
PAGE 6 — MIX N' GO MIXER • PARTS MANUAL — REV. #5 (12/08/21)
NAMEPLATE AND DECALS ASSY.
WARNING!
ALARMA!
AVERTISSEMENT!
ENGLISH-WARNING!T OREDUCET HERISKOFIN JURY,USERM USTREAD ANDUNDERSTANDIN STRUCTION MANUAL
ESPAÑOL-ATENCION!P ARARE DUCIR ELRIESGOD EL LESIONES ELU SUARIO DEBEL EERY ENTENDERELMANUAL DEINSTRUCCIONES
FRANÇAIS-ATTENTION!AFINDEDIMI NUERLE RISQUED EBLESSURESL’UTILISATEURD OITLIR EETC OMPRENDRE CE MANUELD’ INSTRUCTIONS
DCL251
WARNING!
ALARMA!
AVERTISSEMENT!
ENGLISH - WARNING! TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL
ESPAÑOL - ATENCION! PARA REDUCIR EL RIESGO DEL LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRANÇAIS - ATTENTION! AFIN DE DIMINUER LE RISQUE DE BLESSURES L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL D’ INSTRUCTIONS
DCL251
6. ALWAYS check V-belt before starting mixer.
1. Read owner’s manual before operating mixer.
50 feet
(15.24 meters)
No. 12 Wire No. 10 Wire No. 8 Wire No. 6 Wire
100 feet
(30.48 meters)
75 feet
(22.86 meters) 200 feet
(60.96 meters)
EXTENSION CORD SIZE
GASOLINE ENGINE
Make sure engine is turned off and spark plug wire is
disconnected before cleaning mixer.
DO NOT operate mixer in an enclosed area, proper
ventilation is required.
ALWAYS stop the engine and allow engine to cool before
adding fuel or oil.
ALWAYS check fuel, oil and air filter before starting engine.
MOTEUR À ESSENCE
Assurez vous que le moteur est arrêté et que le fil de la bougie est débranché avant
de nettoyer le malaxeur.
N’ UTILISEZ pas le malaxeur dans un endroit fermé, il est nécessaire de travailler
dans un endroit avec une bonne aération.
VEUILLEZ toujours vé la courroie avant de mettre le malaxeur en marche.
VÉRIFIEZ toujours le niveau d’essence et d’huile ainsi que le filtre à air avant de
mettre le moteur en marche.
2. Keep unauthorized and untrained people away
from mixer during operation.
3. Make sure all safety devices (guards) are in place
before mixer is started.
4. Keep hands and fingers away from moving objects.
5. NEVER leave mixer unattended when operating.
6. SIEMPRE inspeccione la banda antes de encender la mezcladora.
1. Lea el manual de operació antes de usar la mezcladora.
2. Mantenga personas que no estén autorizadas o capacitadas
alejades de la mezcladora durante el funcionamiento de la
máquina.
3. Asegúreseque todos los aparatos de seguridad estén
trabajando apropiadamente antes de usar la mezcladora.
4. Mantenga las monos y dedos alejados de objetos en moviminto.
5. NUNCA se aleje de la mezclaora mientras ésta, este trabajando! 6. VEUILLEZ toujours vérifier la courroie avant de mettre le malaxeur en marche.
1. Lisez le manual d’ utilisation avant d’ utiliser le le malaxeur.
2. Seul un personnel qualifié peut être authorisé à se trouver à proximité
du malaxeur quand il est en opération.
3. Assurez vous que tous les dispositifs de sécurité sont en place avant
de mettre le malaxeur en marche.
4. Gardez les mains et doigts loin de toute piè en mouvement.
5. NE LAISSEZ jamais le malaxeur sans surveillance quand il est en opération.
WARNING! ADVERTENCIA! AVERTISSEMENT!
MÁQUINAS DE GASOLINA
Asegure que la máquina este apagada y el alambre de la bujía
este desconectado antes de empezar a limpiar la mezcladora.
NO encienda la mezcladora en una área cerrada; es necesario
estar en una área que tenga apropiada ventilación.
SIEMPRE apague la máquina y permita que se enfrie antes de
ponerle gasolina o aceite.
SIEMPRE revise la gasolina, aceite, y el filtro del air antes de
encender la máquina.
