MPM MGR-09M User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GRILL ELEKTRYCZNY MGR-09M
Electric barbecue contact type/Электрический
контактный гриль/ Elektrischer Kontaktgrill

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL .................................................................................. 10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................17
BEDIENUNGSANLEITUNG................................................................... 24
GB
RU
DE
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia
znajdują się dzieci.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało
przeznaczone.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu, termostatu i wtyczki
w wodzie lub innych płynach.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie
używasz urządzenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy
uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim
wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub uszkodze-
nie ciała.
Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach i nie
pozwól aby się stykał z gorącymi powierzchniami.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych
i gazowych, palników, piekarników, itp,

4
PL
Podczas pracy nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia.
Do otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego celu
uchwytu.
Przy otwieraniu grilla, podczas pracy uważaj na wydostającą
się gorącą parę.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka siecio-
wego z bolcem uziemiającym.
Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie stawiaj na powierzchni odpornej na wysokie
temperatury. Nie wolno stawiać urządzenia na powierzch-
niach plastikowych, winylowych, lakierowanym drewnie
lub na innych wytworzonych z łatwopalnych materiałów.
Nie przesuwaj gorącego urządzenia inie przesuwaj go
podczas pracy.
Po zakończeniu pracy i ostygnięciu urządzenia oraz przed
rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda
sieciowego, a następnie opróżnij pojemniki na ściekający
tłuszcz.
Urządzenie nie nadaje się do użytkowania na otwartej prze-
strzeni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem ze-
wnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu
zdalnej regulacji.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach

5
PL
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzę-
tem/urządzeniem.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
UWAGA! Gorąca powierzchnia!
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa,
gdy sprzęt pracuje.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopal-
nych, takich jak firanki, obrusy i inne, może to spowodować
pożar.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
OSTRZEŻENIE! Przegrzany tłuszcz może ulec zapło-
nowi. Zachowaj szczególną ostrożność.

6
PL
OPIS URZĄDZENIA
1. Podstawa grilla
2. Pokrywa górna grilla
3. Płyty grzejne z nieprzywierają-
cą powłoką
4. Przycisk blokady rozkładania
grilla do pozycji otwartej
5. Suwak blokady pokrywy
górnej
6. Uchwyt pokrywy górnej
7. Pokrętło termostatu
8. Lampka kontrolna termostatu
9. Lampka kontrolna podłączenia
do sieci
10. Antypoślizgowe nóżki
11. Rynienka odpływowa tłuszczu
12. Pojemnik na tłuszcz (2 szt.)
W zależności od potrzeb, rodzaju sma-
żonej żywności, jej wielkości i ilości,
grilla można użyć w dwóch konfiguracjach:
z płytami zamkniętymi – dokładne smażenie z dwóch stron jednocześnie, proces grillowania prze-
biega w ściśle kontrolowany sposób, krótki czas smażenia, żywność zostaje opieczona w niemal
identycznym stopniu z obu stron
z płytami otwartymi – grillowanie najbardziej zbliżone do naturalnego na wolnym ogniu, jedno-
cześnie dwukrotnie zwiększa się powierzchnia grilla
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń z urządzenia wszelkie torby, etykiety, wypełniacze i blo-
kady transportowe.
2. Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia odpo-
wiadają parametrom Twojej sieci zasilającej.
3. Otwórz pokrywę górną ❷przesuwając uprzednio suwak blokady pokrywy ❺w pozycję
otwartą – symbol otwartej kłódki. Blokada otwarcia pokrywy górnej następuje po przesu-
nięciu suwaka w pozycję zamkniętej kłódki.
4. Dokładnie przetrzyj wilgotną ściereczką płyty grzejne grilla ❸oraz pojemniki na tłuszcz ⓬
a następnie wytrzyj do sucha.
5. Dokonaj operacji wygrzania płyt przed rozpoczęciem eksploatacji grilla. W tym celu ustaw
urządzenie na twardej, suchej, poziomej i równej powierzchni, podłącz je do sieci i ustaw
termostat ❼w pozycję „Dark”. Po 5 minutach odłącz urządzenie od sieci i odczekaj aż całko-
wicie ostygnie. Wygrzewaniu płyt może towarzyszyć lekkie dymienie które ustąpi w dalszym
okresie eksploatacji.
6. Przetrzyj ponownie wilgotną ściereczką płyty grzejne grilla a następnie wytrzyj do sucha.
6
2
5
4
1
10
11
11
7 9 8
3
12

