
11
9
8
1. Крышка фритюрницы
2. Регулятор температуры (до 190°C)
3. Индикатор термостата
4. Кнопка фиксатора крышки
5. Корпус фритюрницы
6. Чаша для масла (мин/макс 1,2/1,4 л)
7. Корзина для жарки продуктов
8. Ненагреващаяся ручка корзины
9. Крючок для слива масла
10. Смотровое окно для наблюдения за
процессом жарки
11. Нескользящие ножки
12. Отверстия для ручки корзины
13. Крышка фильтра
14. Картриджи фильтра
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Извлеките прибор из упаковки. Удалить все пакеты, транспортные блокировки, напол-
нители и этикетки.
2. Убедитесь, что прибор не был поврежден во время транспортировки. В случае подо-
зрения, что прибор поврежден, не используйте его и обратитесь к продавцу.
3. Убедитесь, что параметры Вашей электрической сети соответствуют данным, указан-
ным на заводской табличке прибора.
4. Вымойте прибор, руководствуясь указаниями, изложенными в разделе «ЧИСТКА И ТЕХ-
НИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ»
5. Установите прибор на твердой, сухой, устойчивой, ровной и горизонтальной поверх-
ности.
6. Убедитесь, что картриджи фильтра ⓮правильно установлены под крышкой ⓭.
Table of contents
Languages:
Other MPM Fryer manuals