manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MyFood
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. MyFood City User manual

MyFood City User manual

CITY
NOTICE DE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
FRANCAIS
Cher pionnier,
Félicitations avec l’achat de votre serre. Cette notice de montage vous aidera à installer cette serre sans aucune
connaissance technique préalable. Parcourez d’abord chaque étape cette notice, pour préparer tous les éléments et
les opérations avant d’entamer le montage proprement dit.
Sécurité et eicacité
Le verre est un matériau lourd, coupant et fragile. Une échelle est haute et n’est pas stable. Les prols en aluminium
sont souvent longs et tranchants. Prenez donc les précautions nécessaires, surtout si vous n’êtes pas habitué à ce
genre de travail. Gardez les enfants à distance. Des chaussures, des lunettes et des gants de sécurité sont utiles et,
pendant le montage du vitrage, indispensables.
Outils:
- 2 clés avec écartement de 10mm
- un niveau à bulle
- un couteau ou des ciseaux solides
- une bêche
- perçeuse/visseuse et boîte à embouts
- une corde ou un mètre d’au moins 5 m
- une échelle (double)
- pince coupante
- pince à dénuder
- un marteau
- un décapeur thermique (ou sèche cheveux)
Accessoires en vente dans tout magasin de bricolage:
- lubriant non chimique
- silicones neutres, incolores
- béton à prise rapide, pour l’ancrage de votre serre
- colle PVC alimentaire
Bon à savoir
- Les encoches pour boulons sont des encoches ajustées aux têtes des boulons qui y seront xés. Pratiquement tous
les prols de cette serre sont pourvus d’une ou plusieurs encoches pour boulons.
- Pour les raccordements avec encoches pour boulons, veuillez toujours à bien presser les prols les uns contre les
autres.
- Les boulons d’attente sont les boulons à introduire dans l’encoche pour préparer le montage ultérieur; ils sont
provisoirement tenus en place par des écrous, à une dizaine de centimètres du bout des prols.
- La serre est composée de 2 façades, de 2 parois latérales et de 1 toit.
- Sauf indiqué autrement, on utilise des boulons courts (M6x10).
Conseil
Servez-vous toujours de tous les détails agrandis pour aligner, centrer et positionner les prols. Faites attention à
la section et aux trous. Vissez les écrous à 2 tours seulement sur les boulons, et attendez d’avoir parcouru la page
jusqu’au bout avant de serrer les boulons et les écrous dénitivement.
Façade
Montez la partie I avec les saillies vers le bas, dans les encoches pour boulons.
Boulons d’attente
Pour le montage complet, il faudra !10! boulons d’attente!!!
Paroi latérale + boulons d’attente
Pour le montage complet, il faudra utiliser !3! boulons d’attente.
Assemblage
Répétez les opérations décrites aux pages 1, 2 et 3 pour la deuxième façade et la paroi latérale.
Emboîtez les panneaux les uns dans les autres jusqu’au bout, les boulons d’attente sont introduits immédiatement
et serrés dénitivement.
Toit
- Montez d’abord le prol C au-dessus des 2 façades et xez-le dénitivement avec les boulons d’attente prévus à cet
eet.
- 2 prols A sont pourvus de 2 boulons d’attente chacun.
- Montez les prols A entre la paroi latérale et le prol C que vous venez de monter.
- Raccordez les prols B au coin du prol C et xez-les ensuite avec le prol A à la paroi latérale.
REMARQUE1 : Les tirands partent de la faitière au gouttière
Supports de façade
Les deux supports de façade sont montés entre la façade et la faîtière.
Supports de gouttière
Enlevez 2 barres de la paroi latérale de la même section que celle des barres du toit où se trouvent les boulons
d’attente. Mettez deux boulons d’attente par prol. Remettez les barres en place, mais avec un boulon M6x16 en bas.
Montez ensuite les deux supports de gouttière entre la paroi latérale et le toit, à l’aide des boulons d’attente prévus à
cet eet. Mettez également un support dans le faîte du toit à l’aide des boulons d’attente prévus.
Préparation du vitrage
Disposez la construction à l’emplacement dénitif, car une fois le vitrage installé, la construction sera lourde et
diicile à déplacer.
Pour faciliter le montage des vitres, veillez à ce la construction soit de niveau et d’équerre.
Pour vérier si elle est d’équerre, la longueur des diagonales doit être égale.
Pour la mettre de niveau, mettez les 4 coins de la construction au même niveau.
Vitrage
Travaillez avec prudence et prenez toutes les précautions possibles pour vous comme pour ceux qui vous assistent !
Façade :
- Pour les façades, le vitrage standard est en verre.
ATTENTION : Montez d’abord les 2 vitres EC en facade.
- Caoutchouter au plus vite chaque vitre.
- Faites cela pour les deux façades.
Ce n’est pas important avec quel rouleau de caoutchouc vous commencez. Ne coupez pas le caoutchouc à longueur
au préalable
Toit :
- En version standard, le vitrage du toit est en verre mat, qui est monté avec le côté lisse vers l’extérieur.
