Mustang 260921 User manual

260921
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: mustang-grill.com,
PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
FI. Piezosytytin kaasugrilleille
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV. Piezotändare för gasolgrillar
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN
APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
EN. Piezo igniter for gas grills
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
ET. Piesoelektriline süüde gaasigrillile
ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI.
HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
LV. Pjezo aizdedze gāzes griliem
PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT. Pjezo uždegiklis dujinėms kepsninėms
PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU. Пьезовоспламенитель для газового гриля
ПЕРЕД СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ.
СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
ko 1117

2
FI
Onnittelut Mustang-tuotteen valinnasta! Mustangin grillaustuoteperhe on suun-
niteltu hyvän ruoan valmistamiseen. Tuoteperheeseen kuuluu kattava valikoima
grillaus- ja ruoanlaittotuotteita. Tutustu koko valikoimaan verkossa osoitteessa
www.mustang-grill.com tai lähimmällä valtuutetulla Mustang-jälleenmyyjällä.
Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia tuotteita jatkuvasti. Laa-
dun takaamiseksi käyttäjiltä saatu palaute on tuotekehityksessämme erityisen
tärkeässä roolissa. Otamme mielellämme vastaan tuotteisiin liittyvää palautetta
osoitteeseen [email protected].
Tutustu huolella käyttöohjeeseen, jotta saat laitteesta parhaan hyödyn.
Huolehtimalla tuotteen säännöllisestä puhdistuksesta ja huollosta pidennät sen
käyttöikää ja turvallisuutta. Mustang-tuotesarjasta löydät myös asianmukaiset
puhdistusaineet ja harjat grillin puhdistukseen.
Lisätietoja löydät osoitteesta www.mustang-grill.com.
PAINIKEKÄYTTÖINEN VAIHTOSYTYTIN
VAROITUS
NÄIDEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA RÄJÄHDYKSEEN
TAI TULIPALOON, JOKA VOI AIHEUTTAA ESINEVAHINKOJA, VAKAVIA VAMMOJA
TAI KUOLEMAN!
HUOMIO:
Vanhan painikekäyttöisen sytyttimen saa irrottaa ja uuden sytyttimen saa asen-
taa vain, kun grilli on täysin jäähtynyt ja kaasunsyöttö on suljettu.
VAROITUS:
LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ.
Älä muuntele tätä sytytintä. Jos sytytin ei sovi grilliisi, palauta sytytin osto-
paikkaan. Saat lisätietoa grillisi mukana toimitetuista valmistajan ohjeista tai
kaasulaitteiden huoltajalta.
• Siirrä grilli avoimeen, hyvin tuuletettuun paikkaan ennen kuin irrotat vanhan ja
asennat uuden sytyttimen.
• Sulje kaasunsyöttö kääntämällä kaasusäiliön venttiilin säädintä myötäpäivään
ja käännä polttimen säätimet OFF-asentoon.
Tarvittavat työkalut: ruuvimeisseli, sivuleikkurit.
OSALUETTELO
1. Sytytinelektrodi, musta johto ja lasikuitukotelo
2. Maadoitusliitin
3. Valkoinen johto
4. Sivupoltinelektrodi ja valkoinen johto
5. Painikekäyttöinen kipinälaite
6. Kuusiomutteri
7. Ruuvi
8. Kiinnitin
9. Kuminen välikappale
OHJEET
LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ (myös
ohjeiden alussa olevat huomiot ja varoitukset).
1. Poista grillistä ritilä(t), hiilet, briketit, lämmityslevy ja poltin grillin valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
2. Irrota vanha sytytinelektrodi, elektrodin
tai kollektorin liitin sekä painikekäyttöinen
kipinälaite ja kaikki sen johdot.
3. Asenna sytytinelektrodi (osa 1) sytyttimen
kiinnittimen (osa 8) keskellä olevaan reikään
ja kiinnitä se ruuvilla (osa 7) (kuva A).
4. Liu’uta sytyttimen kiinnitin (osa 8) H-poltti-
men tai putkipolttimen keskelle loppuun asti
niin, että sen lovet koskettavat polttimen reu-
naa. Varmista, että kiinnitetty johto osoittaa
alaspäin grillin alaosaa kohti (kuva B).
5. Asenna poltin takaisin paikalleen noudatta-
malla grillin valmistajan ohjeita.
HUOMAA: Kun asennat poltinta takaisin
paikalleen, on erittäin tärkeää, että polttimen
venturiputket ovat linjassa venttiilin aukkojen
kanssa. Venturiputkien tulee olla 0,64 cm
venttiilien yläpuolella (kuva C).
JOS GRILLISSÄSI EI OLE SIVUPOLTINTA, JATKA KOHTAAN 6.
JOS GRILLISSÄSI ON SIVUPOLTIN, JATKA KOHTAAN 7.
6. GRILLIT, JOISSA EI OLE SIVUPOLTINTA
Maadoita sytytin kiinnittämällä maadoitusliitin (osa 2) grillin metallirunkoon tai
kehikkoon. Etsi rungon pohjasta sytytintä lähimpänä oleva mutteri/pultti. Avaa
mutteri/pultti ja kiinnitä maadoitusliitin (osa 2) pulttiin (kuva D). Kiristä mutteri/
pultti takaisin paikalleen. Liitä valkoisen johdon (osa 3) toinen pää maadoitusliit-
timeen (osa 2) ja jätä toinen pää toistaiseksi vapaaksi.
Siirry kohtaan 8.
7. GRILLIT, JOISSA ON SIVUPOLTIN
(HUOMAA: kaikkia sivupoltinelektrodeja ei voi irrottaa.)
Voit säilyttää alkuperäisen sivupoltinelektrodisi liittämällä alkuperäisestä
sytyttimestä irrottamasi sivupoltinjohdon uuden kipinälaitteen sivuliittimeen
(katso kohta 9).
Jos grillisi sivupoltinelektrodin voi irrottaa ja haluat vaihtaa sen, noudata näitä
ohjeita:
• Irrota sivupolttimen ritilä.
• Irrota vanha elektrodi, mutta jätä muut uuden elektrodin kiinnittämiseen
tarvittavat osat paikalleen. Voit käyttää tarvittaessa tuotteen mukana toimitettua
ruuvia (osa 7).
• Kiinnitä uusi sivupoltinelektrodi (osa 4) paikalleen. Jätä sivupoltinelektrodiin
kiinnitetty valkoinen johto toistaiseksi roikkumaan sivuhyllyn alle (kuva E).
• Taivuta (ja/tai leikkaa tarvittaessa) elektrodin kärkeä niin, että se on 0,32–0,48
cm:n päässä sivupolttimen kaasurei’istä. Säädä etäisyys käyttämällä mittausväli-
neenä mukana toimitettua kumista välikappaletta (osa 9) (kuva E).
8. Työnnä uusi kipinälaite (osa 5) grillin etupaneelissa olevan sytyttimelle
tarkoitetun reiän läpi. Kiinnitä kipinälaite paikalleen kuusiomutterilla (osa 6)
etupaneeliin sen takapuolelta (kuva F).
HUOMAA: Kuusiomutterin tasaisen puolen tulee osoittaa etupaneeliin päin
(kuva G).
