NAD 916 User manual

aA
bl
2
TEE
Multi
ifier
916
;
;
=
a
a
en
a
a
ee
ere
2
_
°
OWNER'S
MANUAL
CF
e
MANUEL
D'INSTALLATION
|
¢
BEDIENUNGSANLEITUNG
CE)
e
MANUAL
DEL
USUARIO
_
C1)
¢
MANUALE
DELLE
ISTRUZIONI
|
e
BRUKSANVISNING
¢
MANUAL
DO
PROPRIETARIO
Mb

WARNING:TO
PREVENT
FIRE
OR
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE
CAUTION:
TO
PREVENT
ELECTRIC
SHOCK
DO
NOT
USE
THIS
POLARISED
PLUG
WITH
AN
EXTENSION
CORD
RECEPTACLE
OR
OTHER
OUTLET
UNLESS
THE
BLADES
CAN
BE
FULLY
INSERTED
TO
PREVENT
BLADE
EXPOSURE.
ATTENTION:
POUR
PREVENIR
LES
CHOCS
ELEC-
TRIQUES
NE
PAS
UTILISER
CETTE
FICHE
POLARISEE
AVEC
UN
PROLONGATEUR,
UNE
PRISE
DE
COURANT
OU
UNE
AUTRE
SORTIE
DE
COURANT,
SAUF
SI
LES
LAMES
PEUVENT
ETRE
INSEREES
A
FOND
SANS
EN
LAISSER
AUCUNE
PARTIE
A
DECOUVERT.
CAUTIO
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
DO
NOT
OPEN
CAUTION:
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
ELECTRIC
AFIN
DEVITER
UN
CHOC
Note
to
CATV
system
installer:
This
reminder
is
provided
to
call
the
CATV
installer's
attention
to
Article
820-40
of
the
NEC
,
which
provides
guidelines
for
proper
grounding
and,
in
particular,
specifies
that
the
cable
should
be
connected
to
the
grounding
system
of
the
building,
as
close
to
the
point
of
cable
entry
as
practical.
ATTENTION:
RISQUE
DE
CHOC
ELECTRIQUE
NE
PAS
OUVRIR
SHOCK,
DO
NOT
REMOVE
COVER
(OR
BACK).
FLECTRIQUE,
ET
LES
NO
USER
SEVICEABLE
PARTS
INSIDE.
CONSEQUENCES
GRAVES
REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
QUI
POURRAIENT
EN
SERVICE
PERSONNEL.
RESULTER,
TENTEZ
PAS
D'IOUVRIR
L'‘APPAREIL
ET
DE
TOUCHER
AUX
COMPOSANTS
INTERNES
SANS
LA
PRESENCE
D'UNE
SERVICE
PERSONNEL.
The
lightning
flash
with
arrowhead,
within
an
equilateral
tri-
The
exclamation
point
within
an
equilateral
triangle
is
intend-
angle
is
intended
to
alert
the
user
of
the
presence
of
unin-
ed
to
alert
the
user
of
the
presence
of
important
operating
sulated
"dangerous
voltage"
within
the
product's
enclo-
and
maintenance
(servicing)
instructions
in
the
literature
sure;
that
may
be
of
sufficient
magnitude
to
constitute
a
accompanying
the
appliance
risk
of
electric
shock
to
persons.
REAR
PANEL
CONNECTIONS
CH3
+
+
CH4
—
BRIOGED
BRIDGED
+
OPERATION
{-) +
OPERATION
(-)
+
OPERATION
(-)
(
CH1
INPUT)
(
CH3
INPUT)
(
CHS
INPUT)
;
INPUT
LEVEL
*\._/s
SOFT
CLIPPING
“\_/At
INPUT
LEVEL
“OLAS
SOFT
CLIPPING
ADJ.
am
i
ON
OFF
*
ADJ,
A
ON
OFF
aH
Hitt
‘III
©—=—-@
WY),
INPUT
ON
OFF
BRIDGING
BRIDGING
ON
OFF
ON
OFF
Ith
©
1995
NAD
ELECTRONICS
LTD.
916

FRONT
PANEL
CONTROLS
©
1995
NAD
ELECTRONICS
LTD.
916
Figure
1.

A
NOTE
ON
INSTALLATION
This
unit
may
be
installed
on
any
sturdy,
level
sur-
face.
Since
its
power
transformers
generate
a
mag-
netic
hum
field
of
moderate
strength,
a
turntable
(especially
one
with
a
moving-coil
pickup
cartridge)
should
not
be
located
near
the
amplifier.
The
amplifier
requires
ventilation.
Do
not
obstruct
the
air
outlet
grilles
on
the
top
or
bottom
covers,
and
do
not
place
the
amplifier
on
a
rug
or
other
soft
sur-
face.
Do
not
place
the
amplifier
in
an
enclosed
situa-
tion
such
as
in
a
bookcase
or
in
a
cabinet.
SAFETY
WARNING:
Please
ensure
that
the
Volume
controls
at
the
rear
of
this
amplifier
are
set
to
minimum
level
(i.e.
COUNTER
CLOCKWISE,
viewed
from
the
back
panel).
If
this
piece
of
equipment
is
to
be
used
in
a
multi-
room
ouput
of
a
NAD
product,
please
ensure
that
before
turning
on
the
system
for
the
first
time,
the
Volume
controls
on
any
auxiliary
amplifier
ARE
SET
TO
THE
MINIMUM
LEVEL.
The
multi-room
output
is
not
affected
by
the
Volume
or
Tone
controls
(Treble,
Bass)
of
the
main
system
controls,
so
care
must
be
taken
to
prevent
auxiliary
amplifiers
being
driven
at
full
output
level.
WARNING
TO
UK
USERS.
If
this
appartus
is
not
fitted
with
a
UK
three-pin
plug,
do
not
attempt
to
insert
the
attached
plug
into
a
UK
mains
socket.
Instead,
cut
the
plug
from
the
mains
lead
and
attach
a
fused
UK
three-pin
plug
using
the
following
safety
advice
on
wiring.
IMPORTANT.
The
wires
in
this
mains
lead
are
coloured
BLUE
and
BROWN;
BLUE:
NEUTRAL
BROWN:
LIVE
The
colours
of
these
mains
lead
wires
may
not
cor-
respond
with
the
coloured
markings
identifying
the
terminals
in
your
plug.
In
this
case
the
BROWN
wire
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
L(ive)
or
coloured
RED.
The
BLUE
wire
must
be
con-
nected
to
the
terminal
marked
N(eutral)
or
coloured
BLACK.
No
connection
should
be
made
to
the
termi-
nal
marked
E
or
coloured
green
or
green
and
yellow
REAR
PANEL
CONNECTIONS
1.
AC
LINE
CORD
Plug
the
AC
line
cord
into
a
nearby
wall
outlet
that
provides
the
correct
AC
power
line
voltage,
or
into
a
switched
convenience
outlet
on
your
preamp.
2.
INPUTS
Each
of
the
three
independent
stereo
power
ampli-
fiers
within
the
916
has
its
own
pair
of
inputs
and
out-
puts.
Before
making
connections
to.the
amplifier,
make
sure
the
POWER
is
switched
OFF.
Connect
the
signal
cable
from
the
preamplifier,
sur-
round
decoder
or
other
signal
source
to
these
inputs.
If
you
need
fewer
than
six
channels
of
amplification,
see
BRIDGING
(#
6).
NAD
916
MULTI
CHANNEL
POWER
AMPLIFIER
3.
LINE
OUTPUTS
Each
input
has
an
accompanying
line
output
which
will
pass
the
signal
on
to
another
amplifier
input
or
other
line-level
device.
The
line
outputs
are
buffered,
so
that
a
low
impedance
or
short
circuit
placed
across
it
will
not
affect
the
signal
at
the
input.
For
multi-room
installations
the
line
outputs
may
be
connected
to
the
inputs
of
another
pair
of
amplifiers
within
the
916
to
provide
separate
stereo
amplification
for
one
or
two
other
zones,
each
with
its
own
level
control
(see
#
4).
4.
INPUT
LEVEL
The
amplifier
is
equipped
with
separate
input
level
controls
for
each
channel.
Before
turning
on
the
916
for
the
first
time,
make
sure
all
level
controls
are
in
their
normal
full-clockwise
position.
Under
some
cir-
cumstances,
other
settings
may
be
useful
for:
(1).
Level-matching.
In
a
surround-sound
or
other
multi-amplifier
system,
reduce
some
of
the
controls
as
necessary
to
balance
the
system
with
speakers
of
varying
sensitivities.
(2).
Extended
volume-control
range.
Many
stereo
systems
have
so
much
voltage
gain
that
the
speakers
(or
your
ears)
are
over-driven
at
any
volume-control
setting
higher
than
11
or
12
o’clock.