- Choisissez l’emplacement des lucarnes, mais ne les installez pas contre une façade.
- Attendez de mettre en place le vitrage et le caoutchouc à l’emplacement des lucarnes.
- Ne mettez jamais 2 lucarnes côte à côte.
- Déposez la vitre au-dessus de la paroi latérale et glissez-la entre les prols du toit, du bas vers le haut, jusqu’à ce
qu’elle ne repose plus sur la paroi latérale.
- Laissez ensuite descendre la vitre dans la rainure prévue à cet eet. Laissez de l’espace à la hauteur de
l’emplacement prévu pour la lucarne, qui sera installée ultérieurement.
- Une fois posées toutes les vitres du toit, les bandes de caoutchouc sont mises en place. Serrez-les dans tous les
prols du toit et sur le dessus de la façade pour maintenir le verre en place, mais attendez de caoutchouter les
prols à côté de la lucarne.
- Il est pratique d’utiliser l’ouverture de la lucarne pour serrer le caoutchouc d’en haut.
- Pour faciliter le serrage, vous pouvez utiliser un rouleau pour exercer de la pression.
- Le caoutchouc est glissé en haut dans la faîtière et coupé en bas, au dessus de la gouttière, un peu plus bas que le
dessous de la vitre.
Vitrage des parois latérales
Pour les parois latérales, le vitrage standard est en verre. En haut, les vitres sont glissées dans la rainure prévue à cet
eet, en bas, elles reposent sur la fondation, dans les mêmes prols que pour le toit. Le caoutchouc est glissé contre
la gouttière en haut et est coupé en bas, vers le milieu de la fondation. Procédez de la même façon pour les deux
parois latérales.
Vitrage des façades
Pour les façades, le vitrage standard est en verre. Les 2 vitres sont raccordées l’une à l’autre avec un couvre-joint
pour verre, avec le côté le plus étroit à l’extérieur. Caoutchouter au plus vite chaque vitre. Faites cela pour les deux
façades, mais attendez d’installer le vitrage à la hauteur de la porte.
Porte
Ouvrez le sachet contenant la ferrure de la porte. Les numéros marqués sur les détails agrandis indiquent l’ordre à
respecter pour du montage de la ferrure. Fixez tout dénitivement.
Porte
Les roulettes pour le haut de la porte sont sans rondelle, celles pour le bas avec rondelle, comme illustré dans les
détails agrandis. Les roulettes sont vissées à 5 cm du côté.
Porte
Les silicones sont utilisées sur les deux prols de montage pour éviter que les prols ne se déplacent.
Glissez la porte sur les deux prols de montage, ensuite installez le vitrage et le caoutchouc.
Porte
Montez la poignée à l’intérieur, au milieu du prol vertical de la porte. Cette poignée sert en même temps de butoir.
Traverse
Ouvrez maintenant le sachet avec la ferrure de la lucarne. Les numéros marqués sur les détails agrandis indiquent
l’ordre à respecter lors du montage. Fixez tout dénitivement.
Montez les plaquettes allongées avec la partie saillante dans l’encoche pour boulon de la traverse.
Lucarne
Les numéros marqués sur les détails agrandis indiquent l’ordre à respecter pour le montage. Caoutchoutez les
prols après avoir monté le vitrage.
Lucarne
Posez la vitre sur la paroi latérale et glissez-la vers le haut entre les prols du toit, jusqu’à ce qu’elle ne repose
plus sur la paroi latérale. Ensuite, laissez descendre la vitre dans la rainure prévue. Serrez bien la traverse contre
la vitre en dessous et xez-la dénitivement avec les boulons de montage. Caoutchoutez les deux prols du toit
en procédant de la même façon comme pour le reste du toit. Caoutchoutez également la traverse, en coupant le
caoutchouc en biais pour obtenir un joint étanche. Serrez un morceau de caoutchouc dans le creux arrondi de la
faîtière pour éviter que la lucarne ne glisse.
Ouvrez la lucarne en glissant le tube rond sur la spirale de la lucarne et sur le boulon dans la traverse. En position
fermée, le tube rond repose sur l’arrêt prévu.
Répétez les opérations pour les autres lucarnes.
Evacuation des eaux
Montez tous les éléments avec des silicones pour étancher.
Ancrage
Mettez votre serre à niveau ou dans avec l’inclinaison souhaitée (pour favoriser l’évacuation des eaux). Etayez la
serre entière avec de la terre sans laisser de vides. Creusez des trous pour les ancres dans chaque coin à l’intérieur.
Montez les ancres à l’aide des boulons d’attente prévus et comblez les trous au béton.
Ouvre-fenêtre
Veillez à ce que le trou dans l’axe du cylindre corresponde au premier trou du tube.
Introduisez la goupille la plus petite avec son bâtonnet droit dans les trous. La goupille doit traverser le tube. Vissez
le cylindre dans l’écrou rond, jusqu’au bout.
Ouvre-fenêtre
Démontez d’abord la lucarne, ensuite la traverse. Glissez 2 boulons d’attente dans l’encoche pour boulon de la
traverse. Remontez la traverse, en veillant à ce qu’elle soit complètement serrée contre la vitre. Ensuite, remettez
en place le caoutchouc sur la traverse, en faisant attention à ce qu’il se rattache bien avec son côte coupé en biais.
Ouvre-fenêtre
Les numéros marqués sur les détails agrandis indiquent l’ordre à respecter pour le montage. Montez tout
