MW TOOLS PROTECT 670 User manual

M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
PROTECT 670 (829000035)
Lashelm
Casque de soudage
Welding helmet
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.06 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.10 Please read and keep for future reference
FR
EN
NL
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
2
NL
Veiligheidsvoorschriften
• Lees en begrijp deze handleiding voor gebruik.
• Deze lashelm werd ontworpen om het gezicht en de ogen tegen vonken, spatten en schadelijke stralingen onder normale
lasomstandigheden te beschermen. De helm biedt geen bescherming tegen botsingen, zelfs als gevolg van de fragmentatie
van een slijpschijf.
• Deze helm zal nooit tegen explosieve voorwerpen of bijtenden vloeistoffen beschermen. Geschikte beschermingen moeten
gebruikt worden als deze risico’s aanwezig zijn.
• Een veiligheidsbril moet samen met de helm gedragen worden.
• Vermijd werkposities, die andere lichaamsdelen aan vonken, spatten of directe of gereecteerde stralingen blootstellen.
Indien zulke positie onvermijdelijk is, draag de nodige beschermingen.
• De lashelm is geschikt voor alle lasprocédés.
• De verduisterende lter moet van een beschermplaat voorzien zijn, om mogelijke onherstelbare schade te voorkomen.
• Vervang zo snel mogelijk het gekraste of gebroken lensframe, dat het zichtsveld en de bescherming vermindert.
• Vervang de beschermplaat indien deze gekrast of gebroken is, stoot niet op de lens tijdens de vervanging.
• De werktemperatuur moet tussen -5 °C en +55 °C bedragen. Als de temperatuur lager dan de ondergrens is, zal de
schakeltijd van de vloeibare kristallen langer zijn, maar dit zou geen andere invloed hebben op de werking van de helm.
• Sla het lensframe niet in de nabijheid van een warmtebron of in een vochtige plaats op.
• Gebruik geen alcohol, olie of verdunde oplosmiddelen om het lensframe te reinigen, en dompel het niet in water.
• Vervang de zweetband dikwijls.
• Gebruik enkel onderdelen, die door een erkende dealer verkocht worden.
• Wordt de helm niet donkereder voor de lasboog, stop onmiddellijk met lassen en neem contact met uw meerdere of met uw
dealer op.
Voor het lassen
• Verzeker u ervan, dat de lens en lensframe perfect schoon zijn, en dat er geen vuil is op de sensoren en op het
lterpatroon. Controleer ook de voorkant/binnenkant van de lens, en de bevestiging ervan.
• Voor elk gebruik, controleer elk onderdeel op schade. Als een onderdeel gekrast, gebroken of beschadigd is, moet het
onmiddellijk vervangen worden, om letsels te voorkomen.
• Controleer dat de helm lichtdicht is voor elk gebruik.
• Selecteer het kleurnummer door de knop te draaien. Maak zeker dat het kleurnummer geschikt is voor het werk.
• Stel de hoofdband in, zodat de helm zo laag mogelijk op uw hoofd zit, en dicht bij uw gezicht. Stel de hoek van de helm
in wanneer deze in de laagst positie is, door het stelschijf te draaien.
• Breng geen wijzigingen aan de lashelm, behalve deze in de handleiding gespeciceerd. Gebruik enkel originele
onderdelen. Wijzigingen of het gebruik van ongeschikte onderdelen annuleren de waarborg en kunnen lichamelijke
schade veroorzaken.
• Het niet naleven van deze waarschuwingen en/of van de gebruiksaanwijzingen kunnen zware letsels veroorzaken.
Kenmerken
• Het materiaal van de helm is licht, bestand tegen hoge temperaturen en corrosie, brandvertragend, zacht en duurzaam.
• De helm geeft een duidelijk zicht op het werkstuk voor en tijdens het lassen, voor meer efciëntie en een betere
werkkwaliteit.
• De helm beschermt tegen ultraviolet (UV) en infrarood (IR).
• De helm is met een lithium batterij uitgerust, en met zonnecellen, die de levensduur van de batterij verlengen.
