manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Muse
  6. •
  7. Stereo System
  8. •
  9. Muse M-1250 BT User manual

Muse M-1250 BT User manual

TCO
MARQUE: MUSE
REFERENCE: M-1250 BT
CODIC: 4006062
1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Dieselbe Taste dient
auch zum Ausschalten des Geräts.
2. Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste MODE den Wiedergabemodus
entsprechend ein. Die Anzeigelampe für die Eingabequelle leuchtet grün.
Hinweis:
- Es ist nicht möglich mit der Taste MODE die Modi USB oder KARTE einzustellen,
falls kein USB-Gerät angeschlossen bzw. keine KARTE installiert ist.
9. Taste MODE
10. Taste /TUNE+
(NÄCHSTER TITEL / HOCH)
11. Taste / TUNE-
(VORANGEHENDER TITEL /
RUNTER)
12. Taste STANDBY/ Einschalten /
Bereitschaft
13. FM-Drahtantenne
7. VOL+ Button
8. VOL- Button
9. MODE button
10. / TUNE+ Button
11. / TUNE- Button
12. Standby Button
13. Antenna
8. Botão VOL.- (diminuiηγo do volume)
9. Botão MODE
10. Botão /TUNE+
(sintonização para a frente em modo
rádio / salto para a faixa seguinte)
11. Botão / TUNE-
(sintonização para trás em modo
rádio / salto para a faixa anterior)
12. Botão STANDBY/
(LIGAR/STANDBY)
13. Antena de o FM
“1” “2” “3”
Warning
- Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
- Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce heat.
- Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other, a grounding type plug has two blades
and a third grounding prong, the wide blade or the prong are provided for your safety. If
the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
- Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
- Only use attachments / accessories specied by the manufacturer.
- Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart / apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
M-1250 BT
PT CAIXAS DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO PLL
GB BLUETOOTH SPEAKER WITH PLL RADIO
FR HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO PLL
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzingen
Manual do Utilizador
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous déballez votre nouveau radio-réveil avec station d’accueil pour iPod/
iPhone, veillez à ce que tous les éléments cités ci-dessous soient présents:
- Tour d’enceinte
- Manuel d’utilisation
- Télécommande
- Cable auxiliaire x1 (3.5mm)
- Vis et Rondelle x2
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
FR
Please read the instruction carefully before operating the unit.
GB
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
PT
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
DE
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
ES
Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
IT
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.
NL
INSTALLATION
1. Capteur infrarouge
2. Tweeters
3. Haut-parleurs
4. Caisson de grave
Assemblez la base en bois sur le corps principal avec les vis fournies et les
rondelles comme sur l’illustration 1 ci-dessus. Le let du haut parleur peut se
démonter et se remonter comme sur l’illustration 2 ci-dessus.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Télécommande
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025
(fournie). Pour alimenter la télécommande, retirez l’onglet d’isolation
situé à l’arrière de l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TELECOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite. Sortez le tiroir à pile.
2. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne positive de la pile
(+) vers le haut.
3. Replacez la couvercle du compartiment à pile.
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX. IN)
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur iPod, iPad, MP3) à la
prise AUX (3.5mm).
2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur la
touche MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur AUX passe au vert.
3. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire de la prise AUX.
Remarque: Si aucune source n’est jouée en mode AUX, l’unité passera en mode
veille automatiquement après 5 minutes.
COUPLAGE ET CONNEXION
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui étaient couplés
avec votre unité.
2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Bluetooth, L’indicateur
de bluetooth s’allumera en vert en conséquence. Votre unité sera en mode couplage
avec deux sons d’alerte bip.
4. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil Bluetooth. Typiquement,
les commandes Bluetooth se trouvent dans le menu d’outils ou de paramètres de
l’appareil (voir votre manuel de l’utilisateur). Allumez la connectivite Bluetooth et
rendez votre appareil « détectable ».
5. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
6. Choisissez “ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « congurer un appareil
Bluetooth » sur votre appareil. Il commencera à effectuer une recherche. Une fois
que “M-1250BT” apparait sur votre appareil, sélectionnez-le. Si votre appareil vous
demande un mot de passe, saisissez 0000. Si la tentative de couplage échoue ou
prend trop de temps, recommencez la procédure de couplage (voir les étapes 2-6).
7. Une fois que votre appareil et le “M-1250 BT” se sont connectés réciproquement,
une tonalite se fait entendre.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Remarques: Les touches et risquent de ne pas fonctionner avec certains
lecteurs de votre source Bluetooth.
Avertissement
- N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions
du fabricant.
- N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre
de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent
de la chaleur.
- Ne sous-estimez pas l’objectif de sécurité des prise polarisées ou de type terre.
Une prise polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus épaisse que l’autre,
une prise avec mise à la terre dispose de deux lames et d’une che de mise a la
terre, la lame large ou la che sont équipées pour votre sécurité. Si la prise fournie
ne s’adapte pas à votre installation, consultez un électricien pour le remplacement
