Munchkin Swing User manual

Owner’s Guide
Notice d’utilisation
Manual del propietario
Betriebsanleitung
Handleiding
Manuale d’istruzioni
Munchkin®Swing
Bluetooth Enabled Baby Swing
Transat-Balancelle avec activation par Bluetooth
Hamaca para bebés con activación por bluetooth
Baby-Schaukel mit Bluetooth
Babyschommel met Bluetooth
Sdraietta per neonati con funzionalità Bluetooth
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the instructions carefully before using this product. Adult Assembly Required.
À CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit. A monter uniquement par un adulte.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR FUTURAS DUDAS
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Requiere montaje por parte de un adulto.
ZUM KÜNFTIGEN NACHLESEN AUFBEWAHREN
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Montage durch einen Erwachsenen erforderlich.
BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Lees de instructies aandachtig door voordat u dit product gebruikt. Montage door volwassene vereist.
CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
CCD 051821IB011

Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
Battery Warning................................................................................................................................... 7
INCLUDED PARTS
Included Parts.......................................................................................................................................8
HOW TO USE
How to Assemble.................................................................................................................................9
How to Disassemble......................................................................................................................... 10
Connecting via Bluetooth .................................................................................................................12
Using the remote control..................................................................................................................12
How to replace remote control battery.........................................................................................13
How to Clean........................................................................................................................................13
Technical Specications.....................................................................................................................13
CUSTOMER SERVICE
One-Year Limited Warranty ..............................................................................................................14
Contact Us ............................................................................................................................................14
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Mises en garde relatives aux piles..................................................................................................17
PIÈCES INCLUSES
Pièces incluses.................................................................................................................................... 18
MODE D’EMPLOI
Consignes de montage..................................................................................................................... 19
Démontage du transat-balancelle.................................................................................................20
Se connecter par Bluetooth.............................................................................................................22
Utilisation de la télécommande.....................................................................................................22
Changer la pile de la télécommande ............................................................................................23
Comment nettoyer............................................................................................................................23
Spécicités Techniques.....................................................................................................................23
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Garantie limitée à 1 an......................................................................................................................24
Contactez-nous ..................................................................................................................................24
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Información de seguridad de las pilas..........................................................................................27
PIEZAS INCLUIDAS
Piezas incluidas..................................................................................................................................28
INSTRUCCIONES DE USO
Montaje ................................................................................................................................................29
Desmontaje de la hamaca...............................................................................................................30
Conexión por bluetooth....................................................................................................................32

Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice
3
Empleo del mando a distancia.......................................................................................................32
Sustitución de la pila del mando a distancia ..............................................................................33
Limpieza...............................................................................................................................................33
Especicaciones técnicas.................................................................................................................33
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Garantía limitada de un año ...........................................................................................................34
Contacte con nosotros......................................................................................................................34
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Informationen zur Batteriesicherheit ..........................................................................................37
ENTHALTENE TEILE
Enthaltene teile..................................................................................................................................38
WIE BENUTZT MAN
Aufbau..................................................................................................................................................39
Die Schaukel zerlegen ......................................................................................................................40
Verbindung über Bluetooth.............................................................................................................42
Verwendung der Fernbedienung ...................................................................................................42
Die Batterie der Fernbedienung wechseln ..................................................................................43
Reinigung.............................................................................................................................................43
Technische daten ...............................................................................................................................43
KUNDENSERVICE
Ein jahr gewährleistung...................................................................................................................44
Kontaktieren sie uns.........................................................................................................................44
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Batterij waarschuwing......................................................................................................................47
INBEGREPEN ONDERDELEN
Inbegrepen onderdelen....................................................................................................................48
GEBRUIKSAANWIJZING
Montage instructies ..........................................................................................................................49
Demontage instructies.....................................................................................................................50
Verbinding via bluetooth .................................................................................................................52
De afstandsbediening gebruiken...................................................................................................52
Batterij van de afstandsbediening vervangen............................................................................53
Reinigen ...............................................................................................................................................53
Technische specicaties ...................................................................................................................53
KLANTENSERVICE
Een jaar beperkte garantie..............................................................................................................54
Neem contact met ons op...............................................................................................................54

Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice
4
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Avvertenze sulle batterie.................................................................................................................57
COMPONENTI INCLUSE
Componenti incluse...........................................................................................................................58
COME USARLO
Assemblaggio.....................................................................................................................................59
Smontaggio della sdraietta ............................................................................................................60
Connessione via Bluetooth..............................................................................................................62
Uso del telecomando........................................................................................................................62
Sostituzione della batteria del telecomando..............................................................................63
Pulizia ...................................................................................................................................................63
Speciche tecniche............................................................................................................................63
SERVIZIO CLIENTI
Garanzia limitata di un anno...........................................................................................................64
Contattaci.............................................................................................................................................64

Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice
ENGLISH
ANGLAIS
INGLÉS
ENGLISCH
ENGELS
INGLESE

Important Safeguards
6
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING! For your child’s safety
and health.
WARNING! To prevent serious injury
or death from infants falling or being
strangled in straps:
• Do not use this product once your child can sit up unaided or weighs more than
9 kg (20 lb). Do not use the swing for routine sleep.
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
• Power adapter cable: Strangulation hazard! Keep cable out of reach of children.
• This product contains a Button or Coin Cell Battery. A swallowed Button or Coin Cell
battery can cause internal chemical burns in as little as two hours and lead to death.
• Never use this product on an elevated surface (e.g. a table).
• To avoid injury ensure that children are kept away when unfolding and folding
this product.
• Do not let children play with this product.
• Do not move or lift this product with the baby inside it.
• When the product is connected to a music player, ensure that the volume of the music
player is set to a low value.
• This product does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it
should be placed in a suitable cot or bed.
• Do not use the product if any components are broken or missing.
• Do not use accessories or replacement parts other than those approved by
the manufacturer.
• Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical attention.

Important Safeguards
7
BATTERY WARNING
In exceptional circumstances, batteries may leak uids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery leakage, follow the instruction below.
• Insert batteries in the correct polarity position (+ and -).
• Do not short circuit battery terminals.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries
from product. Dispose batteries properly.
• Use caution when opening battery compartment as some batteries may leak, explode
or catch on re.
• Do not submerge in water or other liquids.
• Do not dispose of this product in a re. The batteries inside may explode or leak.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Transformers used with the infant swing are to be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they shall not
be used.
• The infant swing shall only be used with the recommended transformer.
• Check this product regularly and contact the retailer where you bought
it for replacement parts if needed. Never substitute parts.
Always secure
infant in the
restraint system
provided.
Never leave
infant unattended
in swing.

How to Use
Included Parts
8
INCLUDED PARTS
Harness
Remote Control
(Included CR2025
Battery)
Reversible Body Pad
Reversible Headrest
A/C adapter
and USB cable Base
Seat Ring
Touch screen
panel
Loud Speaker Power Port
Release Tab
Swing Lock

How to Use How to Use
9
Included Parts
HOW TO ASSEMBLE
1.Slide the seat’s frame onto the base support post.
IMPORTANT: The D-shaped anchor inside the seat’s frame must t into the D-shaped
port in the support post. Always ensure that the seat is locked securely onto the base
before use.
2.Place the reversible body pad onto
the seat, then thread the harness strap
through the bottom slot of the pad.
Thread the shoulder straps through
the slots at the top of the pad.
3.Pull the hook-and-loop strap at the
top of the body pad through the ring.
Fold the strap to secure its position.
4.Place the headrest onto the seat, then
pull the hook-and-loop strap through
the ring. Fold to secure.

How to Use
10
HOW TO DISASSEMBLE
1.Pull the release tab out and then lift the seat from the support post.
IMPORTANT: Always set the swing on a at, stable surface. Never use the seat without
safely buckling your child into the harness. Remove the batteries of remote before store.
Store away from children.
1.Raise the swing lock on the back of the
base to prevent the seat from moving.
2.Place the baby into the seat and
then buckle the safety harness.
Adjust the strap length if necessary.
After the baby is secure, release the
swing lock on the back of the base.
Maximum weight 20 lbs (9 kg).
HOW TO USE

How to Use How to Use
11
3.Connect the power cord to the port
on the back of the display panel. Then
plug the cord into an electrical outlet.
4.Touch anywhere near the center of the
display panel to activate the screen.
5.Control the unit’s functions with the
buttons indicated below:
POWER: Press to turn power OFF.
SWING: Press to increase speed. Aer 5 levels, speed resets to zero.
TIMER: Press to set time to 8 min, 15 min, 30 min, or cancel. Unit will turn o
automatically when timer nishes.
PLAY/PAUSE: Press to play built-in songs. Press again to choose next song
(12 total). Hold for 2 seconds to pause song.
NEXT SONG INDICATOR: Sounds do not move to the next song but repeat
themselves indenitely/ or Songs play one to two to three to four and cycle back
to song one indenitely or Sounds/Songs follow timer.
VOLUME: Press to increase sound volume. Aer 5 levels, volume resets to zero.

