N'oveen CH3300 User manual

GRZEJNIK KONWEKTOROWY
CONVECTOR HEATER
RADIATEUR CONVECTEUR
KONVEKTORHEIZUNG
CH3300 CH3400
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
PL.........................………………....................................………………………..………...........3
EN.…................………………....................................…………………………….....................7
FR…………………………………………………………………………………………………….11
DE……………………………………………………………………………………………………15

2

3
POLSKI PL
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt. Przeczytaj uważnie przed złożeniem, instalacją,
włączeniem lub konserwacją tego urządzenia. Chroń siebie i innych przestrzegając
instrukcji bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
1. Model: CH3300
Znamionowa moc wyjściowa: 1000 W
Zakres napięcia znamionowego: 220-240V~ 50-60Hz, IP20
2. Model: CH3400
Znamionowa moc wyjściowa: 1000/2000 W
Zakres napięcia znamionowego: 220-240V~ 50-60Hz, IP24
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
1. Nie używaj grzejnika, jeśli nóżki nie są prawidłowo zamocowane.
2. Upewnij się, że zasilanie gniazdka, do którego jest podłączone urządzenie, jest zgodne z
tabliczką znamionową na grzałce i że gniazdo jest uziemione.
3. Trzymaj przewód zasilający z dala od gorącego korpusu grzejnika.
4. Ostrzeżenie: Nie używaj tego grzejnika w bezpośrednim otoczeniu wanny, prysznica lub
basenu.
5. Ostrzeżenie: Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywaj grzejnika.
6. Tylko do użytku w pomieszczeniach.
7. Nie umieszczaj grzejnika na dywanach o bardzo głębokim włosiu.
8. Zawsze upewnij się, że grzejnik jest umieszczony na stabilnej, równej powierzchni.
9. Nie umieszczaj grzejnika w pobliżu zasłon lub mebli, aby uniknąć zagrożenia
pożarowego.
10. Ostrzeżenie: grzejnik nie powinien znajdujdowaćsię bezpośrednio pod gniazdkiem.
11. Nie wkładaj żadnych przedmiotów przez wylot ciepła lub kratki wentylacyjnej
nagrzewnicy.
12. Nie używaj grzejnika w miejscach, w których przechowywane są łatwopalne ciecze lub
gdzie mogą występować łatwopalne opary.
13. Zawsze odłączaj grzejnik podczas przenoszenia go z jednego miejsca do drugiego.
14. Ostrzeżenie: Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez

4
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby
uniknąć zagrożenia.
15. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane o
zasadach dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym
zagrożenia.
16. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić i
konserwować urządzenia.
17. Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny być trzymane z dala, chyba że są pod stałym
nadzorem.
18. Dzieci w wieku od 3 lat i mniej niż 8 lat mogą włączać/wyłączać urządzenie tylko pod
warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane w przewidzianym, normalnym
położeniu roboczym i są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie użytkowania
urządzenia w bezpiecznym sposób i zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci w wieku
od 3 lat do 8 lat nie mogą podłączać, regulować i czyścić urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych przez użytkownika.
19. UWAGA - Niektóre części tego produktu mogą stać się bardzo gorące i spowodować
oparzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić tam, gdzie obecne są dzieci i osoby wrażliwe.
20. Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony; nie używać, jeśli są widoczne ślady
uszkodzenia grzałki; używaj tego grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni lub
przymocuj go do ściany, jeśli to konieczne.
21. UWAGA: Nie należy używać grzejnika w małych pomieszczeniach, w których
przebywają osoby niezdolne do samodzielnego opuszczenia pomieszczenia, chyba że
zapewniony jest stały nadzór.
22. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, trzymaj tekstylia, zasłony lub inne
łatwopalne materiały w odległości co najmniej 1 m od wylotu powietrza.
23. Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych przestrzeni lub do sporadycznego
użytku