dénitivement. Fixez la base sur la traverse avec les deux boulons déjà montés. Remettez la lucarne en place.
Fixez la base de l’ouvre-fenêtre sur la lèvre de la lucarne à l’aide des 2 petits boulons et de la plaquette en inox.
Vous choisissez l’ouverture de la lucarne en fonction de la température en tournant le cylindre.
Encore quelques conseils et astuces
- Assurance: il est à conseiller d’informer votre agent d’assurance de l’installation de votre serre.
- Des contrôles réguliers
O Contrôlez régulièrement si tous les boulons sont toujours bien serrés.
O Contrôlez l’état de l’ancrage (béton et ancres)
O Vériez la position de la lucarne
- Contrôles supplémentaires en cas d’intempéries
O Assurez-vous que le levier d’ouverture est bien xé dans le trou de verrouillage, de sorte que la lucarne ne bouge
pas.
O Faites attention à bien fermer la porte, verrouillez-la si possible
O Veillez à ce qu’il n’y ait pas de vides d’air sous la fondation
O Evitez qu’une trop grande masse de neige ne s’entasse sur la serre
- Comme règle générale, ne laissez pas entrer le vent dans votre serre.
- Conseils pour assurer le bon fonctionnement de votre serre
O Nettoyez régulièrement les gouttières
O Nettoyez périodiquement les conduits d’eau de condensation
O Nettoyez le prol du seuil de la porte pour éviter qu’elle ne coince
O Pour assurer le bon fonctionnement de la porte, huilez régulièrement les roulettes O Entretenez le vitrage
- Ouvre-fenêtre automatique: en hiver, enlevez le cylindre, huilez-le et conserver-le à un endroit chaud. Vous
pouvez toujours vous servir de l’ouvre-fenêtre manuel. N’utilisez jamais en même temps l’ouvre-fenêtre
automatique et l’ouvre-fenêtre manuel.
ENGLISH
Dear Pioneer,
Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical foreknowledge is required
for assembling the greenhouse. Reading through the manual step by step will allow you to prepare all necessary
parts and acts for the assembly of your greenhouse.
Safety and Eiciency
Glass is heavy, sharp -edged and fragile. A ladder is high and unstable. Aluminium proles are sometimes long and
sharp-edged. So, be careful when you are not familiar with handling these materials. Therefore, it is better to keep
children away during the assembly. Safety shoes, safety glasses and safety gloves may therefore be very useful and
are essential when assembling glass.
Tools:
- 2x 10mm screw-wrenches
- Spirit level
- Knife or solid scissors
- Shovel
- Star screwdriver (large type)
- Rope or measuring rod min. 7 meters
- Flat screw-driver (large type)
- Ladder (self-standing)
- Cutting pliers
- Wire stripper
- Hammer
- Heat gun (or hair dryer)
Tools available in all D.I.Y.-shops:
- Colourless neutral silicone kit
- Quick-drying concrete to solidly anchor your greenhouse
- Non-chemical lubricant
- PVC glue (food grade)
Petty Facts
- Bolt slots are slots in which ts a bolt head. Nearly all proles in this greenhouse have 1 or more bolt slots.
- In the event of bolt slot connections, always make sure that the proles are closely pressed to one another.
- Stop bolts are bolts that we slide in a slot in preparation of further assembly; these bolts are temporarily retained
by nuts at some 10cm of the prole end.
- A greenhouse consists of 2 façades (front and back), 2 sidewalls and a roof.
- Except when explicitly mentioned otherwise, short bolts (M6X10) are used.
Advice
Always use ALL detailed views as aid to align, line up and position your prole. Pay attention to section and
perforations.
When xing the nuts on the bolts, only make 2 turns; only denitively tighten the bolts and nuts aer having gone
through the entire page.
Façade
Assemble the ridge plate with the bulges pointing downward, in the bolt slots.
ATTENTION: The corner prole roof has a little hole (Ø3); that prole must be assembled so that this little hole is
situated at the side of the ridge .
You assemble 2 façades.
Stop Bolts
During the entire assembly !10! stop bolts are placed!!!
Sidewall + stop bolts
During the entire assembly !2! stop bolts are placed, for greenhouses with 7& 8 windows, there are !3! stop bolts
provided.
You assemble 2 sidewalls.
Assembly
You now have 2 façades and 2 sidewalls.
Slide the panels one into the other until the end, the stop bolts are immediately tightened rmly and denitively.
Roof
- First install the ridge (prole C) on top of the 2 façades and x it denitively with the stop bolts.
- Greenhouses that are 7 & 8 windows long are provided with 2 glass rods (prole A) of each 2 stop bolts.
- Place the glass rods (proles A) between the sidewall and the ridge you just put in place (prole C) .
- Assemble the traction strips (proles B) to the ridge (prole C) in the corner and subsequently together with the
glass rod (prole A) at the sidewall.
ATTENTION1: the traction strips start from the façade in the ridge and go down to the gutter. (See detail pag drawing
«ROOF»)
Façade Supports