As
a
result
you
are
confined
to
using
only
the
lower
half
of
the
vol-
ume
control’s
range,
where
adjustments
are
impre-
cise
and
where
channel-balance
errors
tend
to
be
greater.
If
all
input-level
controls
are
reduced,
you
can
turn
up
your
preamplifiers
volume
control,
mak-
ing
effective
use
of
most
of
its
range.
(Suggestion:
adjust
the
input
level
controls
so
that
your
preferred
maximum
sound
levels
usually
occur
at
about
2
or
3
o'clock
on
the
volume
control.)
As
an
added
benefit,
this
procedure
suppresses
any
noise
produced
by
the
preamp’s
high-level
cir-
cuitry
(e.g.
any
residual
hum
or
hiss
that
does
not
go
away
when
the
Volume
is
turned
down).
(3)
Balance
correction.
Small
errors
in
channel
balance
can
dramatically
degrade
the
apparent
“depth”
and
“air’
of
the
stereo
image.
Such
balance
errors
may
be
due
to
normal
production-line
differ-
ences
in
speaker
sensitivity,
differences
in
the
acoustic
environment
around
the
two
speakers,
and
slightly
different
distances
from
your
chair
to
each
speaker.
You
can use
the
input-level
controls
to
cor-
rect
these
fixed
balance
errors,
freeing
your
preampli-
fier’s
balance
control
to
correct
balance
errors
in
recordings.
Switch
the
preamp
to
mono
and
sit
in
your
normal
listening
location.
Ideally
the
“phantom”
central
image
should
seem
to
be
floating
in
mid-air
midway
between
the
left
and
right
speakers.
If
it
is
located
off-center,
closer
to
one
speaker,
turn
down
the
input-
level
control
for
that
channel
slightly
in
order
to
re-
center
the
phantom
mono
image.
Then
restore
the
preamp
to
normal
stereo
operation.
5.
SPEAKER
CONNECTIONS
This
amplifier
is
equipped
with
special
high-current
binding-post
speaker
terminals
to
handle
the
highest
peak
power
levels
that
may
occur
in
the
“bridged’
mode
or
with
low-impedance
loudspeakers.
Connect

the
loudspeakers
with
heavy-duty
(16-gauge
or
thick-
er)
stranded
wire.
Connections
may
be
made
in
either
of
two
ways.
[See
Figure
1.]
(1)
Strip
off
a
half-inch
(1
cm)
of
insulation
from
each
speaker
wire.
In
each
conductor,
twist
the
thin
strands
of
wire
together.
Unscrew
the
knob,
insert
the
bare
wire
into
the
opening
at
the
base
of
the
bind-
ing
post,
and
tighten
the
knob
until
it
grasps
the
wire
securely.
Check
to
be
sure
that
no
loose
strand
of
wire
is
touching
the
chassis
or
an
adjacent
terminal.
Or,
(2)
Install
banana
plugs
on
your
speaker
wires,
and
plug
them
into
the
end
of
each
binding
post.
The
terminals
are
separated
by
3/4
inch
(19mm),
so
they
will
accept
dual-banana
plugs.
The
Model
916
contains
three
separate
stereo
amplifiers
-
six
channels
in
all.
To
use
each
pair
as
a
conventional
stereo
amplifier,
connect
the
wires
from
the
left-channel
speaker
to
the
CH
1
+
and
CH
1
-
ter-
minals
(or
to
the
corresponding
terminals
on
channels
3
and
5)
and
the
wires
from
the
right-channel
speaker
to
the
CH
2
+
and
CH
2
-
terminals
(or
to
the
corre-
sponding
terminals
on
channels
4
and
6).
NOTE
-
Stereo
speakers
must
operate
in
phase
with
each
other
in
order
to
produce
a
focused
stereo
image
and
to
reinforce
rather
than
cancel
each
other’s
output
at
low
frequencies.
When
connecting
Speakers,
take
care
that
the red
(positive)
terminal
on
each
loudspeaker
is
connected
to
the
corresponding
red
(positive)
terminal
on
the
amplifier.
6.
BRIDGING
Each
pair
of
amplifiers
within
the
Model
916
can
be
“bridged”
to
form
a
single
amplifier
of
about
three
times
the
power
per
channel.
If
you
currently
need
fewer
than
six
channels
of
amplification,
use
this
fea-
ture
to
increase
the
available
amplifier
power.
For
example,
bridging
two
of
the
916’s
pairs
of
amplifiers
will
yield
two
mono
amplifiers
of
9OW
apiece
for
the
main
channels
and
one
stereo
amplifier
of
30W
per
channel
for
a
remote
set
of
speakers.
For
surround
Systems,
connect
two
channels
to
the
front
speakers,
one
to
the
center
channel,
one
to
the
surrounds,
and
use
a
bridged
pair
to
drive
the
subwoofer.
To
convert
to
bridged
operation:
(1)
Select
the
two
channels
to
be
bridged.
In
this
example
we
will
use
channels
3
and
4.
Other
pairs
of
channels
are
bridged
in
the
same
fashion.
(2)
Switch
the
POWER
off.
(3)
Disconnect
any
input
and
output
cables
from
channels
3
and
4.
(4)
Set
the
bridging
switch
to
ON.
(5)
Select
the
cable
from
the
speaker
that
is
to
be
driven
by
the
bridged
section
of
the
916.
Connect
its
“positive”
conductor
to
the
CH
3
+
terminal
and
its
“negative”
conductor
to
the
CH
4
+
terminal
(i.e.
to
the
two
red
terminals).
DO
NOT
connect
any
wires
to
the
black
terminals
(CH
3
-
and
CH
4
-).
CAUTION:
In
the
bridged
mode,
wires
must
be
Connected
directly
from
the
amplifier
to
the
speakers,
not
to
a
speaker
switch,
a
headphone
adapter,
or
any
other
device
that
shares
a
common
ground
between
channels.
(6)
Connect
the
signal
lead
from
the
source
chosen
to
be
amplified
by
the
bridging
amplifier
to
the
input
socket
of
the
CH3
amplifier
(7)
Turn
the
POWER
on.
NOTE
-
If
you
are
using
two
pairs
of
speakers
on
one
channel,
or
if
you
are
in
the
bridged
mode,
we
recommend
that
the
speakers
have
a
nominal
imped-
ance
of
8Q
or
more.
|
7.
SOFT
CLIPPING
When
an
amplifier
is
driven
beyond
its
specified
power
output
it
normally
produces
“hard
clipping”
of
the
signal
with
harsh
distortion
and
power-supply
buzz
as
the
output
transistors
saturate.
The
NAD
SOFT
CLIPPING
circuit
gently
limits
the
output
wave-
form
and
minimizes
audible
distortion
when
the
amplifier
is
overdriven.
We
recommend
that
it
be
switched
ON
when
playing
music
at
levels
that
might
exceed
the
amplifiers
power
capacity.
FRONT
PANEL
1.
POWER
Press
this
button
to
switch
the
amplifier
on
or
off.
A
green
LED
above
the
power
button
illuminates
when
the
power
is
on.

NOTE
CONCERNANT
L’INSTALLATION
Cet
appareil
peut
étre
posé
sur
n’importe
quelle
surface
robuste,
a
condition
qu'elle
soit
plane
et
hori-
zontale.
Son
transformateur
de
puissance
génére
un
champ
de
ronflement
magnétique
de
puissance
moyenne,
ce
qui
fait
que
l’'amplificateur
ne
doit
pas
&tre
placé
prés
d’une
platine
tourne-disque
(surtout
si
elle
est
6quipée
d’une
cartouche
pick-up
électromag-
nétique).
L’amplificateur
a
besoin
de
ventilation.
Ne
pas
obstruer
les
grilles
de
sortie
d’air
sur
les
faces
supérieure
et
inférieure,
et
ne
pas
poser
l’amplifica-
teur
sur
un
tapis
ou
sur
une
quelconque
surface
molle.
Ne
pas
placer
l’amplificateur
dans
un
endroit
fermé
(sur
une
étagére
a
livres
ou
dans
un
meuble,
par
exemple).
AVERTISSEMENT
DE
SECURITE
:
Veiller
a
ce
que
les
commandes
de
volume
sonore
a
Iarriére
de
cet
amplificateur
soient
régiées
au
niveau
minimum
(c'est
a
dire
en
butée
ANTI-HORAIRE,
vues
depuis
la
face
arriere).
Si
ce
matériel
doit
étre
utilisé
au
sein
d’une
sortie
multi-salles
d’un
produit
NAD,
faire
bien
attention,
avant
de
mettre
la
chaine
sous
tension
pour
la
pre-
miére
fois,
A
ce
que
jes
commandes
de
volume
sonore
sur
tout
amplificateur
auxiliaire
soient
REGLEES
AU
NIVEAU
MINIMUM.