de votre installation obsolète.
- Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les pincements,
particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d’où
il sort de l’appareil.
- N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés par le fabricant.
- N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou
table spécié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil.
Lorsque vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque
vous déplacez la combinaison chariot/appareil pour éviter les
blessures dues au renversement.
“1” “2” “3”
- Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une
longue période.
- Un système d’antenne extérieur ne doit pas être situé dans le voisinage d’une
ligne de tension aériennes ou d’autres lignes électriques ou circuits électriques
ou il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits. Lorsque vous installez un système
d’antenne extérieur, de grandes précautions doivent être prises pour éviter le
contact avec ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
- Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons de rallonge car ceci pourrait
entrainer un risque d’incendie ou de choc électrique.
- Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien de réparation utilise des pièces de remplacement spéciées par le
fabricant ou celle qui ont les même caractéristiques que les pièces d’origine. Des
substitutions non autorisées peuvent aboutir à des incendies ou des électrochocs
ou d’autres risques.
UNPACK YOUR UNIT
When you unpack your new unit, make sure that you have removed all the
accessories and information papers:
-Speaker tower
-User manual
-Remote Control
-1 piece of Stereo audio connection cable with 3.5 stereo plug
-2 pieces of Assembly screws / washers
INSTALLATION
1. Remote Sensor
2. Tweeters
3. Loud Speakers
4. Woofer
Assembled the wooden base to the main body by the supplied screws and washers as
the Fig.1 above. The speaker net can take out and reassemble as Fig.2 above.
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
MAIN UNIT
REMOTE CONTROL
The remote control operates on 1pc “CR2025” lithium battery
(included). To power up the remote control, remove the insulation
tab from the back of unit.
Replacing battery for the remote control
1. Push and slide out the battery trap.
2. Replace the battery by a new CR2025 button cell with the polarity “+” face up.
3. Replace the cover.
Notes on batteries
• Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• Do not throw the batteries in re!
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
• Please respect the environment. Before throwing any batteries away, consult your
distributor who may be able to take them back for specic recycling.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
POWER SOURCE
Insert the AC plug into a conveniently located AC outlet having AC 230V~50Hz.
WARNING: This unit has a long AC cord that can easily be tripped on or pulled on,
causing injury. Please make sure it is arranged so it will not drape over a tabletop,
etc. where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
GENERAL OPERATION
1. Press button to turn on or turn off the unit.
2. Press the MODE button repeatedly to select the playback source as desired.
The MODE indicators will light green accordingly.
TROUBLESHOOTING GUIDE
- Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
- An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines
or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
- Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk or re or
electric shock.
- When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement
parts specied by the manufacturer or those that have the same characteristics as
the original part. Unauthorized substitutions may resu in re or electric shock or other
hazards.
RETIRANDO SEU APARELHO DA EMBALAGEM
Quando for desempacotar seu novo rádio automotivo, certique-se de ter colocado
para fora todos os acessórios e manuais:
-Torre das caixas de som
- Manual do Usuário
- Telecomando
- Line-in cable x1
- Arruela e Parafuso x2
INSTALAÇÃO
1. Sensor do controle remoto
2. Tweeters
3. Alto-falantes
4. Woofer
Coloque a base de Madeira na parte principal do aparelho, utilizando os parafusos e
arruelas que vieram na caixa, conforme mostrado acima na Fig. 1. A tela das caixas de
som podem ser retiradas e montadas de volta como mostrado acima na Fig. 2.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
UNIDADE PRINCIPAL
• Não deite as pilhas no fogo!
• Deverá tomar atenção aos aspectos ambientais de reciclagem das pilhas.
• Se o controlo remoto não for utilizado durante um longo período de tempo, remova a
pilha de modo a evitar danos causados pela corrosão da fuga de líquido das pilhas.
• Respeite o ambiente. Antes de deitar as pilhas fora, contacte o seu distribuidor que
poderá ser capaz de reciclá-las correctamente no local correcto.
CUIDADO: Perigo de explosão se a pilha for substituída de forma incorrecta.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou por um equivalente.
Alimentação:
Esta micro-aparelhagem funciona com alimentaηγo de rede AC 230 V ~ 50 Hz. Ligue
o cabo de alimentaηγo de rede a uma tomada de rede.
UTILIZAÇÃO DE BASE
1. Prima o botão para ligar o aparelho. Prima o botão para desligar o aparelho.
2. Pressione o botão MODE várias vezes para selecionar reprodução como a origem
de som desejada.
O indicador da origem acenderá verde de acordo com a escolha.
ADVERTÊNCIAS
- Não contorne a segurança de um conector com aterramento. Uma tomada com
aterramento tem 2 pinos chatos, sendo um mais largo que o outro, e um terceiro pino
arredondado de aterramento. O pino chato mais largo ou o arredondado são os que
proporcionam o aterramento para a sua segurança. Caso o conector não sirva na sua
tomada, entre em contato com um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
- Proteja o o de energia para que não seja pisado ou amassado, especialmente
próximo a tomadas, apoios ou pelo próprio aparelho.
- Utilize apenas encaixes/acessórios especicados pelos fabricantes.