The two façade supports are assembled between the façade and the ridge.
Supports
Remove 2 glass rods from the sidewall having the same section as the glass rods of the roof in which the stop bolts
are inserted. Place two stop bolts per prole. Reinstall the glass rods, but use an M6x16 bolt at the bottom. Install
two gutter supports between the sidewall and the roof with the stop bolts provided.
Also install a support in the ridge of the roof using the stop bolts provided.
Preparation of the Glass
Put the construction in its denitive place; upon installation of the glass the construction will be too heavy to move it
easily. For a smooth installation of the glass, we put the construction square and level.
Square by measuring from one corner to the other in both directions and by making both equal.
Level by bringing the 4 corners of the construction at the same level.
Glazing
Please work carefully and take all possible precautions for your safety and the safety of the other workers!
Façade:
-Clear glass is used as standard in the façades.
ATTENTION : First put in both façades the 2 triangle windows in place under the ridge.
-Attach rubber as fast as possible!!! For each of the windows!!!
-Do this for both façades.
It is not important with which rubber roll you start. Do not cut the rubber to lenght on beforehand.
Roof:
- The standard roof is equipped with matt glass; with the smooth side facing to the exterior of the greenhouse.
- Choose the position of the roof window; do not place these next to a façade.
- For the moment, do not place glass or rubber on this place where the roof windows will be installed.
- If several roof windows are provided: It is not possible to install 2 roof windows next to one another.
- Put the glass on top of the sidewall and slide it between the roof proles in the upward direction, until it does not
rest on the sidewall anymore.
- Pull the glass downward again in the provided slot. Leave a space where the roof window will be placed later on.
- Aer having placed all the roof window-panes, put the rubbers in place. The rubber is pressed on all roof proles
and on the top side of the façade to fasten the glass. Do not put rubbers on the proles next to the roof window, as
yet.
- The roof window opening is a place where you can easily press the rubbers on the roof.
- A handy roller and pressure movement make pressing easier.
- At the top, the rubber is slit in the ridge and at the bottom, it is cut o above the gutter, somewhat lower than the
bottom side of the glass.
Glazing the Sidewalls
The standard sidewalls are equipped with clear glass. At the top, the glass ts in the slot provided to that end and at
the bottom rests on the foundation between the same proles as in the roof. At the top, the rubber is slit against the
gutter and at the bottom it is cut o halfway the foundation. Repeat for the second sidewall.
Glazing the Façades
The standard façades are equipped with clear glass. 2 pieces of glass are placed on top of one another with a glass
strip, putting the smallest side at the outside. Put the rubbers in place as soon as possible!!! For each glass pane!!!
Do so for both façades. Do not put rubber around the door position.
Door
Open the iron work bag. The numbers of the detailed views indicate the assembly order. Tighten the assembly
denitively.
The wheels on top of the door do not have a washer; at the bottom, the wheels have a washer, as indicated on the
detailed views. The wheels are tightened by screwing them at 5cm from the side.
Silicone is used on both assembly proles. Here, the silicone serves as sealer, avoiding that the proles can slide.
Slide the door on both assembly proles. Then place the glass in the door and put the rubbers in place.
Install the handle on the inside panel of the door, halfway the vertical door prole. The handle also serves as door
stop.
Cross Beam
Open the roof window iron work bag. The numbers of the detailed views indicate the assembly order. Tighten the
assembly denitively.
Install the elongated plates with the bulge in the bolt slot of the crossbeam.
Roof Window
The numbers of the detailed views indicate the assembly order. Put the rubbers of the proles in place aer
installation of the glass.
Install the glass on top of the sidewall and slide it upward between the roof proles until it does not rest on the
sidewall anymore. Pull the glass downward in the provided slot. Press the crossbeam until it closely ts the
underlying glass and assemble it denitively with the special assembly bolts. Put the rubbers in place on the two
roof proles, in the same way as you did for the rest of the roof. Also put the rubber on the crossbeam, cut o the
rubber diagonally so that it closely ts.
Press a piece of rubber in the round hole of the ridge to avoid the roof window from sliding.
To open the roof window, slide the round bar on the curl in the roof window and on the bolt in the crossbeam. If the
roof window is not open, the round bar is put on the support.