La
sortie
multi-salles
n’est
pas
affectée
par
les
commandes
de
Volume
Sonore
et
de
Tonalité
(Aigus,
Graves)
de
la
chaine
principale,
et
il
faut
donc
faire
attention
afin
de
ne
pas
piloter
les
amplificateurs
aux-
iliaires
a
jeur
niveau
de
sortie
maximum.
BRANCHEMENTS
SUR
LE
PANNEAU
ARRIERE
1.
CORDON
D’ALIMENTATION
SECTEUR
Brancher
le
cable
d’alimentation
secteur
sur
une
prise
murale
proche,
dont
la
tension
alternative
de
ligne
est
correcte,
ou
sur
une
prise
de
commodite
commutée
sur
le
préamplificateur
utilise.
2.
ENTREES
Chacun
des
trois
amplificateurs
de
puissance
stéréophoniques
que
comporte
le
916
possede
sa
propre
paire
d’entrées
et
de
sorties.
Avant
de
réaliser
les
branchements
sur
l’amplificateur,
vérifier
que
lv
ALIMENTATION
[POWER]
est
sur
ARRET
[OFF].
Brancher
le
cable
signal
en
provenance
du
pream-
plificateur,
du
décodeur
de
sonorisation
enveloppante
ou
de
toute
autre
source
de
signal
sur
les
entrées
de
Pamplificateur.
Si
l'on
a
besoin
de
moins
de
six
voies
d'amplification,
se
reporter
a
la
section
PONTAGE
(paragraphe
6).
3.
SORTIES
LIGNE
Pour
chaque
entrée,
il
y
a
une
sortie
ligne
corre-
spondante
qui
enverra
le
signal
a
un
autre
amplifica-
teur
ou
a
un
autre
appareil
de
niveau
ligne.
Les
sor-
ties
ligne
sont
tamponnées,
ce
qui
fait
qu’une
impé-
AMPLIFICATEUR
DE
PUISSANCE
MULTI-VOIES
NAD
916
dance
faible
ou un
court
circuit
sur
la
sortie
n’aura
aucune
influence
sur
le
signal
a
l’entrée.
Pour
les
installations
multi-salles,
il
est
possible
de
brancher
les
sorties
ligne
aux
entrées
d’une
autre
paire
d’amplificateurs
a
l'intérieur
du
916
afin
d’assurer
une
amplification
stéréophonique
distincte
pour
un
ou
deux
autres
endroits,
chacun
possédant
sa
propre
commande
de
niveau
(paragraphe
4).
4.
NIVEAU
D’ENTREE
L’amplificateur
est
équipé
de
commandes
de
niveau
d’entrée
distinctes
pour
chaque
voie.
Avant
de
metire
le
916
sous
tension
pour
la
premiére
fois,
veri-
fier
que
toutes
les
commandes
sont
bien
dans
leur
position
normale
en
butée
horaire.
Dans
certains
cas,
il
peut
s’avérer
utile
d’utiliser
d’autres
reglages
pour
les
besoins
suivants
:
(1).
Alignement
des
niveaux.
S’il
s’agit
d'une
chaine
a
sonorité
enveloppante
ou
d’un
autre
type
de
chaine
a
amplificateurs
multiples,
réduire
le
niveau
de
certaines
commandes
afin
d’équilibrer
la
chaine
en
fonction
des
haut-parleurs
de
sensibilité
differente.
(2).
Plage
de
réglage
étendue
de
la
commande
de
volume
sonore.
De
nombreuses
chaines
stéréo
ont
un
gain
en
tension
tellement
important
que
les
haut-
parleurs
(ou
les
oreilles
de
l’auditeur)
sont
surcharges
dés
que
la
commande
de
volume
sonore
dépasse
la
position
onze
ou
douze
heures.
Cela
veut
dire
que
l'on
est
limité
A
seulement
la
moitié
de
la
plage
effec-
tive
de
la
commande
pour
effectuer
les
réglages,
zone
dans
laquelle
les
ajustements
sont
peu
précis
et
ou
les
erreurs
de
balance
entre
les
chaines
ont
ten-
dance
a
étre
plus
importantes.
En
réduisant
toutes
les
commandes
de
niveau
d’entrée,
il
est
possible
d’augmenter
la
position
de
la
commande
de
volume
sonore,
ce
qui
permet
d’utiliser
sa
plage
de
reglage
d'une
maniére
beaucoup
plus
efficace.
(Suggestion
:
régler
les
commandes
de
niveau
d’entrée
de
maniere
&
ce
que
les
niveaux
sonores
maximaux
auxquels
on
aime
écouter
se
trouvent
&
environ
2
ou
3
heures
sur
la
commande
de
volume
sonore).
Cette
démarche
a
aussi
’'avantage
de
supprimer
le
bruit
éventuel
généré
par
les
circuits
haut
niveau
du
préamplificateur
(par
exemple
tout
ronflement
ou
sif-
flement
résiduels
qui
ne
disparaissent
pas
lorsque
l'on
baisse
le
Volume
sonore).
(3).
Correction
de
la
balance.
De
petites
erreurs
dans
la
balance
entre
les
voies
peuvent
détériorer
de
facon
trés
sensible
la
“profondeur”
et
“l’aération’
apparentes
de
l'image
stéréo.
De
telles
erreurs
de
balance
peuvent
étre
dues
aux
divergences
de
sensi-
bilité
normales
entre
haut-parleurs,
liges
aux
proces-
sus
de
fabrication,
a
des
différences
entre
l’ambiance
acoustique
de
chaque
haut-parleur,
et
a
des
dis-
tances
légérement
différentes
entre
le
fauteuil
de
'auditeur
et
chaque
haut-parleur.
{|
est
bon
d’utiliser
les
commandes
de
niveau
d’entrée
pour
corriger
ces
erreurs
fixes
de
balance,
laissant
ainsi
a
la
com-
mande
de
balance
de
votre
préamplificateur
la
seule
fonction
de
correction
des
erreurs
de
balance
dans
les
enregistrements.
Mettre
le
préamplificateur
en
mode
monophonique,
et
s’asseoir
a
l’endroit
d’audition
normal.
Dans
ideal,
l'image
centrale
“fantéme”
doit
sembler
flotter
dans

lair,
a
mi-chemin
entre
les
haut-parleurs
gauche
et
droit.
Si
cette
image
est
décentrée,
c’est
a
dire
plus
pres
d’un
haut-parleur
que
de
l’autre,
baisser
legére-
ment
le
niveau
d’entrée
de
la
voie
concernée
afin
de
recentrer
image
fanttme
monophonique.
Remettre
le
préamplificateur
en
mode
stéréophonique
normal.
5.
BRANCHEMENTS
DES
HAUT-PARLEURS
Cet
amplificateur
est
€quipé
de
bornes
serre-fils
spéciales
courant
élevé,
capables
de
supporter
les
niveaux
de
puissance
créte
les
plus
élevés
suscepti-
bles
de
passer
en
mode
“ponte”
ou
lors
du
pilotage
de
haut-parleurs
a
faible
impédance.
Brancher
les
haut
parleurs
avec
du
fil
torsadé
haute
puissance
(calibre
16
ou
plus).
Les
branchements
peuvent
étre
réalisés
de
deux
maniéres
différentes
(Se
reporter
a
la
Figure
1)
:
(1)
Dénuder
chaque
fil
de
haut
parleur
sur
une
longueur
d’environ
1
cm.
Pour
chaque
conducteur,
torsader
les
brins
de
fil
ensemble.
Dévisser
le
bouton,
insérer
le
fil
dans
orifice
a
la
base
de
la
borne,
puis
revisser
le
bouton
jusqu’a
ce
qu’il
tienne
fermement
le
fil.
Vérifier
qu’aucun
brin
des
fils
ne
s’est
echappé,
et
ne
touche
le
chassis
ou
une
borne
adjacente.
(2)
Monter
des
fiches
banane
sur
les
fils
venant
des
haut-parleurs
et
les
brancher
a
|’extrémité
de
chaque
borne
serre-fils.
Les
bornes
ont
un
espace-
ment
de
19
mm,
ce
qui
permet
d’y
brancher
des
fich-
es
bananes
doubles.
Le
modéle
916
comporte
trois
amplificateurs
stéréophoniques
distincts,
c’est
a
dire
six
voies
en
tout.
Pour
utiliser
chaque
paire
comme
un
amplifica-
teur
stéréophonique
traditionnel,
brancher
les
fils
entre
le
haut-parleur
de
la
voie
gauche
et
les
bornes
CH
1
+
et
CH
1
-
(ou
aux
bornes
correspondantes
numérotées
3
et
5),
et
les
fils
entre
le
haut-parleur
de
la
voie
droite
et
les
bornes
CH
2
+
et
CH
2
-
(ou
aux
bornes
correspondantes
numérotées
4
et
6).
