MyBinding EBA 5141 S User manual

EBA 5141 S/C/CC/CCC
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
Aktenvernichter
Document Shredders

EBA 5141 S/C/CC/CCC
- 2-
DBitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die
Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into
operation and observe the safety precautions. The operating instructions
must always be available.
FNous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent
toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht.
De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen
handbereik zijn.
IPer favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso
devono essere sempre disponibili.
ELe recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de
servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
SLäs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NLees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi przed uruchomieniem
urządzenia i stosowaćsiędo przepisów bezpieczeństwa.
Instrukcje obsługi musząbyćzawsze dostępne.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä
óñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè.
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì
äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.
HA gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást
és tartsa be a biztonsági eloírásokat.Kezelési utasításnak mindig
elérhetonek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli
bir þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz.
Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne.
Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěT E Ö SIÖ INST R UKC E Ö KÖ OB SL UZ E Ö AÖ DODR wUJ T E Ö B E Z PE čnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný.
PPor favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em
operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de
operação deverão estar sempre disponíveis.
GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
CHI
UAE
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa •Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •

- 3 -
DKeine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
FPas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
INon lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ENo dejar que la utilicen los niños!
SInstallera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NInstaller maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwaćurządzenia !
RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
HGyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi
PAs crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
CHI
UAE
DNicht in das Schneidwerk greifen!
GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
FNe pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
INon toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
ENo introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
SAnvänd inte fingrarna i öppningen till skärverket!
FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
NBruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket!
PL Nie wkładaćrąk pomiędzy głowice tnące!
RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ïðèåìíîå
îòâåðñòèå ðåæóùåé ãîëîâêè!
HNe nyúljon a vágószerkezetbe!
TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna
dokunmayýnýz.
DK Hold fingere væk fra åbningen til skæreværket
CZ Nesahejte do vstupní šterbiny a nedotýkejte se rezacího
mechanismu!
PNão mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça
de corte!
GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏÕÓ ÊÕËÉÍÄÑÏÕÓ ÊÏÐÇÓ.
CHI
UAE
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •

- 4 -
EBA 5141 S/C/CC/CCC
DVorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
FAttention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
ICapelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ETener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
SUndvik långt hår i närheten av skärverket!
FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
NVær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaga na długie włosy!
RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì
àïïàðàòà!
HVigyázzon a hosszú hajra!
TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir.
DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværket
CZ $ L OUH ½ Ö VL ASY Ö M OH OUÖ B Ñ T Ö Z AC H Y C E NY Ö AÖ VT AwE NY Ö DOÖ R E Z AC Á H O
mechanismu!
PO cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte!
GR ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ.
CHI
UAE
DVorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FAttention au port de cravates et autres vêtements flottants !
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IAttenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ETener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
SVar aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
NVær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważaćna krawaty i inne luźne części garderoby!
RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ ÷àñòåé
îäåæäû!
HVigyázzon a nyakkendore és logó ruházatra!
TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz.
DK Undgå løse eller hængene klæder inærheden af
skæreværket
CZ Pozor na kravaty a volné soucásti odevu!
PCuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta!
GR ÃÑÁÂÁÔÅÓ, ÊÑÅÌÁÓÔÁ ÑÏÕ×Á ÊÁÉ ÊÏÓÌÇÌÁÔÁ.
CHI
UAE
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •

- 5 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DVorsicht bei Schmuck!
GB Be careful of loose jewellery!
FAttention au port de bijoux !
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
IAttenzione ai gioielli!
ETener cuidado con las joyas!
SVar aktsam med löst hängande smycken!
FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
NVær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożnie z biżuteria!
RUS Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè
óêðàøåíèÿìè!
HVigyázzon az ékszerekkel!
TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz.
DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket
CZ Pozor na volné šperky!
PCuidado com os colares!
GR ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ.
CHI
UAE

- 6 -
EBA 5141 S/C/CC/CCC
230V / 16A min.
120V / 20A min.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
DFreier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
DBei längerer Nichtbenutzung abschalten
GB When not in use for a longer time switch off
DDer Betrieb des Aktenvernichters darf nur
bei geschlossener Tür möglich sein!
GB The door must be closed when operating
the document shredder!