Water Drainage
Install all parts with silicone to seal and to lock.
Anchors
Put the greenhouse level again accounting for the desired slope (stimulate water drainage). Support the entire
greenhouse with ground until it is completely closed. For the anchors, dig a hole at the inside of the greenhouse, in
each of the corners. Install the anchors with the stop bolts and ll the holes with concrete.
Window-Raiser
Make sure that the hole in the cylinder axis corresponds to the rst hole in the tube.
Push the smallest pin with its straight rod through the holes. Make sure that the pin sticks through the tube.
Turn the cylinder completely in the round nut.
First disassemble the roof window; then, disassemble the crossbeam.
Slide 2 stop bolts in the bolt slot of the crossbeam.
Reinstall the crossbeam. Make sure that the crossbeam is pressed completely against the glass. Then reinstall the
rubber on the crossbeam and have it t closely to the side that is cut o diagonally.
The numbers of the detailed views indicate the assembly order. Tighten the assembly denitively.
Install the base plate rmly on the crossbeam with the two pre-mounted bolts.
Reinstall the roof window in its place and centre it.
Clamp the window-raiser base plate on the roof window tongue, using 2 bolts and a stainless steel plate.
Turning the cylinder determines the opening distance of the roof window at a specic temperature.
Additional Advice and Tips
- Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse.
- Regularly check
o whether all bolts are still tightened
o whether the anchors (concrete and anchors) are still intact
o the position of the roof window
- Extra checks in times of bad weather
o Make sure that the window-raiser is locked in the hole and rmly clamps the roof window.
o Make sure that the door is rmly closed; if possible, lock it.
o Make sure there are no air splits under the foundation.
o During winter, remove snow from the greenhouse (weight).
- General rule: Make sure that the wind cannot enter your greenhouse.
- Tips for a good functioning of your greenhouse
o Regularly clean the gutters
o Regularly clean the condensation water gutters
o Clean the door threshold prole for smooth functioning of the door o Regularly oil the wheels of the door for a
smooth functioning
o Clean the glass
- Automatic window-raiser: during the winter period, remove the cylinder, oil it and store it in a warm place. You
can always use the manual window-raiser. Do not use the automatic window-raiser and the manual window-raiser
together.
DEUTSCH
Sehr geehrter Pionier !
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse
voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den
nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind.
Sicherheit und Eizienz
Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich. Eine Leiter ist hoch und wacklig. Aluprole sind manchmal lang und
ebenfalls scharfkantig. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie nicht täglich mit solchen Dingen arbeiten. Kinder sollten auf
Abstand bleiben. Sicherheitsschuhe, eine Schutzbrille und Handschuhe können hilfreich sein. Beim Einsetzen von
Glas sind sie sogar unverzichtbar. Arbeitsmittel:
- 2 Schlüssel mit 10 mm Schlüsselweite
- Wasserwaage
- ein Messer oder eine robuste Schere
- Spaten
- Kreuzschraubendreher (groß)
- Seil oder Maßband mit einer Länge von mindestens 7 Metern
- Schlitzschraubendreher (groß)
- Stehleiter
- Schneidzangen
- Abisolierzange
- Ein Hammer
- eine Heißlupistole (oder Fön)
Zubehör, das Sie in jedem Baumarkt nden:
- Farbloses, neutrales Silikon
- Schnellhärtender Beton für die Verankerung Ihres Gewächshauses
- Nicht chemisches Schmiermittel
- PVC-Lebensmittelkleber
Wissenswertes
- Schraubennuten sind Nuten, in die der Kopf einer Schraube passt. Nahezu jedes Prol dieses Gewächshauses hat 1
oder mehrere Schraubennuten.
- Bei Nutverbindungen müssen die Prole immer fest aneinander gedrückt werden.
- Warteschrauben sind Schrauben, die man zur Vorbereitung der späteren Montage in eine Nut schiebt. Sie werden in
etwa 10 cm Abstand zum Prolende provisorisch durch Muttern festgehalten.
- Das Gewächshaus besteht aus 2 Giebelwänden, 2 Seitenwänden und 1 Dach.
- Soweit dies nicht anders angegeben ist, werden stets kurze Schrauben (M6x10) verwendet.
Tipp
Benutzen Sie immer alle Detailansichten als Hilfsmittel für die Fluchtung, Ausrichtung und Positionierung der Prole.
Beachten Sie den Querschnitt und die Bohrungen.
Die Muttern dürfen nur zwei Umdrehungen weit auf die Schrauben gedreht werden. Erst nachdem die ganze Seite
mit Schrauben bestückt ist, werden alle Schrauben und Muttern endgültig festgezogen.
Giebelwand
Montieren Sie das Firstblech mit den Ausbuchtungen nach unten in die Schraubennuten.
Warteschrauben
Während der gesamten Montage werden 10 (!) Warteschrauben eingesetzt!!!
Seitenwand + Warteschrauben
Während der gesamten Montage werden 2 (!) Warteschrauben eingesetzt.