• Het product is conform ANSI, CE, CSA, AS/NZS.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
3
NL
1. Behuizing
2. Voorste beschermplaat
3. Zelf verduisterende lens (incl. batterij)
4. Interne beschermplaat
5. Intern frame
6. Moeren
7. Bout
8. Zweetband
9. Linker borgring
10. Verstelbaar schijfje
11. Sluitring
12. Borgmoer
13. Rechter borgring
14. Schroef
15. Regelbare hoofdband
Technische specicaties
Lichte toestand DIN4
Donkere toestand DIN5-9/9-13
Schakeltijd <1/25000 sec op kamertemperatuur
Afmetingen patroon 133 x 114 x 9 mm
Zichtveld 100 x 67 mm
Gevoeligheid Externe traploze instelling
Vertragingstijd Externe traploze instelling
0,15 sec ~ 0,80 sec
Instelling verduistering Extern en traploos
Sensoren 4
Optische klasse 1/1/1/2
Capaciteit TIG > 2 A
Slijpen Extern
Stroomvoeding Vervangbare Li-Mn batterij & zonnecellen
UV & IR bescherming Tot DIN 16
Gewicht lter 179 g
Gewicht volledige helm 570 g
9
1
6
2
3
4
5
7
10
8
1
1
15
1
2
1
3
1
4
9
1
0
1
1
WH9000B
1. Shell(Welding mask)
2. Front cover lens
3. Auto-Darkening filter(Including the battery)
4. Inside cover lens
5. Press frame
6. Nuts
7. Bolt
8. Sweatband
9. Left limitation washer
10. Angle adjustable washer
11. Washer
12. Block nut
13. Right limitation washer
14. Screw
15. Adjustable headband
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
4
NL
9
Adjust
e. Adjust the Angle behind you head to suit your headform
e
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder de beschermfolie op de binnen- en buitenoppervlakken van de lens.
2. Voor het lassen is het scherm transparant en licht, en geeft een duidelijk zicht op het werkstuk. Aan het begin van het
lassen, gaat het scherm automatisch van de lichte toestand naar de donkere toestand. Wanneer het lassen stopt, gaat het
scherm opnieuw automatische naar de lichte toestand.
3. Stel de werkmodus Lassen of Slijpen in. Tijdens het slijpen, reageert de lter niet, en blijft in de lichte toestand.
4. Stel het kleurnummer in, afhankelijk van de lasstroom en lastype (zie tabel op de volgende pagina).
5. Stel de gevoeligheid in: Stop met lassen stel de gevoeligheid op het maximum in, totdat de lter ikkert. Regel dan de
gevoeligheid iets lager.
6. Stel de vertragingstijd is: De vertragingstijd in de nodige tijd om van de donkere toestand naar de lichte toestand te gaan
na het lassen.
7. Stel de hoofdband in (zie afbeelding 2):
a. Zet de helm op uw hoofd, duw de knop naar beneden (achter het hoofd), en draai deze tegelijkertijd, tegen de klok in
om de omtrek te vergroten, met de klok mee om de omtrek te verminderen. Zie afbeelding 2a.
b. Stel de diepte van de helm op de beste positie. Zie afbeelding 2b.
c. Stel de afstand tussen de helm en uw gezicht in. Zie afbeelding 2c.
d. Stel de hoekaanslag op de helm in. Zie afbeelding 2d.
e. Stel de hoek achter uw hoofd in, zodat de helm met de vorm van uw hoofd past.
9
Adjust
e. Adjust the Angle behind you head to suit your headform
e
De batterij vervangen
De lter en beschermplaten assembleren en demonteren
Losmaken
Duwen
Instellen
Vastmaken
PROTECT670 - NLFREN - v1.1 - 14072017
4
NL
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r hea d fo rm
e
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder de beschermfolie op de binnen- en buitenoppervlakken van de lens.
2. Voor het lassen is het scherm transparant en licht, en geeft een duidelijk zicht op het werkstuk. Aan het begin van het
lassen, gaat het scherm automatisch van de lichte toestand naar de donkere toestand. Wanneer het lassen stopt, gaat het
scherm opnieuw automatische naar de lichte toestand.
3.
4. Stel het kleurnummer in, afhankelijk van de lasstroom en lastype (zie tabel op de volgende pagina).
5.
gevoeligheid iets lager.
6. Stel de vertragingstijd is: De vertragingstijd in de nodige tijd om van de donkere toestand naar de lichte toestand te gaan
na het lassen.
7. Stel de hoofdband in (zie afbeelding 2):
a. Zet de helm op uw hoofd, duw de knop naar beneden (achter het hoofd), en draai deze tegelijkertijd, tegen de klok in
om de omtrek te vergroten, met de klok mee om de omtrek te verminderen. Zie afbeelding 2a.
b. Stel de diepte van de helm op de beste positie. Zie afbeelding 2b.
c. Stel de afstand tussen de helm en uw gezicht in. Zie afbeelding 2c.
d. Stel de hoekaanslag op de helm in. Zie afbeelding 2d.
e. Stel de hoek achter uw hoofd in, zodat de helm met de vorm van uw hoofd past.