50 pieds
(15.24 métres)
Cable
Numéro 12
TAILLE DE LA RALLONGE
Cable
Numéro 10
Cable
Numéro 8
Cable
Numéro 6
50 pieds
(15.24 métres)
50 pieds
(15.24 métres)
50 pieds
(15.24 métres)
50 pies
(15.24 metros)
Alambre
Numéro 12
100 pies
(30.48 metros)
75 pies
(22.86 metros)
200 pies
(60.96 metros)
TAMAÑO DE EXTENSIÓN
Alambre
Numéro 10 Alambre
Numéro 8
Alambre
Numéro 6
ELECTRIC MOTOR
Make sure power cord has been disconnected from power
source before cleaning mixer.
ALWAYS use an extension cord of proper size, see chart
below:
This electric motor is for 115 VAC operation only.
MOTEUR ÉLECTRIQUE
Assures vous toujours que le cable a été débranché de la prise de
courant avant de nettoyer le malaxeur.
Il faut toujours utiliser une rallonge de taille appropriée, veuillez s’il vous
référer au diagramme suivant:
Ce moteur électrique à été conçu pour opération à 115 volts seulement.
MOTOR ELÉCTRICO
Asegúrese que el cable de corriente esté de empezar a limpiar
la mezcladora.
SIEMPRE use el tamaño de extensiones de alambre indicado
como muestra el diagrama abajo:
Este motor elétrico está solamente capacitado para corriente
alterna de 115 voltios.
REMOVE BOLT AND FILL
WITH EP. 90 GEAR OIL
ELECTRIC
MOTOR
CHECK DAILY
NEVER! OPERATE MIXER WITH
V-BELT COVER REMOVED.
MOTOR
ELÉCTRICO
MOTEUR
ÉLECTRIQUE
ÔTEZ LE BOULON ET
REMPLISSEZ AVEC DE I’HUILE
EP. 90 À ENGRENAGES
NUNCA! MANEJE LA MEZCLADORA
SIN LA COBERTURA DE BANDA-V
REMOVIDA.
N’ UTILISEZ! JAMAIS LE MALAXEUR
SANS LE COUVERCLE DE LA COURROIE.
DCL250
ELECTRIC
MOTOR
MOTOR
ELÉCTRICO
MOTEUR
ÉLECTRIQUE
REMOVER EL TORÑILLO Y
LLENAR CON ACEITE DE
ENGRNAJE EP. 90
REVISAR DIARIO
VÉRIFIEZ QUOTIDIENNEMENT
4
6. check V-beltbefor e starting mixer.ALWAYS
1.Readowner’smanualbe fore operating mixer.
ELECTRICMOTOR
Makesurepowercord has been disconnectedfrom power
sourcebeforecleaningmixer.
useanextensioncordo f proper size, seechar t
below:
ALWAYS
50feet
(15.24meters)
No.12Wire No.10Wire No.8Wire No.6Wire
100feet
(30.48meters)
75feet
(22.86meters) 200feet
(60.96meters)
EXTENSIONCORDSIZE
Thiselectricmotoris for .115VACoperationonly
GASOLINEENGINE
Makesureengineis turned off and spark plug wire is
disconnectedbeforecleaningmixer.
operatemixerinan enclosed area,pr oper
ventilationisrequired.
DONOT
stoptheengineand allow engineto coolbefore
addingfueloroil.
ALWAYS
checkfuel,oiland airfilt er beforest arting engine.
ALWAYS
MOTEURÉLECTRIQUE
Assuresvoustoujoursquelecabl eaété débranché delapris ede
courantavantdenettoyerl e malaxeur.
Ilfauttoujoursutiliseru ne rallonge de taille appropriée, veuillez s’il vous
référeraudiagrammesuivant:
Cemoteurélectriqueàétéc onçupouropérationà115 voltsseulement.
MOTEURÀESSENCE
Assurezvousquele moteur esta rrêté etqu e le fil de la bougie est
débranchéavantdenettoyer le malaxeur.
paslemalaxeurdansu n endroit fermé, il estn écessaire
detravaillerdansun endroit avecu ne bonneaé ration.
N’UTILISEZ
toujoursvélacourroiea vantde mettrelemalaxeuren
marche.
VEUILLEZ
toujoursleniveaud’essenceet d’huileainsique l e filtreà
airavantdemettre le moteuren marche.
VÉRIFIEZ
REMOVEBOLTANDFILL
WITHEP.90GEAROIL
ELECTRIC
MOTOR
CHECKDAILY
NEVER!OPERATEMIXERWITH
V-BELTCOVERREMOVED.