Warteschrauben.
Sie müssen 2 Seitenwände montieren.
Zusammenbau
Sie haben jetzt 2 Giebelwände und 2 Seitenwände.
Schieben Sie die Paneele bis zum Anschlag ineinander. Die Warteschrauben werden sofort fest montiert und
endgültig festgezogen.
Dach
- Setzen Sie zuerst den First (Prol C) auf die 2 Giebelwände und befestigen Sie diese endgültig mit den hierfür
vorgesehenen Warteschrauben.
- Setzen Sie die Fenstersprossen (Prole A) zwischen die Seitenwand und den soeben montierten First (Prol C).
- Montieren Sie die Zugprole (Prole B) in den Ecken an den First (Prol C) und dann zusammen mit der
Fenstersprosse (Prol A) an die Seitenwand.
ACHTUNG1 : Die Zugprole gehen von der Giebelwand im First aus und verlaufen abwärts zur Rinne. (Ziehe Detail
Seite Zeichnung «DACH»)
Giebelwandstützen
Die beiden Giebelwandstützen werden zwischen Giebelwand und First montiert.
Stützen
Nehmen Sie 2 Glasriegel aus der Seitenwand desselben Abschnitts wie die Glasriegel des Dachs, in dem sich
Warteschrauben benden. Setzen Sie je Prol zwei Warteschrauben ein. Befestigen Sie erneut die Glasriegel, doch
unten mit einer M6x16 Schraube.
Montieren Sie die zwei Rinnenstützen mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben zwischen die Seitenwand und
das Dach.
Setzen Sie auch eine Stütze mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben in den First des Dachs ein.
Vorbereitung des Scheibeneinbaus
Stellen Sie die Konstruktion an den endgültigen Standort. Nach dem Einbau der Scheiben ist die Konstruktion so
schwer, dass sie kaum noch versetzt werden kann.
Die Scheiben lassen sich leichter einbauen, wenn die Konstruktion perfekt rechtwinklig und waagerecht steht.
Rechtwinklig ist die Konstruktion, wenn Sie in beide Richtungen von Ecke zu Ecke messen und beide genau gleich
stellen.
Waagerecht ist die Konstruktion, wenn Sie die 4 Ecken der Konstruktion genau auf gleiche Höhe stellen.
Scheiben
Bitte arbeiten Sie vorsichtig und treen Sie alle möglichen Sicherheitsvorkehrungen, damit weder Sie selbst noch
Personen in Ihrer Nähe zu Schaden kommen.
Giebelwand:
- In die Giebelwände kommt serienmäßig Klarglas.
- ATTENTION: Setzen Sie erst die 2 dreieckigen Scheiben unter dem First in die beiden Giebelwände ein.
- Bringen Sie so schnell wie möglich Gummileisten an!!! An jeder Scheibe!!!
Es ist nicht wichtig mit welcher Gummi Rolle Sie anfangen. Schneiden Sie den Gummi nicht auf Länge im Voraus.
- Diese Schritte sind an beiden Giebelwänden auszuführen.
Dach:
- In das Dach wird serienmäßig Milchglas eingesetzt, wobei die glatte Seite nach außen kommt.
- Wählen Sie die Position des Dachfensters. Es darf nicht mit einer Giebelwand in Berührung kommen.
- Bringen Sie an dieser Stelle der Dachfenster vorläug weder Scheiben noch Gummileisten an.
- Bei mehreren Dachfenstern dürfen niemals 2 Dachfenster direkt nebeneinander eingesetzt werden.
- Legen Sie die Scheibe auf die Seitenwand und schieben Sie sie zwischen den Dachprolen nach oben, bis sie nicht
mehr auf der Seitenwand ruht.
- Ziehen Sie die Scheibe wieder nach unten in die dafür vorgesehene Nut. Lassen Sie einen Freiraum oen, in den
später das Dachfenster montiert wird.
- Wenn alle Scheiben in das Dach eingesetzt sind, werden die Gummileisten angebracht. Die Gummileisten werden
auf alle Dachprole und die Oberkante der Giebelwände gedrückt, um die Scheiben festzuhalten. Die Prole neben
dem Dachfenster werden vorläug noch nicht mit Gummileisten versehen.
- Die Dachfensterönung ist praktisch, um die Gummileisten im oberen Bereich festzudrücken.
- Geschicktes Rollen und Andrücken vereinfacht diesen Arbeitsgang.
- Die Gummileiste wird oben in den First geschoben und unten über der Rinne, etwas unterhalb der
Scheibenunterkante, abgeschnitten.
Scheiben in den Seitenwänden
In die Seitenwände kommt serienmäßig Klarglas. Die Scheiben passen oben in die dafür vorgesehene Nut und ruhen
unten auf dem Fundament zwischen den gleichen Prolen wie im Dach. Die Gummileisten werden oben gegen die
Rinne geschoben und unten auf halber Höhe des Fundaments abgeschnitten. Diese Arbeitsschritte sind an beiden
Seitenwänden auszuführen.
Scheiben in den Giebelwänden
In die Giebelwände kommt serienmäßig Klarglas. 2 Scheiben werden mit einem Glasstreifen aufeinander
angebracht, wobei die kürzere Seite nach außen zeigt. Bringen Sie so schnell wie möglich Gummileisten an!!! An
jeder Scheibe!!! Diese Arbeitsschritte sind an beiden Giebelwänden auszuführen. Die Türönung darf nicht verglast
werden.
Tür
Önen Sie nun die Tüte mit den Türbeschlägen. Die Nummern der Detailansichten geben die Reihenfolge an, in der
sie zu montieren sind. Montieren Sie alles endgültig fest.
Die Räder oben an der Tür haben keinen Dichtungsring, unten wohl, wie auf den Detailansichten zu erkennen ist.
Die Räder werden 5 cm vom seitlichen Rand entfernt festgeschraubt.
Auf beiden Montageprolen ist Silikon zu verwenden. Das Silikon sorgt dafür, dass sich die Prole nicht verschieben.