- Utilize apenas com carrinhos, apoios, tripés, ou mesas
especicadas pelo seu fabricante ou vendidas com o aparelho.
Quando um, carrinho for utilizado, tome cuidado durante a
movimentação do carrinho/aparelho para evitar quedas ou
ferimentos por tropeços.
5. Toile du haut-parleur
6. Base
7. Vis
8. Touche VOL-
(diminution du volume)
9. Touche MODE
10. Touche /TUNE+
(recherche avant)
11. Touche / TUNE-
(recherche arrière)
12. Touche
(Mise Sous Tension/veille)
13. Antenne laire FM
R6. Touche /TUNE+
(recherche avant)
R7. Touche (lecture/pause)
R8. Touche STOP (ARRÊT)
R9. Touche FM SCAN
(recherche FM)
R10. Touche EQ(ÉGALISEUR)
R11. Touches numériques
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENTS
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne démontez pas l’appareil. Aucune pièce interne n’est
réparable par l’utilisateur. Conez tout entretien à un
technicien qualié.
Le symbole de l’éclair terminé par une  èche à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes dans la documentation
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT - An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter
que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le
plus proche. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
plus de détails (Directive sur les déchets des équipements électriques
et électroniques).
5. Speaker Net
6. Base
7. Screws
R7. (Play/Pause) Button
R8. STOP Button
R9. FM SCAN Button
R10. EQ Button
R11. Numeric Buttons
PLAY RADIO
Press the button to turn on the unit.
1. Press MODE button repeatedly until the FM Indicator turns on.
2. Select the radio station using buttons “ ”and “ ”.Or, Press the FM SCAN
Button on the remote control. The unit will start to search all available FM stations
then stored into the memory automatically.
3. After nished FM SCAN, press numeric buttons then wait for approx 3 seconds,
you can select 1-20 preset stations. eg: pressing “1”, means preset station 1.
pressing “2” + “0” means preset station 20. Or press to cycle through and listen
to the preset stations.
USB OR SD/SDHC/MMC PLAYBACK
You can connect a USB ash drive (not included) to the USB port or a SD/SDHC/
MMC card (not included) to the memory expansion card slot on the unit to play
MP3 les.
1. Press button to turn on the unit. Press the MODE Button repeatedly until the
USB indicator or SD indicator turns on. Wait for a few seconds, the unit will play the
music les automatically.
Note: • USB or SD card sources will be automatically selected when inserted in.
• In USB or SD mode, it will go to standby after “PAUSE” the unit and without key
press after 5 MIN.
2. Press to suspend momentarily the playing track. Press again to resume
playing.
3. Press button to skip forward to next track and to skip backward to previous
track. Press and hold or to search quickly within a track.
4. Using numeric buttons to your desired track. eg: pressing “1”, means track 1.
pressing “2”+“0”+”9 means track 209.
LISTENING TO AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e.g. iPod / iPad / MP3 player) to the AUX jack
(3.5mm ).
2. Press the button to turn on the unit. Press the MODE Button repeatedly until
the AUX indicator turns on.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX jack.
SPECIFICATIONS
SAFETY INSTRUCTION
ATTENTION: To reduce the risk of electric shock,
do not remove the cover or back. There are no user
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing
to qualied personnel.
The lightning ash with arrowhead symbol within the triangle is a
warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive)
BLUETOOTH PAIRING & LINKING OPERATION
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were paired with your unit.
2. Press the button to turn on the unit.
3. Press MODE button to select Bluetooth mode, The Bluetooth indicator will turn on.
Your unit will be in pairing mode with two beep tone voice.
4. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically, Bluetooth controls
are found on the device’s tools or settings menu (see your user manual). Turn on
Bluetooth connectivity and make your device “discoverable”.
5. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
5. Tela das caixas de som
6. Base
7. Parafuso
OUVIR RÁDIO
Prima o botão para ligar o aparelho.
1. Pressione o botão MODE várias vezes até que o indicador de FM se torne verde.
2. Pressione várias vezes os botões / para procurar a estação pretendida. Ou,
Pressione o botão FM SCAN no controle remote. O aparelho começará a buscar todas
as estações FM disponíveis e então armazenadas na memória automaticamente.
3. Depois que o FM SCAN tiver sido concluído, pressione os botões numéricos e
espero por aproximadamente 3 segundos para selecionar uma estação gravada
na memória. Por exemplo: pressionando “1”, signica a estação da memória 1.
pressionando “2” + “0” signica a estação da memória 20. Ou pressione para
alternar entre as opções e escutar as estações guardadas na memória.
Para melhorar a recepηγo de rαdio:
FM: Estique a sua antena FM.
LEITURA DE UMA CHAVE USB OU DE UM CARTÃO SD/SDHC/MMC
Você pode conectar um pendrive USB (não acompanha) no conector para expansão
de memória do aparelho para reproduzir arquivos MP3.
1. Prima o botão para ligar o aparelho. Pressione o botão MODE várias vezes até
que o indicador de USB ou SD se torne verde. Ao m de alguns segundos, o aparelho
irá tocar os arquivos de música automaticamente.
Nota: • Dispositivos USB ou cartões SD serão automaticamente selecionados
quando inseridos.
•
No modo USB ou SD, o aparelho entrará no modo de espera (standby) quando
estiver em “PAUSA” e nenhuma tecla for pressionada por 5 MINUTOS.
2. Durante a reprodução, pressione o botão para colocar a reprodução em pausa.
Pressione mais uma vez o botão para retomar a reprodução.
3. pressione a tecla para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla para
retornar a faixa anterior. Mantenha pressionado as teclas ou para procurar
dentro da mesma faixa.
4. Utilize os botões numéricos da faixa desejada. Por exemplo: pressione “1”, o que
signicará a faixa 1. pressione “2”+“0”+”9 para a faixa 209.