7
PL
UŻYCIE GRILLA PRZY PŁYTACH ZAMKNIĘTYCH
UWAGA! Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche a w pomieszczeniu zapewniona
jest wentylacja powietrza.
1. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, poziomej i równej powierzchni.
2. Pod rynienkę odpływową tłuszczu ⓫podstaw jeden z pojemników na tłuszcz ⓬.
3. Suwakiem ❺zwolnij blokadę pokrywy i otwórz pokrywę do pozycji pionowej.
UWAGA! Pokrywę górną ❷podnoś tylko i wyłącznie korzystając z uchwytu ❻.
4. Posmaruj płyty grzejne ❸tłuszczem spożywczym przewidzianym do smażenia potraw
a następnie zamknij pokrywę górną.
5. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej. Podłączenie zostanie zasygnalizowane lampką kon-
trolną ❾. Zaświeci się także lampka kontrolna termostatu ❽– trwa nagrzewanie grilla. Po-
krętłem termostatu ❼dobierz właściwą temperaturę grillowania. Ustawienie termostatu
w pozycję „Light” dedykowane jest do spokojnego grillowania delikatnych potraw. Pozycja
„Dark” dedykowana jest do smażenia mięsa. Gdy grill osiągnie zadaną temperaturę lampka
kontrolna termostatu ❽zgaśnie.
6. Otwórz pokrywę grilla, umieść produkty na dolnej płycie grzejnej a następnie zamknij po-
krywę i bardzo delikatnie dociśnij ją do żywności. Jeżeli grillowana żywność ma delikatną
strukturę to zblokuj górną pokrywę w pozycji niedomkniętej poprzez wcześniejsze przesu-
nięcie suwaka ❺w pozycję I (normalne uchylenia) lub w pozycję II (małe uchylenie). Czas
opiekania na grillu będzie uzależniony od rodzaju produktów, które poddajemy obróbce.
W urządzeniu można przyrządzać mięso, ryby, szaszłyki, warzywa itp.
7. W trakcie grillowania lampka kontrolna termostatu ❽będzie gasła i zaświecała wiele razy co
świadczy o utrzymywaniu przez urządzenie zadanej temperatury.
8. Przy otwieraniu i zamykaniu pokrywy w celu skontrolowania stanu opiekanych potraw uwa-
żaj na wydostającą się z urządzenia parę będącą naturalnym efektem obróbki termicznej.
W zależności od rezultatów i swoich kulinarnych gustów dokonaj korekty temperatury gril-
lowania.
9. Wytopiony tłuszcz z potraw będzie spływał rynienką ⓫do podstawionego pojemnika na
tłuszcz ⓬. Na bieżąco opróżniaj go ze zgromadzonego tłuszczu.
UWAGA! Spływający do pojemnika tłuszcz jest gorący – uważaj aby się nie oparzyć.
10.Potrawy z grilla usuwaj za pomocą specjalnych szczypiec lub też drewnianych sztućców. Nie
używaj sztućców metalowych gdyż mogą porysować płyty grzejne grilla.
11. Umieść w urządzeniu kolejne produkty przewidziane do grillowania. Jeżeli kończysz pracę
z grillem to pokrętło termostatu ustaw w pozycję „0” a urządzenie odłącz od sieci zasilającej.
12.Odczekaj aż urządzenie całkowicie ostygnie po czym wyczyść je kierując się wskazówkami
zawartymi w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.