Schieben Sie die Tür auf die beiden Montageprole. Setzen Sie anschließend die Scheibe in die Tür ein und bringen
Sie die Gummileisten an.
Montieren Sie den Gri an der Innenseite auf halber Höhe des senkrechten Türprols. Der Gri dient zugleich als
Türstopper.
Querstrebe
Önen Sie nun die Tüte mit den Dachfensterbeschlägen. Die Nummern der Detailansichten geben die Reihenfolge
an, in der sie zu montieren sind. Montieren Sie alles endgültig fest.
Bringen Sie die länglichen Platten mit der Ausbuchtung in der Schraubennut der Querstrebe an.
Dachfenster
Die Nummern der Detailansichten geben die Reihenfolge an, in der sie einzubauen sind. Bringen Sie nach dem
Einsetzen der Scheiben die Gummileisten an den Prolen an.
Legen Sie die Scheibe auf die Seitenwand und schieben Sie sie zwischen den Dachprolen nach oben, bis sie nicht
mehr auf der Seitenwand auiegt. Ziehen Sie die Scheibe wieder nach unten in die dafür vorgesehene Nut. Drücken
Sie die Querstrebe fest an die darunterliegende Scheibe und montieren Sie diese endgültig mit den speziellen
Montageschrauben. Versehen Sie die zwei Dachprole genauso mit Gummiprolen wie am restlichen Dach.
Bringen Sie auch Gummileisten an der Querstrebe an, wobei die Gummileiste schräg anzuschneiden ist, damit sie
sauber anschließt.
Ein Stück Gummiband wird in den runden Hohlraum am Frist gedrückt, damit sich das Dachfenster nicht verschiebt.
Zum Önen des Dachfensters wird die runde Stange auf die Schnecke im Dachfenster und auf die Schraube in der
Querstrebe geschoben. Wenn das Dachfenster nicht geönet ist, wird die runde Stange auf die dafür vorgesehene
Halterung gelegt.
Wasserableitung
Montieren Sie zur Abdichtung und Sicherung alle Bauteile mit Silikon.
Verankerungen
Bringen Sie das Gewächshaus wieder in eine waagerechte Position oder in die gewünschte Neigung (für eine
bessere Wasserableitung). Füllen Sie eventuelle Hohlräume unter dem Gewächshaus komplett mit Erde an, bis
alles vollständig dicht ist. Legen Sie für die Verankerungen an jeder Ecke innen eine Senke an. Montieren Sie die
Verankerungen mit den dafür vorgesehenen Warteschrauben und füllen Sie die Löcher mit Beton.
Fensteröner
Stellen Sie sicher, dass das Loch in der Achse des Zylinders mit dem ersten Loch in der Stange übereinstimmt.
Drücken Sie den kleineren Sti mit dem geraden Stäbchen durch die Löcher. Achten Sie darauf, dass der Sti die
Stange durchquert.
Drehen Sie den Zylinder in der runden Mutter bis zum Anschlag.
Montieren Sie erst das Dachfenster aus, dann die Querstrebe. Schieben Sie 2 Warteschrauben in die Schraubennut
der Querstrebe. Bringen Sie die Querstrebe wieder an. Achten Sie darauf, dass die Querstrebe vollständig an der
Scheibe anliegt. Anschließend bringen Sie wieder die Gummileiste an der Querstrebe an und achten Sie darauf, dass
die Gummileiste mit der schräg angeschnittenen Seite wieder sauber anschließt.
Die Nummern der Detailansichten geben die Reihenfolge an, in der die Teile zu montieren sind. Montieren Sie alles
endgültig fest.
Befestigen Sie den Sockel mit den beiden vormontierten Schrauben an der Querstrebe.
Setzen Sie das Dachfenster mittig wieder ein.
Klemmen Sie mithilfe von 2 Schrauben und einem Edelstahlblech den Sockel des Fensteröners auf die Lasche
des Dachfensters. Sie können den Zylinder drehen, um vorzugeben, wie weit das Dachfenster unter den jeweiligen
Temperaturbedingungen geönet werden soll.
Weitere Hinweise und Tipps
- Versicherung: Es empehlt sich, Ihrem Versicherungsvertreter zu melden, dass Sie ein Gewächshaus besitzen.
- Regelmäßige Kontrollen:
o Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben noch festgezogen sind.
o Kontrollieren Sie, ob Ihre Verankerung (Beton und Anker) noch intakt ist.
o Kontrollieren Sie die Stellung des Dachfensters.
- Zusätzliche Kontrollen bei besonders schlechtem Wetter:
o Stellen Sie sicher, dass der Öner des Dachfensters im Schloss arretiert ist und das Dachfenster sicher festsitzt.
o Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist, und verriegeln Sie möglichst die Tür.
o Stellen Sie sicher, dass unter dem Fundament keine Hohlräume entstanden sind.
o Verhindern Sie eine zu hohe Belastung durch auiegenden Schnee.
- Allgemeine Regel: Stellen Sie sicher, dass kein Wind in Ihr Gewächshaus eindringen kann.
- Tipps zur einwandfreien Funktion Ihres Gewächshauses:
o Reinigen Sie regelmäßig die Rinnen.
o Reinigen Sie regelmäßig die Kondensrinnen.
o Reinigen Sie die untere Türführung, damit die Tür sich problemlos önen und schließen lässt.
o Damit sich die Tür problemlos önen und schließen lässt, sollten die Räder regelmäßig geölt werden. o Reinigen
Sie die Scheiben.
- Automatischer Fensteröner: Entfernen Sie im Winter den Zylinder, um ihn zu ölen und an einem warmen Ort
aufzubewahren. Sie können dann den manuellen Öner benutzen. In keinem Fall dürfen Sie den automatischen
und den manuellen Fensteröner zusammen benutzen.
12
2
10
14
3
8
7
4
9
13
6
6
11
6
m6x16
m6x16
m6x16
✓
M6x16
M6x16