How to Use
12
CONNECTING VIA BLUETOOTH
The swing has a Bluetooth-enabled speaker that can play music from a mobile device
or smartphone. Simply open your device’s Bluetooth settings and connect to
“MUNCHKIN.” The swing will chime when pairing is successful. To switch back to built-in
sounds, press the swing’s play/pause button. NOTE: The swing must remain within your
device’s Bluetooth range for the connection to stay active.
USING THE REMOTE CONTROL
The buttons on the remote control function the same way as the controls on the
display panel.
Power button
Press to turn base unit on
Press again to turn o
Play button
Press once to pause song
or sound. Press again to play
the song or sound at the exact
spot it was paused at.
Next Song Indicator
Press for 1st sound (Ocean Waves)
Press again for 2nd sound (White Noise)
Press again for 3rd sound (Rain)
Press again for 4th sound (Heartbeat)
Press again for 5th sound (Stream)
Press again for 6th sound (Car Ride)
Press again for 7th sound (Birds Chirping)
Press again for 8th sound (Fan)
Press again for 1st song (Bach)
Press again for 2nd song (Beethoven)
Press again for 3rd song (Mozart)
Press again for 4th song (Chopin)
Press again to stop sounds/songs
Press again to start back at rst sound
Sounds do not move to the next song
but repeat themselves indenitely.
Songs play one to two to three to four
and cylce back to song one indennetely
Sounds/Songs follow timer.
Swing button
5 speed settings
Press once starts slowest
speed 1 Press again for speed 2
Press again for speed 3
Press again to turn o swing
feature. Press again for speed 4
Press again for speed 5. Press
again to turn o swing feature.
Timer Set button
Press for 8min, Press again
15min, Press again 30 min
Press again for no timer
Volume Indicator
5 volumes. Volume starts at 3
increases each press.
Press for volume 3
Press again for volume 4
Press again for volume 5
Press again for sound to turn
o or 0. Press again to start
over at volume 1
Press again for volume 2
The volume of each level beeps
to the volume it is at.
When pressed the volume
number replaces timer for 2
seconds at the right placeholder
of the timer screen 0-1-2-3-4-5

How to Use How to Use
13
HOW TO REPLACE REMOTE CONTROL BATTERY
1. Unscrew the battery compartment door using a Phillips-head screwdriver.
2. Insert a new CR2025 battery. Ensure correct polarity as indicated
in battery compartment.
3. Close the compartment door and tighten screw. Do not overtighten.
HOW TO CLEAN
Washing the body pad and headrest: Machine wash, tumble dry warm.
Cleaning the seat fabric and swing: Wipe with a clean, damp cloth.
Do not bleach. Air Dry.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Product Name: Swing
• Model: MKCA0788-01 Rev2
• Electrical Rating:
• Power Adapter
• Input Voltage:100-240 VAC, 50/60Hz, 0.2A
• Output Voltage: 5VDC, 1A
• Dual power inputs: Unit can be powered through micro-USB.
Micro-USB power given priority
• Swing
• Rated Input: 5V⎓1A
• Remote Controller
• Battery CR2025 button Cell

Customer Service
14
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Munchkin’s swing includes a 1-year limited warranty against defects from the date
of purchase (subject to proof of purchase). NOTE: This warranty does not cover misuse,
abuse, abnormal wear & tear, negligence, environmental exposure, alteration or accident.
Any alteration or removal of the product date code invalidates all claims against
the manufacture.
CONTACT US
If you have any question or wish to provide comments about this product, feel free to
at www.munchkin.com.

Customer Service
FRENCH
FRANÇAIS
FRANCÉS
FRANZÖSISCH
FRANS
FRANCESE

Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice
16
Renseignements importants
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT ! Pour la sécurité
et la santé de votre enfant.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter
des chutes de bébés ou des
enchevêtrements dans les sangles
entrainant des blessures graves ou
la mort :
• Ne plus utiliser ce produit lorsque l'enfant est capable de se tenir assis sans aide ou
lorsqu’il pèse plus de 9 kg (20 lb). Ne pas utiliser cette balancelle pour les siestes de
routine.
• Ce produit n’est pas destiné à des périodes de sommeil prolongées.
• Câble alimentation électrique : risque d’étranglement ! Maintenez le câble hors de la
portée des enfants.
• Ce produit contient une pile bouton ou une pile plate ronde. Avaler une pile bouton ou
pile plate ronde peut causer des brûlures chimiques internes en moins de deux heures et
provoquer le décès.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface surélevée (par ex. une table).
• Pour éviter des blessures, assurez-vous que les enfants sont à l’écart pour déplier et plier
ce produit.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit.
• Ne pas déplacer ou soulever ce produit lorsqu’un bébé est dedans.
• Lorsque ce produit est connecté à un lecteur de musique, assurez-vous que le volume de
la musique est déni à un volume faible.
• Ce produit ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin d’un lit, il doit
être mis dans un berceau adapté ou un lit.
• Ne pas utiliser ce produit si l’un des composants est cassé ou manquant.
• Ne pas utiliser d’autres accessoires ou pièces de remplacement autres que celles
approuvées par le fabricant.

Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice
17
Renseignements importants Renseignements importants
MISES EN GARDE RELATIVES AUX PILES
Dans des circonstances exceptionnelles, des liquides peuvent couler des piles pouvant
causer des blessures par brûlure chimique ou endommager votre produit. Pour éviter que
les piles aient des fuites, veuillez respecter les instructions ci-dessous :
• Insérer les piles conformément à la polarité indiquée (+ et -).
• Ne pas raccourcir les circuits connectant les bornes.
• Retirer les piler de l'appareil quand il n'est pas utilisé pendant une longue période.
Toujours retirer les piles usagées du produit. Jeter les piles de façon appropriée.
• Soyez prudent quand vous ouvrez le compartiment des piles car des piles peuvent fuir,
exploser ou prendre feu.
• Ne pas plonger dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles à l'intérieur peuvent exploser ou fuir.
• N'utiliser que des piles identiques à la recommendation ou de type équivalent.
• Ne pas recharger des piles qui ne sont pas rechargeables
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
• Si des piles rechargeables sont utilisées, elles doivent être rechargées uniquement
sous la surveillance d'un adulte.
• Débarrassez-vous immédiatement des piles usées. Maintenez les piles nouvelles et usées
hors de la portée des enfants. Si vous croyez que des piles ont pu être avalées ou placées
à l’intérieur de toute partie du corps, veuillez immédiatement consulter un médecin.
• Les transformateurs utilisés avec la balancelle pour bébé doivent être régulièrement
examinés pour détecter tout dommage au cordon, à la prise, au boîtier et autres pièces
et dans l’éventualité d’un tel dommage, il ne faut plus les utiliser.
• La balancelle pour bébé ne peut être utilisée qu’avec le transformateur recommandé.
• Vérier ce produit régulièrement et contacter le commerçant qui vous l'a vendu pour des
pièces de rechange si nécessaire. Ne jamais substituer des éléments.
Toujours installer
le bébé dans
le système de
sécurité fourni.
Ne jamais laisser
un bébé sans
surveilance dans
une balancelle.

Mode d’emploi
Pièces incluses
18
PIÈCES INCLUSES
Harnais
Télécommande
(comprend une pile
CR2025)
Coussin principale
réversible
Appuie-tête
réversible
Adaptateur
électrique de type A
&C et cable USB
Socle
Siège Anneau
Panneau à écran
tactile
Haut parleur Port électrique
Languette
d'ouverture
Verrou balancelle

Mode d’emploi Mode d’emploi
19
Pièces incluses
CONSIGNES DE MONTAGE
1.Insérer l'armature du siège sur la tige du socle.
IMPORTANT : Bien emboîter la forme en D de l'armature du siège avec la forme en
D du support de la tige. Toujours vérier que le siège est vérouillé de façon sûre dans
le socle avant de l'utiliser.
2.Placez le rembourrage réversible
sur le siège, faites ensuite passer
la sangle du harnais par la fente
inférieure du rembourrage. Faites
passer les sangles des épaules par
les fentes situées au sommet du
rembourrage.
3.Tirer l'accroche au haut du coussin
principal et xer la à l'anneau.
Rabattre les sangles pour sécuriser
la position du coussin principal.
4.Placer l'appui tête au dessus du
siège, puis tirer son attache et
l'accrocher à l'anneau. Replier
pour sécuriser.

Mode d’emploi
20
DÉMONTAGE DU TRANSATBALANCELLE
1.Tirer la languette d'ouverture puis soulever le siège pour le détacher du socle.
IMPORTANT : Toujours installer le transat-balancelle sur une surface plate et stable.
Ne jamais utiliser le siège sans avoir préalablement sécurisé votre enfant au siège
en attachant les sangles. Retirer les piles de la télécommande avant de ranger.
Ranger hors de portée des enfants.
1.Lever le verrou du transat-balancelle
situé à l'arrière du socle pour que le
siège reste immobile.
2.Placer le bébé dans le siège
et boucler le harnais de sécurité.
Ajuster la longueur des sangles si
nécessaire. Une fois que bébé est
installé de façon sécurisée, ouvrir
le verrou du transat-balancelle
situé à l'arrière du socle. Poids
maximal 9 Kg (20 livres).
MODE D’EMPLOI
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Munchkin Baby Swing manuals