UTILIZAΗΓO DA ENTRADA AUXILIAR
1. Conecte sua fonte externa (por ex., um aparelho de iPod , iPad, mp3) na ENTRADA
AUX (3.5MM).
2. Prima o botão para ligar o aparelho. Pressione o botão MODE várias vezes até
que o indicador de AUX se torne verde.
3. Inicie a reprodução da fonte externa.
4. Ajuste o volume para o volume desejado.
5. Para interromper a reprodução, disconecte a origem auxiliary da conexão AUX.
Nota: Caso nada seja reproduzido no modo AUX, o aparelho entrará em modo de
espera automaticamente depois de 5 minutos.
BLUETOOTH PAREANDO E VINCULANDO
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos com os quais seu
aparelho já esteja pareado.
2. Prima o botão para ligar o aparelho.
3. Pressione o botão MODE para selecionar o modo Bluetooth, O indicador da origem
acenderá verde de acordo com a escolha. Um aviso sonoro duplo poderá ser ouvido,
enquanto o aparelho estiver em modo de pareamento.
4. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles do Bluetooth podem
ser encontrados no menu de congurações ou ferramentas do dispositivo (consulte o
manual de instruções). Ative a conexão de Bluetooth para que seja possível “achar”
o seu disposivo.
5. Limpe a lista de pareamentos do seu dispositivo Bluetooth.
6. Escolha “adicionar um dispositivo Bluetooth novo” ou “congurar um dispositivo
Bluetooth” no seu aparelho. Ele começará a busca. Uma vez que “M-1250BT” tenha
sido exibido no seu aparelho, selecione-o. Caso o seu aparelho peça por uma senha,
digite 0000. Caso o pareamento falhe ou o tempo se esgote, tente realizar novamente
o procedimento para pareamento (veja passos 2-6).
7. Depois que o seu dispositivo e o “M-1250BT” tenham se conectado um ao outro, o
aviso sonoro único poderá ser ouvido.
- Desconecte o aparelho durante tempestades de raios ou quando não for utilizá-lo
por um longo período de tempo.
- Uma sistema de antenna externa não deverá car próximo de os de energia
altos ou quaisquer outros circuitos de luz ou elétricos, ou onde ele possa cair em
tais os ou circuitos. Quando zer uma instalação de sistema de antenna externa,
muito cuidado deve ser tomado para evitar que eles encostem tais vias de energia
pois isso poderá resultar em acidentes fatais.
- Não sobrecarregue tomadas ou extensões pois isso poderá criar o risco de
incêndios ou choques elétricos.
- Quando houver a necessidade de substituição de peças, certique-se de que
um técnico especializado pelo fabricante e que as peças tenham as mesmas
características da peça original. Substituições não autorizadas poderão resultar
em riscos de incêndios, choques elétricos ou outros tipos de acidente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. Este não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Cone todas as
operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo de um relâmpago com uma seta na extremidade no interior de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença
de uma “tensão perigosa ” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo equilátero destina-
se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes na
documentação que acompanha o aparelho.
AVISO – Para reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos, não exponha
o aparelhoà chuva ou umidade.
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste
aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos não devem ser
descartados com o lixo doméstico. Informe-se para conhecer o centro
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu
revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva
sobre os Resíduos dos EquipamentosEléctricos e Electrónicos).
DE BLUETOOTH LAUTSPRECHER MIT PLL-RADIO
ENTFERNEN DER VERPACKUNG
Wenn Sie Ihr neues Autoradio auspacken, stellen Sie sicher, dass Sie das komplette
Zubehör mitsamt der dazugehörigen Anleitungen vorhanden ist:
-Lautsprecher-Turm
- Benutzerhandbuch
- Fernbedienung x 1
-AUX-Kabel x1 (3.5mm)
- Sscheibe und Schraube x2
INSTALLATION
1. Fernsensor
2. Hochtonlautsprecher
3. Lautsprecherboxen
4. Tieftonlautsprecher
Befestigen Sie die Basis aus Holz unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben
und Unterlegscheiben am Hauptgerät, siehe Abb. 1 oben. Das Lautsprechergitter kann
abgenommen und wieder installiert werden, siehe Abb. 2.
5. Lautsprechergitter
6. Basis
7. Schraube
GERÄTEBESCHREIBUNG
HAUPTGERÄT
O telecomando funciona com uma pilha de lítio “CR2025” (incluída).
Para accionar a alimentção do telecomando, retire a patilha de
isolamento da parte de trás do aparelho.
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certique-se de que a conexão Bluetooth entre o aparelho e o dispositivo está ativa.
1. Durante a reprodução, pressione o botão para colocar a reprodução em pausa.
Pressione mais uma vez o botão para retomar a reprodução.
2. pressione a tecla para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla para
retornar a faixa anterior.
Nota: Os botões e poderão não funcionar com alguns aparelhos através de
conexão bluetooth.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-Batterie
(1 Batterie, Typ CR2025) betrieben. Um die Fernbedienung
einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der
Rückseite des Gerätes.
“1” “2” “3”
Auswechseln der Batterie der Fernbedienung
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
2. Legen Sie eine Batterie vom Typ “CR2025” derart ein, dass ihre positive
Seite (+) nach oben zeigt.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
HINWEISE:
• Niemals die Batterien neu auaden, sie erhitzen oder auseinandernehmen.
• Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie z.B. Sonnenschein,
Feuer oder ähnlich.
• Batterien nicht ins Feuer werfen!
• Seien Sie umweltbewusst bei der Batterieentsorgung.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus der Fernbedienung,
um jegliche Beschädigung durch Korrosion auf Grund ausgelaufener Batterien zu
vermeiden.
• Bitte denken Sie an die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, kontaktieren Sie
Ihren Händler, der sie vielleicht für ein spezisches Recycling zurücknehmen kann.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