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
De batterij vervangen
Losmaken
Duwen
Instellen
Vastmaken
Material of helmet: NYLON
1
2
3
F ilte r, Pro te c tio n P la te A s s e m b le & D is a s s e m b le Pro c e d u re
B a tte ry & D is a s s e m b le Pro c e d u re
PROTECT670 - NLFREN - v1.1 - 14072017
4
NL
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder de beschermfolie op de binnen- en buitenoppervlakken van de lens.
2. Voor het lassen is het scherm transparant en licht, en geeft een duidelijk zicht op het werkstuk. Aan het begin van het
lassen, gaat het scherm automatisch van de lichte toestand naar de donkere toestand. Wanneer het lassen stopt, gaat het
scherm opnieuw automatische naar de lichte toestand.
3.
4. Stel het kleurnummer in, afhankelijk van de lasstroom en lastype (zie tabel op de volgende pagina).
5.
gevoeligheid iets lager.
6. Stel de vertragingstijd is: De vertragingstijd in de nodige tijd om van de donkere toestand naar de lichte toestand te gaan
na het lassen.
7. Stel de hoofdband in (zie afbeelding 2):
a. Zet de helm op uw hoofd, duw de knop naar beneden (achter het hoofd), en draai deze tegelijkertijd, tegen de klok in
om de omtrek te vergroten, met de klok mee om de omtrek te verminderen. Zie afbeelding 2a.
b. Stel de diepte van de helm op de beste positie. Zie afbeelding 2b.
c. Stel de afstand tussen de helm en uw gezicht in. Zie afbeelding 2c.
d. Stel de hoekaanslag op de helm in. Zie afbeelding 2d.
e. Stel de hoek achter uw hoofd in, zodat de helm met de vorm van uw hoofd past.
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
De batterij vervangen
Losmaken
Duwen
Instellen
Vastmaken
Material of helmet: NYLON
1
2
3
F ilte r, Pro te c tio n P la te A s s e m b le & D is a s s e m b le Pro c e d u re
B a tte ry & D is a s s e m b le Pro c e d u re
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
5
NL
Meest voorkomende storingen en oplossingen
Storing Oorzaak Oplossing
Ongelijkmatige verduistering De hoofdband is ongelijkmatig
ingesteld, en de afstand tussen de ogen
en de lter is ongelijkmatig
Stel de hoofdband in, om het
afstandverschil te verminderen
De zelf verduisterende lter wordt niet
donkerder of ikkert
De voorste beschermplaat is vuil of
beschadigd Vervang de beschermplaat
De sensoren zijn vuil Reinig het oppervlak van de sensoren
De lasstroom is te laag Stel de gevoeligheid in
De schakeltijd is te lang De kamertemperatuur is te laag Werk niet op een temperatuur lager dan
-5 °C
Slecht zicht op het werkstuk De lens en/op de lter zijn vuil Vervang de lens
De verlichting is onvoldoende
Het kleurnummer is niet goed ingesteld Stel het juiste kleurnummer in
De helm glijdt De hoofdband is niet goed ingesteld Stel de hoofdband in
AANDACHT!
Als een van bovengenoemde problemen niet opgelost kan worden, stop het werk onmiddellijk en neem
contact met uw verdeler in.
Aanbevolen kleurnummers naar BS679 en EN169
Afhankelijk van de werkomstandigheden, kies een lager of hoger kleurnummer.
Lasproces
MIG (Licht)
MIG (Zwaar)
Lasstroom - Ampère
copyrighted document - all rights reserved by FBC

6
M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
FR
Consignes de sécurité
• Lisez et comprenez ce mode d’emploi avant utilisation.
• Ce casque de soudage est conçu pour protéger le visage et les yeux des étincelles, éclaboussures et radiations nocives
dans des conditions de soudage normales. Il ne protège pas des coups, y compris ceux dus à la fragmentation d’un disque
abrasif.
• Ce casque ne protégera jamais des objets explosifs ou de liquides corrosifs. Des protections adéquates doivent être
utilisées si ces risques sont présents.
• Des lunettes de sécurité appropriées doivent être portées en même temps que le casque de soudage.
• Évitez les positions de travail qui pourraient exposer d’autres parties du corps aux étincelles, aux éclaboussures ou aux
radiations directes ou indirectes. Si une exposition est inévitable, portez les protections nécessaires.
• Le casque de soudure convient à tout type de soudage.
• Le ltre auto-assombrissant doit être muni d’une plaque de protection externe pour prévenir des dommages irréparables
potentiels.
• Remplacez aussi tôt que possible le cadre de la lentille griffé ou cassé, qui réduit le champ de vision et la protection.
• Remplacez la plaque de protection si elle est griffée ou cassée, ne heurtez pas la lentille pendant le remplacement.