5
INSTALACJA
Przed użyciem urządzenia należy zamontować nóżki (dostarczane oddzielnie w kartonie).
Należy je przymocować do podstawy urządzenia za pomocą dostarczonych wkrętów
samogwintujących, zwracając uwagę na ich prawidłowe umieszczenie w dolnych końcach
listew bocznych.
MONTAŻ NA ŚCIANIE
Konwektor posiada możliwość montażu na ścianie, w zestawie znajdują się kołki które są
do tego przeznaczone.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
UWAGA: Podczas pierwszego uruchomiania lub po dłuższym nieużywaniu urządzenia
elementy grzejne mogą wydzielać specyficzny zapach a nawet opary. Objawy te znikną po
kilku chwilach od uruchomienia urządzenia.
UWAGA: DO UŻYTKU WEWNĄTRZ
CH3300 CH3400
Przełącznik mocy
Termostat

6
1. Wybierz odpowiednie miejsce dla grzejnika, biorąc pod uwagę powyższe instrukcje
bezpieczeństwa. Wtyczkę grzałki włożyć do odpowiedniego gniazdka.
2. Obróć pokrętło termostatu do końca w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
do maksymalnego ustawienia.
3. Włącz elementy grzejne za pomocą przełączników na panelu sterowania.
4. Po osiągnięciu żądanej temperatury w pomieszczeniu, pokrętło termostatu należy powoli
obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do usłyszenia kliknięcia
termostatu. Następnie grzałka będzie utrzymywała temperaturę powietrza w pomieszczeniu
na zadanej temperaturze poprzez automatyczne włączanie i wyłączanie.
PRZECHOWYWANIE GRZEJNIKA
Gdy grzejnik nie jest używany przez dłuższy czas, należy go chronić przed kurzem i
przechowywać w czystym i suchym miejscu
CZYSZCZENIE GRZEJNIKA
Zawsze odłącz grzejnik od gniazdka ściennego i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem.
Oczyść zewnętrzną część grzejnika, wycierając wilgotną szmatką i wypoleruj

7
ENGLISH EN
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND SAVE IT
Thank you for choosing our product. Read carefully before assembling, installing, turning on
or maintaining this device. Protect yourself and others by following the safety instructions.
TECHINICAL CHARACTERISTICS
1. Model: CH3300
Rated power output: 1000W
Rated voltage range: 220-240V~ 50-60Hz, IP20
2. Model: CH3400
Rated power output: 1000/2000W
Rated voltage range: 220-240V~ 50-60Hz, IP24
SAFETY INSTRUCTION
1. Do not use the heater unless the feet are correctly attached.
2. Ensure the power supply to the socket into which the heater is plugged is in accordance
with the rating label on the heater and that the socket is earthed.
3. Keep the power cord away from the hot body of the heater.
4. Warning: Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
5. Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
The meaning of figure in marking is “DO NOT COVER”.
6. Indoor use only.
7. Do not place the heater on carpets having a very deep pile.
8. Always ensure that the heater is placed on a firm level surface.
9. Do not place the heater close to curtains or furniture in order to avoid a fire hazard.
10.Warning: heater is not located immediately below a socket-outlet.
11.Do not insert any object through the heat outlet or air grilles of the heater.
12.Do not use the heater in areas where flammable liquids are stored or where flammable
fumes may be present.
13.Always unplug the heater when moving it from one location to another.
14.Warning: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its

8
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
15.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
16.Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
17.Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
18.Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
19.CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
20.Do not use this heater if it has been dropped; do not use if there are visible signs of
damage to the heater; use this heater on a horizontal and stable surface, or fix it to the
wall, as applicable.
21.WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons
not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
22.WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable
material a minimum distance of 1 m from the air outlet.
23.This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
INSTALLATION
Before using the heater, the feet (supplied separately in
the carton), must be fitted to the unit. These are to be
attached to the base of the heater using self-tapping
screws provided, taking care to ensure that they are
located correctly in the bottom ends of the heater side
moldings