NOTA
-
Les
haut-parleurs
stéreéophoniques
doivent
fonctionner
“en
phase”
les
uns
avec
les
autres,
de
maniére
a
obtenir
une
bonne
reproduction
stéréo-
phonique
et
a
renforcer,
plut6t
gqu’annuler,
la
sortie
sonore
de
chacun
aux
basses
fréquences.
Lors
du
branchement
des
haut
parleurs,
faire
attention
de
rell-
er
la
borne
rouge
(positive)
de
chaque
haut-parleur
a
la
borne
rouge
(positive)
correspondante
de
l’amplifi-
Cateur.
6.
PONTAGE
Chaque
paire
d’amplificateurs
a
l’intérieur
du
Modéle
916
peut
étre
“pontée”
afin
de
constituer
un
seul
amplificateur
dont
la
puissance
est
environ
trois
fois
celle
de
chaque
voie
prise
individuellement.
Si
l’On
n’a
pas
besoin,
actuellement,
des
six
voies
d’amplification,
cette
possibilité
permet
d’augmenter
la
puissance
d’amplification
disponible.
Par
exemple,
en
pontant
deux
des
paires
d’amplificateurs
du
916,
on
obtient
deux
amplificateurs
monophoniques
de
90
Watts
chacun
pour
les
voies
principales,
et
un
amplificateur
stéréophonique
de
30
Watts
par
voie
Pour
un
jeu
de
haut-parleurs
satellites.
Pour
les
chaines
avec
sonorité
enveloppante,
connecter
deux
voies
sur
les
haut
parleurs
avant,
une
a
/a
voie
cen-
trale,
une
aux
haut-parleurs
de
sonorisation
envelop-
pante,
et
utiliser
une
paire
pontée
pour
piloter
le
super-boomer.
Pour
passer
en
mode
ponte
:
(1)
Choisir
les
deux
voies
4
ponter.
Pour
jes
besoins
de
cet
exemple,
on
prendra
les
voies
3
et
4.
Pour
ponter
les
autres
voies,
on
procéde
de
la
méme
fagon.
(2)
Mettre
linterrupteur
MARCHE/ARRET
[POWER]
sur
ARRET
[OFF].
(3)
Débrancher
tous
les
cables
d’entrée
et
de
sortie
des
voies
3
et
4.
(4)
Mettre
le
sélecteur
de
pontage
sur
MARCHE
[ON].
(5)
Prendre
le
cable
du
haut-parleur
qui
doit
étre
piloté
par
la
partie
pontée
du
916.
Brancher
son
con-
ducteur
“positif’
sur
la
borne
CH
3
+
et
son
conduc-
teur
négatif
sur
la
borne
CH
4
+
(c’est
a
dire
aux
deux
bornes
rouges).
NE
PAS
connecter
de
cable
aux
bornes
noires
(CH
3
-
et
CH
4
-).
ATTENTION
:
En
mode
ponté,
les
fils
doivent
étre
branchés
directement
entre
l’amplificateur
et
les
haut-
parleurs,
et
ne
doivent
pas
passer
par
un
sélecteur
de
haut-parleurs,
un
adaptateur
pour
casque
ou
tout
autre
dispositif
qui
partage
une
masse
commune
entre
les
voies.
(6)
Brancher
un
cable
de
signal
entre
la
source
choisie
a
amplifier
par
l’amplificateur
ponté
et
lembase
d’entrée
de
l’amplificateur
CH
1.
(7)
Mettre
l'appareil
sous
tension.
NOTA
-
En
cas
d'utilisation
de
deux
paires
de
haut-
parleurs
sur
une
seule
voie,
ou
en
cas
d'utilisation
du
mode
ponté,
il
est
recommandé
que
les
haut-parleurs
‘aient
une
impédance
nominale
de
8
Ohms
ou
plus.
7.
ECRETAGE
DOUX
Lorsqu’un
amplificateur
est
poussé
au
dela
de
sa
puissance
de
sortie
spécifiée,
il
se
produit
nor-
malement
un
“écrétage
dur’
du
signal,
ce
qui
se
man-
ifeste
par
une
distorsion
tres
prononcée
et
par
un
bourdonnement
de
l’alimentation
causés
par
la
satu-
ration
des
transistors
de
sortie.
Le
circuit
d
ECRE-
TAGE
DOUX
de
NAD
limite
en
douceur
la
forme
d’onde
a
la
sortie,
minimisant
ainsi
la
distorsion
audi-
ble
lorsque
le
récepteur
est
poussé
au
dela
de
ses
limites.
Nous
préconisons
de
mettre
en
service
cette
fonction
(“ON”)
pour
passer
de
la
musique
a
des
niveaux
trés
élevés,
susceptibles
de
dépasser
la
capacité
de
puissance
de
|’amplificateur.
FACE
AVANT
1.
ALIMENTATION
[POWER]
|
.
Appuyer
sur
ce
bouton
pour
allumer
ou
éteindre
l'amplificateur.
Une
diode
électroluminescente
verte
s’allume
au
dessus
du
bouton
Marche/Arrét
lorsque
Pamplificateur
est
sous
tension.
NAD
7

MEHRKANAL-LEISTUNGSVERSTARKER
HINWEIS
ZUM
AUFSTELLEN
Dieses
Gerat
kann
auf
jeder
festen,
ebenen
Flache
aufgestellt
werden.
Ein
Plattenspieler
(besonders
Plattenspieler
mit
Soulen-Tonabnehmer-Kartusche)
sollte
nicht
unmittelbar
neben
dem
Verstarker
stehen,
weil
der
Netzstromtransformator
ein
magnetisches
Streufeld
mittlerer
Starke
erzeugt.
Der
Verstarker
erfordert
Beliftung.
Achten
Sie
darauf,
daB
die
Belliftungsschlitze
auf
der
Ober-
und
Unterseite
des
Gehduses
nicht
verdeckt
sind.
Den
Verstarker
nicht
auf
einen
Teppich
bzw.
eine
weiche
Flache
stellen.
Den
Verstarker
nicht
in
ein
geschlossenes
Fach
stellen,
wie
beispielsweise
in
ein
Bucheregal
oder
in
einen
Schrank.
'
SICHERHEITSWARNUNG!
Die
Lautstarkenregler
an
der
Ruckseite
des
Verstarkers
unbedingt
auf
Mindestlautstarke
herabregein
(also
NACH
LINKS
entgegen
den
Uhrzeigersinn
-
von
der
Ruckseite
aus
gesehen).
Wenn
dieses
Gerat
Teil
einer
NAD-
Mehrraumanlage
bilden
soll,
vor
dem
erstmaligen
Einschalten
die
Lautstarkenregler
fur
alle
Nebenverstarker
bitte
AUF
MINDESTLAUTSTARKE
HERABREGELN.
Die
Lautstarken-
und
Tonregler
(H6éhen-
und
Tiefensteller)
der
Hauptanlage
haben
keine
Wirkung
auf
den
Mehrraumausgang;
es
ist
darauf
zu
achten,
da
die
Nebenverstarker
nicht
mit
vollem
Ausgangspegel
betrieben
werden.
ANSCHLUSSE
AUF
DER
RUCKSEITE
1.
NETZKABEL
Das
Netzkabel
an
eine
mnaheliegende
Wandsteckdose
mit
der
vorschriftsmaBigen
Wechselspannung
bzw.
an
einen
Ausgang
am
Vorverstarker
anschliiel3en.
2.
INPUTS
(Eingange)
Jeder
der
drei
unabhangigen
Stereo-
Leistungsverstarker
im
916
ist
mit
eigenen
Eingangs-
und
Ausgangspaaren
ausgestattet.
Bevor
Sie
irgendwelche
Anschlisse
an
den
Verstarker
vornehmen,
bitte
STROM
AUSSCHALTEN
Das
Signalkabel
vom
Vorverstarker,
dem
Raumton-
Decodierer
oder
von
einer
anderen
Signalquelle
an
die
Eingange
anschlieBen.
Sind
weniger
als
sechs
Verstarkungskanale
erforderlich,
siehe
BRIDGING
(Uberbriickungsbetrieb)
(#6).
3.
LINE
OUTPUTS
(Leitungsausgange)
Jeder
Ausgang
hat
einen
entsprechenden
Leitungsausgang,
der
das
Signal
an
einen
anderen
Verstarkereingang
oder
ein
anderes
Hochpegelgerat
weiterleitet.
Die
Leitungsausgange
sind
gepuffert,
so
daB
eine
niedrige
Impedanz
oder
ein
KurzschluB
keine
Wirkung
auf
das
Signal
am
Eingang
hat.
Bei
Mehrraumaniagen
kénnen
die
Leitungsausgange
fur
separate
Stereoverstarkung
fur
eine
bzw.
zwei
andere
Zuhdrbereiche,
die
jeweils
Uber
eigene
Lautstarkenregelung
verfugen,
an
die
Eingange
eines
NAD
916
anderen
Verstarkerpaares
im
916
angeschlossen
werden
(siehe
#4).
4.