• La température de travail doit être de -5 °C à +55 °C. Si la température ambiante est plus basse que la limite inférieure,
le temps de réponse des cristaux liquides sera plus long, mais cela n’aura pas d’autre impact sur le fonctionnement du
casque.
• Ne rangez pas le cadre de la lentille près d’une source de chaleur ou dans un endroit humide.
• Ne nettoyez pas le cadre de la lentille avec de l’alcool, du pétrole ou des solvants dilués, et ne le plongez pas dans l’eau.
• Changez fréquemment le bandeau anti-transpiration.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par un revendeur agréé.
• Si le casque ne s’assombrit pas devant l’arc de soudure, arrêtez le soudage immédiatement et contactez votre supérieur ou
le revendeur.
Avant le soudage
• Assurez-vous que la lentille et le cadre de la lentille sont parfaitement propres, et qu’il n’y a pas de saleté sur les capteurs
de la cartouche du ltre. Vériez aussi l’avant/l’intérieur de la lentille et la xation de celle-ci.
• Avant chaque utilisation, contrôlez si aucune pièce n’est endommagée. Toute pièce griffée, cassée ou endommagée doit
être remplacée avant d’utiliser le casque, pour éviter tout risque de blessure.
• Vériez l’étanchéité à la lumière avant chaque utilisation.
• Sélectionnez le numéro de teinte nécessaire en tournant le bouton. Assurez-vous que le numéro de teinte convient pour le
travail à effectuer.
• Réglez le casque de sorte qu’il soit le plus bas possible sur votre tête, et au plus près de votre visage. Ajustez l’angle du
casque quand il est en position basse, en tournant la rondelle de réglage d’angle.
• N’apportez aucune modication au casque, en dehors de celles spéciées dans ce manuel. Utilisez uniquement des
pièces détachées d’origine. Des modication ou remplacements de pièces non conformes annulent la garantie et exposent
l’utilisateur à des risques de blessure.
• Le non-respect de ces avertissements et/ou le non-respect des instructions de ce mode d’emploi peuvent provoquer de
graves blessures.
Caractéristiques
• Le matériau pour fabriquer la coque du casque est léger, résistant aux températures élevées ou basses, à la corrosion, il
retarde les ammes, il est souple, étanche à la lumière et durable.
• Le casque vous donne une vision claire de la pièce à usiner avant et pendant le soudage, pour une plus grand efcacité et
un travail de qualité.
• Le casque vous offre une protection contre les rayons ultraviolets (UV) et infrarouges (IR).
• Le casque est équipé d’une pile au lithium et de cellules solaires qui prolongent la durée de vie de la pile.
• Le produit est conforme aux normes ANSI, CE, CSA, AS/NZS.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

7
M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
FR
Spécications techniques
État clair DIN4
État sombre DIN5-9/9-13
Temps de réponse <1/25000 sec à la température ambiante
Taille de la cartouche 133 x 114 x 9 mm
Champ de vision 100 x 67 mm
Sensibilité Réglage externe en continu
Temps de délai Réglage externe en continu
0,15 sec ~ 0,80 sec
Réglage assombrissement Externe et en continu
Capteurs 4
Classe optique 1/1/1/2
Capacité TIG > 2 A
Ponçage Externe
Alimentation électrique Pile Li-Mn remplaçable & cellules solaires
Protection UV & IR Jusque DIN 16
Poids du ltre 179 g
Poids du casque complet 570 g
1. Coque
2. Plaque de protection avant
3. Lentille auto-assombrissante (pile incl.)
4. Plaque de protection interne
5. Cadre intérieur
6. Écrous
7. Boulon
8. Bandeau
9. Rondelle de blocage gauche
10. Rondelle réglable
11. Rondelle
12. Écrou de blocage
13. Rondelle de blocage droite
14. Vis
15. Serre-tête réglable
9
1
6
2
3
4
5
7
1
0
8
1
1
1
5
1
2
1
3
1
4
9
1
0
1
1
WH9000B
1. Shell(Welding mask)
2. Front cover lens
3. Auto-Darkening filter(Including the battery)
4. Inside cover lens
5. Press frame
6. Nuts
7. Bolt
8. Sweatband
9. Left limitation washer
10. Angle adjustable washer
11. Washer
12. Block nut
13. Right limitation washer
14. Screw
15. Adjustable headband
copyrighted document - all rights reserved by FBC

8
M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
FR
9
Adjust
e. Adjust the Angle behind you head to suit your headform
e
Instructions d’utilisation
1. Enlevez le lm de protection à l’intérieur et à l’extérieur des surfaces de la lentille.
2. Avant de souder, l’écran du ltre est transparent et clair, donnant une vision claire de la pièce à travailler. Dès que le
soudage commence, il change automatiquement de l’état clair à l’état sombre. Dès que le soudage s’arrête, l’écran passe
automatiquement de l’état sombre à l’état clair.