8
PL
UŻYCIE GRILLA PRZY PŁYTACH OTWARTYCH
UWAGA! Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche a w pomieszczeniu zapewnio-
na jest wentylacja powietrza.
1. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, poziomej i rów-
nej powierzchni.
2. Wciśnij przycisk blokady rozkładania grilla ❹i jed-
nocześnie odchyl pokrywę górną ❷do tyłu urzą-
dzenia tak aby oparła się uchwytem ❻o blat. Płyty
grzejne utworzą kąt 180 ° (rys. 1).
UWAGA! Podczas czynności rozkładania grilla urządzenie musi być
całkowicie wystudzone.
3. W obu płytach grzejnych pod rynienki odpływowe tłuszczu ⓫podstaw pojemniki na
tłuszcz ⓬.
4. Posmaruj płyty grzejne ❸tłuszczem spożywczym przewidzianym do smażenia potraw.
5. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej. Podłączenie zostanie zasygnalizowane lampką
kontrolną ❾. Zaświeci się także lampka kontrolna termostatu ❽– trwa nagrzewanie grilla.
Pokrętłem termostatu ❼dobierz właściwą temperaturę grillowania. Ustawienie termosta-
tu w pozycję „Light” dedykowane jest do spokojnego grillowania delikatnych potraw. Po-
zycja „Dark” dedykowana jest do smażenia mięsa. Gdy grill osiągnie zadaną temperaturę
lampka kontrolna termostatu ❽zgaśnie.
6. Umieść produkty przewidziane do grillowania na obu płytach grzejnych. Czas opiekania
na grillu będzie uzależniony od radzaju grillowanych produktów. Okresowo przekładaj
żywność na drugą stronę w celu równomiernego jej usmażenia. W zależności od rezulta-
tów i od gustów kulinarnych dokonaj korekty temperatury grillowania.
7. W trakcie grillowania lampka kontrolna termostatu ❽będzie gasła i zaświeciła wiele razy
co świadczy o utrzymywaniu przez urządzenie zadanej temperatury. Z uwagi na większą
wymianę ciepła z otoczeniem czynność tą urządzenie będzie wykonywało częściej niż
przy pracy z zamkniętą pokrywą.
8. Wytopiony tłuszcz z potraw będzie spływał rynienkami ⓫do podstawionych pojemników
na tłuszcz ⓬. Na bieżąco opróżniaj pojemniki ze zgromadzonego tłuszczu.
UWAGA! Spływający do pojemnika tłuszcz jest gorący – uważaj aby się nie oparzyć.
9. Potrawy z grilla usuwaj za pomocą specjalnych szczypiec lub też drewnianych sztućców. Nie
używaj sztućców metalowych gdyż mogą porysować płyty grzejne grilla.
10.Umieść w urządzeniu kolejne produkty przewidziane do grillowania. Jeżeli kończysz pracę
z grillem to pokrętło termostatu ustaw w pozycję „0” a urządzenie odłącz od sieci zasila-
jącej.
11. Odczekaj aż urządzenie całkowicie ostygnie po czym wyczyść je kierując się wskazówkami
zawartymi w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”
UWAGA! Po zakończonej pracy grilla z płytami w pozycji otwartej nie wolno zamykać pokrywy do czasu całko-
witego ostygnięcia urządzenia. Ryzyko poparzenia !
rys. 1

9
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia (oraz po zakończeniu opiekania) wyjmij wtyczkę
z gniazdka sieciowego i poczekaj aż urządzenie ostygnie.
UWAGA! Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie wycieraj płyt ostrymi, ścierającymi zmywa-
kami lub gąbkami ponieważ możesz w ten sposób zniszczyć płyty grzejne.
2. Płyty grzejne grilla oczyść z tłuszczu papierowym ręcznikiem. Następnie przetrzyj je lekko
wilgotną, delikatną ściereczką i wytrzyj do sucha. Silne zabrudzenia przed czyszczeniem na-
wilż olejem – pozwoli to łatwiej usunąć je.
UWAGA! Podczas czyszczenia płyt grzejnych nie dopuść do sytuacji aby wilgoć dostała się pod płyty grzejne.
Grozi to uszkodzeniem urządzenia oraz stwarza ryzyko porażeniem prądem elektrycznym.
3. Pojemniki na tłuszcz myj w letniej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu a następnie je
wypłucz i osusz. Pojemników na tłuszcz nie myj w zmywarkach do naczyń.
4. Zewnętrzną powierzchnię grilla czyść wilgotną ściereczką po czym wytrzyj do sucha.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 0,75 m
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należy usuwać z innymi odpadamipochodzącymi z gospodarstw domowych. Abyuniknąćszkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

10
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use thoroughly read the operation manual.
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance!
Do not use this appliance for other than intended use.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water
or any other fluids.
Do not leave the appliance without supervision in course
of its operation.
Always pull out the plug from the socket unless the appliance
is used or before its cleaning.
Do not use the appliance in case of its damage, also if its cord
or plug is damaged – in such case the appliance should be
handed over to an authorized service shop for repair.
To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the
attachments recommended by the manufacturer.
Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any
contact with hot surfaces.
Do not place the appliance in vicinity of electric and gas
cookers, burners, ovens, etc.
Do not touch any hot surfaces in course of roasting – open
the roaster by means of holder designed for this purpose only.
When opening the appliance in course of roasting, proce-
ed carefully owing to hot damp from the area under the
heating panels!!