EINGANGSPEGEL
Fur
jeden
Kanal
verfigt
der
Verstarker
Uber
sepa-
rate
Eingangspegelregler.
Vor
dem
erstmaligen
Vor
dem
erstmaligen
Einschalten
des
916
stellen
Sie
bitte
sicher,
daB
alle
Lautstarkenregler
in
der
Mittelstellung
(12-Uhr-Position)
stehen.
Unter
gewissen
Bedingungen
sind
andere
Einstellungen
sinnvoll:
(1)
Pegelabstimmung.
Bei
einer
Raumton-
bzw.
einer
anderen
Mehrverstarkeranlage
gegebenenfalls
einige
der
Regler
herabregeln,
um
die
Anlage
auf
Lautsprecher
unterschiedlicher
Empfindlichkeit
abzustimmen.
(2)
Erweiterter
Lautstarkenregelbereich.
Viele
Stereoanlagen
haben
eine
solch
hohe
Spannungsverstarkung,
da
die
Lautsprecher
(bzw.
Ihre
Ohren)
bei
einer
Lautstarkenreglerstellung
uber
die
12-Uhr-Mittelstellung
hinaus
Gberfordert
werden.
Folglich
sind
Sie
auf
den
_
unteren
Lautstarkenregelbreich
beschrankt,
wo
die
Einstellungen
ungenau
sind
und
wo
Kanal-Balance-
Fehler
u.U.
grdBer
sind.
Bei
Herabregelung
aller
Eingangspegel,
kénnen
Sie
den
Lautsprecherregler
fir
den
Vorverstarker
heraufdrehen
und
den
Skalenbereich
eher
ausnutzen.
(Vorschlag:
Die
Eingangspegelregler
so
einstellen,
daB
der
optimale
Klangpege!l
in
der
2
bzw.
3-Uhr-Stellung
des
Lautstarkenreglers
zu
h6ren
ist.
Ein
zusatzlicher
Vorteil
ist,
daB
dieser
Vorgang
das
von
der
Hochpegelschaltung
des
Vorverstarkers
erzeugte
Rauschen
unterdriickt
(z.B.
Brummen
bzw.
Zischen,
das
auch
bei
niedriger
Lautstarke
vorhan-
den
ist).
(3)
Balance-Berichtigung.
Kleine
Fehler
in
der
Kanal-Balance
kénnen
die
“Tiefe”
und
“Luftigkeit”
eines
Stereoklanggeschehens
weitgehend
beein-
trachtigen.
Solche
Balance-Fehler
sind
eventuell
auf
normale
Empfindlichkeitsunterschiede
bei
der
Serienfertigung
von
Lautsprechern,
Unterschiede
des
akustischen
Umfeldes
um
die
beiden
Lautsprecher
und
auf
unterschiedliche
Abstande
von
Ihrem
Sitzplatz
zu
den
Lautsprechern
zurdckzufuhren.
Diese
standigen
Balance-Fehler
lassen
sich
Uber
die
Eingangspegel-Regler
ausgleichen,
damit
die
Balance-Regelung
des
Vorverstarkers
eventuelle
Balance-Fehier
in
der
Aufnahme
berichtigen
kann.
Den
Vorverstarker
auf
Mono
schalten.
Setzen
Sie
sich
in
Ihre
normale
Zuhérposition.
Das
zentrale
“Phantom’-Klangbild
sollte
auf
halber
Héhe
mittig
zwischen
dem
rechten
und
dem
linken
Lautsprecher
schweben.
Liegt
das
Klangbild
nicht
mittig,
sondern
naher
an
einem
Lautsprecher,
den
Eingangspegel-
Regler
fir
diesen
Kanal
etwas
herunterdrehen,
um
das
Phantom-Monoklangbild
wieder
mittig
zu
posi-
tionieren.
Dann
den
Vorverstarker
wieder
auf
nor-
malen
Stereobetrieb
schalten.
5.
LAUTSPRECHERANSCHLUSSE
Der
Verstarker
ist
mit
speziellen
Hochstrom-
LautsprecheranschluBklemmen
ausgestattet.
Damit
werden
ohne
Verluste
die
héchsten
Stréme
ubertra-

gen,
die
im
BRIDGE
MODE
(Uberbriickungsmodus)
oder
mit
Lautsprecherboxen
niedriger
Impedanz
vorkommen.
Die
Lautsprecher
mit
Hochleistungslitzen
(ab
Starke
16)
anschlieBen.
Die
Anschlusse
erfolgen
auf
zwei
Weisen.
[Siehe
Abbildung
1]
(1)
Von
jedem
Lautsprecherkabel
1
cm
abisolieren.
An
jedem
Leiter
die
Einzeldrahte
verdrillen.
Die
Randelmutter
abschrauben,
den
bloBen
Draht
durch
das
Loch
unten
am
Anschlu®B
einfihren
und
die
Randelmutter
anziehen,
bis sie
den
Draht
fest
klemmt.
Stellen
Sie
sicher,
daB
keine losen
Einzeldrahte
die
danebenliegende
AnschluBkiemme
oder
den
Baugruppentrager
berthren.
(2)
installieren
Sie
Bananenstecker
an
den
Lautsprecherkabeln
und
stecken
Sie
diese
in
das
Ende
eines
jeden
Anschlusses.
Die
Klemmen
liegen
19mm
auseinander
und
sind
somit
fur
die
Aufnahme
von
Doppelbananensteckern
geeignet.
Das
Modell
916
ist
mit
drei
separaten
Stereoverstarkern
ausgestattet
-
sechs
Kandale
insge-
samt.
Jedes
Paar kann
wie
folgt
als
herk6mmlicher
Stereoverstarker
verwendet
werden:
Die
Leitungen
von
dem
Lautsprecher
fur
den
linken
Kanal
an
Klemmen
CH1
+
und
CH1
-
(bzw.
an
die
entsprechenden
Klemmen
an
Kanal
3
und
5)
anschlieBen;
die
Leitungen
von
dem
Lautsprecher
fur
den
rechten
Kanal
an
Klemmen
CH2
+
und
CH2
-
(ozw.
an
die
entsprechenden
Klemmen
an
Kanalen
4
und
6)
anschlieBen.
HINWEIS:
Die
Lautsprecher
einer
Stereoanlage
mussen
gleichphasig
angeschlossen
werden,
um
eine
gute
Abbildung
des
Klanggeschehens
ohne
Ausléschung
tiefer
Frequenzen
zu
erhalten.
Achten
Sie
beim
AnschluB
der
Lautsprecher
darauf,
dal3
die
rote
Kiemme
(Pluspol)
an
jedem
Lautsprecher
an
die
entsprechende
rote
Klemme
(Pluspol)
des
Verstarkers
anschlossen
wird.
6.
BRIDGING
(Uberbruckung)
Jedes
Verstarkerpaar
in
Modell
916
/aBt
sich
zur
Bildung
eines
Verstarkers
mit
fast
dreifacher
Leistung
je
Kanal
uberbricken.
Bendtigen
Sie
zur
Zeit
weniger
als
sechs
Verstarkungskanale,
so
kénnen
Sie
mit
dieser
Einrichtung
die
verflgbare
Verstarkerleistung
erhéhen.
Beispiel:
Uberbrickung
von
zwei
Verstarkerpaaren
des
916
ergibt
zwei
Monoverstarker
von
je
90W
fur
die
Hauptkanale
und
einen
Stereoverstarker
von
30W
fur
ein
entfernt
aufgestelites
Lautsprecherpaar.
Fur
Raumtonaniagen
zwei
Kanale
an
die
Vordergrund-Lautsprecher,
einen
an
den
Zentralkanal
und
einen
an
die
Raumton-
Lautsprecher
anschlieBen;
den
Tieftoniautsprecher
Uber-ein
iberbriicktes
Paar
betreiben.
Umschaltung
auf
Uberbriickungsbetrieb:
(1)
Die
beiden
zu
diberbriickenden
Kanale
wahlen.
In
diesem
Beispie]
nehmen
wir
Kanal
3
und
4.
Andere
Kanalpaare
werden
auf
die
gleiche
Weise
Gberbrickt.
(2)
POWER
(Strom)
ausschalten.
(3)
Alle
Eingangs-
und
Ausgangskabel
von
Kanal
3
und
4
abkuppeln.
(4)
Den
Uberbriickungsschalter
auf
ON
(Ein)
stellen.
(5)
Das
Kabel
des
Lautsprechers,
der
von
dem
916
getrieben
werden
soll,
wahlen.
Die
“Plus”-Kabelader
an
die
Kiemme
CH3
+
und
die
“Minus’-Kabelader
an
die
Klemme
CH4
+
anschlieBen
(d.h.
an
die
beiden
roten
Klemmen).
BITTE
KEINE
Leitungen
an
die
schwarzen
Kiemmen
(CHS
-
und
CH4
-)
anschlieBen.