9. Liitä elektrodiyksiköstä (osa 1) roikkuva musta johto uuden kipinälaitteen (osa
5) pääliittimeen. Liitä maadoitusliittimestä (osa 2) TAI sivupoltinelektrodista (osa
4) roikkuva valkoinen johto kipinälaitteen sivuliittimeen (kuva H).
• Kuvasta I näet valmiin asennuksen.
TESTAA LIITÄNNÄT ENNEN JATKAMISTA.
VAROITUS: ÄLÄ AVAA KAASUNSYÖTTÖÄ!
• Paina elektrodin kärjessä olevaa sytytinpainiketta. (Painike saattaa vaatia
muutaman painamiskerran.) Kipinän pitäisi näkyä sytyttimen kiinnittimessä (osa
8) ja sivupolttimessa, jos sellainen on.
• Jos kipinää ei synny, tarkista kaikki sähköliitännät ja varmista, että kaikki johdot
on liitetty kunnolla. Varmista, että sivupolttimen kipinäetäisyys on 0,32–0,48 cm.
Toista edellinen vaihe. Älä yritä sytyttää grilliä, ennen kuin kipinä syntyy.
10. Aseta ritilä(t), hiilet, briketit, lämmityslevy ja poltin takaisin grillin valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
NYT VOIT ALOITTAA GRILLAAMISEN!
1x
1x1x2x1x
1x1x1x1x
kuminen
välikappale
SIVUPOLTIN
Valkoinen johto
Musta johto
Valmis asennus
Sivupoltin Ei sivupoltinta

3
SV
Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs serie med grillprodukter
är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett omfattande sor-
timent av grill- och matlagningsprodukter. Bekanta dig med hela sortimentet på
webben på adressen www.mustang-grill.com eller hos närmaste auktoriserade
Mustang-återförsäljare.
Vi utvecklar ständigt Mustang-produktserien och de produkter som tillhör den.
För att garantera kvaliteten har feedbacken från användarna en särskilt viktig roll
i vår produktutveckling. Vi tar gärna emot feedback om produkterna på adressen
Läs noga igenom bruksanvisningen så att du får ut mest nytta av apparaten.
När du ser till att regelbundet rengöra och underhålla produkten förlänger du
dess livslängd och säkerhet. I Mustang-produktserien hittar du även lämpliga
rengöringsmedel och borstar för rengöring av grillen.
Ytterligare information nns på adressen www.mustang-grill.com.
UNIVERSELL ERSÄTTNINGSSATS FÖRTRYCKKNAPPSTÄNDNING
FARA
UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DESSA ANVISNINGAR KAN LEDA TILL EN EXPLO-
SION ELLER BRAND SOM KAN ORSAKA SKADOR PÅ EGENDOM, ALLVARLIGA
PERSONSKADOR ELLER DÖDSFALL!
OBSERVERA:
Borttagningen av den gamla tryckknappständaren och installationen av den nya
tändarsatsen ska endast utföras när grillen är sval och gastillförseln är avstängd.
VARNING:
LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN PRODUKTEN INSTALLERAS OCH ANVÄNDS.
Modiera inte denna tryckknappständarsats. Om tändarsatsen inte passar kan
du lämna tillbaka den till inköpsstället. Se tillverkarens anvisningar som medfölj-
de grillen eller kontakta en servicetekniker för gasanordningar.
• Flytta grillen till en öppen, väl ventilerad plats innan du tar bort den gamla
tändaren och installerar den nya tändarsatsen.
• Stäng av gastillförseln genom att vrida handtaget på gasbehållarens ventil
medurs och vrid brännarens kontrollvred till OFF.
Verktyg som behövs: skruvmejsel, avbitartång
LISTA ÖVER DELAR
1. Tändelektrod med svart ledning och glasberstrumpa
2. Kabelsko för jordanslutning
3. Vit ledning
4. Elektrodenhet för sidobrännare med vit ledning
5. Tryckknappsgnistgenerator
6. Sexkantmutter
7. Skruv
8. Tändarhållare
9. Gummimellanlägg
ANVISNINGAR
LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN PRODUKTEN INSTALLERAS OCH ANVÄNDS (se
även försiktighetsåtgärderna och varning-
arna ovan).
1. Ta bort galler, träkol, briketter, värmeplatta
och brännare från grillen genom att följa
grilltillverkarens anvisningar.
2. Ta bort den gamla tändelektroden,
elektrodklämman eller kollektorns klämma,
tryckknappsgnistgeneratorn och alla
anslutna ledningar.
3. Sätt tändelektroden (del nr. 1) i det mit-
tersta hålet i botten av tändarhållaren (del nr.
8) och fäst den ordentligt med en skruv (del
nr. 7) (Fig. A).
4. Skjut tändarhållaren (del nr. 8) över mitten
av din H-brännare eller rörbrännare ända tills
skårorna i hållaren vilar längs brännarens
läpp. Se till att den anslutna ledningen är
vänd nedåt mot botten av grillens gjutning
(Fig. B).
5. Sätt tillbaka brännaren på grillen enligt
grilltillverkarens anvisningar.
OBS: När du sätter tillbaka brännaren är det mycket viktigt att dess venturirör
kommer i linje med ventilens öppningar. Venturirören ska vara 0,64 cm ovanför
ventilerna (Fig. C).
OM GRILLEN INTE HAR EN SIDOBRÄNNARE GÅR DU VIDARETILL STEG 6.
OM GRILLEN HAR EN SIDOBRÄNNARE GÅR DU VIDARETILL STEG 7.
6. FÖR GRILLAR UTAN EN SIDOBRÄNNARE
Fäst kabelskon för jordanslutning (del nr. 2) vid metallgjutningen eller grillens
stativ för att jorda tändaren ordentligt.
Lokalisera muttern/skruven som sitter närmast tändaren under gjutningen.
Skruva loss muttern/skruven och trä på kabelskon för jordanslutning (del nr. 2)
på skruven (Fig. D). Sätt tillbaka muttern/skruven och dra åt ordentligt. Anslut
ena änden av den vita ledningen (del nr. 3) till kabelskon för jordanslutning (del
nr. 2) och låt den andra änden av den vita ledningen hänga fritt tills vidare.
Hoppa till steg 8
7. FÖR GRILLAR MED EN SIDOBRÄNNARE
(OBS: Alla sidobrännarelektroder kan inte tas bort.)
Du kan behålla din ursprungliga sidobrännarelektrod genom att ansluta
sidobrännarledningen som du tog bort från den ursprungliga tändaren till
sidokontakten på den nya tryckknappsgnistgeneratorn (se steg nr. 9).
Om din sidobrännarelektrod kan tas bort och du vill byta ut den följer du dessa
steg:
• Ta bort sidobrännarens galler.
• Ta bort den gamla elektroden men behåll beslagen för att fästa den nya elektro-
den. Den medföljande skruven (del nr. 7) kan användas vid behov.
• Ersätt med den nya sidobrännarelektroden (del nr. 4) och fäst den på plats.
Låt den vita ledningen som är fäst vid sidobrännarelektroden hänga fritt under
sidohyllan tills vidare (Fig. E).
• Böj elektrodspetsen (och/eller klipp den vid behov) så att änden benner sig
0,32–0,48 cm från sidobrännarens gashål. Justera avståndet med det medföljan-
de lilla gummimellanlägget (del nr. 9) som mätare (Fig. E).
