MPM MGR-12 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Grill elektryczny kontaktowy MGR-12M
Electric contact grill/Электрический контактный
гриль/Elektrischer Kontaktgrill/Elektrický
kontaktní gril/Elektrický kontaktný gril/Gril de
contact électrique/Elektrische contact grill

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL ...................................................................................11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ................................................ 18
BEDIENUNGSANLEITUNG................................................................... 26
NÁVOD K OBSLUZE............................................................................ 34
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA................................................................41
MODE D’EMPLOI................................................................................ 48
GEBRUIKSAANWIJZING ..................................................................... 56
EN
RU
DE
PL
CZ
SK
FR
NL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia
znajdują się dzieci.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało
przeznaczone.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu, termostatu i wtyczki
w wodzie lub innych płynach.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie
używasz urządzenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy
uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim
wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub uszkodze-
nie ciała.
Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach i nie
pozwól aby się stykał z gorącymi powierzchniami.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych
i gazowych, palników, piekarników, itp.

4
PL
Podczas pracy nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia.
Do otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego celu
uchwytu.
Przy otwieraniu grilla, podczas pracy uważaj na wydostającą
się gorącą parę.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka siecio-
wego z bolcem uziemiającym.
Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie stawiaj na powierzchni odpornej na wysokie
temperatury. Nie wolno stawiać urządzenia na powierzch-
niach plastikowych, winylowych, lakierowanym drewnie
lub na innych wytworzonych z łatwopalnych materiałów.
Nie przesuwaj gorącego urządzenia inie przesuwaj go
podczas pracy.
Po zakończeniu pracy i ostygnięciu urządzenia oraz przed
rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniaz-
da sieciowego, a następnie opróżnij pojemnik na ściekający
tłuszcz.
Urządzenie nie nadaje się do użytkowania na otwartej prze-
strzeni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem ze-
wnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu
zdalnej regulacji.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach

5
PL
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzę-
tem/urządzeniem.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
UWAGA! Gorąca powierzchnia!
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa,
gdy sprzęt pracuje.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopal-
nych, takich jak firanki, obrusy i inne, może to spowodować
pożar.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
OSTRZEŻENIE! Przegrzany tłuszcz może ulec zapło-
nowi. Zachowaj szczególną ostrożność.

6
PL
OPIS URZĄDZENIA
15
1
4
2
3
5
13
12
11
6 7 9148
10
1. Podstawa grilla
2. Pokrywa górna grilla
3. Płyty grzejne z nieprzywierającą
powłoką
4. Suwak blokady pokrywy górnej
5. Uchwyt pokrywy górnej
6. Włącznik/wyłącznik grilla
7. Lampka kontrolna uruchomienia grilla
8. Lampka kontrolna termostatu
9. Pokrętło termostatu
10. Pojemnik na tłuszcz
11. Przycisk uwalniania dolnej płyty
grzewczej
12. Przycisk uwalniania górnej płyty
grzewczej
13. Antypoślizgowe nóżki
14. Pokrętło timera
15. Suwak trybu otwartego
W zależności od potrzeb, rodzaju smażonej żywności, jej wielkości i ilości, grilla można użyć
w dwóch konfiguracjach:
z płytami zamkniętymi – dokładne smażenie z dwóch stron jednocześnie, proces grillowania prze-
biega w ściśle kontrolowany sposób, krótki czas smażenia, żywność zostaje opieczona w niemal
identycznym stopniu z obu stron
z płytami otwartymi – grillowanie najbardziej zbliżone do naturalnego na wolnym ogniu, jedno-
cześnie dwukrotnie zwiększa się powierzchnia grilla
Grill wyposażony jest w blokadę otwierania górnej pokrywy, która ułatwia przechowywanie
i przenoszenie urządzenia.