STROMVERSORGUNG
Diese Mikro-Stereoanlage funktioniert mit Netzwechselstrom AC 230 V ~ 50 Hz.
WARNUNG: Dieses Gerät verfügt über ein langes Netzkabel. Verletzungen können
verursacht werden, wenn Personen auf das Kabel treten oder daran ziehen.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht über Tischkanten oder dort herunterhängt,
wo Kinder daran ziehen oder Personen versehentlich darüber stolpern können.
GRUNDLEGENDE VERWENDUNG
INSTALLATION
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Note:
- If no USB device or CARD was inserted, USB or CARD mode cannot be selected
by MODE button.
3. Press the VOL(Volume)+/- Buttons to adjust volume level.
4. Press the EQ button to set EQ (equalizers) mode as desired.
5 Press the Button on the remote control to turn off the sound. Press it again
to turn it back.
6. If the unit is not used for a long period of time, pull out the plug to turn off the
unit completely.
1
2
4
3
5
MODE
1 2 3
6
98
5
4
7
0SCAN
FM
PRE V NEX T PL AY/PAU SE
VOL +VOL
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
E Q
6
7
13
ANT
Symptom Cause Solution
No power
AC plug not plugged into
wall outlet. Plug it to the wall outlet properly.
The unit is in Standby mode.
Press the button to turn
on the unit.
No sound
Volume in minimum.
Adjust volume to a desired
level.
The connected device is
not in playback mode.
Play the music in the
connected device.
Sound output of the
connected device weak.
(AUX IN & BLUETOOTH
mode)
Adjust volume of connected
device.
Sound
distortion
Volume level too high Reduce the volume level by
press the VOL- button.
Volume level of the
connected device too high.
(AUX IN & BLUETOOTH
mode)
Reduce the volume level of the
connected device.
Not in the Bluetooth
mode. Try to do connection again.
Bluetooth
reception failure
“1” “2” “3”
Substituição da pilha do telecomando
1. Empurre o botão para a direita. Puxe o carregador da pilha para fora.
2. Insira uma pilha de tamanho “CR2025” com o lado positivo (+) virado para cima.
3. Volte a colocar a tampa.
Play MUSIC from Bluetooth devices.
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the device is active.
1. Press to suspend momentarily the playing track. Press again to resume playing.
2. Press button to skip forward to next track and to skip backward to previous track.
Note: and buttons may not work with some of the players in your Bluetooth
source.
1. Port USB
2. Logement pour carte SD
3. AUX Entrée Auxiliaire
4. Chargeur USB
5. Indicateurs des modes
6. Touche /
(lecture/pause/balayage)
7. Touche VOL+
(augmentation du volume)
R1. Touche STANDBY
(Mise Sous Tension/Veille)
R2. Touche /TUNE -
(recherche arrière)
R3. Touche VOL (Volume)+/-
(ajustement du volume)
R4. Touche MODE
R5. Touche (SOURDINE)
Remarque:
- Si aucun appareil USB ou carte n’a été inséré, le mode USB ou CARTE ne
peut pas être sélectionné par la touche MODE.
Remarques concernant les piles
•N’essayez jamais de recharger les piles, ne les chauffez pas et ne les démontez
pas.
•Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil, le feu,
etc.).
•Ne jetez pas les piles au feu !
•Veuillez tenir compte des aspects environnementaux lors de l’élimination des piles.
•En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an d’éviter
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
•Merci de respecter l’environnement. Avant de jeter vos piles usagées, consultez
votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécique.
ATTENTION :
Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-
les uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
ALIMENTATION
Cette micro-chaîne fonctionne sur une alimentation secteur AC 230 V ~ 50 Hz.
Insérez la prise du cordon d’alimentation dans une prise murale standard.
FONCTIONS DE BASE
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Pour arrêter
l’appareil, utilisez cette même touche.
2. Appuyez sur la touche MODE a plusieurs reprises pour choisir la source de
lecture désirée. L’indicateur de MODE s’allumera en vert en conséquence.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
1. Appuyez sur la touche MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur FM
passe au vert.
2. Appuyez de manière répétée sur les touches / pour rechercher la station
de votre choix. Ou bien, appuyez sur la touche FM SCAN sur la télécommande.
L’unité commencera à chercher automatiquement toutes les stations FM
disponibles déjà stockée en mémoire.
3. Après avoir termine le FM SCAN, appuyez sur les touches numériques
puis attendez environ 3 secondes, vous pouvez sélectionner les stations en
présélection 1-20, par ex : Appuyer sur “1” signie la station présélectionnée 1,
appuyer sur « 2 » + « 0 » signie la station 20. Ou appuyez sur pour circuler
entre les stations pré-selectionnées et les écouter.
Pour améliorer la réception radio:
FM: Pour une réception FM optimale, étendez l’antenne laire.
LECTURE D’UNE CLE USB OU D’UNE CARTE SD/SDHC/MMC
Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une
carte mémoire SD/MMC (non fournie) au logement pour carte de l’appareil pour
lire des chiers MP3.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur la
touche MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur USB ou SD passe au vert.
Après quelques secondes, la lecture du disque démarre automatiquement.
Remarques: • Les sources USB ou carte SD seront sélectionnées automatiquement
lorsque vous les insérez.
• En mode USB ou SD, l’appareil se mettra en veille si l’unité est en pause est que
vous ne touchez aucune commande pendant 5 minutes.
2. Appuyez sur la touché pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touché pour la reprendre.
3. Appuyez sur la touche ou pour passer à la plage suivante ou précédente.
Maintenez la touche ou enfoncée pour rechercher rapidement un passage
à l’intérieur d’une plage.
4. Utilisez les touches numériques pour atteindre la piste de votre choix. Ex:
Appuyer sur “1” signie la station présélectionnée 1, appuyer sur « 2 » + « 0 »+
« 9 » signie la station 209.
Remarques :