8. Sätt i den nya tryckknappsgnistgeneratorn (del nr. 5) genom tändarhålet på
grillens kontrollpanel. Fäst den på plats genom att dra åt sexkantmuttern (del nr.
6) på gnistgeneratorn från kontrollpanelens baksida (Fig. F).
OBS: Sexkantmutterns platta sida ska vara vänt mot kontrollpanelens baksida
(Fig. G).
9. Anslut den fritt hängande svarta ledningen från elektrodenheten (del nr. 1) till
huvudkontakten på den nya tryckknappsgnistgeneratorn (del nr. 5). Anslut den
fritt hängande vita ledningen från kabelskon för jordanslutning (del nr. 2) ELLER
från sidobrännarelektroden (del nr. 4) till gnistgeneratorns sidoplint (Fig. H).
• Se Fig. I för en illustration av den slutförda installationen.
TESTA ANSLUTNINGARNA INNAN DU GÅR VIDARE.
VARNING – SÄTT INTE PÅ GASOLEN!
• Titta på elektrodspetsens ände och tryck på tändknappen (du kan behöva
trycka på knappen era gånger). Du bör se en gnista inuti tändarhållaren (del nr.
8) och på sidobrännaren i tillämpliga fall.
• Om du inte ser en gnista ska du kontrollera alla elektriska anslutningar och
säkerställa att alla ledningar är anslutna. Kontrollera att gnistgapet är 0,32–0,48
cm för sidobrännarens anslutning.Testa föregående steg igen. Försök inte tända
grillen förrän du ser en gnista.
10. Sätt tillbaka galler, träkol, briketter, värmeplatta och brännare på grillen
genom att följa grilltillverkarens anvisningar.
NU ÄR DU REDO ATT BÖRJA GRILLA!
1x
1x1x2x1x
1x1x1x1x
Gummi-
mellanlägg
SIDOBRÄNNARE
Vit ledning
Svart ledning
Slutförd installation
Med sidobrännare Utan sidobrännare

4
EN
Congratulations on choosing your Mustang product!The Mustang family of
barbecuing products was designed for cooking good food. Our line includes a
wide range of barbecuing and cooking products. Go to www.mustang-grill.
or your nearest licensed Mustang retailer to nd out more about our selection
of products!
We are continually developing the Mustang line and other products it has to of-
fer. Feedback from users plays an important role in our product development for
quality assurance. We are always happy to receive any feedback on our products
at mustang@mustang-grill..
Please carefully go over the user instructions so you will get the most out of your
grill. With careful, regular cleaning and maintenance of your grill, you will pro-
long its life and safety. The Mustang line of products also oers proper cleaning
products and tools for its care.
For more information, go to www.mustang-grill..
UNIVERSAL REPLACEMENT SNAP-ON IGNITION KIT
DANGER
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN AN EXPLOSION OR
FIRE THAT MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE, SERIOUS INJURY, OR DEATH!
CAUTION:
Removal of the old push button igniter and installation of the new igniter kit
should only be done when the grill is cool and the gas is turned o.
WARNING:
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION AND USE
Do not make modications to this snap-on igniter kit. If this igniter kit does not
t, return it to the place of purchase. Consult the grill manufacturers’instructions
that came with your grill or contact a gas appliance serviceman.
• Move the grill to an open, well-ventilated area before removing the old igniter
and installing the new igniter kit.
• Turn the gas supply OFF by turning the handle of the gas tank valve clockwise,
and turn the burner control knobs to OFF.
Required tools screwdriver, wire cutter
PART LIST
1. Ignition electrode with black wire
2. Ground lug
3. White wire
4. Side burner electrode assembly with white wire
5. Push-button spark generator
6. Hex nut
7. Screw
8. Igniter bracket
9. Rubber spacer
INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION AND USE (see the
cautions and warnings hereinabove).
1. Remove the grid(s), charcoal, briquettes, heat plate, and burner from the grill by
following the grill manufacturer’s instructions.
2. Remove the old ignition electrode, electrode
clip or collector box clip, push-button spark
generator and all the wiring attached.
3. Insert the ignition electrode (Part #1) into
the middle hole at the bottom of the igniter
bracket (Part #8) and fasten it securely with a
screw (Part #7) (Fig. A).
4. Slide the igniter bracket (Part #8) across the
middle of your“H” or“bar” burner all the way
until the notches in the bracket rest along the
lip of the burner. Ensure that the attached wire
is facing downward towards the bottom of the
grill casting (Fig. B).
5. Re-install the burner to the grill following
the grill manufacturer’s instructions.
NOTE: When re-installing the burner, it is very
important that the venturi pipes from the
burner line up with the orices of the valve.
Venturi pipes should be 0.64 cm (1/4”) over
the valves (Fig. C).
IF YOUR GRILL DOES NOT HAVE A SIDE BURNER CONTINUE TO STEP 6.
IF YOUR GRILL HAS A SIDE BURNER CONTINUE TO STEP 7.
6. FOR GRILLS WITHOUT A SIDEBURNER
Attach the ground lug (Part #2) to the metal casting or frame of the grill in order
to properly ground the igniter.
Under the casting, locate the nearest nut/bolt to your igniter. Unscrew the nut/
bolt and place the ground lug (Part #2) to the bolt (Fig. D). Tighten the nut/bolt
securely back in place. Connect one end of the white wire (Part #3) to the ground
lug tab (Part #2) and leave the other end of the white wire hanging for now.
Skip to Step 8
7. FOR GRILLS WITH A SIDE BURNER
(NOTE: All side burner electrodes are not removable.)
You can keep your original side burner electrode by connecting the side burner
wire that you removed from the original igniter to the side contact of the new
push-button spark generator (see Step #9).
If your side burner electrode is removable and you wish to replace it, follow
these steps:
• Remove the side burner grid.
• Remove the old electrode, keeping the hardware to attach the new electrode.
The supplied screw (Part #7) can be used, if necessary.
• Replace with the new side burner electrode (Part #4) and secure it in place.
Leave the white wire attached to the side burner electrode hanging down under
the side shelf for now (Fig. E).
• Bend (and/or clip, if necessary) the electrode tip so that the end is 0,32–0,48 cm
(1/8”to 3/16”) away from the gas holes of the side burner. Adjust the distance
using the enclosed small rubber tube spacer (Part #9) as a gauge (Fig. E).
8. Insert the new push-button spark generator (Part #5) through the igniter hole
on the control panel of the grill. Tighten in place by screwing the hex nut (Part
#6) onto the spark generator from behind the control panel (Fig. F).
NOTE: The at side of the hex nut should face the back of the control panel
(Fig. G).
9. Connect the hanging black wire from the electrode assembly (Part #1) to the
main contact of new push-button spark generator (Part #5). Connect the hang-
ing white wire from the ground lug (Part #2) OR from the side burner electrode
(Part #4) to the side terminal of the spark generator (Fig. H).
• Please refer to Fig. I for an illustration of the completed installation.
TEST CONNECTIONS BEFORE PROCEEDING
WARNING - DO NOT TURN THE GAS ON!
• Look at the end of the electrode tip and press the igniter button (you may need
to press the button a couple times). A spark should be visible inside the igniter
bracket (Part #8) and on the side burner, if applicable.