7
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń z urządzenia wszelkie torby, etykiety, wypełniacze i blo-
kady transportowe.
2. Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia odpo-
wiadają parametrom Twojej sieci zasilającej.
3. Otwórz pokrywę górną ❷przesuwając uprzednio suwak blokady pokrywy ❹w pozycję
„OPEN”. Blokada otwarcia pokrywy górnej następuje po przesunięciu suwaka w pozycję
„LOCK” i po wcześniejszym zamknięciu pokrywy górnej. Sprawdź czy płyty grzewcze ❸są
prawidłowo zamontowane w urządzeniu.
UWAGA! Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez poprawnie zamontowanych płyt grzewczych.
4. Dokładnie przetrzyj wilgotną ściereczką płyty grzejne grilla ❸oraz pojemnik na tłuszcz ❿
a następnie wytrzyj do sucha.
5. Dokonaj operacji wygrzania płyt grzejnych przed rozpoczęciem eksploatacji grilla. W tym
celu ustaw urządzenie na twardej, suchej, poziomej i równej powierzchni, podłącz je do sie-
ci, włącz włącznikiem ❻i ustaw pokrętło termostatu ❾w pozycję MAX. Ustaw timer (14)
na 5 minut. Po wyłączeniu, odłącz od sieci zasilającej i odczekaj aż całkowicie ostygnie. Wy-
grzewaniu płyt może towarzyszyć lekkie dymienie które ustąpi w dalszym okresie eksplo-
atacji.
6. Przetrzyj ponownie wilgotną ściereczką płyty grzejne grilla a następnie wytrzyj do sucha.
UŻYCIE GRILLA PRZY PŁYTACH ZAMKNIĘTYCH
UWAGA! Przed uruchomieniem upewnij się,że urządzeniejest całkowiciesuche a wpomieszczeniu zapewniona
jest wentylacja powietrza.
1. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, poziomej i równej po-
wierzchni.
2. Upewnij się, że w urządzeniu zamontowany jest pojemnik na
tłuszcz ❿.
3. Suwakiem ❹zwolnij blokadę pokrywy (suwak w pozycji
) i otwórz pokrywę do pozycji pionowej.
UWAGA! Pokrywę górną ❷podnoś tylko i wyłącznie korzystając z uchwytu
❺.
4. Posmaruj płyty grzejne ❸tłuszczem spożywczym przewidzianym do smażenia potraw
a następnie zamknij pokrywę górną.
5. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej a następnie włącz je włącznikiem ❻. Ustaw czas pracy
(0-30 minut) na timerze obracając pokrętło (14) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Obrót
w przeciwną stronę pozwoli na pracę ciągłą urzadzenia. Uruchomienie grilla sygnalizowane
będzie świeceniem lampki kontrolnej ❼. Pokrętłem termostatu ❾dobierz właściwą tempe-
raturę grillowania. Gdy grill osiągnie zadaną temperaturę lampka kontrolna termostatu ❽
zaświeci się na kolor zielony. Dla spokojnego grillowania delikatnych potraw stosuj niższe
temperatury a dla mięs – większe.
6. Otwórz pokrywę grilla, umieść produkty na dolnej płycie grzewczej a następnie zamknij
pokrywę i bardzo delikatnie dociśnij ją do żywności. Podczas umieszczania żywności zwróć
uwagę aby nie zagrodzić drogi spływu tłuszczu do tylnej części płyty grzewczej gdzie znaj-