11
GB
The appliance should be connected into the socket with
grounding pin.
Place the appliance on a dry, flat and stable surface.
Place the press grill on a heat-resistant surface. Do not place
the press grill on surfaces made or finished with plastic, vinyl,
paint/varnish or other flammable materials.
Do not move the press grill when hot or in operation.
Before cleaning the press grill after use, wait for it to cool
down, unplug the power cord from the mains and empty
the fat drip pans.
The press grill is suitable for indoor use only.
Do not use the appliance outdoors.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
The device is intended for domestic use only.
This appliance is not intended for use by children under 8
years of age and individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they under-
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by children without supervision.
Ensure that children do not play with the appliance.
Store the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age.
NOTE! Hot surface!

12
GB
The temperature of surfaces may be higher when the ap-
pliance is in use.
To avoid the risk of fire, do not place the appliance near
flammable objects, such as curtains, tablecloths, etc.
Do not remove the plug from the mains by pulling by the
cord.
Do not plug the power cord with wet hands.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packa-
ging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Never let children play with plastic film
or bags. Choking/asphyxiation hazard!
WARNING! Oils and fats may burn when overheated.
Please be careful!

13
GB
PRESS GRILL OVERVIEW
1. Press grill base
2. Top lid
3. Non-stick hot plates
4. Top lid upright lock
5. Top lid slider latch
6. Top lid handle
7. Thermostat knob
8. Thermostat indicator lamp
9. Power indicator lamp
10. Anti-slip feet
11. Fat gutter
12. Fat drip pan (2x)
Depending on the recipe and/or the
grilled food product and/or its size or
quantity, the press grill can be used in
two configurations:
With the hot plates closed: the top
and down sides of food products are
grilled at the same time; the food products are processed fast and with a well-controlled, nearly
uniform doneness on both sides.
With the hot plates open: this configuration is the next best thing to natural grilling on an open
flame; the grilling surface is two times bigger than when the hot plates are closed.
BEFORE FIRST USE
1. Unpack the press grill and remove all plastic bags, labelling stickers, filling materials and
transport locks.
2. Verify that the power ratings on the rating plate of the press grill match your power mains
system.
3. Slide the top lid slider latch ❺open (to the ‘open padlock’ mark) and lift the top lid ❷open.
The top lid can be locked closed with the top lid slider latch at the ‘closed padlock’ mark.
4. Clean the hot plates ❸and the fat drip pans ⓬thoroughly with a wet cloth and wipe them
dry.
5. Before grilling for the first time, the hot plates must be properly conditioned by running
them hot. Place the press grill on a firm, dry, level and smooth surface, plug the power cord
to the mains, and set the thermostat knob ❼to ‘Dark’. Leave it running for 5 minutes. Next,
unplug the press grill from the mains and wait until it cools down completely. The hot plates
may smoke slightly during this process. This is natural and will no recur during further use.
6. Wipe the hot plates with a damp cloth and wipe them dry.
USING THE PRESS GRILL WITH CLOSED HOT PLATES
CAUTION! Before starting the press grill, make sure it is dry and that the room is well ventilated.
1. Place the press grill on a firm, dry, level and smooth surface.
6
2
5
4
1
10
11
11
7 9 8
3
12