3. Réglez le mode opératoire sur Soudage ou Ponçage. Pendant le ponçage, le ltre ne réagit pas et reste clair.
4. Réglez le numéro de teinte en fonction du courant de soudage et du type de soudure (voir tableau à la page suivante).
5. Réglez le niveau de sensibilité : Arrêtez de souder, réglez le niveau de sensibilité au maximum, jusqu’à ce que le ltre
scintille. Réglez alors le niveau un peu plus bas.
6. Réglez le temps de délai : Le temps de délai est le temps que met la lentille pour passer de l’état sombre à l’état clair après
le soudage.
7. Réglez le serre-tête (voir gure 2) :
a. Mettez le casque sur la tête, pressez le bouton vers le bas (à l’arrière de la tête), et tournez en même temps le bouton,
dans le sens anti-horaire pour augmenter la circonférence, dans le sens horaire pour diminuer la circonférence. Voir gure
2a.
b. Réglez la profondeur du casque à la meilleure position. Voir gure 2b.
c. Réglez la distance entre le casque et votre visage. Voir gure 2c.
d. Réglez la butée d’angle sur le casque. Voir gure 2d.
e. Réglez l’angle à l’arrière de votre tête, pour que le casque s’adapte à la forme de celle-ci.
9
Adjust
e. Adjust the Angle behind you head to suit your headform
e
Remplacement de la pile
Assembler et démonter le ltre et les plaques de protection
Desserrer
Presser
Régler
Serrer
PROTECT670 - NLFREN - v1.1 - 14072017
4
NL
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder de beschermfolie op de binnen- en buitenoppervlakken van de lens.
2. Voor het lassen is het scherm transparant en licht, en geeft een duidelijk zicht op het werkstuk. Aan het begin van het
lassen, gaat het scherm automatisch van de lichte toestand naar de donkere toestand. Wanneer het lassen stopt, gaat het
scherm opnieuw automatische naar de lichte toestand.
3.
4. Stel het kleurnummer in, afhankelijk van de lasstroom en lastype (zie tabel op de volgende pagina).
5.
gevoeligheid iets lager.
6. Stel de vertragingstijd is: De vertragingstijd in de nodige tijd om van de donkere toestand naar de lichte toestand te gaan
na het lassen.
7. Stel de hoofdband in (zie afbeelding 2):
a. Zet de helm op uw hoofd, duw de knop naar beneden (achter het hoofd), en draai deze tegelijkertijd, tegen de klok in
om de omtrek te vergroten, met de klok mee om de omtrek te verminderen. Zie afbeelding 2a.
b. Stel de diepte van de helm op de beste positie. Zie afbeelding 2b.
c. Stel de afstand tussen de helm en uw gezicht in. Zie afbeelding 2c.
d. Stel de hoekaanslag op de helm in. Zie afbeelding 2d.
e. Stel de hoek achter uw hoofd in, zodat de helm met de vorm van uw hoofd past.
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
De batterij vervangen
Losmaken
Duwen
Instellen
Vastmaken
Material of helmet: NYLON
1
2
3
F ilte r, Pro te c tio n P la te A s s e m b le & D is a s s e m b le Pro c e d u re
B a tte ry & D is a s s e m b le Pro c e d u re
PROTECT670 - NLFREN - v1.1 - 14072017
4
NL
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder de beschermfolie op de binnen- en buitenoppervlakken van de lens.
2. Voor het lassen is het scherm transparant en licht, en geeft een duidelijk zicht op het werkstuk. Aan het begin van het
lassen, gaat het scherm automatisch van de lichte toestand naar de donkere toestand. Wanneer het lassen stopt, gaat het
scherm opnieuw automatische naar de lichte toestand.
3.
4. Stel het kleurnummer in, afhankelijk van de lasstroom en lastype (zie tabel op de volgende pagina).
5.
gevoeligheid iets lager.
6. Stel de vertragingstijd is: De vertragingstijd in de nodige tijd om van de donkere toestand naar de lichte toestand te gaan
na het lassen.
7. Stel de hoofdband in (zie afbeelding 2):
a. Zet de helm op uw hoofd, duw de knop naar beneden (achter het hoofd), en draai deze tegelijkertijd, tegen de klok in
om de omtrek te vergroten, met de klok mee om de omtrek te verminderen. Zie afbeelding 2a.
b. Stel de diepte van de helm op de beste positie. Zie afbeelding 2b.
c. Stel de afstand tussen de helm en uw gezicht in. Zie afbeelding 2c.
d. Stel de hoekaanslag op de helm in. Zie afbeelding 2d.
e. Stel de hoek achter uw hoofd in, zodat de helm met de vorm van uw hoofd past.