- 7 -
DZum Vernichten von CD/DVD nur
Streifenschnitt Maschinen verwenden.
(Bei Cross/Cut Maschinen Splitter-
gefahr!)
GB Only the straight cut model is suitable to
destroy CD/DVD. (Danger of splinters
with cross cut models).
DBei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des
Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 21).
GB Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
document shredder! (See page 21).
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •

- 8 -
EBA 5141 S/C/CC/CCC
DON/OFF Schnellstop Türe öffnen!
GB ON/OFF Quick stop Open the door!
DMaschine darf ohne Sicherheitsklappe (A)
nicht betrieben werden!
GB Do not operate the machine without the
safety flap (A).
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •

- 9 -
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •
DBeim Streifenschnitt beiliegenden
Plastiksack in ausziehbare Aufhängevor-
richtung einsetzen (1.).
EBA 5141CC und EBA 5141CCC haben
einen Holzbehälter mit Plastiksack (F).
Ölbehälter installieren:
•Halterung für Ölbehälter aus
Unterschrank holen und seitlich am
Unterschrank einhängen (A).
•Deckel vom Ölbehälter entfernen (B).
•Klebestreifen am Ölschlauch
entfernen (C).
•Ölschlauch in Ölbehälter einführen und
Ölbehälter verschrauben (D).
•Der Ölbehälter hat eine Füllstandsan-
zeige (E).
GB For straight cut version insert
the enclosed plastic bag in the pull-out
waste receptacle (1.).
EBA 5141CC and EBA 5141CCC have a
wooden container with plastic bag (F).
Installing the oiler:
•take the oiler holder out of the cabinet
and hook it into the side of the
cabinet (A).
•remove the lid from the oiler (B).
•Remove any sticky tape from the oil
tube (C).
•put the oil tube into the oiler and
screw on (D).
•The oil bottle has a Füllstandsan-
zeige (E).

- 10 -
EBA 5141 S/C/CC/CCC
DTüre schließen, Stecker in Steckdose.
GB Close the door. Plug into the wall socket.
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •

- 11 -
DBeim erstmaligen Betrieb und wenn der
Ölbehälter gewechselt wurde:
•auf Taste drücken, solange bis
LED "EMPTY" (A) nicht mehr rot
blinkt.
GB When using for the first time or when the
oil bottle is changed:
•press until the LED "EMPTY" (A) no
longer blinks red.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
D Blinkt LED INJECT:
•die Schneidwalzen werden automatisch
geölt.
Blinkt LED EMPTY:
•Ölbehälter leer
GB Flashing LED INJECT:
•cutting shafts are automatocally oiled.
Flashing LED EMPTY:
•Öl bottle is empty.

- 12 -
EBA 5141 S/C/CC/CCC
DTaste drücken . Grüne Kontrollleuchte
zeigt Betriebsbereitschaft. Autom.
stand/by - Abschaltung nach einer Stunde,
grüne Kontrollleuchte erlischt.
Autom. Anlauf bei Papierzufuhr.
Hinweis: EBA 5141 hat eine ECC-
Anzeige (Electronic Capacity Control)
zur Leistungsanzeige beim Vernichten des
Papiers (A).
GB Press Button . Green light shows
ready to operate. Automatic standby that
switches off after 1 hour. Green LED
control light is off. Starts automatically
when paper is inserted.
Note: EBA 5141 has an ECC- Anzeige
(Electronic Capacity Control) which
indicates the used sheet capacity during
shredding process (A).
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
D LED leuchtet rot (A).
Autom. Stopp bei zu viel Papier,
autom. Rücklauf bei Papierstau.
LED leuchtet gelb (B).
Maximale Kapazitätsauslastung während
dem Vernichten des Papiers
LED leuchtet grün (C).
Normale Kapazitätsauslastung während
dem Vernichten des Papiers
GB LED shows red (A).
Stops automatically if too much paper is
inserted. Automatic reverse if paper.
LED shows yellow (B).
Maximum sheet capacity during shredding
precess.
LED leuchtet green (C).
Normal sheet capacity during shredding
precess.