• L’unité est compatible avec les appareils de mémoire suivants (source): Clé USB,
carte SD, SDHC, MMC.
• Formats pris en charge: MP3 (32kbps-320kbps)
• Le nombre total de chiers MP3 sur le dispositif de stockage ne peut pas dépasser
999.
• Si l’insertion de la carte mémoire est difcile, c’est que vous ne l’avez peut-être
pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte et introduisez-la à nouveau.
• Pour lire des chiers sur une clé USB ou une carte SD/SDHC/MMC, vous devez
brancher la clé USB ou la carte SD/SDHC/MMC lorsque l’unité est en mode veille.
Allumez l’unité et utilisez la touche SOURCE pour sélectionner le mode USB ou
carte SD/SDHC/MMC.
• Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir
que l’appareil supporte tous ces modèles. Si votre périphérique USB n’est pas
supporté, veuillez en essayer un autre.
• Il arrive que certaines cartes SD/SDHC/MMC soient incompatibles.
AVERTISSEMENT: Cette unité dispose d’un cordon CA long sur lequel il est facile
de trébucher, ou qu’il est facile de tirer, provoquant des blessures. Assurez-vous
qu’il est arrangé de manière à ne pas draper un dessus de table, etc. lorsqu’il peut
être tiré par un enfant ou renversé accidentellement.
Chargeur USB
1. Connectez votre câble USB (non fourni) et branchez la prise USB standard
dans le port de chargement USB sur le dessus de l’unité.
2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
3. Une fois terminé, déconnectez le câble USB de l’unité.
Remarque:
•La tension maximum du port de chargement USB est de 5V, 2.1A.CC Vous
pouvez charger tous les appareils à rechargeable par USB avec une intensité de
chargement inférieure, comme les iPod, iPhone, iPad, lecteur MP3, etc.
•La fonction de chargement n’est pas disponible en mode veille.
•Certains appareils peuvent être incompatibles.
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unité et l’appareil est activée.
1. Appuyez sur la touché pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touché pour la reprendre.
2. Appuyez sur la touche ou pour passer à la plage suivante ou précédente.
Alimentation
Puissance de sortie RMS:
Gamme de fréquence
Impédance des haut-parleurs:
Bluetooth Distance de fonctionnement:
Contrôle à distance
AC 230V~50Hz
40W
FM 87.5 -108.0 MHz
Haut-parleurs 4 Ohm, 10W x 2
Tweeters 8 Ohm, 5W x2
Caisson de grave 8 Ohm, 30 W
Jusqu’à 10 mètres mesurés par champ
libre. (Les murs et structures peuvent
inuer sur la portée de l’appareil)
Jusqu’à 5 mètres, +/- 30 degrés.
1. USB port
2. SD card slot
3. AUX input jack
4. USB CHARGE
5. MODE indicators
6. / Play/Pause/FM Scan Button
R1. STANDBY Button
R2. (TUNE -) Button
R3. VOL (Volume)+/- Buttons
R4. MODE Button
R5. (MUTE) Button
R6. (TUNE+) Button
To enhance radio reception ability:
FM: Fully unwind the antenna wire. Extend the antenna wire and place it in the
position that sounds best.
USB CHARGER-A Power USB Port
1. Connect your device to USB cable (not included) and plug the standard USB
plug into the USB charging port on the top of the unit.
2. Power on the unit as previous procedures.
3. When nished, disconnect the USB cable from the unit.
NOTES:
•The maximum output from the USB charging port is DC 5V,2.1A. You can
charge any rechargeable USB devices charging current less than it, such as iPod,
iPhone, iPad, MP3 Player…etc.
•Charging function is not available in Standby mode.
•Some devices may be incompatible.
Power source:
RMS Output Power:
Radio Coverage:
Impedance of Speakers:
Bluetooth working distance:
Remote working distance:
AC 230V~50Hz
40W
FM 87.5 -108.0 MHz
Loud speakers 4 Ohm, 10W x 2
Tweeters 8 Ohm, 5W x2
Woofer 8 Ohm, 30W
Up to 10 meters measured in open
space. (Wall and structures may affect
range of device)
Up to 5 meters, +/- 30 degree.
1. Entrada USB
2. Entrada de cartões SD
3. Tomada AUX
(entrada auxiliar RCA)
4. Carregador USB
5. Indicador de MODO
6. Botão /
(reproduηγo/pausa/ Busca de
Rádio FM)
7. Botão VOL.+
(aumento do volume)
TELECOMANDO
R6. Botão /TUNE+ (sintonização
para a frente em modo rádio / salto
para a faixa seguinte)
R7. Botão (reproduηγo/pausa)
R8. Botão STOP (Parar)
R9. Botão FM SCAN
R10. Botão EQ (equalizador)
R11. Botões numéricos
R1. Botão (LIGAR/STANDBY)
R2. Botão / TUNE- (sintonização
para trás em modo rádio / salto
para a faixa anterior)
R3. Botão VOL+/- : Regulação do
volume.
R4. Botão MODE
R5. Botão : Permite cortar ou
restabelecer o som.
CARREGADOR USB
1. Conecte o seu dispositivo em um cabo USB (não incluso) e conecte o conector
USB padrão na porta de recarga na parte de cima do aparelho.
2. Prima o botão para ligar o aparelho.
3. Quando terminado, desconecte o cabo USB do aparelho.
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
Não liga. Cabo de energia não está
conectado na tomada.
Conecte o cabo de energia
na tomada corretamente.
Sem som.
Volume no mínimo. Ajuste o volume.
O dispositivo conectado não
está no modo de reprodução
Reproduza a música no
dispositivo conectado.
A saída de som do dispositivo
conectado está baixa. (Modos
AUX IN & BLUETOOTH)
Ajuste o volume do dispositivo
conectado.
Distorção do
som
Nível de volume está
muito alto
Reduza o volume através do
botão VOL-.
Nível de volume do
dispositivo conectado está
muito alto. (Modos AUX IN &
BLUETOOTH)
Reduza o volume do
dispositivo conectado.
Falha na
recepção do
Bluetooth
Não está no modo
Bluetooth.
Tente conectá-lo
novamente.
O aparelho está no modo de
Espera (Standby). Prima o
botão
para ligar o
aparelho.
Alimentação:
Potência de saída RMS:
Alcance da sintonia:
Impedância das caixas de som:
Bluetooth Alcance de funcionamento:
Alcance do Controle Remoto:
AC 230V~50Hz
40W
FM 87.5 -108.0 MHz
Alto-falantes 4 Ohm, 10W x 2
Tweeters 8 Ohm, 5W x2
Woofer 8 Ohm, 30W
Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão
afetar o alcance do aparelho)
Até 5 metros, +/- 30 graus.
1. USB-Port
2. Speicherkartensteckplatz (SD)
3. Zusatzeingang AUX
4. USB-Ladegeräte
5. MODUS-Anzeigelampen
6. Taste / (Wiedergabe/Pause/
FM Sendersuche)
7. Taste VOL+ (lauter)
8. Taste VOL- (leiser)
Fernbedienung
R6. Taste /TUNE+
(schnell vorwärts)
R7. Taste (Wiedergabe und Pause)
R8. Taste STOP (stopp)
