
5
WICHTIGE HINWEISE!
Vor der Montage bitte Montageanleitung genaustens durchlesen und Produkt auf evtl. Transportschäden überprüfen, da für Schäden
an bereits montierten Produkten
keine Haftung übernommen werden kann.•Für durch unsachgemäßen Transport und unsachgemäße Lagerung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen.
Lagerungshinweise auf Verpackung beachten! •Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe übereinstimmen. •Garantiebedingungen beachten. •Auf Verschleiß-
teile besteht nach Ablauf der gesetzlichen Garantiezeit kein Garantieanspruch.•Zum Reinigen verwenden Sie bitte nur vom Handel empfohlene Pegemittel (keine
Scheuer- oder Lösungsmittel).•Die Duschabtrennung darf nur für den vorgeschriebenen Zweck verwendet werden, andernfalls erlischt der Produkthaftungsanspruch.
•Benutzen Sie die Duschabtrennung erst 24 Stunden nach dem Abdichten!Empfehlung: Die Montage der Duschabtrennung sollte von 2 Personen durchgeführt
werden•Um ein Zurückziehen der Gummidichtung ( + ) nach dem Schneiden zu vermeiden, diese nach dem Einziehen mit leichtem Druck stauchen.
•Änderungen der Konstruktion vorbehalten.
D
IMPORTANT ROCOMMENDATIONS!
Read the assembly instructions very carefully before assembly and check the product to see if it has been damaged during transport or is defective, as we cannot
assume any liability for damage to products which have already been assembled. •We shall not be liable for damage arising as a result of improper transport or
storage. Read the storage instructions on the packaging! •Before installing the product, check to make sure the type, dimensions and colour all conform to each other.
•Note the terms and conditions relating to the warranty. •There shall be no warranty claim on parts subject to wear and tear after the statutory warranty period has
expired.•Use only the cleaning agents recommended by retailers to clean the parts (no abrasives or solvents). The shower may only be used for the stipulated
purpose, otherwise all product liability will lapse!•After the sealing procedure please wait 24 hours before the rst use of the shower. •In order to avoid a shrinkage of
the rubber ( + ) after cutting, you should lightly compress it during installation.
•Recommendation:The assembly of the shower should be executed by two
persons. •We retain the right to change the design.
GB
!
:
( + )
RUS
DŮLE ŽIT É P O K Y NY !
Před montáží si pročtěte prosím co nejpečlivěji Návod k montáži a přezkoušejte výrobek na event. dopravní poškození resp. na vady, jelikož za
škody na výrobcích, které již byly smontovány, nemůžeme převzít žádnou záruku. •Za škody vzniklé neodbornou dopravou a
neodborným skladováním nepřejímáme žádnou záruku. Dbejte pokynů pro skladování na obalu! •Před zabudováním přezkoušejte, zda souhlasí
typ, rozměr a barva. •Dbejte záručních podmínek. •Na rychle opotřebitelné součásti není po uplynutí zákonné záruční doby nárok na záruku.
•K čistění používejte prosím jen obchodem doporučené ošetřovací prostředky (žádné prostředky na drhnutí nebo rozpouštědla).
•Sprchovací kabina smí být používána jen pro předepsaný účel, jinak zaniká nárok na povinné ručení. •Sprchovací kabinu používejte teprve za 24 hodin po
utěsnění! •Doporučení: Montáž sprchovací kabiny by měla být provedena 2 osobami. •K zamezení zpětného stažení pryžového těsnění (+ ) po odstřižení,
spěchujte toto po vložení lehkým tlakem. •Vyhražujeme si změny konstrukce.
CZ
DÔLE ŹIT É UP OZOR NE NIE !
Pred montážou si riadne prečítajte návod na montáž a prekontrolujte produkt na evtl. škody, spôsobené pri transporte, popr. na chyby. Za škody,
zistené už pri namontovaných produktoch nemôže byť prebraté ručenie. •Za škody, vzniknuté neodbornou prepravou alebo neodborným
skladovaním sa nepreberá ručenie. Dbajte na pokyny o skladovaní na obale! •Skontrolujte ešte pred montážou, či sa zhodujú typ,rozmery a
farba. •Dbajte na záručné podmienky. •Na súčiastky podliehajúcim rýchlemu opotrebeniu nie je po uplynutí zákonnej garančnej lehoty nárok na
záruku. •Na čistenie používajte len obchodom doporučené čistiace prostriedky (žiadne prostriedky na drhnutie alebo rozpúšťadlá). •Oddelovacia
cast sprchy sa môže pouěívat len k predpísanému úcelu, inak zaniká nárok na záruku výrobku. •Použite oddelovaciu cast sprchy najskôr za 24 hod.
po utesnení ! •Doporucenie: Montáě oddelovacej casti sprchy by mali prevádzat dve osoby. •Zmeny konštrukcie vyhradené.
•Pri vżrobnżch nedostatkoch a objednávkach náhradnżch dielov (vid tabulku) sa obrátte na servisnú službu.
•Prosím, používajte zákazku pre náhradné diely. Dakujeme!
SK