9
WALL MOUNTING
The convector can be mounted on the wall, the set includes dowels that are intended for
this purpose
OPERATION OF THE HEATER
NOTE: It is normal when the heaters are turned on for the first time or when they are turned
on after having not been used for a long period of time the heaters may emit some smell
and fumes. This will disappear when the heater has been on a short while.
NOTE: INDOOR USE ONLY
CH3300 CH3400
1. Choose a suitable location for the heater, taking into account the safety instructions
above. Insert the plug of the heater into a suitable socket.
2. Turn the thermostat knob fully in a clockwise direction to the maximum setting.
3. Turn on the heating elements by means of the rocker switches on the control panel.
Power switch
Thermostat

10
4. When the desired room temperature has been reached, the thermostat knob should be
turned slowly anti-clockwise until the thermostat is heard to click off. After this the heater
will keep the air temperature in the room at the set temperature by switching on and off
automatically.
CLEANING THE HEATER
Always un-plug the heater from the wall socket and allow it to cool down before cleaning.
Clean the outside of the heater by wiping with a damp cloth and buff with a dry cloth.
Do not use any detergents or abrasives and do not allow any water to enter the heater.
STORING THE HEATER
When the heater is not used for long periods of time it should be protected from dust and
stored in a clean dry place.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmentally safe recycling.

11
FRANÇAIS FR
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi notre produit. Lisez attentivement ce document avant d'assembler,
d'installer, de mettre en marche ou d'entretenir cet appareil. Protégez-vous et protégez les
autres en respectant les consignes de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. Modèle : CH3300
Puissance de sortie nominale : 1000W
Gamme de tension nominale : 220-240V ~ 50-60Hz, IP20
2. Modèle : CH3400
Puissance de sortie nominale : 1000/2000 W
Gamme de tension nominale : 220-240V~ 50-60Hz, IP24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉI
1. N'utilisez pas l'appareil si les supports ne sont pas correctement fixés.
2. Assurez-vous que l'alimentation électrique de la prise à laquelle l'appareil est
branché correspond à la plaque signalétique de l'appareil et que la prise est mise à
la terre.
3. Gardez le cordon d'alimentation à l'écart du corps chaud de l'appareil.
4. Attention : N'utilisez pas ce chauffage à proximité immédiate d'une baignoire, d'une
douche ou d'une piscine.
5. Attention : Pour éviter toute surchauffe, ne pas couvrir l'appareil.
6. Pour un usage intérieur uniquement.
7. Ne placez pas l'appareil sur des tapis à poils très profonds.
8. Veillez toujours à ce que le radiateur soit placé sur une surface stable et plane.
9. Ne placez pas l'appareil à proximité de rideaux ou de meubles pour éviter tout risque
d'incendie.
10.Attention : l'appareil de chauffage ne doit pas être placé directement sous la prise de
courant.
11.N'insérez pas d'objets dans la sortie de chaleur ou la grille de ventilation de l'appareil.
12.N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où des liquides inflammables sont stockés
ou dans lesquels des vapeurs inflammables peuvent être présentes.
13.Débranchez toujours le radiateur lorsque vous le déplacez d'un endroit à un autre.
14.Attention : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le

12
fabricant, son représentant de service ou une personne de qualification similaire pour
éviter tout danger.
15.Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou sans expérience ni
connaissance, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de
l'appareil et comprennent les risques encourus.
16.Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer
ou entretenir l'appareil sans surveillance.
17.Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf sous surveillance
constante.
18.Les enfants âgés de 3 ans et moins de 8 ans ne peuvent allumer/éteindre l'appareil
que s'il a été placé ou installé dans la position normale de fonctionnement prévue et
s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions pour utiliser l'appareil en toute
sécurité et comprennent les risques encourus.
19.ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent chauffer et provoquer des
brûlures. Il convient d'être particulièrement vigilant lorsque des enfants et des
personnes sensibles sont présents.
20.N'utilisez pas cet appareil s'il a subi une chute ; ne l'utilisez pas s'il présente des
signes visibles de dommages ; utilisez cet appareil sur une surface horizontale et
stable ou fixez-le à un mur si nécessaire.
21.ATTENTION : N'utilisez pas l'appareil dans des petites pièces où se trouvent des
personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une
surveillance constante ne soit assurée.
22.AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, maintenez les textiles, rideaux
ou autres matériaux inflammables à au moins 1 m de la sortie d'air.
23.Ce produit ne convient que pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation
occasionnelle.
INSTALLATION