• If you do not see a spark, check all the electrical connections and ensure
that all the wires are connected. Make sure that the spark gap is 0.32–0.48 cm
(1/8”–3/16”) for the side burner connection. Try the previous step again. Do not
attempt to light the grill until you are getting a spark.
10. Put the grid(s), charcoal, briquettes, heat plate and burner back to the grill
following the grill manufacturer’s instructions.
YOU’RE READY TO START GRILLING!
1x
1x1x2x1x
1x1x1x1x
rubber
spacer
SIDE BURNER
White wire
Black wire
Completed installation
With side burner Without side burner

5
ET
Õnnitleme teid Mustangi toote valimise puhul! Mustangi grillimistoodete sari on
välja töötatud hea toidu valmistamiseks.Tootesarja kuulub lai valik grillimis- ja
toiduvalmistamistarvikuid. Tutvuge kogu valikuga aadressil www.mustang-grill.
com või lähima volitatud edasimüüja juures.
Me arendame püsivalt Mustangi tooteid ja nendega seotud tarvikuid.
Kvaliteedi tagamiseks on tarbijalt saadud tagasiside meie tootearenduses eriti
tähtsal kohal. Ootame teie tagasisidet meie toodete osas aadressil mustang@
mustang-grill.com.
Et saaksite seadmest maksimaalselt kasu, tutvuge põhjalikult kasutusjuhendiga.
Seadme regulaarse puhastamise ja hooldamisega pikendate selle tööiga ja
turvalisust. Tootesarjast Mustang leiate ka grilli puhastamiseks sobivaid puhas-
tusvahendeid ja harju.
Lisainfot leiate aadressil www.mustang-grill.com.
UNIVERSAALNE NUPPLÜLITIGA SÜÜTEKOMPLEKT
OHT
KÄESOLEVATE JUHISTE MITTEJÄRGIMINE VÕIB VIIA PLAHVATUSE VÕI TULEKAH-
JUNI, MIS VÕIB PÕHJUSTADA VARALIST KAHJU, INIMVIGASTUSI VÕI SURMA!
HOIATUS
Vana süüteseadme eemaldamine ja uue paigaldamine on lubatud ainult siis, kui
grill on täielikult maha jahtunud ja gaasivool suletud.
HOIATUS
ENNE PAIGALDAMIST JA KASUTAMIST LUGEGE JUHISED HOOLIKALT LÄBI.
Selle süütekomplekti juures on keelatud igasugused ümberehitused. Kui komp-
lekt teie grillile ei sobi, tagastage see müüjale. Tutvuge süütekomplektiga kaasas
olnud juhistega või kontakteeruge gaasiseadmete volitatud hooldusettevõttega.
• Enne vana süüteseadme eemaldamisst ja uue süütekomplekti paigaldamist
viige grill avatud, hea ventilatsiooniga kohta.
• Keerake gaasiballooni kraan asendisse OFF, keerates seda päripäeva, ning
keerake grilli kõik seadenupud väljalülitatud asendisse.
Vajalikud tööriistad: kruvikeeraja, traadilõikaja
OSADE NIMEKIRI
1. Süüteelektrood musta kaabli ja klaaskiudkattega
2. Maandusklemm
3. Valge kaabel
4. Külgpõleti elektroodiplokk valge kaabliga
5. Nupplülitiga sädemegeneraator
6. Kuuskantmutter
7. Kruvi
8. Klamber
9. Kummist vahetükk
JUHISED
ENNE PAIGALDAMIST JA KASUTAMIST LUGEGE JUHISED HOOLIKALT LÄBI (vaada-
ke hoiatusi nii eespool kui allpool).
1. Eemaldage grillilt restid, süsi, briketid,
kuumutusplaat ja põleti vastavalt grillitootja
juhistele.
2. Eemaldage vana elektrood, elektroodik-
lamber või kollektoriklamber, nupplülitiga sä-
demegeneraator ja kõik nendega ühendatud
kaablid.
3. Paigaldage süüteelektrood (osa 1) süüte-
seadme klambri (osa 8) keskel paiknevasse
avasse ja kinnitage kruviga (osa 7) (joonis A).
4. Lükake süüteseadme klamber (osa 8) lõpu-
ni H- või torupõleti keskkohale, kuni klambri
sälgud kinnituvad põleti serval. Veenduge, et
kinnitatud kaabel suunduks allapoole grilli
korpuse allosa suunas (joonis B).
5. Paigaldage põleti tagasi oma kohale
vastavalt grilli tootja juhistele.
MÄRKUS: Põleti tagasipanekul on väga tähtis,
et põleti venturi torud oleksid samal joonel
klapi avadega. Venturi torud peaksid ulatuma
0,64 cm klappidest kõrgemale (Joonis C).
KUI TEIE GRILLIL POLE KÜLGPÕLETIT, SIIRDUGE SAMMULE 6.
KUI TEIE GRILLIL ON KÜLGPÕLETI, SIIRDUGE SAMMULE 7.
6. GRILL ILMA KÜLPÕLETITA
Süüteseadme korralikuks maandamiseks kinnitage maandusklemm (osa 2) grilli
metallkorpuse või raami külge.
Leidke korpuse alt süüteseadme lähim mutter/polt. Keerake polt/mutter lahti ja
paigaldage maandusklemm (osa 2) poldile (joonis D). Paigaldage polt/mutter
tagasi oma kohale. Ühendage valge kaabli (osa 3) üks ots maandusklemmiga
(osa 2) ja jätke valge kaabli teine ots ajutiselt rippuma.
Siirduge sammule 8
7. KÜLGPÕLETIGA GRILL
(MÄRKUS: Kõik külgpõleti elektroodid pole eemaldatavad.)
Te võite oma külgpõleti elektroodi alles jätta, ühendades vanast süüteseadmest
eemaldatud külgpõletikaabli uue sädemegeneraatori külgklemmiga (vt samm 9).
Kui teie grilli külgpõleti elektrood on eemaldatav ja soovite seda vahetada,
toimige järgmiselt:
• Eemaldage külgpõleti rest.
• Eemaldage vana elektrood, säilitades uue elektroodi paigaldamiseks vajalikud
osad. Vajadusel võib kasutada komplektis olevat kruvi (osa 7).
• Paigaldage uus külgpõleti elektrood (osa 4) ja kinnitage see oma kohale.
Jätke elektroodi külge kinnitatud valge kaabel ajutiselt külgriiuli alla rippuma
(joonis E).
• Painutage (ja/või vajadusel lõigake) elektroodi otsa selliselt, et see oleks
0,32–0,48 cm kaugusel külgpõleti gaasiavadest. Reguleerige vahemaa, kasutades
mõõteriistaks komplektis olevat vahetükki (osa 9) (joonis E).
8. Paigaldage uus sädemegeneraator (osa 5) grilli juhtpaneelil olevasse süütajale
mõeldusse avasse. Kinnitage sädemegeneraator oma kohale, keerates kuuskant-
mutri (osa 6) selle külge juhtpaneeli tagaküljelt (joonis F).
Märkus: Kuuskantmutri sile külg peab paiknema juhtpaneeli pool (joonis G).
9. Ühendage rippuma jäetud elektroodiploki must kaabel (osa 1) uue sädeme-
generaatori (osa 5) peaklemmiga. Ühendage rippuma jäetud maandusklemmi
(osa 2) kaabel VÕI külgpõleti elektroodi (osa 4) kaabel sädemegeneraatori
külgklemmiga (joonis H).