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
De batterij vervangen
Losmaken
Duwen
Instellen
Vastmaken
Material of helmet: NYLON
1
2
3
F ilte r, Pro te c tio n P la te A s s e m b le & D is a s s e m b le Pro c e d u re
B a tte ry & D is a s s e m b le Pro c e d u re
copyrighted document - all rights reserved by FBC

9
M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
FR
Pannes courantes et solutions
Panne Cause Solution
Assombrissement irrégulier Le serre-tête n’est pas ajusté de manière
uniforme, et la distance entre les yeux et
la lentille n’est pas régulière
Réglez le serre-tête pour réduire la
différence de distance
Le ltre auto-assombrissant ne
s’assombrit pas ou scintille La plaque de protection avant de la
lentille est sale ou endommagée Changez la plaque de protection
Les capteurs sont sales Nettoyez la surface des capteurs
Le courant de soudage est trop faible Réglez la sensibilité
Temps de réponse long La température ambiante est trop basse Ne travaillez pas à une température
inférieure à -5 °C
Mauvaise vision La lentille et/ou le ltre sont sales Changez la lentille
L’éclairage ambiant est insufsant
Le numéro de teinte n’est pas bien réglé Réglez le numéro correctement
Le casque glisse Le serre-tête n’est pas bien ajusté Réajustez le serre-tête
ATTENTION !
Si l’un des problèmes cités ci-dessus ne peut être résolu, arrêtez immédiatement le travail et contactez
votre revendeur.
Numéros de teinte recommandés selon les normes BS679 et EN169
Réglez un numéro de teinte plus petit ou plus grand en fonction des conditions de travail.
Processus de
soudage
MIG (Léger)
MIG (Lourd)
Courant de l’arc - Ampères
copyrighted document - all rights reserved by FBC

10
M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
EN
Safety instructions
• Read and understand all instructions before use.
• The welding helm is designed to protect the eyes and face from sparks, spatter and harmful radiation under normal welding
conditions. It will not protect against severe impact hazards, including fragmenting grinding disks.
• This helmet will never protect against explosive devices or corrosive liquids. Machine guards or eye splash protection must
be used when these hazards are present.
• Impact resistant, primary eye protection, spectacles or goggles that meet appropriate protection specications, must be
worn at all times when using this welding helmet.
• Avoid work positions that could expose unprotected areas of the body to sparks, spatter, direct and/or reected radiations.
Use adequate protection if exposure can not be avoided.
• The welding helmet applies to all kinds of welding operations.
• The auto darkening lter must be equipped with outside protection plate to prevent potential unrepairable hazard.
• Change the scratched or broken lens frame that reduces visual eld and protection as soon as possible.
• Change the scratched or broken protection plate, do not bump into lens during replacement.
• The operating temperature range is -5 °C to +55 °C. When ambient temperature is below the lower limit, the response
speed of liquid crystal materials of lens frame assembly will be a little slower, no other protection will be affected.
• Do not store lens frame in a location near a heat source or in a high moisture place.
• Do not clean lens frame with alcohol, gasoline, or diluted solvents, and do not immerse it into water.
• Frequently change the sweatband.
• Change failure parts with the parts provided by the authorised supplier.
• Should this helmet not darken upon striking an arc, stop welding immediately and contact your supervisor or your dealer.
Before welding
• Check front cover lens to make sure that they are clean, and that no dirt is covering the sensors on the front of lter
cartridge. Also check the front/inside cover lens and the front lens retaining frame to make sure that they are secured.
• Inspect all operating parts before each use for signs of damage. Any scratched, cracked, or pitted parts should be replaced
immediately before using again to avoid severe personal injury.
• Check for light tightness before each use.
• Select the shade number you require at the turn of a shade knob. Finally be sure that the shade number is the correct
setting for your application.
• Adjust headband so that the helmet is seated as low as possible on the head and close to your face. Adjust helmet’s angle
when in lowered position by turning the adjustable angle limitation washer.
• Do not make any modications to either the welding lens or helmet, other than those specied in this manual. Unauthorised
modications and replacement parts will void the warranty and expose the user to the risk of personal injury.
• Failure to follow these warnings and/or failure to follow all of the operating instructions could result in severe personal
injury.
Product features
• This product is of completely new design, with shell material high and low temperature resistant, corrosion resistant, ame
retardant, soft, light tight, intensity high, and durable.