ACHTUNG:
Im
Uberbriickungsbetrieb
missen
die
Leitungen
direkt
am
Verstarker
an
die
Lautsprecher
angeschlossen
werden
und
nicht
an
einen
Lautsprecherschalter,
Kopfhéreradapter
oder
an
ein
sonstiges
Gerat,
welches
eine
Masse
mit
den
Kanalen
teilt.
:
|
(6)
Die
Signalleitung
von
der
durch
den
Uberbriickungsverstarker
zu
verstarkenden
Quelle
an
die
Eingangsbuchse
des
Verstarkers
CH
1
anschlieBen.
(7)
POWER
(Strom)
einschalten.
HINWEIS:
Wenn
Sie
an
einem
Kanal
zwei
Lautsprecherpaare
verwenden
oder
fur
den
Uberbrickungsmodus
empfehlen
wir
eine
Nennimpedanz
von
8S2
oder
mehr.
7.
SOFT
CLIPPING
(Impulsbegrenzung)
Ein
Verstarker,
der
Uber
die
spezifizierte
Ausgangsleistung
hinaus
beansprucht
wird,
erzeugt
deutlich
hérbare
Verzerrungen,
weil
die
Uberforderten
Ausgangstransistoren
Impulssignale
hart
begrenzen.
Die
NAD-SOFT-CLIPPING-Schaltung
rundet
das
Ausgangssignal
ab
und
verringert
horbare
Verzerrungen
erheblich.
Soft-Clipping
soll
immer
bei
hoher
Lautstarke,
bei
der
die
Leistungsgrenze
des
Verstarkers
wUberschritten
werden
k6nnte,
EINGESCHALTET
sein.
BEDIENLEISTE
1.
POWER
(Netzschalter)
Uber
die
POWER-Taste
wird
der
Verstarker
ein-
bzw.
ausgeschaltet.
Bei
eingeschaltetem
Verstarker
leuchtet
Uber
der
POWER-Taste
eine
griine
LED.

NOTA
SOBRE
LA
INSTALACION
Este
equipo
puede
instalarse
sobre
cualquier
superficie
firme
y
nivelada.
Puesto
que
el
transfor-
mador
eléctrico
genera
un
campo
de
zumbido
mag-
nético
de
fuerza
moderada,
no
debe
colocarse
cerca
del
amplificador
un
tocadiscos
(especialmente
uno
que
tenga
cartucho
de
toma
de
bobina
movil).
El
amplificador
requiere
ventilacion,
no
obstruya
las
rejillas
de
salida
de
aire
de
las
cubiertas
de
la
parte
superior
o
inferior,
y
no
coloque
el
amplificador
sobre
una
testera
mi
otra
superficie
blanda.
No
ponga
el
amplificador
en
situacién
cerrada
como
por
ejemplo
en
una
libreria
o
un
armario.
AVISO
DE
SEGURIDAD:
Rogamos
asegure
que
los
controles
de
Volume
(volumen)
situados
en
la
parte
trasera
de
este
amplificador
estén
ajustados
a
nivel
minimo
(esto
es,
A
LA
IZQUIERDA,
si
se
mira
desde
el
panel
trasero).
Si
este
pieza
de
equipo
va
a
usarse
en
una
salida
de
habitacién
multiple
de
un
producto
NAD,
rogamos
asegure
que
antes
de
conectar
el
sistema
por
primera
vez,
los
controles
Volume
de
cualquier
ampli-
ficador
auxiliar
ESTEN
AJUSTADOS
A
NIVEL
MINI-
MO.
La
salida
de
habitacién
multiple
no
esta
afectada
por
los
controles
de
Volume
o
Tone
(tono)
(Agudos,
Bajos)
de
los
controles
del
sistema
principal,
por
jo
tanto
hay
que
tener
cuidado
de
impedir
que
se
accio-
nen
los
amplificadores
auxiliares
a
pleno
nivel
de
sal-
ida.
|
CONEXIONES
DEL
PANEL
TRASERO
1.
CORDON
DE
LINEA
CA
Enchufe
el
cordén
de
linea
CA
en
un
enchufe
cer-
cano
de
pared
que
provea
la
tension
de
linea
de
electricidad
CA
correcta
a
una
salida
cOmoda
con
conmutador
situada
en
su
preamplificador.
2.
ENTRADAS
Cada
uno
de
los
tres
amplificadores
estéreo
indepen-
dientes
que
hay
en
el
916
tiene
su
propio
par
de
entradas
y
salidas.
Antes
de
hacer
las
conexiones
al
amplificador,
asegure
que
se
ponga
en
OFF
(desconectado)
POWER
(alimentacion
eléctrica).
Conecte
el
cable
de
sefial
desde
el
preamplifi-
cador,
descodificador
de
entorno
u
otra
fuente
de
sehal
a
las
entradas.
Si
necesita
menos
de
seis
canales
de
amplificacién
,
vea
PUENTEO
(numero
6).
3.
SALIDAS
DE
LINEA
Cada
entrada
tiene
una
salida
de
linea
correspon-
diente
que
pasa
la
sefial
a
otra
entrada
del
amplifi-
cador
u
otro
dispositivo
de
nivel
de
linea.
Las
salidas
de
linea
tienen
separacién
protectora,
de
modo
que
la
baja
impedancia
o
cortocircuito
a
través
de
las
mis-
mas
no
afecte
la
sefal
en
la
entrada.
Para
instala-
ciones
de
habitacién
multiple
las
salidas
de
linea
se
pueden
conectar
a
las
entradas
de
otro
par
de
ampli-
ficadores
dentro
del
916
para
proveer
amplificacion
AMPLIFICADOR
DE
POTENCIA
MULTICANAL
NAD
916
estéreo
separada
para
una
u
otras
dos
zonas,
cada
una
con
su
propio
control
de
nivel
(vea
numero
4).
4.
NIVEL
DE
ENTRADA
El
amplificador
esta
equipado
con
controles
de
nivel
de
entrada
separados
para
cada
canal.
Antes
de
conectar
el
916
por
primera
vez,
asegure
que
todos
los
controles
de
nivel
estén
en su
posicion
nor-
mal
totalmente
a
la
derecha.
En
algunas
circunstan-
cias
pueden
ser
utiles
otros
ajustes.
(1).
La
adaptacién
de
nivel
en
un
sistema
de
sonido
de
entorno
u
otro
amplificador
multiple
reduce
algunos
de
los
controles
segun
se
necesite
para
equilibrar
el
sistema
con
altavoces
de
sensibilidades
diversas.
:
|
(2).
Gama
de
control
de
volumen
ampliada.
Muchos
sistemas
estéreo
tienen
una
ganancia
de
tensién
tan
grande
que
los
altavoces
(o
los
oidos
de
usted)
quedan
sobreaccionados
con
cualquier
ajuste
de
control
de
volumen
superior
al
de
las
11
0
12
horas
de
reloj.
Como
resultado
de
esto
usted
se
ve
obligado
a
usar
Unicamente
la
mitad
inferior
de
la
gama
del
control
de
volumen,
en
que
los
ajustes
son
imprecisos
y
los
errores
de
equilibrio
de
canal
tien-
den
a
ser
mayores.
Si
se
reducen
todos
los
controles
de
nivel
de
entrada,
usted
puede
conectar
el
control
de
volumen
de
su
preamplificador,
haciendo
uso
efectivo
de
la
mayor
parte
de
su
gama.
(Sugerencia:
ajuste
los
controles
de
nivel
de
entrada
de
modo
que
los
niveles
de
sonido
maximos
preferidos
se
produz-
can
normalmente
alrededor
de
las
dos
o
tres
horas
de
reloj
en
el
control
de
volumen).
Como
beneficio
adicional,
este
procedimiento
suprime
el
ruido
producido
por
los
circuitos
de
alto
nivel
del
preamplificador
(por
ej.
cualquier
zumbido
o
ruido
sibilante
residual
que
no
desaparezca
cuando
se
baja
el
Volume).
(3).
Correccidn
del
equilibrio.
Los
pequenos
errores
de
equilibrio
de
canal
pueden
degradar
dramatica-
mente
la
“profundidad”
y
“aire”
aparentes
de
la
ima-
gen
estéreo.
Tales
errores
de
equilibrio
pueden
deberse
a
diferencias
normales
de
la
linea
de
pro-
duccién
en
la
sensibilidad
de
altavoz,
diferencias
en
el
ambiente
acustico
alrededor
de
los
altavoces,
y
pequefias
distancias
diferentes
desde
Su
sill6n
a
cada
altavoz.
Puede
usar
usted
los
controles
de
nivel
de
entrada
para
corregir
estos
errores
fijos
de
equilib-
rio,
liberando
al
control
de
equilibrio
de
su
preamplifi-
cador
para
corregir
errores
de
equilibrio
de
las
graba-
ciones.