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

Elite Greenhouses 6'5" WIDE TITAN Instructions & Illustrations

Elite Greenhouses

Elite Greenhouses 6'5" WIDE TITAN Instructions & Illustrations

GrowSpan Gothic Pro manual

GrowSpan

GrowSpan Gothic Pro manual

VOLYA PRIMA 4 Assembly manual

VOLYA

VOLYA PRIMA 4 Assembly manual

OPCOM Farm GROW BOX Quick guide manual

OPCOM Farm

OPCOM Farm GROW BOX Quick guide manual

Zipper Mowers ZI-CR-2M user manual

Zipper Mowers

Zipper Mowers ZI-CR-2M user manual

Evergreen Greenhouses ZA510 Assembly instructions

Evergreen Greenhouses

Evergreen Greenhouses ZA510 Assembly instructions

AeroGarden 100633 quick start guide

AeroGarden

AeroGarden 100633 quick start guide

GrowSpan 500 Series manual

GrowSpan

GrowSpan 500 Series manual

Palram CANOPIA OASIS 12 3.2x3.6 How to assemble

Palram

Palram CANOPIA OASIS 12 3.2x3.6 How to assemble

Bootstrap Farmer DIY High Tunnel Plans Assembly instructions

Bootstrap Farmer

Bootstrap Farmer DIY High Tunnel Plans Assembly instructions

Sunnydaze Decor GH-023 manual

Sunnydaze Decor

Sunnydaze Decor GH-023 manual

Riverstone Networks Thoreau Series Assembly manual

Riverstone Networks

Riverstone Networks Thoreau Series Assembly manual

Halls Greenhouses Altan 2 manual

Halls Greenhouses

Halls Greenhouses Altan 2 manual

GrowSpan 104176 manual

GrowSpan

GrowSpan 104176 manual

Palram Mythos Assembly instructions

Palram

Palram Mythos Assembly instructions

Dancover Orangery GH170010 manual

Dancover

Dancover Orangery GH170010 manual

Vente Unique ZENAIS G1002 Assembly instructions

Vente Unique

Vente Unique ZENAIS G1002 Assembly instructions

Palram HG1005 manual

Palram

Palram HG1005 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.