13
Interrupteur
Avant d'utiliser l'appareil, il faut installer les pieds (fournis séparément dans la boîte). Ils
doivent être fixés à la base de la machine à l'aide des vis autotaraudeuses fournies, en
prenant soin de les placer correctement dans les extrémités inférieures des moulures
latérales.
MONTAGE MURAL
Le convecteur peut être fixé au mur ; le kit comprend des chevilles conçues à cet usage.
MODE D'EMPLOI
ATTENTION : Lors de la première mise en marche ou après une longue période
d'inutilisation, les éléments chauffants peuvent dégager une odeur spécifique, voire de la
fumée. Ces phénomènes disparaîtront quelques instants après l'activation de l'appareil.
NOTE : POUR USAGE INTÉRIEUR
CH3300 CH3400
Thermostat

14
1. Choisissez un emplacement approprié pour l'appareil, en tenant compte les
consignes de sécurité ci-dessus. Insérez la fiche du radiateur dans une prise
appropriée.
2. Tournez le bouton du thermostat à fond dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au réglage maximal.
3. Allumez les éléments chauffants à l'aide des interrupteurs du panneau de
commande.
4. Une fois que la température ambiante souhaitée est atteinte, tournez lentement le
bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
vous entendiez le déclic du thermostat.
Le chauffage maintiendra alors la température de l'air ambiant à la température réglée en
s'allumant et s'éteignant automatiquement.
STOCKAGE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, protégez-le de la poussière
et rangez-le dans un endroit propre et sec.
NETTOYAGE DU RADIATEUR
Débranchez toujours le radiateur de la prise murale et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
Nettoyez l'extérieur du radiateur en essuyant avec un chiffon humide et polissez

15
DEUTSCH DE
BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät zusammenbauen, installieren, einschalten oder
warten. Schützen Sie sich und andere, indem Sie die Sicherheitshinweise befolgen.
TECHNISCHE DATEN
1. Modell: CH3300
Nennleistung: 1000 W
Nennspannungsbereich: 220-240V~ 50-60Hz, IP20
2. Modell: CH3400
Nennleistung: 1000/2000 W
Nennspannungsbereich: 220-240V~ 50-60Hz, IP24
SICHERHEITSANLEITUNG
1. Verwenden Sie das Heizgerät nicht, wenn die Füße nicht richtig angebracht sind.
2. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung der Steckdose an die das Gerät
angeschlossen ist mit dem Typenschild auf dem Heizgerät übereinstimmt und dass die
Steckdose geerdet ist.
3. Halten Sie das Netzkabel vom heißen Heizkörper fern.
4. Warnung: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
Dusche oder eines Schwimmbad.
5. Warnung: Decken Sie die Heizung nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
6. Nur Innen benutzen.
7. Stellen Sie das Heizgerät nicht auf Teppiche mit sehr hohem Flor.
8. Stellen Sie immer sicher, dass das Heizgerät auf einer stabilen, ebenen Fläche steht.
9. Stellen Sie das Heizgerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Möbeln auf, um
Brandgefahr zu vermeiden.
10. Warnung: Die Heizung sollte nicht direkt unter der Steckdose platziert werden.
11. Führen Sie keine Gegenstände durch den Wärmeauslass oder das Lüftungsgitter des
Heizgeräts.
12. Verwenden Sie das Heizgerät nicht an Orten, an denen brennbare Flüssigkeiten