- 13 -
DAutom. Stopp wenn Papier vernichtet ist
GB Stops automatically when no further
paper is inserted
DAutom. Stopp bei geöffneter Tür; Symbol
leuchtet rot.
GB Stops automatically when door is
opened, indicator lights red.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •

- 14 -
EBA 5141 S/C/CC/CCC
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
DAutom. Stopp bei vollem Auffangsack.
"Sack-voll"-Symbol leuchtet gelb, Sack
entleeren. (
Siehe Seite 9).
GB Stops automatically when plastic bag is
full. Empty the bag when "bag full"
indicator lights yellow. (
See page 9).
DAutom. Stopp bei zu viel Papier,
autom. Rücklauf bei Papierstau, Symbol
blinkt.
GB Stops automatically if too much paper is
inserted. Automatic reverse if paper jams,
symbol flashes.

- 15 -
D Bei Bedarf: Rückwärtstaste drücken .
Papier entnehmen. (Lichtschranke muß
frei sein). Weniger Papier zuführen.
GB If required: Press reverse button .
Remove paper. (Photo cell must be free).
Re-feed the paper in smaller quantities.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
DAutom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A)
geöffnet wird (Symbol blinkt.
Sicherheitsklappe schließen Papier wird
vernichtet. Zum Enfernen von Papier-
resten bei einem Papierstau, läuft die
Maschine bei geöffneter Sicherheitsklappe
nur kurz rückwärts. Bei Bedarf mehrmals
Taste drücken.
GB Automatic stop if safety flap (A) is opened
(symbol flashes ). Close the safety flap
to shred the paper. To remove any paper
debris from a paper jam the machine runs
for a short time reverse with open safety
flap. If required press button several
times.

- 16 -
EBA 5141 S/C/CC/CCC
D Maschine läuft nicht an
GB Machine will not start
DNetzstecker eingesteckt?
GB Is the machine plugged in?
DBetriebsbereit? Leuchtet grüne LED
(1.) ? Papier einführen (2.).
GB Ready for operation? Green LED lamp
lights up (1.) ? Insert paper (2.).
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •

- 17 -
ADPapier mittig eingeführt?
(Lichtschranke) (A).
GB Feed the paper into the centre of the feed
opening? (photo cell) (A).
DTüre auf?
GB Door open?
DAuffangsack voll?
GB Plastic bag full?
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •

- 18 -
EBA 5141 S/C/CC/CCC
DSicherheitsklappe offen?
GB Safety flap open?
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •

- 19 -
A
B
D"Sack-voll"- Anzeige leuchtet, Sack ist
nicht voll.
•Netzstecker ziehen
•Papierreste mit Pinsel zwischen
Schneidwerk (A) und Stauklappe (B)
entfernen. Bild zeigt Maschine von
unten
GB "Bag full" indicator illuminates but bag
is not full.
•Disconnect from the mains.
•Remove paper debries between the
cutting head and flap with a brush.
Picture shows the machine from
underneath.
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other MyBinding Paper Shredder manuals
Popular Paper Shredder manuals by other brands

IDEAL
IDEAL 2445 CC Oil operating instructions

FLORABEST
FLORABEST FLH 2500 A1 translation of original operation manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-GHAS2800 Operation manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-HAEK4000 user manual

Powersmart
Powersmart PS10 instruction manual

Fellowes
Fellowes DM12C user guide