8
PL
duje się ujście do pojemnika na tłuszcz. W urządzeniu można przyrządzać mięso, ryby, szasz-
łyki, warzywa itp.
7. W trakcie grillowania lampki kontrolne (7) i (8) będą gasły i zaświecały wiele razy co świadczy
o utrzymywaniu przez urządzenie zadanej temperatury.
8. Przy otwieraniu i zamykaniu pokrywy w celu skontrolowania stanu opiekanych potraw uwa-
żaj na wydostającą się z urządzenia parę będącą naturalnym efektem obróbki termicznej.
W zależności od rezultatów i swoich kulinarnych gustów dokonaj korekty temperatury gril-
lowania.
9. Wytopiony tłuszcz z potraw będzie spływał do podstawionego pojemnika na tłuszcz ❿. Na
bieżąco opróżniaj go ze zgromadzonego tłuszczu.
UWAGA! Spływający do pojemnika tłuszcz jest gorący – uważaj aby się nie oparzyć.
10.Potrawy z grilla usuwaj za pomocą specjalnych szczypiec lub też drewnianych sztućców. Nie
używaj sztućców metalowych gdyż mogą porysować płyty grzejne grilla.
11. Umieść w urządzeniu kolejne produkty przewidziane do grillowania. Jeżeli kończysz pracę
z grillem to pokrętło termostatu ustaw w pozycję 0, wyłącz urządzenie wyłącznikiem ❻
a następnie odłącz urządzenie od sieci zasilającej.
12.Odczekaj aż urządzenie całkowicie ostygnie po czym wyczyść je kierując się wskazówkami
zawartymi w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
UŻYCIE GRILLA PRZY PŁYTACH OTWARTYCH
UWAGA! Przed uruchomieniem upewnij się,że urządzeniejest całkowiciesuche a wpomieszczeniu zapewniona
jest wentylacja powietrza.
1. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, poziomej i równej powierzchni.
2. Upewnij się, że w urządzeniu zamontowany jest pojemnik na tłuszcz ❿.
3. Suwakiem (4) zwolnij blokadę pokrywy (suwak w po-
zycji ) i otwórz pokrywę do pozycji pionowej. Su-
wak (15) przesuń w lewo i przytrzymaj, natomiast
drugą ręką chwyć za uchwyt ❺i odchyl pokrywę
górną ❷do tyłu urządzenia tak aby pokrywa ❷
oparła się uchwytem ❺o blat. Płyty grzejne utwo-
rzą kąt 180° (rys. 1).
UWAGA! Podczas czynności rozkładania, urządzenie musi być całkowicie wystudzone.
4. Posmaruj płyty grzejne ❸tłuszczem spożywczym przewidzianym do smażenia potraw.
5. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej a następnie włącz je włącznikiem ❻. Uruchomienie
grilla sygnalizowane będzie świeceniem lampki kontrolnej ❼. Pokrętłem termostatu ❾
dobierz właściwą temperaturę grillowania. Gdy grill osiągnie zadaną temperaturę lampka
kontrolna termostatu ❽zaświeci się na kolor zielony. Dla spokojnego grillowania delikat-
nych potraw stosuj niższe temperatury a dla mięs – większe.
6. Umieść produkty przewidziane do grillowania na obu płytach grzejnych. Czas opiekania na
grillu będzie uzależniony od rodzaju grillowanych produktów. Okresowo przekładaj żyw-
ność na drugą stronę w celu równomiernego jej usmażenia. W zależności od rezultatów
i od gustów kulinarnych dokonaj korekty temperatury grillowania. Podczas umieszczania
żywności zwróć uwagę aby nie zagrodzić drogi spływu tłuszczu do pojemnika na tłuszcz.
rys. 1