• Vaadake joonisel I, kuidas näeb süüteseade välja pärast paigaldamist.
ENNE JÄTKAMIST KONTROLLIGE ÜHENDUSI
HOIATUS – ÄRGE LÜLITAGE SISSE GAASIVOOLU!
• Vajutage elektroodi otsas olevat süütenuppu (võib vaja minna mitmekordset
vajutust). Süüteseadme klambris (osa 8) ja külgpõletil, kui selline on kasutusel,
peab olema nupule vajutusel näha sädet.
• Kui te ei näe sädet, kontrollige kõiki elektriühendusi ja veenduge, et juhtmed
on korralikult ühendatud. Veenduge, et külgpõleti puhul on sädevahe 0,32–0,48
cm. Proovige eelmist sammu uuesti. Ärge püüdke grilli süüdata, enne kui olete
saanud sädeme.
10. Paigaldage grillile tagasi rest(id), söed, briketid, kuumutusplaat ja põleti
vastavalt grilli tootja juhistele.
OLETE GRILLIMISEKS VALMIS!
1x
1x1x2x1x
1x1x1x1x
Kummist
vahetükk
KÜLGPÕLETI
Valge kaabel
Must kaabel
Paigaldatud süüteseade
Külgpõletiga grill Külgpõletita grill

6
LV
Apsveicam ar Mustang izstrādājuma izvēli! Mustang grilēšanas aprīkojuma
līnija ir izstrādāta kvalitatīva ēdiena gatavošanai. Tajā ietilpst plašs grilēšanas un
ēdiena gatavošanas iekārtu un piederumu klāsts. Sīkāku informāciju par mūsu
ražojumu sortimentu meklējiet www.mustang-grill. vai jautājiet tuvākajam
licencētajam Mustang mazumtirgotājam!
Mēs nepārtraukti pilnveidojam Mustang līnijas izstrādājumus un citas piedāvā-
jumā esošās preces. Lietotāju atsauksmēm ir svarīga loma ražojumu pilnveidē
un kvalitātes nodrošināšanā. Mēs vienmēr priecājamies saņemt atsauksmes par
mūsu ražojumiem – rakstiet uz e-pasta adresi mustang@mustang-grill..
Lūdzam uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju, lai varētu izmantot visas grila
priekšrocības. Rūpīga un regulāra tīrīšana un apkope pagarinās grila lietošanas
ilgumu un uzlabos drošību. Mustang izstrādājumu līnijā atradīsiet arī piemērotus
grila tīrīšanas un kopšanas līdzekļus un piederumus.
Plašāka informācija pieejama www.mustang-grill..
UNIVERSĀLS POGAS AIZDEDZES REZERVES KOMPLEKTS
BĪSTAMI
ŠO NORĀDĪJUMU NEIEVĒROŠANAS GADĪJUMĀ VAR NOTIKT EKSPLOZIJA VAI
IZCELTIES UGUNSGRĒKS, KAS VAR IZRAISĪT ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS, NOPIETNAS
TRAUMAS VAI NĀVI!
UZMANĪBU
Vecās pogas aizdedzes noņemšanas un jaunā aizdedzes komplekta uzstādīšanas
laikā grilam jābūt atdzisušam un gāzei izslēgtai.
BRĪDINĀJUMS
PIRMS AIZDEDZES UZSTĀDĪŠANAS UN LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪ-
JUMUS
Nepārveidojiet šo pogas aizdedzes komplektu. Ja aizdedzes komplekts izrādās
nepiemērots, nogādājiet to atpakaļ pārdevējam. Iepazīstieties ar grilam pievieno-
to grila ražotāja instrukciju vai sazinieties ar gāzes iekārtu servisa pārstāvi.
• Pirms vecās aizdedzes noņemšanas un jaunā aizdedzes komplekta uzstādīšanas
novietojiet grilu atklātā vietā ar labu ventilāciju.
• Izslēdziet gāzes padevi, pagriežot gāzes balona ventiļa rokturi pulksteņrādītāja
virzienā stāvoklī“OFF”un pagriežot degļu regulēšanas kloķus stāvoklī “OFF”.
Vajadzīgie instrumenti: skrūvgriezis, asknaibles
DETAĻU SARAKSTS
1. Aizdedzes elektrods ar melnu vadu un stikla šķiedras uzmavu
2. Zemējuma stiprinājums
3. Balts vads
4. Sānu degļa elektroda bloks ar baltu vadu
5. Dzirksteļu ģenerators ar aizdedzes pogu
6. Sešstūra uzgrieznis
7. Skrūve
8. Aizdedzes kronšteins
9. Gumijas spraugu mērītājs
INSTRUKCIJA
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS UN LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS (sk.
iepriekš minētos piesardzības pasākumus un
brīdinājumus).
1. Izņemiet grila režģi/-us, ogles, briketes,
liesmas karstuma dalītāju un degli, ievērojot
grila ražotāja norādījumus.
2. Noņemiet veco aizdedzes elektrodu,
elektroda spaili vai kolektora spaili, dzirksteļu
ģeneratoru ar aizdedzes pogu un visus
pievienotos vadus.
3. Ievietojiet aizdedzes elektrodu (detaļa Nr.
1) vidējā atverē aizdedzes kronšteina (detaļa
Nr. 8) apakšdaļā un cieši pieskrūvējiet ar
skrūvi (detaļa Nr. 7) (A attēls).
4. Uzbīdiet aizdedzes kronšteinu (detaļa Nr. 8)
uz H veida degļa vai taisnā degļa vidusdaļas
līdz galam tā, lai kronšteina robi balstītos uz
degļa malas. Pārliecinieties, ka piestiprinātais
vads nokarājas uz leju pret grila korpusa
apakšdaļu (B attēls).
5. Uzlieciet degli atpakaļ uz grila, ievērojot
grila ražotāja norādījumus.
NB! Uzliekot degli atpakaļ, ir ļoti svarīgi, lai degļa Venturi caurules būtu pareizi
savienotas ar gāzes vārstu atverēm. Venturi caurulēm jābūt novietotām 0,64 cm
pāri vārstu atverēm (C attēls).
JA JŪSU GRILAM NAV SĀNU DEGĻA, TURPINIET AR 6. SOLI.
JA JŪSU GRILAM IR SĀNU DEGLIS, PĀREJIET PIE 7. SOĻA.
6. GRILI BEZ SĀNU DEGĻA
Piestipriniet zemējuma stiprinājumu (detaļa Nr. 2) grila metāla korpusam vai
rāmim, lai pareizi iezemētu aizdedzi.
Zem grila korpusa atrodiet aizdedzei tuvāko uzgriezni/skrūvi. Atskrūvējiet
uzgriezni/skrūvi un piestipriniet zemējuma stiprinājumu (detaļa Nr. 2) pie
skrūves (D attēls). Pieskrūvējiet uzgriezni/skrūvi atpakaļ vietā un cieši pievelciet.
Savienojiet baltā vada (detaļa Nr. 3) vienu galu ar zemējuma stiprinājuma (detaļa
Nr. 2) mēlīti, bet baltā vada otru galu pagaidām atstājiet karājoties.
Pārejiet pie 8. soļa.