• Clear vision on the workpiece both prior and during welding, which means improved quality and higher efciency.
• Overall process protection against ultraviolet (UV) and infrared (IR) radiation.
• The helmet is equipped with lithium battery and solar cells that extends the life of the battery.
• The product is in full conformity with related ANSI, CE, CSA, AS, NZS safety standard.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

11
M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
EN
Technical specications
Light state DIN4
Dark state DIN5-9/9-13
Switching time <1/25000 sec at room temperature
Cartridge size 133 x 114 x 9 mm
Viewing area 100 x 67 mm
Sensitivity Outside stepless adjustment
Delay time Outside stepless adjustment
0.15 sec ~ 0.80 sec
Shade adjustment Outside and stepless
Sensors 4
Optical classe 1/1/1/2
TIG capability > 2 A
Grinding Outside
Power supply Replaceable Li-Mn & solar combination
UV & IR protection Up to shade 16
Welding lter weight 179 g
Complete helmet weight 570 g
1. Shell
2. Front cover lens
3. Auto-darkening lter (incl. battery)
4. Inside cover lens
5. Press frame
6. Nuts
7. Bolt
8. Sweatband
9. Left limitation washer
10. Adjustable washer
11. Washer
12. Bock nut
13. Right limitation washer
14. Screw
15. Adjustable headband
9
1
6
2
3
4
5
7
1
0
8
1
1
1
5
1
2
1
3
1
4
9
1
0
1
1
WH9000B
1. Shell(Welding mask)
2. Front cover lens
3. Auto-Darkening filter(Including the battery)
4. Inside cover lens
5. Press frame
6. Nuts
7. Bolt
8. Sweatband
9. Left limitation washer
10. Angle adjustable washer
11. Washer
12. Block nut
13. Right limitation washer
14. Screw
15. Adjustable headband
copyrighted document - all rights reserved by FBC

12
M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
EN
9
Adjust
e. Adjust the Angle behind you head to suit your headform
e
Operating instructions
1. Peel off the protective lm inside and outside the surfaces of lens.
2. Prior to welding, the lter screen is in a transparent and clear state, enabling a clear vision on workpiece. At the moment of
starting welding, it automatically changes the lter screen from clear to dark state. At the moment of stopping welding, the
lter screen automatically changes from dark to clear state.
3. Adjust the operating mode to Welding or Grinding. While operation in grinding mode, the lter does not react to welding
arc and keeps clear.
4. Adjust the shade number knob according to different welding current and welding process to select proper shade number
(see table on the following page).
5. Adjust the sensibility level: Stop welding, adjust the sensitivity level to high till lter ashes. Adjust the sensitivity level a little
lower then.
6. Adjust the delay time: Delay time features the time the lens turn from dark to clear state after stopping welding.
7. Adjust the head gear (see gure 2):
a. Put the helmet on the head, press the adjustable knob down (at the rear head position), at the same time, rotate the
knob counterclockwise to increase the circumference of the headband, or rotate the knob clockwise to decrease the
circumference. See gure 2a.
b. Adjust the depth of the helmet to best position. See gure 2b.
c. Adjust the distance between the helmet and your face. See gure 2c.
d. Adjust the angle limitation position of the helmet. See gure 2d.
e. Adjust the angle behind your head to suit your head form.
9
Adjust
e. Adjust the Angle behind you head to suit your headform
e
Battery and disassembling procedure
Filter, protection plates assembling and disassembling procedure
PROTECT670 - NLFREN - v1.1 - 14072017
4
NL
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder de beschermfolie op de binnen- en buitenoppervlakken van de lens.
2. Voor het lassen is het scherm transparant en licht, en geeft een duidelijk zicht op het werkstuk. Aan het begin van het
lassen, gaat het scherm automatisch van de lichte toestand naar de donkere toestand. Wanneer het lassen stopt, gaat het
scherm opnieuw automatische naar de lichte toestand.
3.
4. Stel het kleurnummer in, afhankelijk van de lasstroom en lastype (zie tabel op de volgende pagina).
5.
gevoeligheid iets lager.
6. Stel de vertragingstijd is: De vertragingstijd in de nodige tijd om van de donkere toestand naar de lichte toestand te gaan
na het lassen.
7. Stel de hoofdband in (zie afbeelding 2):
a. Zet de helm op uw hoofd, duw de knop naar beneden (achter het hoofd), en draai deze tegelijkertijd, tegen de klok in
om de omtrek te vergroten, met de klok mee om de omtrek te verminderen. Zie afbeelding 2a.
b. Stel de diepte van de helm op de beste positie. Zie afbeelding 2b.
c. Stel de afstand tussen de helm en uw gezicht in. Zie afbeelding 2c.
d. Stel de hoekaanslag op de helm in. Zie afbeelding 2d.
e. Stel de hoek achter uw hoofd in, zodat de helm met de vorm van uw hoofd past.