16
gelagert werden oder an denen brennbare Dämpfe vorhanden sein können.
13. Trennen Sie das Heizgerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es von einem Ort zum
anderen bewegen.
14. Warnung: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen
unter Aufsicht benutzt werden.
16. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nicht ohne Aufsicht
reinigen und warten.
17. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie stehen unter
ständiger Aufsicht.
18. Kinder im Alter von 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten,
wenn es in der vorgesehenen, normalen Gebrauchslage aufgestellt oder installiert wurde
und sie beaufsichtigt oder in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht anschließen, einstellen, reinigen oder Benutzerwartungen durchführen.
19. ACHTUG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Aufmerksamkeit sollte Kindern und schutzbedürftigen Personen
geschenkt werden.
20. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es heruntergefallen ist; nicht verwenden,
wenn das Heizgerät sichtbare Schäden aufweist; Verwenden Sie dieses Heizgerät auf einer
ebenen und stabilen Oberfläche oder befestigen Sie es bei Bedarf an der Wand.
21. ACHTUBG: Das Heizgerät sollte nicht in kleinen Räumen verwendet werden, in denen
sich Personen aufhalten, die den Raum nicht alleine verlassen können, es sei denn, eine
ständige Beaufsichtigung ist gewährleistet.
22. WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder
andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt.
23. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet.

17
INSTALLATION
Vor der Verwendung des Geräts müssen die Füße (separat im Karton geliefert) installiert
werden. Befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Parkerschrauben am Sockel des Geräts
und achten Sie dabei auf die richtige Positionierung an den unteren Enden der
Seitenleisten.
WANDMONTAGE
Der Konvektor kann an der Wand montiert werden. Das Set enthält Heringe, die für diesen
Zweck vorgesehen sind.
VERWENDUNG
ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wurde, können die Heizelemente einen bestimmten Geruch oder sogar Dämpfe abgeben.
Diese Symptome verschwinden einige Augenblicke nach dem Einschalten des Geräts.
ACHTUNG: FÜR DEN INNENBEREICH
CH3300 CH3400
CH3300 CH340
Stromschalter
Thermostat

18
1. Wählen Sie einen geeigneten Platz für das Heizgerät unter Berücksichtigung der obigen
Sicherheitshinweise. Stecker der Heizung in eine geeignete Steckdose stecken.
2. Drehen Sie den Thermostatknopf ganz im Uhrzeigersinn auf die maximale Einstellung.
3. Schalten Sie die Heizelemente mit den Schaltern auf dem Bedienfeld ein.
4. Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, drehen Sie den Thermostatknopf
langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie das Thermostat klicken hören. Dann hält die
Heizung die Lufttemperatur im Raum auf der eingestellten Temperatur, indem sie sie
automatisch ein- und ausschaltet.
AUFBEWAHRUNG DER HEIZUNG
Wenn das Heizgerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es vor Staub geschützt und an
einem sauberen und trockenen Ort gelagert werden.
REINIGUNG DER HEIZUNG
Trennen Sie das Heizgerät immer von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie
es reinigen. Reinigen Sie die Außenseite des Heizkörpers, indem Sie sie mit einem
feuchten Tuch abwischen und polieren.

19
KARTA GWARANCYJNA
IMPORTER / GWARANT :
COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO,
TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419.
www.comtelgroup.pl e-mail: biur[email protected] , serwis@comtelgroup.pl
Nazwa i model
Data sprzedaży
Podpis i pieczątka sprzedawcy
Adnotacje o naprawie
LP
Data przyjęcia do naprawy
Opis naprawy
Pieczątka/podpis
1
2
3
“Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego lub elektrycznego, jest obowiązany do
oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. Powyższe obowiązki ustawowe zostały wprowadzone w celu ograniczenia ilości odpadów
powstałych ze zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz zapewnienia odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu. W
sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.”