7. GRILI AR SĀNU DEGLI
(NB! Visi sānu degļu elektrodi nav noņemami.)
Varat paturēt oriģinālo sānu degļa elektrodu, pievienojot no oriģinālās aizdedzes
iepriekš noņemto sānu degļa vadu jaunā dzirksteļu ģeneratora ar aizdedzes
pogu sānu kontaktam (sk. 9. soli).
Ja jūsu grila sānu degļa elektrods ir noņemams un jūs vēlaties to nomainīt,
rīkojieties šādi:
• noņemiet sānu degļa režģi;
• noņemiet veco elektrodu, paturot jaunā elektroda pievienošanai vajadzīgās de-
taļas. Vajadzības gadījumā varat izmantot komplektā esošo skrūvi (detaļa Nr. 7);
• uzlieciet jauno sānu degļa elektrodu (detaļa Nr. 4) un nostipriniet tam paredzē-
tajā vietā. Sānu degļa elektrodam piestiprināto balto vadu pagaidām atstājiet
karājoties zem sānu plaukta (E attēls);
• salieciet (un/vai vajadzības gadījumā nokniebiet) elektroda galu tā, lai tas atras-
tos 0,32 vai 0,48 cm attālumā no sānu degļa gāzes atverēm. Pielāgojiet attālumu,
kalibrēšanai izmantojot komplektā esošo mazo cauruļveida gumijas spraugu
mērītāju (detaļa Nr. 9) (E attēls).
8. Caur aizdedzes atveri grila kontrolpanelī ievietojiet jauno dzirksteļu ģenerato-
ru ar aizdedzes pogu (detaļa Nr. 5). Nostipriniet vietā, no kontrolpaneļa aizmugu-
res uzskrūvējot dzirksteļu ģeneratoram sešstūra uzgriezni (detaļa Nr. 6) (F attēls).
NB! Sešstūra uzgriežņa plakanajai pusei jābūt vērstai pret kontrolpaneļa
aizmuguri (G attēls).
9. Pievienojiet jaunā dzirksteļu ģeneratora ar aizdedzes pogu (detaļa Nr. 5)
galvenajam kontaktam melno vadu, kas nokarājas no elektroda bloka (detaļa
Nr. 1). Pievienojiet dzirksteļu ģeneratora sānu spailei balto vadu, kas nokarājas
no zemējuma stiprinājuma (detaļa Nr. 2)VAI no sānu degļa elektroda (detaļa Nr.
4) (H attēls).
• Sk. I attēlu, kur redzama uzstādītā aizdedze.
PIRMS GRILA IESLĒGŠANAS PĀRBAUDIET SAVIENOJUMUS
BRĪDINĀJUMS! NEIESLĒDZIET GĀZI!
• Skatoties uz elektroda galu, nospiediet aizdedzes pogu (var gadīties, ka poga
būs jānospiež pāris reižu). Aizdedzes kronšteina (detaļa Nr. 8) iekšpusē un uz
sānu degļa (ja jūsu grilam ir sānu deglis) jābūt redzamai dzirkstelei.
• Ja dzirkstele nav redzama, pārbaudiet visus elektrosavienojumus un pārliecinie-
ties, ka visi vadi ir pievienoti. Pārbaudiet, vai sānu degļa savienojuma dzirksteles
spraugas platums ir 0,32–0,48 cm. Vēlreiz atkārtojiet iepriekšējo soli. Nemēģiniet
aizdedzināt grilu, kamēr nerodas dzirkstele.
10. Uzlieciet atpakaļ grila režģi/-us, ielieciet ogles, briketes, liesmas karstuma
dalītāju un degli, ievērojot grila ražotāja norādījumus.
GRILS IR GATAVS LIETOŠANAI!
1x
1x1x2x1x
1x1x1x1x
Gumijas spraugu
mērītājs
SĀNU DEGLIS
Baltais vads
Melnais vads
Uzstādīšana pabeigta
Ar sānu degli Bez sānu degļa

7
LT
Sveikiname išsirinkus„Mustang“ gaminį! „Mustang“ barbekiu gaminių šeima
sukurta geram maistui ruošti. Mūsų liniją sudaro įvairūs kepsninių ir kiti valgio
gaminimo gaminiai. Norėdami daugiau sužinoti apie mūsų gaminių asortimentą,
eikite adresu www.mustang-grill. arba į artimiausią licencijuotą„Mustang“
mažmeninės prekybos vietą!
Nuolatos tobuliname„Mustang“ liniją ir kitus siūlomus gaminius. Kuriant
gaminius svarbų vaidmenį vaidina naudotojų atsiliepimai, padedantys užtikrinti
kokybę. Labai džiaugtumėmės, jei atsiliepimus apie mūsų gaminius pateiktumė-
te adresu mustang@mustang-grill..
Prašome nuodugniai susipažinti su naudotojo instrukcija, kad galėtumėte kuo
labiau išnaudoti kepsninės privalumus. Rūpestingai ir reguliariai valydami bei
prižiūrėdami kepsninę prailginsite jos naudojimo trukmę ir padidinsite saugumą.
„Mustang“ gaminių linijoje taip pat siūlomos tinkamos valymo priemonės ir
priežiūrai skirti įrankiai.
Norėdami gauti daugiau informacijos, eikite adresu www.mustang-grill..
UNIVERSALUS PAKEITIMUI SKIRTAS MYGTUKU VALDOMAS
PAVOJUS
NESILAIKANT ŠIŲ INSTRUKCIJŲ GALIMAS SPROGIMAS AR GAISRAS, GALINTIS
SUGADINTI TURTĄ, SMARKIAI SUŽALOTI AR SUKELTI MIRTĮ!
DĖMESIO:
išimti seną uždegiklį su mygtuku ir sumontuoti naują uždegiklio rinkinį galima
tik kai kepsninė yra atvėsusi, o dujos išjungtos.
ĮSPĖJIMAS:
PRIEŠ MONTUODAMI IR NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS
Neatlikite šio mygtuku valdomo uždegiklio rinkinio pakeitimų. Jei uždegiklio
rinkinys netinka, grąžinkite jį ten, kur pirkote. Žr. su kepsnine gautas gamintojo
instrukcijas arba kreipkitės į dujinės įrangos remonto specialistą.
• Prieš nuimdami senąjį uždegiklį ir montuodami naująjį uždegiklio rinkinį,
perkelkite kepsninę į atvirą, gerai vėdinamą vietą.
• Išjunkite dujų tiekimą pasukdami dujų baliono vožtuvą laikrodžio rodyklės
kryptimi ir pasukdami degiklio valdymo rankenėles į išjungtą padėtį.
Reikiami įrankiai: atsuktuvas, replės vielai kirpti
DALIŲ SĄRAŠAS
1. Uždegimo elektrodas su juodu laidu ir stiklo pluošto apvalkalu
2. Įžeminimo ąselė
3. Baltas laidas
4. Šoninio degiklio elektrodo mazgas su baltu laidu
5. Mygtuku įjungiamas kibirkščių generatorius
6. Šešiakampė veržlė
7. Varžtas
8. Uždegiklio laikiklis
9. Guminis tarpiklis
INSTRUKCIJOS
PRIEŠ MONTUODAMI IR NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS (žr.
anksčiau pateiktus perspėjimus ir įspėjimus)
1. Laikydamiesi gamintojo instrukcijų nuim-
kite nuo kepsninės groteles, anglį, briketus,
kaitinimo plokštę ir degiklį.