R9. Taste FM SCAN
R10. Taste EQ
(Einstellen des gewünschten
Equalizers auf ROCK, POP & Klassik.)
R11. Zifferntasten
R1. Taste
(Einschalten / Bereitschaft)
R2. Taste /TUNE-
(schnell rückwärts)
R3. Taste VOL+/-
(Einstellen der Lautstärke)
R4. Taste MODE (Wiedergabemodus)
R5. Taste Um den Ton ein- oder
auszuschalten.
6. Choose “add a new Bluetooth device” or “setup Bluetooth device” on your
device. It will start to search. Once “M-1250BT” shows on your device, select it. If
your device prompts you for a pass code, please enter 0000. If the pairing attempt
fails or times out, please start pairing procedure again (see steps 2-6).
7. After your device and the “M-1250BT” have connected each other, a tone voice
can be heard.
Symptôme Cause Remède
Impossible
de mettre
en marche
l’appareil.
La prise CA n’est pas
branchée sur le secteur.
Branchez la correctement sur
le secteur.
Pas de son.
Le niveau de volume est
réglé sur le minimum.
Réglez le volume sur le
niveau de votre choix.
L’appareil connecté n’est
pas en mode lecture.
Lisez de la musique sur
l’appareil connecté.
Le son émis de l’appareil
connecté est faible. (Mode
AUX IN et BLUETOOTH)
Réglez le volume de votre
appareil connecté.
Distortion
sonore
Le niveau du volume est
trop fort
Réduisez le niveau de
volume en appuyant sur la
touche VOL-
Le niveau de volume de
l’appareil connecté est
trop fort (Mode AUX IN et
BLUETOOTH)
Réduisez le niveau de
volume sur l’appareil
connecté.
La réception
Bluetooth ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas en
mode Bluetooth.
Essayez de connecter
à nouveau
L’unité est en mode veille. Appuyez sur la touche pour
mettre l’appareil en marche.
Nota: -Caso um dispositivo USB ou CARTÃO não esteja inserido, o modo USB ou
CARTÃO não poderá ser selecionado através do botão MODE.
3. Utilize os botões VOL +/- para ajustar o volume até ao nível de escuta desejado.
4. Prima o botão EQ de forma repetida para seleccionar os diferentes modos.
5. Prima o botão para cortar temporariamente o som. Prima de novo este botão
para restabelecer o som.
6. Caso o aparelho não seja utilizado por um longo período de tempo, retire-o da
tomada para desligar o aparelho totalmente.
Fig 1
Fig 2
1 2 3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
Unite principale
Télécommande
Unite principale
Note:
• The unit is compatible with the following Memory Device (Source): USB ash
drive, SD, SDHC, MMC.
• Supporting format: MP3 (32kbps-320kbps)
• The total number of MP3 les on the Memory Device should not exceed 999.
• If you can not easily insert the memory card, you may have inserted it incorrectly.
Try to turn over the card and then insert again.
• For playing les on USB ash drive or SD/SDHC/MMC card, you should plug
in the USB ash drive or SD/SDHC/MMC card when the unit is in standby mode.
Turn ON the unit and use SOURCE button to select USB or SD/SDHC/MMC card
mode.
• There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
• Some SD/SDHC/MMC card may be incompatible.
Note: If no source is played in AUX mode, the unit will go to standby mode
automatically after 5 minutes.
Nota:
• Este aparelho é compatível com os seguintes Dispositivo de Memória (Origem):
Discos Flash USB, Cartões SD, SDHC, MMC.
• Formatos suportados: MP3 (32kbps-320kbps)
• Número total de arquivos de MP3 em um Dispositivo de Memória não poderá
exceder 999.
• Se a introdução do cartão de memória é difícil, é porque não inseriu o cartão no
sentido correcto. Rode o cartão e introduza-o novamente.
• Para reproduzir arquivos em um Disco Flash USB ou Cartão SD/SDHC/MMC, você
deverá conectar o Disco USB ou Cartão SD/SDHC/MMC enquanto a unidade estiver
me modo de espera (standby). Ligue o aparelho e então utilize o botão SOURCE
para selecionar o modo USB ou cartão SD/SDHC/MMC.
• Existem numerosos modelos de periféricos USB. Não é possível garantir que o
aparelho suporte todos estes modelos. Se o seu periférico USB não é suportado,
deve tentar um outro.
* Acontece que alguns cartões SD/SDHC/MMC são incompatíveis.
ATENÇÃO: Este aparelho vem com um o AC longo no qual pessoas poderão
tropeçar ou ele poderá ser puxado, causando acidentes. Certique-se de que o o
esteja instalado de uma maneira na qual ele não cará pendurado sobre uma mesa,
etc, de onde ele poderá ser puxado por uma criança ou pessoas poderão tropeçar.
Nata:
•A tensão máxima da porta de recarga USB é DC 5V, 2,1A. Você poderá recarregar
quaisquer dispositivos USB que tenham a corrente de carga menor que essa, como
iPods, iPhones, iPads, MP3 players, etc.
•A função de recarga não estará disponível no modo de Espera (Standby).
•Alguns dispositivos poderão ser incompatíveis.
3. Appuyez sur la touches VOL. +/- pour régler le vol ume sur le niveau d’écoute
désiré.
4. Utilisez la fonction EQ pour régler la qualité du son.
5. Appuyez sur la touche pour couper temporairement le son. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
6. Si l’unité ne sera utilisée pendant une longue période, débranchez-la
complètement.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Observações sobre as pilhas
• Nunca recarregue as pilhas, nem as aqueça ou desmonte.
• As pilhas não deverão ser expostas a calor excessivo como sol, fogo ou semelhante.
ADVERTÊNCIAS
- Não obstrua as aberturas para ventilação. Instale o aparelho de acordo com as
instrução do fabricante.
- Não instale o aparelho próximo a fontes de calor como aquecedores, registros de
calor, fornos, ou quaisquer outros itens que emitam calor (incluindo amplicadores).
3. Verwenden Sie die Tasten VOL+/- zum Einstellen der gewünschten Lautstärke.
4. Betätigen Sie die EQ-Taste, um einen voreingestellten Musik-Equalizer zu wählen
5. Drücken Sie die Taste um kurzzeitig den Ton auszuschalten. Drücken Sie erneut
diese Taste, um den Ton wiedereinzuschalten.
6. Falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten.
Lorsque vous appuyez sur les touches numériques (0 ~ 9), l’appareil
prend quelques secondes pour réagir.
When you press the number keys(0~9), the unit takes some
seconds to react.
SP-3370 IB MUSE 002 REV0.indd 1 31/07/2013 09:25:30