Ponga
el
preamplificador
en
mono
y
siéntese
en
su
lugar
de
escucha
normal.
Ideaimente
la
imagen
cen-
tral
“fantasma”
debe
verse
flotando
en
medio
del
aire
a
media
distancia
entre
los
altavoces
izquierdo
y
derecho.
Si
esta
descentrada,
mas
cerca
de
uno
de
los
altavoces,
baje
el
control
de
nivel
de
entrada
para
tal
canal
un
poco
con
el
fin
de
volver
a
centrar
la
ima-
gen
mono
fantasma.
Luego
vuelva
a
poner
el
pream-
plificador
en
funcionamiento
estéreo
normal.
5.
CONEXIONES
DE
LOS
ALTAVOCES
Este
amplificador
esta
equipado
con
terminales
especiales
de
altavoz
de
poste
de
sujeci—n
y
corri-
ente
alta
para
manejar
los
niveles
de
potencia
maxi-

ma
mas
altos
que
pueden
ocurrir
en
el
modo
“ouenteado”
o
con
altavoces
de
baja
impedancia.
Conecte
los
altavoces
con
cable
de
hilos
para
traba-
jos
pesados
(calibre
16
o
mayor).
Los
conexiones
pueden
hacerse
de
una
de
dos
maneras.
(Vea
Figura
1).
(1)
Pele
1
cm
del
aislamiento
de
cada
cable
de
altavoz
en
cada
conductor,
gire
los
hilos
finos
del
cable
juntos.
Desenrosque
el
botén,
inserte
el
hilo
desnudo
en
la
abertura
situada
en
!a
base
del
poste
de
sujecién,
y
apriete
el
bot6n
hasta
que
agarre
firmemente
el
cable.
Compruebe
para
asegurarse
de
que
no
hay
ningun
hilo
del
cable
que
toque
el
chasis
ni
un
terminal
vecino.
(2)
Instale
enchufes
banana
en
sus
cables
de
altavoz,
y
enchufelos
en
el
extremo
de
cada
poste
de
sujecién.
Los
terminales
esta
separados
por
una
dis-
tancia
de
19
mm,
de
modo
que
pueden
aceptar
enchufes
de
doble
banana.
El
Modelo
916
tiene
tres
amplificadores
estéreo
separados
-
seis
canales
en
total.
Para
usar
cada
par
como
amplificador
estéreo
convencional,
conecte
los
cables
del
altavoz
del
canal
izquierdo
a
los
termi-
nales
CH1+
y
CH1-
(0
a
los
terminales
correspondi-
entes
en
los
canales
3
y
5)
y
los
cables
del
altavoz
del
canal
derecho
a
los
terminales
CH2+
y
CH2-
(0
a
los
terminales
correspondientes
en
los
canales
4
y
6).
NOTA
-
Los
altavoces
estéreo
deben
funcionar
en
fase
entre
si
para
producir
una
imagen
estéreo
enfo-
cada
y
para
reforzar
mas
que
cancelar
la
salida
de
uno
y
otro
con
frecuencias
bajas.
Al
conectar
los
altavoces,
tenga
cuidado
de
que
el
terminal
rojo
(pos-
itivo)
de
cada
altavoz
se
conecte
al
correspondiente
terminal
rojo
(positivo)
del
amplificador.
6.
PUENTEO
Cada
para
de
amplificadores
del
Modelo
916
puede
“puentearse”
para
formar
un
solo
amplificador
alrededor
de
tres
veces
la
potencia
por
canal.
Si
usted
necesita
actualmente
menos
de
seis
canales
de
amplificacién,
use
esta
facilidad
para
aumentar
la
potencia
de
amplificador
disponible.
Por
ejemplo,
puenteando
dos
de
los
pares
de
amplificadores
del
916
se
producen
dos
amplificadores
mono
de
90
W
cada
uno
para
los
canales
principales
y
un
ampilifi-
cador
estéreo
de
30
W
por
canal
para
un
juego
de
altavoces
remotos.
Para
sistemas
de
entorno,
conecte
dos
canales
a
los
altavoces
delanteros,
uno
al
canal
central,
uno
al
de
entorno,
y
use
un
par
puenteado
para
accionar
el
subaltavoz
de
altos.
Para
convertir
a
funcionamiento
puenteado:
(1)
Seleccione
los
dos
canales
que
han
de
puentearse.
En
este
ejemplo
usaremos
los
canales
3
y
4.
Otros
pares
de
canales
se
puentean
de
la
misma
manera.
(2)
Desconecte
POWER.
(3)
Desconecte
cualesquiera
cables
de
entrada-y
Salida
de
los
canales
3
y
4.
2
(4)
Ponga
en
ON
el
interruptor
de
puenteo.
(5)
Seleccione
el
cable
del
altavoz
que
va
a
ser
accionado
por
la
seccién
puenteada
del
916.
Conecte
su
conductor
“positivo”
al
terminal
CH3
+
y
su
conductor
“negativo”
al
terminal
CH4
+
(esto
es
a
los
dos
terminales
rojos).
NO
conecte
ningun
cable
a
los
terminales
negros
(CH3
-
y
CH4
-).
PRECAUCION:
En
el
modo
puenteado,
los
cables
deben
conectarse
directamente
desde
el
amplificador
a
los
altavoces,
no
a
un
interruptor
de
altavoz,
adap-
tador
de
auriculares,
ni
a
cualquier
otro
dispositivo
que
comparta
tierra
comun
entre
canales.
(6)
Conecte
el
conductor
de
sefial
desde
la
fuente
escogida
que
ha
de
amplificarse
por
el
amplificador
de
puenteo
a
la
toma
de
entrada
del
amplificador
CHS.
(7)
Conecte
POWER.
NOTA
-
Si
usa
dos
pares
de
altavoces
en
un
canal
o
si
esta
en
modo
puenteado,
recomendamos
que
los
altavoces
tengan
una
impedancia
nominal
de
8W
oO
mas.
7.
RECORTAMIENTO
BLANDO
Cuando
un
amplificador
es
accionado
mas
alla
de
su
salida
de
potencia
especificada
normalmente
pro-
duce
“recortamiento
duro”
de
la
se—al
con
distorsion
fuerte
y
zumbido
de
alimentacién
al
saturarse
los
transistores
de
salida.
El
circuito
de
RECORTAMIEN-
TO
BLANDO
NAD
limita
suavemente
la
forma
de
onda
de
salida
y
minimiza
la
distorsi6n
audible
cuan-
do
el
amplificador
se
sobre
acciona.
Recomendamos
que
se
ponga
en
ON
cuando
se
escucha
musica
a
niveles
que
puedan
superar
la
capacidad
de
potencia
del
amplificador.
PANEL
DELANTERO
1.
POWER
Apriete
este
pulsador
para
conectar
o
desconectar
el
amplificador.
Se
enciende
un
diodo
LED
verde
situado
encima
del
pulsador
cuando
la
alimentacion
esta
conectada.

p
)
AMPLIFICADOR
DE
ENERGIA
DE
CANAIS
MULTIPLOS
NAD
916
UMA
NOTA
SOBRE
A
INSTALAGAO
Esta
unidade
pode
ser
instalada
em
qualquer
superficie
robusta
e
nivelada.
Visto
que
o
respectivo
transformador
de
energia
gera
um
campo
de
zumbido
magnético
de
forg¢a
moderada,
um
gira-dis-
cos
(especialmente
um
com
cartucho
de
recotha
de
bobina
mével)
nao
deve
ficar
situado
perto
do
amplifi-
cador.
O
amplificador
necessita
de
ventilagao.
Nao
deve
obstruir
as
grelhas
de
saida
de
ar
nas
tampas
superi-
or
e
inferior,
nem
deve
colocar
o
amplificador
numa
manta
ou
noutra
superficie
macia.
Nao
coloque
o
amplificador
num
local
fechado,
como
por
exemplo
dentro
de
uma
estante
ou
de
um
armario.
ADVERTENCIA
SOBRE
SEGURANCA:
Certifique-se
que
os
comandos
do
som
na
traseira
deste
amplificador
estao
regulados
para
o
nivel
mini-
mo
(isto
6,
da
DIREITA
PARA
A
ESQUERDA,
quan-
do
a
unidade
é
vista
do
painel
traseiro).
Se
este
equipamento
for
usado
numa
configuragao
de
saida
para
varias
salas,
de
um
produto
NAD,
cer-
tifique-se
que
antes
de
ligar
o
sistema
pela
primeira
vez,
que
oS
Comandos
do
som
em
qualquer
amplifi-
cador
auxiliar
ESTAO
REGULADOS
PARA
O
NIVEL
MINIMO:
A
saida
para
varias
salas
nao
6
afectada
pelos
comandos
de
som
ou
tom
(agudos,
baixos)
nos
comandos
principais
do
sistema; portanto
deve
tomar
cuidado
para
evitar
que
os
amplificadores
auxillares
sejam
activados
ao
nivel
maximo
de
saida.