MOTOR
ELÉCTRICO
MOTEUR
ÉLECTRIQUE REVISARDIARIO
ÔTEZLEBOULONET
REMPLISSEZAVECDEI’HUILE
EP.90ÀENGRENAGES
2.Keepunauthorizedand untrained peopleaway
frommixerduringoperation.
3.Makesureall safety devices (guards)areinplace
beforemixerisstarted.
4.Keephandsandfin gers away fromm ovingobje cts.
5. leavemixerunattendedwhenoper ating.NEVER
6. inspeccionelabandaantesdeencenderla mezcladora.SIEMPRE
1.Leaelmanual de operació antesde usarlamezcladora.
2.Mantengapersonasqueno esténautorizadaso capacitadas
alejadesdelamezcladora durante el funcionamiento dela
máquina.
3.Asegúresequetodoslosapa ratos de s eguridad estén
trabajandoapropiadamenteantesde usar la mezcladora.
4.Mantengalasmonos yd edosalej adosde objetosenmoviminto.
5. sealejedela mezclaoramientrasésta,es tetra bajando!NUNCA
6. toujoursvérifierlacourroieavantde mettrelemalaxeur
enmarche.
VEUILLEZ
1.Lisezlemanual d’ utilisation avant d’util iser lele malaxeur.
2.Seulunpersonnelq ualifié peut être authoriséàsetrouver à proximité
dumalaxeurquandil est en opération.
3.Assurezvousquetous lesdispositifsde sécurités onten placeavant
demettrelemalaxeur en marche.
4.Gardezlesmainse t doigts loin d e toutepièe n mouvement.
5. jamaislemalaxeursanssurveil lancequand il esten
opération.
NELAISSEZ
WARNING! ADVERTENCIA! AVERTISSEMENT!
NUNCA!MANEJELAMEZCLADORA
SINLACOBERTURADEBANDA-V
REMOVIDA.
N’UTILISEZ!JAMAISLE MALAXEUR
SANSLECOUVERCLEDE LA COURROIE.
DCL250
MOTORELÉCTRICO
Asegúresequeelcabledeco rrienteestéde empezara limpiar
lamezcladora.
useeltamañode extensionesde alambreindicado
comomuestraeldiagrama abajo:
SIEMPRE
Estemotorelétricoestá
de .
solamentecapacitadoparacorriente
alterna 115voltios
MÁQUINASDEGASOLINA
Asegurequelamáquina esteapagadaye l alambre delabují a
estedesconectadoantesde empezar a limpiar la mezcladora.
enciendalamezcladoraen unaáreace rrada;esnecesario
estarenunaáreaqu e tengaap ropiada ventilación.
NO
apaguelamáquinay permita que seen frie antes de
ponerlegasolinaoaceite.
SIEMPRE
reviselagasolina,aceite, y el filtro del air antes de
encenderlamáquina.
SIEMPRE
50pieds
(15.24métres)
Cable
Numéro12
TAILLEDELARALLONGE
Cable
Numéro10
Cable
Numéro8
Cable
Numéro6
50pieds
(15.24métres)
50pieds
(15.24métres)
50pieds
(15.24métres)
50pies
(15.24metros)
Alambre
Numéro12
100pies
(30.48metros)
75pies
(22.86metros)
200pies
(60.96metros)
TAMAÑODEEXTENSIÓN
Alambre
Numéro10 Alambre
Numéro8
Alambre
Numéro6
VÉRIFIEZQUOTIDIENNEMENT
ELECTRIC
MOTOR
MOTOR
ELÉCTRICO
MOTEUR
ÉLECTRIQUE
REMOVERELTORÑILLOY
LLENARCONACEITEDE
ENGRNAJEEP.90
WARNING!
ALARMA!
AVERTISSEMENT!
ENGLISH- WARNING! TO REDUCE THERISK OFIN JURY,USER MUST READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL
ESPAÑOL-ATENCION!PARA REDUCIR ELRI ESGO D EL LESIONESELUSUARI ODEBE LEER YENTENDER EL MANUAL DE I NSTRUCCIONE
S
FRANÇAIS- ATTENTION! AFIN DE DIMINUERLE RISQUEDEBLESSURE SL’UTILISATEURDOITLIRE ET COMPRENDRECE MANUELD’ INSTRUCTIONS
MODEL
SERIAL NO.
YEAR
2
1
3