2. Nuimkite seną uždegimo elektrodą, elek-
trodo laikiklį arba kolektoriaus bloko laikiklį,
mygtuku valdomą kibirkščių generatorių ir
visus prijungtus laidus.
3. Įstatykite uždegimo elektrodą (dalis Nr. 1)
į vidurinę skylę uždegiklio laikiklio (dalis Nr.
8) apačioje ir tvirtai priveržkite varžtu (dalis
Nr. 7) (A pav.).
4. Iki galo užmaukite uždegiklio laikiklį (dalis
Nr. 8) ant vidutinės„H“ arba„strypo“ tipo
degiklio dalies, kol įrantos laikiklyje remsis į
degiklio briauną. Įsitikinkite, kad prijungtas
laidas nukreiptas žemyn, link kepsninės
korpuso apačios (B pav.).
5. Vėl sumontuokite degiklį ant kepsninės
pagal kepsninės gamintojo rekomendacijas.
PASTABA: montuojant degiklį atgal į vietą
labai svarbu, kad degiklio Venturio vamzdžiai
būtų išlygiuoti su vožtuvų angomis.Venturio vamzdžiai turi būti per 0,64 cm virš
vožtuvų (C pav.).
JEI JŪSŲ KEPSNINĖJE NĖRA ŠONINIO DEGIKLIO, PEREIKITE PRIE 6 VEIKSMO.
JEI JŪSŲ KEPSNINĖJE YRA ŠONINIS DEGIKLIS, PEREIKITE PRIE 7 VEIKSMO.
6. KEPSNINĖMS BE ŠONINIO DEGIKLIO
Pritvirtinkite įžeminimo ąselę (dalis Nr. 2) prie metalinio kepsninės korpuso ar
rėmo, kad tinkamai įžemintumėte uždegiklį.
Raskite arčiausiai uždegiklio esantį varžtą ar veržlę korpuso apačioje. Atsukite
veržlę ar varžtą ir užmaukite įžeminimo ąselę (dalis Nr. 2) ant varžto (D pav.). Vėl
priveržkite veržlę ar varžtą. Prijunkite vieną balto laido (dalis Nr. 3) galą prieš
įžeminimo ąselės (dalis Nr. 2) iškyšulio, kitą balto laido galą kol kas palikite kabėti.
Pereikite prie 8 veiksmo.
7. KEPSNINĖMS SU ŠONINIU DEGIKLIU
(PASTABA: visi šoninių degiklių elektrodai yra neišimami)
Galite palikti originalų šoninio degiklio elektrodą, prijungdami šoninio degiklio
laidą, kurį atjungėte nuo originalaus uždegiklio, prie šoninio naujojo mygtuku
valdomo kibirkščių generatoriaus kontakto (žr. 9 veiksmą).
Jei jūsų šoninio degiklio elektrodas išimamas ir norite jį pakeisti, atlikite šiuos
veiksmus:
• Nuimkite šoninio degiklio groteles.
• Išimkite senąjį elektrodą, palikdami dalis, reikiamas naujajam elektrodui pritvir-
tinti. Jei reikia, galima naudoti pridėtą varžtą (dalis Nr. 7).
• Pakeiskite šoninio degiklio elektrodą nauju (dalis Nr. 4) ir pritvirtinkite jį vietoje.
Kol kas palikite baltą laidą, pritvirtintą prie šoninio degiklio elektrodo, kaboti po
šonine lentynėle (E pav.).
• Sulenkite (ir (arba) nukirpkite, jei reikia) elektrodo galą taip, kad jo galas būtų
per 0,32–0,48 cm nuo šoninio degiklio dujų angų. Reguliuokite atstumą naudo-
dami pridėtą mažą guminį tarpiklio vamzdelį (dalis Nr. 9) kaip matuoklį (E pav.).
8. Įkiškite naująjį mygtuku valdomą kibirkščių generatorių (dalis Nr. 5) pro
uždegiklio skylę kepsninės valdymo skydelyje. Priveržkite vietoje užsukdami
šešiakampę veržlę (dalis Nr. 6) ant kibirkščių generatoriaus iš galinės valdymo
skydelio dalies (F pav.).
PASTABA: plokščia šešiakampės veržlės pusė turi būti atsukta į valdymo skydelį
(G pav.).
9. Prijunkite kabantį juodą elektrodų mazgo (dalis Nr. 1) laidą prie pagrindinio
naujojo mygtuku valdomo kibirkščių generatoriaus (dalis Nr. 5) kontakto. Prijun-
kite kabantį baltą įžeminimo ąselės (dalis Nr. 2) ARBA šoninio degiklio elektrodo
(dalis Nr. 4) laidą prie kibirkščių generatoriaus šoninio kontakto (H pav.).
• Žr. I pav., kur pateikiama viso montavimo iliustracija.
PRIEŠ TĘSDAMI PATIKRINKITE SUJUNGIMUS
ĮSPĖJIMAS – NEĮJUNKITE DUJŲ!
• Žiūrėdami į elektrodo galiuką paspauskite uždegiklio mygtuką (gali reikėti
paspausti mygtuką kelis kartus). Uždegiklio laikiklyje (dalis Nr. 8) ir šoniniame
degiklyje, jei jis yra, turi būti matomos kibirkštys.
• Jei kibirkščių nematote, patikrinkite visus elektros sujungimus ir įsitikinkite, kad
visi laidai prijungti. Įsitikinkite, kad šoninio degiklio kibirkšties tarpas yra nuo 0,32
iki 0,48 cm. Pabandykite pakartoti ankstesnius veiksmus dar kartą. Nebandykite
uždegti kepsninės kol nematote kibirkšties.
10. Laikydamiesi gamintojo instrukcijų sudėkite į vietą groteles, anglį, briketus,
kaitinimo plokštę ir degiklį.
ESATE PASIRUOŠĘ NAUDOTI KEPSNINĘ!
1x
1x1x2x1x
1x1x1x1x
guminis
tarpiklis
ŠONINIS DEGIKLIS
Baltas laidas
Juodas laidas
Visas montavimas
Su šoniniu degikliu Be šoninio degiklio

8
RU
Поздравляем вас с выбором изделия Mustang! Серия изделий для гриля Mustang
разработана для приготовления вкусной еды. Серия изделий включает широкий
выбор аксессуаров для гриля и приготовления еды. Вы можете ознакомиться со
всем выбором по адресу www.mustang-grill.com или у ближайшего уполномочен-
ного дистрибьютора.
Мы постоянно совершенствуем изделия Mustang и связанные с ними аксессуары.
Для обеспечения качества в ходе разработки продукции мы уделяем особое
внимание отзывам, посылаемым потребителями. Мы ждем ваших отзывов о
Чтобы изделие было для вас максимально полезным, основательно ознакомьтесь
с руководством пользователя. Регулярная чистка и обслуживание устройства
позволяют продлить срок его эксплуатации и повысить безопасность. В ассор-
тименте изделий Mustang вы также можете найти и чистящие средства и щетки,
подходящие для чистки гриля.
Дополнительную информацию вы можете найти по адресу www.mustang-grill.
com.