14
GB
2. Place one of the fat drip pans ⓬under the mouth of the fat gutter ⓫.
3. Unlock the top lid slider latch ❺and lift the top lid upright.
CAUTION! Lift the top lid ❷by the handle ❻only.
4. Spread some cooking fat on the hot plates ❸. Close the top lid.
5. Plug in the press grill to the mains. The power indicator lamp ❾will go on. The thermostat
indicator lamp ❽will be on when the hot plates are heating up. Set the desired grilling tem-
perature with the thermostat knob ❼. The ‘Light’ setting is for slow grilling of heat-sensitive
food products. The ‘Dark’ setting is for grilling meat. The thermostat indicator lamp ❽will
go off once the set temperature is reached.
6. Lift the top lid, place the food products on the bottom hot plate, and close the top lid while
gently pressing it down. If the food products to be grilled are fragile, lock the top lid ajar by
moving the top lid slider latch ❺to the mark ‘I’ (wide ajar) or ‘II’ (narrow ajar). The grilling time
will depend on the type of the food products to be processed. The press grill can be used to
process meat, fish, shish kebabs, vegetables, etc.
7. The thermostat indicator lamp ❽will go on and off during use. This means that the press
grill is maintaining the set temperature.
8. Hot steam may burst when opening and closing the top lid to check the doneness. This is a
normal effect of processing food with heat. Adjust the grilling temperature with the thermo-
stat knob according to the desired grilling effect.
9. The fat melted out of the food will flow out of the fat gutter ⓫to the fat drip pan ⓬. Empty
the fat drip pan frequently to prevent overflow and spills.
CAUTION! Risk of burns! The fat flowing out to the fat drip pan is hot!
10.Remove the processed food from the press grill with grilling tongs or utensils made of wood.
Do not use metal utensils, they might damage the non-stick coating of the hot plates.
11. When done grilling, you can either put another serving in the press grill, or turn off the press
grill: turn the thermostat knob to ‘0’ and unplug the power cord from the mains.
12.Leave the press grill to cool down and clean it as explained in Section “CLEANING AND MAIN-
TENANCE”.
USING THE GRILL WITH OPEN HOT PLATES
CAUTION! Before starting the press grill, make sure it is dry and that the room is well ventilated.
1. Place the press grill on a firm, dry, level and smooth
surface.
2. Press and hold down the top lid upright lock ❹while
lifting the top plate ❷all the way to the back until the
handle ❻is resting on the surface. Both hot plates are
now facing up (Fig. 1).
CAUTION! Do not open the press grill completely when hot.
3. Place a fat drip pan ⓬under the fat gutter ⓫of each hot plate.
4. Spread some cooking fat on the hot plates ❸.
5. Plug in the press grill to the mains. The power indicator lamp ❾will go on. The thermostat
indicator lamp ❽will be on when the hot plates are heating up. Set the desired grilling
temperature with the thermostat knob ❼. The ‘Light’ setting is for slow grilling of heat-
Fig. 1

15
GB
sensitive food products. The ‘Dark’ setting is for grilling meat. The thermostat indicator
lamp ❽will go off once the set temperature is reached.
6. Place the food to be grilled on both hot plates. The grilling type will depend on what food
products you want to process. Flip the food over after some time to have it done even. Adjust
the grilling temperature with the thermostat knob according to the desired grilling effect.
7. The thermostat indicator lamp ❽will go on and off during use. This means that the press
grill is maintaining the set temperature. The thermostat indicator lamp ❼will do this more
frequently, since the hot plates are open wide, cool down faster and must be reheated more
often.
8. The fat melted out of the food will flow out of the fat gutters ⓫to the fat drip pans ⓬. Empty
the fat drip pans frequently to prevent overflow and spills.
CAUTION! Risk of burns! The fat flowing out to the fat drip pan is hot!
9. Remove the processed food from the press grill with grilling tongs or utensils made of wood.
Do not use metal utensils, they might damage the non-stick coating of the hot plates.
10.When done grilling, you can either put another serving in the press grill, or turn off the press
grill: turn the thermostat knob to ‘0’ and unplug the power cord from the mains.
11. Leave the press grill to cool down and clean it as explained in Section “CLEANING AND
MAINTENANCE”.
CAUTION! Do not close the top lid until the press grill cools down completely. Risk of burns!
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before attempting to clean the press grill (and when done grilling), unplug it from the mains
and wait until it cools down.
CAUTION! Do not submerge the press grill in water or other liquids! Do not wipe the hot plates with rough
scourers or sponges as you may damage the hot plates.
2. Clean the hot plates of fat with paper tower. Next, wipe the hot plates gently with a slightly
damp, soft cloth and finally wipe them dry. If the grime is persistent, spread some cooking oil
to make it come off easier.
CAUTION! Do not let water penetrate underneath the hot plates when cleaning. This may damage the press
grill with a risk of electrocution!
3. Wash the fat drip pans with lukewarm water and a mild dishwashing detergent, rinse them
clean, and leave to dry. The fat drip pans are NOT dishwasher safe.
4. Clean the outer surfaces of the press grill with a damp cloth and wipe them dry.