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
De batterij vervangen
Losmaken
Duwen
Instellen
Vastmaken
Material of helmet: NYLON
1
2
3
F ilte r, Pro te c tio n P la te A s s e m b le & D is a s s e m b le Pro c e d u re
B a tte ry & D is a s s e m b le Pro c e d u re
PROTECT670 - NLFREN - v1.1 - 14072017
4
NL
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder de beschermfolie op de binnen- en buitenoppervlakken van de lens.
2. Voor het lassen is het scherm transparant en licht, en geeft een duidelijk zicht op het werkstuk. Aan het begin van het
lassen, gaat het scherm automatisch van de lichte toestand naar de donkere toestand. Wanneer het lassen stopt, gaat het
scherm opnieuw automatische naar de lichte toestand.
3.
4. Stel het kleurnummer in, afhankelijk van de lasstroom en lastype (zie tabel op de volgende pagina).
5.
gevoeligheid iets lager.
6. Stel de vertragingstijd is: De vertragingstijd in de nodige tijd om van de donkere toestand naar de lichte toestand te gaan
na het lassen.
7. Stel de hoofdband in (zie afbeelding 2):
a. Zet de helm op uw hoofd, duw de knop naar beneden (achter het hoofd), en draai deze tegelijkertijd, tegen de klok in
om de omtrek te vergroten, met de klok mee om de omtrek te verminderen. Zie afbeelding 2a.
b. Stel de diepte van de helm op de beste positie. Zie afbeelding 2b.
c. Stel de afstand tussen de helm en uw gezicht in. Zie afbeelding 2c.
d. Stel de hoekaanslag op de helm in. Zie afbeelding 2d.
e. Stel de hoek achter uw hoofd in, zodat de helm met de vorm van uw hoofd past.
9
Adjust
e.A d ju st th e A n gle beh in d you head to su it you r head fo rm
e
De batterij vervangen
Losmaken
Duwen
Instellen
Vastmaken
Material of helmet: NYLON
1
2
3
F ilte r, Pro te c tio n P la te A s s e m b le & D is a s s e m b le Pro c e d u re
B a tte ry & D is a s s e m b le Pro c e d u re
copyrighted document - all rights reserved by FBC

13
M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
EN
Common problems and remedies
Problem Cause Solution
Irregular darkening dimming Headband has been set unevenly and
there is an uneven distance from the
eyes to the lter’s lens
Reset the headband to reduce the
difference to lter
Auto-darkening lter does not darken or
ickers
Front cover lens is soiled or damaged Change the cover
Sensors are soiled Clean the sensor’s surface
Welding current is too low Adjust sensitivity to high
Slow response Operating temperature is too low Do not use at temperature below -5 °C
Poor vision Front/inside cover lens and/or lter lens
are soiled Change lens
There is insufcience ambient light
Shade number is incorrectly set Reset the shade number
Welding helmet slips Headband is not adjusted properly Readjust headband
WARNING!
Operator must stop using the auto-darkening lter welding helmet immediately if the above-mentioned
problems cannot be corrected. Contact the dealer.
Recommended shade number according to BS679 and EN169
Adopt greater or smaller shade number pursuant to the eld condition.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

14
M1.3.PROTECT670.NLFREN 12062018
Fabrikant/Invoerder
Fabricant/Importateur
Manufacturer/Retailer
Verklaart hierbij dat het volgende product :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Hereby declares that the following product :
Product
Produit
Product
Lashelm
Casque de soudage
Welding helmet
Order nr. :
Geldende CE-richtlijnen
Normes CE en vigueur
Relevant EU directives
DIN EN 166:2001
DIN EN 175:1997
DIN EN 379:2009-07
Overeenstemt met de bestemming van de hierboven aangeduide richtlijnen - met inbegrip van deze betreffende
het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen.
Répond aux normes générales caractérisées plus haut, y compris celles dont la date correspond aux
modications en vigueur.
Meets the provisions of the aforementioned directive, including, any amendments valid at the time of this
statement.
Bart Vynckier, Director
VYNCKIER TOOLS sa
Vynckier Tools sa
Avenue Patrick Wagnon, 7
ZAEM de Haureu
B-7700 Mouscron
EG conformiteitsverklaring
Déclaration de conformité CE
EC declaration of conformity
PROTECT 670 (829000035)
FR
EN
NL
Mouscron, 12/06/2018
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other MW TOOLS Motorcycle Accessories manuals