Other manuals for M-1250 BT

2

Other Muse Stereo System manuals

Muse MT-120 MB User manual

Muse

Muse MT-120 MB User manual

Muse M-39 DBT User manual

Muse

Muse M-39 DBT User manual

Muse MT-108 BT User manual

Muse

Muse MT-108 BT User manual

Muse M-35 CM User manual

Muse

Muse M-35 CM User manual

Muse M-695 DBT User manual

Muse

Muse M-695 DBT User manual

Muse M-1190 BTC User manual

Muse

Muse M-1190 BTC User manual

Muse M-58 BT User manual

Muse

Muse M-58 BT User manual

Muse M-32CM User manual

Muse

Muse M-32CM User manual

Muse MT-201 BTR User manual

Muse

Muse MT-201 BTR User manual

Muse M-57 BT User manual

Muse

Muse M-57 BT User manual

Muse M-880 BTC User manual

Muse

Muse M-880 BTC User manual

Muse ML-60 IP User manual

Muse

Muse ML-60 IP User manual

Muse M-885 DBT User manual

Muse

Muse M-885 DBT User manual

Muse M-785 DAB User manual

Muse

Muse M-785 DAB User manual

Muse M-18 RDC User manual

Muse

Muse M-18 RDC User manual

Muse M-75 BT User manual

Muse

Muse M-75 BT User manual

Muse M-33CM User manual

Muse

Muse M-33CM User manual

Popular Stereo System manuals by other brands

Philips FW-C3 Specifications

Philips

Philips FW-C3 Specifications

Philips MCM906/12 quick start guide

Philips

Philips MCM906/12 quick start guide

Listen Technologies LT-700 Specification sheet

Listen Technologies

Listen Technologies LT-700 Specification sheet

Sony HCD-DC1 Service manual

Sony

Sony HCD-DC1 Service manual

Philips Magnavox FW 375P Specifications

Philips

Philips Magnavox FW 375P Specifications

Vivid VA1303 quick start guide

Vivid

Vivid VA1303 quick start guide

LG NP8740 Simple manual

LG

LG NP8740 Simple manual

Philips FW-P73/37 user manual

Philips

Philips FW-P73/37 user manual

Revox Exception E426 operating instructions

Revox

Revox Exception E426 operating instructions

Sony SRS-ZR7 operating instructions

Sony

Sony SRS-ZR7 operating instructions

Philips DCM2068 user manual

Philips

Philips DCM2068 user manual

Philips MC230E user manual

Philips

Philips MC230E user manual

Bell ZX1024M manual

Bell

Bell ZX1024M manual

Panasonic SAAK58 - MINI HES W/CD Service manual

Panasonic

Panasonic SAAK58 - MINI HES W/CD Service manual

TDK MAF Series manual

TDK

TDK MAF Series manual

Pioneer HTZ-7 VisionPlus Service manual

Pioneer

Pioneer HTZ-7 VisionPlus Service manual

Philips MC230/22 Specifications

Philips

Philips MC230/22 Specifications

Philips FWC185/98 HOOK-UP GUIDE

Philips

Philips FWC185/98 HOOK-UP GUIDE

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.