9
PL
7. W trakcie grillowania lampka kontrolna termostatu ❽będzie gasła i zaświecała wiele razy
co świadczy o utrzymywaniu przez urządzenie zadanej temperatury. Z uwagi na większą
wymianę ciepła z otoczeniem czynność tą urządzenie będzie wykonywało częściej niż
przy pracy z zamkniętą pokrywą.
8. Wytopiony tłuszcz z potraw będzie spływał do podstawionego pojemnika na tłuszcz ❿.
Na bieżąco opróżniaj go ze zgromadzonego tłuszczu.
UWAGA! Spływający do pojemnika tłuszcz jest gorący – uważaj aby się nie oparzyć.
UWAGA! Proces grillowania powoduje powstawanie gorącej pary. Ryzyko poparzenia.
9. Potrawy z grilla usuwaj za pomocą specjalnych szczypiec lub też drewnianych sztućców.
Nie używaj sztućców metalowych gdyż mogą porysować płyty grzejne grilla.
10.Umieść w urządzeniu kolejne produkty przewidziane do grillowania. Jeżeli kończysz pracę
z grillem to pokrętło termostatu ustaw w pozycję 0, wyłącz urządzenie wyłącznikiem ❻
a następnie odłącz urządzenie od sieci zasilającej.
11. Odczekaj aż urządzenie całkowicie ostygnie po czym wyczyść je kierując się wskazówkami
zawartymi w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
UWAGA! Po zakończonej pracy grilla z płytami w pozycji otwartej nie wolno zamykać pokrywy do czasu całko-
witego ostygnięcia urządzenia. Ryzyko poparzenia!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia (oraz po zakończeniu grillowania) wyłącz urządzenie
wyłącznikiem ❻, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekaj aż urządzenie ostygnie.
UWAGA! Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie wycieraj płyt ostrymi, ścierającymi zmywa-
kami lub gąbkami ponieważ możesz w ten sposób zniszczyć płyty grzejne.
2. Płyty grzejne grilla oczyść wstępnie z tłuszczu papierowym ręcznikiem. Następnie zdemon-
tuj płyty grzejne z urządzenia i umyj je w ciepłej wodzie z detergentem po czym dokładnie
opłucz i osusz. Aby zdemontować płyty grzejne naciśnij jedną ręką przycisk ⓫ a drugą ręką
zdemontuj dolną płytę grzejną. Analogicznie postępuj dla górnej płyty grzewczej używając
przycisku ⓬. Płyty grzewcze są identyczne i mogą być zamieniane między sobą. Montując
płyty w urządzeniu dopasuj je tak aby dwa wgłębienia w płycie zahaczyły o dwa haczyki
w gnieździe płyty a następnie dociśnij płytę do gniazda do zadziałania zatrzasku.
3. Powierzchnię gdzie montowane są płyty grzewcze wewnątrz urządzenia możesz przetrzeć
papierowym ręcznikiem.
4. Pojemnik na tłuszcz umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu a następnie
wypłucz go i osusz.
5. Zewnętrzną powierzchnię grilla czyść wilgotną ściereczką po czym wytrzyj do sucha.
6. Płyty grzejne ❸oraz pojemnik na tłuszcz ❿możesz myć w zmywarkach do naczyń.

10
PL
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 0,75 m
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy
dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych infor-
macji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się
z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.

11
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use thoroughly read the operation manual.
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance!
Do not use this appliance for other than intended use.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water
or any other fluids.
Do not leave the appliance without supervision in course
of its operation.
Always pull out the plug from the socket unless the appli-
ance is used or before its cleaning.
Do not use the appliance in case of its damage, also if its cord
or plug is damaged – in such case the appliance should be
handed over to an authorized service shop for repair.
To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the
attachments recommended by the manufacturer.
Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any
contact with hot surfaces.
Do not place the appliance in vicinity of electric and gas
cookers, burners, ovens, etc.
Do not touch any hot surfaces in course of roasting – open
the roaster by means of holder designed for this purpose only.
When opening the appliance in course of roasting, proceed
carefully owing to hot damp from the area under the heat-
ing panels!!

12
EN
The appliance should be connected into the socket with
grounding pin.
Place the appliance on adry, flat and stable surface.
Place the press grill on aheat-resistant surface. Do not place
the press grill on surfaces made or finished with plastic, vinyl,
paint/varnish or other flammable materials.
Do not move the press grill when hot or in operation.
Before cleaning the press grill after use, wait for it to cool
down, unplug the power cord from the mains and empty
the fat drip pan.
The press grill is suitable for indoor use only.
Do not use the appliance outdoors.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
The device is intended for domestic use only.
This appliance is not intended for use by children under 8
years of age and individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in asafe way and if they under-
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by children without supervision.
Ensure that children do not play with the appliance.
Store the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age.
NOTE! Hot surface!