20
WARUNKI GWARANCJI
Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. z siedzibą Plac Kupiecki 2,
32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Aby skorzystać z gwarancji należy przekazać kompletne urządzenie wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu w miejsce zakupu lub do importera
–gwaranta.
Okres gwarancji wynosi 30 miesięcy od daty zakupu sprzętu.
W przypadku wad uniemożliwiających korzystanie ze sprzętu okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas od dnia zgłoszenia wady do dnia wykonania
naprawy.
Gwarancja uprawnia do bezpłatnych napraw nabytego sprzętu, polegających na usunięciu wad fizycznych, które ujawniły się w okresie
gwarancyjnym, z zastrzeżeniem punktu 10.
Zgłoszenie wad sprzętu powinno zawierać:
- dowód zakupu towaru, (oryginał lub kopia)
- nazwę, model towaru, jeżeli są to nr fabryczne urządzenia,
- datę sprzedaży (bez skreśleń i poprawek),
-dokładny opis uszkodzenia, wady.
- podpis i pieczątkę sprzedawcy.
Gwarant w terminie 14 dni roboczych od daty zgłoszenia wady ustosunkuje się do zgłoszonej reklamacji. Jeśli do dokonania naprawy wystąpi
konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnych elementów,
lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy.
Reklamujący powinien dostarczyć towar odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu.
Gwarancja nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji,
- uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych, niezależnych od producenta, a w szczególności wynikłych z użytkowania
niezgodnego z Instrukcja Obsługi,
- usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu sprzętu,
- samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych.
-używania urządzeń w celach komercyjnych,
-zaniki sygnału podczas jazdy spowodowane odległością od nadajnika lub źle wykonaną instalacją antenową,
-uszkodzenie sprzętu, który nie został dostarczony do serwisu w oryginalnym i bezpiecznym opakowaniu,
-uszkodzenie plomby gwarancyjnej powoduje utratę gwarancji
-kabli, baterii, akumulatorów, słuchawek, przewodów, wtyczki, uszkodzenia powłok lakierniczych i nadruków, ścierających się pod wpływem
eksploatacji, nalepki itp.
Niedopuszczalne jest używanie urządzeń grzejnych w pomieszczeniach o dużym zapyleniu - powoduje to bardzo duże zagrożenie pożarowe oraz
zniszczenie urządzenia. Uszkodzenie spowodowane osiadaniem kurzu i pyłów na urządzeniu nie podlega gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza, nie zawiesza ani nie wyłącza uprawnień kupującego w stosunku do sprzedawcy, wynikających z niezgodności
towaru konsumpcyjnego z umową.
Klientowi przysługuje prawo do wymiany sprzętu na inny, posiadający te same zbliżone parametry techniczne w przypadku:
-jeżeli w okresie gwarancji Serwis Autoryzowany dokona 3 napraw tej samej usterki, a sprzęt nadal będzie nadal wykazywał wady uniemożliwiające
używanie go,
-jeżeli Autoryzowany Serwis uzna, że usunięcie wady nie jest możliwe.
W przypadku, gdy naprawa, bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty.
Każdy reklamowany sprzęt Serwis Comtel Group sprawdza pod względem poprawności działania. Jeżeli się okaże, że sprzęt jest sprawny,
Autoryzowany Serwis może obciążyć reklamującego kosztami związanymi ze sprawdzeniem sprzętu oraz jego wysyłką z powrotem do klienta.
IMPORTER / GWARANT:
COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO,
TEL: +48 14 68 49 418, FAX: +48 14 68 49 419.
www.comtelgroup.pl e-mail: biuro@ comtelgroup.pl, serwis@comtelgroup.pl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other N'oveen Heater manuals

N'oveen
N'oveen PTC09 User manual

N'oveen
N'oveen PTC05 User manual

N'oveen
N'oveen CH-5000 User manual

N'oveen
N'oveen CH9099 User manual

N'oveen
N'oveen OH9 Quick guide

N'oveen
N'oveen PTC10 User manual

N'oveen
N'oveen FH03 User manual

N'oveen
N'oveen HC1500 User manual

N'oveen
N'oveen HC3299 WiFi User manual

N'oveen
N'oveen CH7100 User manual
Popular Heater manuals by other brands

LIFESTYLE APPLIANCES
LIFESTYLE APPLIANCES LFS921P Installation and instruction manual

WILL
WILL Oil Premium WiFi Series Assembly and instruction manual

Dantherm
Dantherm Sovelor FARM 95 manual

Dimplex
Dimplex DEC Series installation instructions

Dimplex
Dimplex EF12 Series instructions

Kambrook
Kambrook KCE340 Instruction booklet