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ НАБОР ЗАМЕНЫ КНОПОЧНОГО ВОСПЛАМЕНИТЕЛЯ
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ!
НЕВЫПОЛНЕНИЕ ЭТИХ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ ИЛИ ПОЖАРУ,
ЧРЕВАТОМУ ПОВРЕЖДЕНИЕМ ИМУЩЕСТВА, СЕРЬЁЗНЫМИ ТРАВМАМИ И ДАЖЕ
СМЕРТИ!
ВНИМАНИЕ:
Извлечение старого кнопочного воспламенителя и установка нового набора
должны осуществляться только при холодном гриле с выключенным газом.
СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ:
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ЦЕЛИКОМ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Не модифицируйте данный набор замены кнопочного воспламенителя. Если
данный набор вам не подходит, возвратите его продавцу. Используйте для
справки инструкцию по эксплуатации от своего гриля или обратитесь к профес-
сиональному газовщику.
• Прежде чем приступить к извлечению старого воспламенителя и установке
нового набора, переместите гриль на открытое и хорошо проветриваемое место.
• ОТКЛЮЧИТЕ подачу газа, закрутив вентиль газового баллона по часовой стрел-
ке до упора и приведите все регуляторы горелок в положение ВЫКЛ.
Требуемые инструменты: отвёртка, кусачки
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
1. Электрод зажигания с чёрным проводом в кожухе из стеклопластика
2. Клемма заземления
3. Белый провод
4. Электродный узел для боковой горелки с белым проводом
5. Кнопочный генератор зажигания
6. Шестигранная гайка
7. Шуруп
8. Скоба воспламенителя
9. Резиновая прокладка
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ЦЕЛИКОМ ПЕРЕД
УСТАНОВКОЙ И ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ (см. преду-
преждения, помещённые выше).
1. Извлеките решётку (решётки), уголь, то-
пливные брикеты, теплораспределительную
пластину и горелку из гриля в соответствии с
инструкцией производителя.
2. Извлеките старый электрод зажигания,
зажим, который удерживает сам электрод или
коллекторную коробку, кнопочный генератор
зажигания и все провода.
3. Вставьте электрод зажигания (деталь №1)
в среднее отверстие в нижней части скобы
воспламенителя (деталь №8) и плотно зафик-
сируйте его шурупом (деталь №7). См. рис. A.
4. Наденьте скобу воспламенителя (деталь
№8) на центральную часть вашей продольной
или H-образной горелки до конца, чтобы
выемки на скобе находились у края горелки.
Убедитесь, что прикреплённый провод
направлен вниз, в сторону основания корпуса
гриля (см. рис. B).
5. Установите горелку в исходное положение, следуя указателям производителя
гриля.
ВНИМАНИЕ: При установке горелки в исходное положение крайне важно, чтобы
сопла горелки прямо входили в отверстия клапана. Сопла должны входить в
отверстия на 0,64 см. См. рис. C.
ЕСЛИ ВАШ ГРИЛЬ НЕ ОБОРУДОВАН БОКОВОЙ ГОРЕЛКОЙ, ПЕРЕХОДИТЕ К ПУНКТУ
6.
ЕСЛИ БОКОВАЯ ГОРЕЛКА НАЛИЧЕСТВУЕТ, ПЕРЕХОДИТЕ К ПУНКТУ 7.
6. ДЛЯ ГРИЛЕЙ БЕЗ БОКОВОЙ ГОРЕЛКИ
Прикрепите клемму заземления (деталь №2) к металлическому корпусу или раме
гриля, чтобы должным образом заземлить воспламенитель.
Найдите ближайшие к воспламенителю болт или гайку внутри корпуса. Ослабьте
болт или гайку и наденьте на болт клемму заземления (деталь №2). См. рис. D.
Плотно затяните болт или гайку. Подключите один из концов белого провода
(деталь №3) к контакту клеммы заземления (деталь №2). Второй конец пока не
фиксируйте.
Переходите к пункту 8
7. ДЛЯ ГРИЛЕЙ, ОБОРУДОВАННЫХ БОКОВОЙ ГОРЕЛКОЙ
(ВНИМАНИЕ: Электроды боковых горелок не являются съёмными).
Вы можете сохранить свой старый электрод зажигания боковой горелки, под-
ключив снятый со старого воспламенителя провод к боковому контакту нового
кнопочного генератора зажигания (см. пункт 9).
Если ваш боковой электрод всё-таки снимается и вы хотите его заменить, выпол-
ните следующие действия:
• Снимите решётку боковой горелки.
• Извлеките старый электрод, сохранив гарнитуру для подключения нового. При
необходимости можно использовать идущий в комплекте шуруп (деталь №7).
• Замените электрод новым электродом для боковой горелки (деталь №4) и
как следует зафиксируйте его. Второй конец белого провода, подключённого к
электроду боковой горелки, пока фиксировать не нужно (см. рис. E).
• Согните (и по необходимости обрежьте) конец электрода таким образом, чтобы
зазор между ним и отверстиями боковой горелки составлял от 0,32 до 0,48
см. Отрегулируйте зазор, измеряя расстояние идущей в комплекте резиновой
прокладкой (деталь №9). См. рис. E.
8. Вставьте новый кнопочный генератор зажигания (деталь №5) в соответствую-
щее отверстие на панели гриля. Зафиксируйте генератор зажигания шестиуголь-
ной гайкой (деталь №6) со внутренней стороны панели (см. рис. F).
ВНИМАНИЕ: Плоская сторона шестиугольной гайки должна прилегать ко
внутренней стороне панели (см. рис. G).
9. Подключите свободный конец чёрного провода электродного узла (деталь
№1) к основному контакту нового кнопочного генератора зажигания (деталь №5).
Подключите свободный конец белого провода клеммы заземления (деталь №2)
ИЛИ электрода боковой горелки (деталь №4) к боковому терминалу генератора
зажигания (см. рис. H).
• На рис. I изображена конструкция в сборке — вы можете сверяться с ней.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ДАЛЬНЕЙШИМ ДЕЙСТВИЯМ, ПРОВЕРЬТЕ ВСЕ
КОНТАКТЫ И СОЕДИНЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ГАЗ!
• Нажмите на кнопку воспламенителя, внимательно следя за кончиком электрода
(возможно, вам придётся нажать кнопку несколько раз). Внутри скобы воспла-
менителя (деталь №8) или у боковой горелки (при наличии таковой) должна
появиться искра.
• Если искры нет, проверьте все контакты и убедитесь, что все провода подклю-
чены правильно. Убедитесь, что зазор между электродом и боковой горелкой
составляет от 0,32 до 0,48 см. Попробуйте ещё раз выполнить предыдущее
действие. Не пытайтесь зажечь гриль при отсутствии искры.
10. Установите решётку (решётки), теплораспределительную пластину и горелку
и положите уголь или топливные брикеты назад в гриль в соответствии с
инструкцией производителя.
ВЫ МОЖЕТЕ ПРИСТУПАТЬ К ЖАРКЕ НА ГРИЛЕ!
1x
1x1x2x1x
1x1x1x1x
резиновая
прокладка
БОКОВАЯ ГОРЕЛКА
Белый провод
Чёрный провод
Установка завершена
С боковой горелкой Без боковой горелки
Table of contents
Languages:
Other Mustang Grill Accessories manuals