13
EN
The temperature of surfaces may be higher when the ap-
pliance is in use.
To avoid the risk of fire, do not place the appliance near
flammable objects, such as curtains, tablecloths, etc.
Do not remove the plug from the mains by pulling by the
cord.
Do not plug the power cord with wet hands.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all pack
-
aging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Never let children play with plastic film
or bags. Choking/asphyxiation hazard!
WARNING! Oils and fats may burn when overheated.
Please be careful!

14
EN
PRESS GRILL OVERVIEW
15
1
4
2
3
5
13
12
11
6 7 9148
10
1. Grill base
2. Top lid
3. Non-stick heating plates
4. Top lid slider latch
5. Top lid handle
6. Switch on/off
7. Operation status indicator light
8. Thermostat indicator lamp
9. Thermostat slider
10. Fat drip pan
11. Button of freeing the lower heating
plate
12. Button of freeing the upper heating
plate
13. Anti-slip feet
14. Timer tuning knob
15. Open mode slider
Depending on the recipe and/or the grilled food product and/or its size or quantity, the press grill
can be used in two configurations:
With the hot plates closed: the top and down sides of food products are grilled at the same time; the
food products are processed fast and with a well-controlled, nearly uniform doneness on both sides.
With the hot plates open: this configuration is the next best thing to natural grilling on an open
flame; the grilling surface is two times bigger than when the hot plates are closed.
The grill is equipped with an opening lock of the top cover which facilitates storage and moving
the equipment.

15
EN
BEFORE FIRST USE
1. Unpack the press grill and remove all plastic bags, labelling stickers, filling materials and
transport locks.
2. Verify that the power ratings on the rating plate of the press grill match your power mains
system.
3. Slide the top lid slider latch ❹open to the ‘OPEN’ mark and lift the top lid ❷open. The top
lid can be locked closed with the top lid slider latch at the ‘LOCK’ mark. Check if the heating
plates ❸are correctly mounted in the device.
WARNING! Never start the appliance without properly installed heating plates.
4. Clean the hot plates ❸and the fat drip pan ❿thoroughly with a wet cloth and wipe them
dry.
5. Carry out the pre-heating operation of the grill plates prior to a commencement of operating
of the grill. In this regard, position the equipment on a hard, dry, horizontal and even surface,
connect it to the power grid, switch on with the use of the switch ❻and adjust the thermo-
stat tuning knob ❾to the MAX. position. Set the timer (14) for 5 minutes. After switching off,
unplug from the power grid and wait until it has cooled down completely. A slight smoke
emission may accompany the pre-heating of the plates, but will disappear during a further
period of operation.
6. Wipe the hot plates with a damp cloth and wipe them dry.
USING THE PRESS GRILL WITH CLOSED HOT PLATES
CAUTION! Before starting the press grill, make sure it is dry and that the room is well ventilated.
1. Place the press grill on a firm, dry, level and smooth surface.
2. Make sure that the fat container ❿is installed in the device.
3. Use the slider ❹to release the cover lock (slider in position
) and open the cover to the vertical position.
CAUTION! Lift the top lid ❷by the handle ❺only.
4. Spread some cooking fat on the heating plates ❸. Close the
top lid.
5. Connect the equipment to the power grid and switch on the unit with switch❻. The indica-
tor light ❼will go on when the grill is activated. Use the thermostat tuning knob ❾to set
the proper grilling temperature. When the grill reaches the set temperature, the thermostat
indicator light ❽will light up in green. Use lower temperatures for quiet grilling of delicate
foods and higher temperatures for meat.
6. Place the food to be grilled on both heating plates. The grilling time will depend on the type
of food to be grilled. Periodically flip the food to the other side in order to fry it evenly. De-
pending on the results and your culinary tastes, adjust the grilling temperature. When plac-
ing food on the grill, make sure that you do not obstruct the grease flow into the grease
container.
7. While grilling, the indicator light of thermostat ❼and ❽will go off and on several times to
indicate that the equipment is maintaining the set temperature. Due to a greater heat ex-
change with the environment, the equipment will carry out this operation more often than
when the cover is closed.