16
GB
TECHNICAL SPECIFICATIONS
See the product’s nameplate for technical specifications.
Length of the network cable: 0.75 m
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department
of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
Poland

17
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ
Перед применением необходимо внимательно прочитать
инструкцию по обслуживанию.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой-
ства находятся дети!
Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для
которых было предназначено устройство.
Запрещается погружать устройство, провод или штепсель-
ную вилку в воду или в другие жидкости.
Не оставляйте работающего устройства без надзора.
Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электри-
ческой сети, если не применяете устройства или перед
тем, как начать чистку.
Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а
также, если поврежден провод или штепсельная вилка – в
этом случае необходимо отдать устройство для ремонта
в авторизованный пункт сервисного обслуживания.
Использование аксессуаров, не рекомендованных произ-
водителем, может привести к повреждению устройства,
пожару или к телесному повреждению.
Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте,
чтобы он касался горячих поверхностей.
Нельзя ставить устройство вблизи других электрических
устройств, горелок.
Во время обжаривания не прикасайтесь к горячим по-
верхностям устройства для открывания необходимо

18
RU
применять только захват, предназначенный для этих
целей.
При открытии тостера во время запекания необходимо
обращать особое внимание на выходящий горячий пар
из-под нагревательных плиток!
Устройство должно быть подключено к гнезду электри-
ческой сети, которое имеет заземляющий штырь.
Устройство следует ставить на сухую, плоскую и устой-
чивую поверхность.
Прибор следует устанавливать на поверхности, стой-
кой к высоким температурам. Не ставьте прибор на
пластиковые, виниловые, деревянные, покрытые лаком,
или другие, изготовленные из легковоспламеняющихся
материалов, поверхности.
Не перемещайте горячий прибор и не перемещайте его
во время работы.
После окончания работы, после того как прибор остынет,
перед очисткой сначала выньте вилку из розетки, а затем
очистите поддоны для стекания жира.
Прибор не подходит для использования на открытом
воздухе.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Прибор не предназначен для работы с использованием
внешних выключателей-таймеров или отдельной системы
дистанционного управления.

19
RU
Устройство предназначено только для домашнего упо-
требления.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в воз-
расте старше 8 лет и люди с ограниченными физическими
и умственными возможностями, а также люди без опыта
и знания оборудования, под присмотром или с инструк-
тажем по безопасному использованию оборудования
так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети
без присмотра не должны проводить очистку и уход по
оборудованию.
Не позволяйте детям играть прибором.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном
для детей до 8 лет.
ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность!
Температура доступных поверхностей может быть более
высокой, когда оборудование включено.
Не устанавливайте устройство вблизи легковоспламеня-
ющихся материалов, таких как шторы, скатерти и другие,
это может привести к возгоранию.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за про-
вод. Не подключайте штепсель в розетку электросети
мокрыми руками.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво-
бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки,
картонные коробки, полистирол и т.д.).

20
RU
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с
пленкой. Опасность удушья!
ОСТОРОЖНО! Перегретые масла и жиры могут
воспламениться. Будьте осторожны!
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Основание гриля
2. Верхняя крышка гриля
3. Нагревательные пластины с
антипригарным покрытием
4. Кнопка блокировки раскла-
дывания гриля до открытого
положения
5. Ползунок блокировки верх-
ней крышки
6. Ручка верхней крышки
7. Регулятор термостата
8. Индикатор термостата
9. Индикатор подключения к
сети
10. Нескользящие ножки
11. Желоб для стекания жира
12. Поддон для стекания жира
(2 шт.)
В зависимости от потребностей, типа жареной пищи, ее размера и количества, гриль
можно использовать в двух конфигурациях:
с закрытой крышкой – продукты хорошо опекаются с двух сторон одновременно, процесс
приготовления проходит строго контролируемым образом, время жарки короткое,
продукты опекаются в почти такой же степени с обеих сторон
с открытой крышкой – жарка на гриле наиболее близка к естественной жарке на медлен-
ном огне, одновременно вдвое увеличивается площадь гриля
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Извлеките прибор из коробки, снимите с прибора все мешки, этикетки, наполнители и
транспортировочные блокировки.
2. Убедитесь, что параметры питания, указанные на заводской табличке, соответствуют
параметрам вашей электросети.
3. Откройте верхнюю крышку ❷, передвигая сначала ползунок блокировки крышки ❺в
открытое положение – символ открытого замка. Блокировка открытой верхней крыш-
ки происходит при перемещении ползунка в положение закрытого замка.
6
2
5
4
1
10
11
11
7 9 8
3
12
Other manuals for MGR-09M
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Barbeques Galore
Barbeques Galore KYQ-G41S-G Assembly and operation instructions

Landmann
Landmann Triton PTS 2.0 12901 Assembly and operating manual

Weber
Weber Skyline 1200 NG owner's manual

SITRA
SITRA Charmate Maverick manual

Magma
Magma Marine 2 Kettle A10-207 owner's manual

Kenmore
Kenmore 415.152043 Assembly instructions