16
EN
8. Hot steam may burst when opening and closing the top lid to check the doneness. This
is a normal effect of processing food with heat. Adjust the grilling temperature with the
thermostat knob according to the desired grilling effect.
9. The fat melted out of the food will flow for the fat drip pan ❿. Empty the fat drip pan fre-
quently to prevent overflow and spills.
CAUTION! Risk of burns! The fat flowing out to the fat drip pan is hot!
10.Remove the processed food from the press grill with grilling tongs or utensils made of wood.
Do not use metal utensils, they might damage the non-stick coating of the hot plates.
11. When done grilling, you can either put another serving in the press grill, or turn off the press
grill: slide the thermostat slider to 0, turn off switch ❻and unplug the power cord from the
mains.
12.Leave the press grill to cool down and clean it as explained in Section “CLEANING AND MAIN-
TENANCE”.
USING THE GRILL WITH OPEN HOT PLATES
CAUTION! Before starting the press grill, make sure it is dry and that the room is well ventilated.
1. Place the press grill on a firm, dry, level and smooth surface.
2. Make sure that the fat container ❿is installed in the device.
3. Use the slider ❹to release the cover lock (slider
in position ) and open the cover to the vertical
position. Move the slider ⓯to the left and hold it
while you use your other hand to grasp the handle
❺and tilt the top cover ❷towards the back of the
unit so that the cover ❷rests with the handle ❺on
the countertop. The heating plates will form a 180°
angle (fig. 1).
CAUTION! Do not open the press grill completely when hot.
4. Spread some cooking fat on the heating plates ❸.
5. Connect the equipment to the power grid and switch on the unit with switch ❻. The indi-
cator light ❼will go on when the grill is activated. Use the thermostat tuning knob ❾to
set the proper grilling temperature. When the grill reaches the set temperature, the ther-
mostat indicator light ❽will light up in green. Use lower temperatures for quiet grilling of
delicate foods and higher temperatures for meat.
6. Place the food to be grilled on both hot plates. The grilling type will depend on what food
products you want to process. Flip the food over after some time to have it done even.
Adjust the grilling temperature with the thermostat slider according to the desired grilling
effect. When placing products, be careful not to block fat channels.
7. While grilling, the indicator light of thermostat ❼and ❽will go off and on several times
to indicate that the equipment is maintaining the set temperature.
8. The fat melted out of the food will flow for the fat drip pan ❿. Empty the fat drip pan fre-
quently to prevent overflow and spills.
CAUTION! Risk of burns! The fat flowing out to the fat drip pan is hot!
CAUTION! The grilling process produces hot steam. Risk of burns.
Fig. 1

17
EN
9. Remove the processed food from the press grill with grilling tongs or utensils made of
wood. Do not use metal utensils, they might damage the non-stick coating of the hot
plates.
10.When done grilling, you can either put another serving in the press grill, or turn off the
press grill: slide the thermostat slider to 0, turn off switch ❻and unplug the power cord
from the mains.
11. Leave the press grill to cool down and clean it as explained in Section “CLEANING AND
MAINTENANCE”.
CAUTION! Do not close the top lid until the press grill cools down completely. Risk of burns!
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before attempting to clean the press grill (and when done grilling), turn off switch ❻, unplug
it from the mains and wait until it cools down.
CAUTION! Do not submerge the press grill in water or other liquids! Do not wipe the hot plates with rough
scourers or sponges as you may damage the hot plates.
2. Clean the hot plates of fat with paper tower. Remove the hot plates and wash them with
warm water and a detergent. Thoroughly flush clean with water and dry. To remove the hot
plates, press down the button ⓫with one hand and take out the bottom hot plate with the
other. Use the button ⓬to remove the top hot plate likewise. Both hot plates are identical
and interchangeable. Install each hot plate by engaging the two grooves in the hot plate with
the two tabs in the hot plate seat; next, press down the hot plate until it is latched in place.
3. The surface where the heating plates are mounted inside the device can be wiped with a pa-
per towel.
4. Wash the fat drip pan with lukewarm water and a mild dishwashing detergent, rinse them
clean, and leave to dry.
5. Clean the outer surfaces of the press grill with a damp cloth and wipe them dry.
6. You can wash in dishwashers the hotplates ❸and fat container ❿.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
See the product’s nameplate for technical specifications.
Length of the network cable: 0.75 m
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed
with other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact on the environment
and health of people due to potentially containing hazardous substances, mixtures and components. Mixing
electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause
a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should be handed-over to
a point for collection of electric waste. In order to obtain detailed information regarding the electric waste collection points,
the user should contact the municipal point of electric waste collection or used equipment processing department.

18
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ
Перед применением необходимо внимательно прочитать
инструкцию по обслуживанию.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой-
ства находятся дети!
Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для
которых было предназначено устройство.
Запрещается погружать устройство, провод или штепсель-
ную вилку в воду или в другие жидкости.
Не оставляйте работающего устройства без надзора.
Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электри-
ческой сети, если не применяете устройства или перед
тем, как начать чистку.
Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а
также, если поврежден провод или штепсельная вилка – в
этом случае необходимо отдать устройство для ремонта
в авторизованный пункт сервисного обслуживания.
Использование аксессуаров, не рекомендованных произ-
водителем, может привести к повреждению устройства,
пожару или к телесному повреждению.
Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте,
чтобы он касался горячих поверхностей.
Нельзя ставить устройство вблизи других электрических
устройств, горелок.
Во время обжаривания не прикасайтесь к горячим по-
верхностям устройства для открывания необходимо

19
RU
применять только захват, предназначенный для этих
целей.
При открытии тостера во время запекания необходимо
обращать особое внимание на выходящий горячий пар
из-под нагревательных плиток!
Устройство должно быть подключено к гнезду электри-
ческой сети, которое имеет заземляющий штырь.
Устройство следует ставить на сухую, плоскую и устой-
чивую поверхность.
Прибор следует устанавливать на поверхности, стой-
кой к высоким температурам. Не ставьте прибор на
пластиковые, виниловые, деревянные, покрытые лаком,
или другие, изготовленные из легковоспламеняющихся
материалов, поверхности.
Не перемещайте горячий прибор и не перемещайте его
во время работы.
После окончания работы, после того как прибор осты-
нет, перед очисткой сначала выньте вилку из розетки, а
затем очистите поддон для стекания жира.
Прибор не подходит для использования на открытом
воздухе.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Прибор не предназначен для работы с использованием
внешних выключателей-таймеров или отдельной системы
дистанционного управления.

20
RU
Устройство предназначено только для домашнего упо-
требления.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в воз-
расте старше 8 лет и люди с ограниченными физическими
и умственными возможностями, а также люди без опыта
и знания оборудования, под присмотром или с инструк-
тажем по безопасному использованию оборудования
так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети
без присмотра не должны проводить очистку и уход по
оборудованию.
Не позволяйте детям играть прибором.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном
для детей до 8 лет.
ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность!
Температура доступных поверхностей может быть более
высокой, когда оборудование включено.
Не устанавливайте устройство вблизи легковоспламеня-
ющихся материалов, таких как шторы, скатерти и другие,
это может привести к возгоранию.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за про-
вод. Не подключайте штепсель в розетку электросети
мокрыми руками.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво-
бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки,
картонные коробки, полистирол и т.д.).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Barbeques Galore
Barbeques Galore KYQ-G41S-G Assembly and operation instructions

Landmann
Landmann Triton PTS 2.0 12901 Assembly and operating manual

Weber
Weber Skyline 1200 NG owner's manual

SITRA
SITRA Charmate Maverick manual

Magma
Magma Marine 2 Kettle A10-207 owner's manual

Kenmore
Kenmore 415.152043 Assembly instructions