LIGACOES
DO
PAINEL
TRASEIRO
1,
CORDAO
DA
LINHA
CA
Encaixe
o
cordao
da
linha
CA
numa
tomada
de
parede
préxima
que
fornegca
a
tensao
correcta
da
linha
de
energia
CA,
ou
numa
safda
conveniente-
mente
comutada
no
seu
pré-amplificador.
2.
ENTRADAS
Cada
um
dos
trés
amplificadores
de
energia
estereofénica
independentes
dentro
do
916
tem
o
seu
proprio
par
de
entradas
e
saidas.
Antes
de
fazer
ligagdes
ao
amplificador,
certifique-se
que
a
ENER-
GIA
ELECTRICA
esta
DESLIGADA.
Ligue
o
cabo
de
sinais
vindo
do
pré-amplificador,
do
descodificador
de
ambiente
ou
de
outra
fonte
de
sinais
para
as
entradas.
Se
necessitar
de
menos
de
seis
canais
de
amplificagao,
consulte
a
secgao
sobre
FORMACAO
DE
PONTES
(No.
6).
3.
SAIDAS
DA
LINHA
Cada
entrada
tem
uma
saida
de
linha
correspon-
dente
que
transmitira
o
sinal
para
outra
entrada
do
amplificador
ou
outro
acess6
de
nivel
da
linha.
As
saidas
de
linha
sao
amortecidas,
por
forma
que
uma
baixa
impedancia
ou
um
curto-circuito
colocados
através
da
mesma
no
irao
afectar
o
sinal
na
entra-
da.
Para
instalagao
em
varias
salas,
as
saidas
de
linha
podem
ser
ligadas
as
entradas
de
outro
par
de
amplificadores
dentro
do
916
para
proporcionar
amplificagao
estereofonica
separada
para
uma
ou
duas
zonas
diferentes,
cada
uma
como
seu
proprio
comando
de
nivel
(consulte
o
No.
4).
4.
NIVEL
DE
ENTRADA
O
amplificador
esta
equipado
com
comandos
sepa-
rados
do
nivel
de
entrada
para
cada
canal.
Antes
de
ligar
o
916
pela
primeira
vez,
certifique-se
que
todos
os
comandos
de
nivel
estao
na
posi¢ao
normal,
vira-
dos
completamente
da
esquerda
para
a
direita.
Em
certas
circunstancias,
outras
reguiago6es
podem
ser
Uteis
para:
=
|
(1)
Fazer
corresponder
o
nivel.
Num
sistema
de
som
circundante
ou
do
outro
multi-amplificador,
reduza
alguns
dos
comandos
conforme
possa
ser
necessa
para
equilibrar
o
sistema
com
os
altifalantes
de
sensibilidades
variaveis.
(2)
Gama
ampliada
de
comando
do
som.
Muitos
sistemas
estereofonicos
tém
um
ganho
de
tensao
eléctrica
tao
elevado
que
os
altifalantes
(ou
os
seus
ouvidos)
ficam
sobre-excitados
em
qualquer
regu-
lagao
do
som
superior
a
posicao
das
11 ou
12
horas
no
mostrador
de
um
relégio.
Como
resultado,
fica
limitado
a
usar
apenas
a
metade
inferior
da
gama
do
comando
do
som
na
qual
os
ajustes
nao
sao
rig-
orosos
e
onde
os
erros
de
equilibrio
de
canais
ten-
dem
a
ser
superiores.
Se
todos
os
comandos
de
nivel
de
entrada
forem
reduzidos,
pode
aumentar
a
regulagao
do
comando
do
som
do
seu
pré-ampiifi-
cador,
fazendo
o
uso
eficaz
da
maior
parte
da
gama
deste.
(Sugestao:
ajuste
os
comandos
de
nivel
de
entrada
por
forma
que
os
seus
niveis
sonoros
maxi-
mos
preferidos
geralmente
se
verifiquem
na
posigao
correspondente
aproximadamente
as
2
ou
3
horas
do
mostrador
do
relégio
no
comando
do
som).
Como
uma
vantagem
adicional,
este
método
ultra-
passa
qualquer
ruido
produzido
pelo
conjunto
de
cir-
cuitos
de
alto
nivel
do
pré-amplificador
(por
exemplo,
qualquer
ruido
ou
zumbido
residual
nao
é
transmitido
quando
a
intensidade
sonora
diminue).
(3)
Correccao
do
equilfbrio.
Pequenos
erros
no
equilibrio
de
canais
podem
degradar
dramaticamente
a
aparéncia
de
“profundidade”
e
o
“aspecto”
da
imagem
estereofdénica.
Tais
erros
de
equilibrio
podem
ser
devidos
a
diferengas
normais
na
linha
de
producao
na
sensibilidade
dos
altifalantes,
diferencas
no
ambiente
acustico
a
volta
dos
dois
altifalantes,
e
distancias
ligeiramente
diferentes
entre
a
sua
cadeira
e
cada
um
dos
altifalantes.
Pode
usar
os
comandos
de
nivel
de
éntrada
para
corrigir
estes
erros
fixos
de
equilibrio,
libertando
o
comando
de
equilfbrio
do
seu
pré-amplificador
para
corrigir
erros
de
equilfbrio
em
gravacdes.
Mude
o
pré-amplificador
para
mono
e
assente-se
na
sua
posi¢ao
normal
de
escuta.
Idealmente,
a
imagem
central
“fantasma”
deve
parecer
estar
a
flu-
tuar
no
ar
a
meio
caminho
entre
o
altifalante
direito
e
esquerdo.
Se
estiver
descentrado,
mais
préximo
de
um
altifalante,
diminua
a
regulagao
no
comando
de
nivel
de
entrada
para
esse
canal
ligeiramente,
para

poder
voltar
a
centrar
a
imagem
fantasma
mono.
Depois
reponha
o
pré-amplificador
em
funcionamen-
to
estereofonico
normal.
5.
LIGACOES
DOS
ALTIFALANTES
Este
amplificador
esta
equipado
com
terminais
de
altifalantes
especiais
de
bornes
aglutinados
para
alta
corrente
para
poderem
receber
os
mais
altos
niveis
de
corrente
de
pico
que
se
podem
verificar
no
modo
de
funcionamento
em
“ponte”
ou
com
altifalantes
de
baixa
impedancia.
Ligue
os
altifalantes
com
fio
entrangado
robusto
(da
dimensao
16
ou
mais
espes-
SO).
As
ligagdes
podem
ser
feitas
por
uma
de
duas
for-
mas
[Consulte
a
Figura
1].
(1)
Retire
meia
polegada
(1
cm)
do
isolamento
de
cada
fio
do
altifalante.
Em
cada
condutor,
torga
jun-
tos
os
fios
finos
do
arame.
Desaparafuse
o
botao,
coloque
o
arame
sem
isolamento
na
abertura
na
base
do
borne
de
aglutinagao,
aperte
o
botao
até
que
prenda
o
arame
com
firmeza.
Certifique-se
que nao
ha
qualquer
fio
solto
do
arame,
que
esteja
a
tocar
no
chassis
ou
num
terminal
adjacente.
(2)
Instale
fichas
em
banana
nos
fios
do
seu
alti-
falante
e
encaixe-as
na
extremidade
de
cada
borne
aglutinante.
Os
terminais
tm
uma
separacdo
de
3/4
de
polegada
(19
mm),
e
irao
poder
receber
fichas
em
banana
duplas.
©
Modelo
916
contém
trés
amplificadores
estere-
ofdnicos
separados
-
num
total
de
seis
canais.
Para
usar
cada
par
como
um
amplificador
estereofonico
convencional,
ligue
os
fios
do
altifalante
do
canal
esquerdo
aos
terminais
do
Canal
1
+
e
Canal
1
-
(ou
aos
terminais
correspondentes
nos
canais
3
e
5)
e
os
fios
vindos
do
altifalante
do
canal
direito
aos
termi-
nais
do
Canal
2
+
e
Canal
2
-
(ou
aos
terminais
cor-
respondentes
nos
canais
4
e
6).
NOTA
-
Altifalantes
estereofonicos
devem
operar
em
fase
um
com
o
outro
para
produzirem
uma
imagem
estereofénica
focada
e
reforgarem
em
vez
de
cancelarem
o
rendimento
um
do
outro
a
frequén-
cias
baixas.
Ao
ligar
os
altifalantes,
certifique-se
que
o
terminal
vermelho
(positivo)
de
cada
altifalante
esta
ligado
ao
terminal
vermelho
correspondente
(positi-
VO)
no
amplificador.
6.
FORMAGAO
DE
PONTES
Cada
par
de
amplificadores
do
Modelo
916
pode
ser
montado
em
“ponte”
para
formar
um
so
amplifi-
cador
com
cerca
de
trés
vezes
a
mesma
energia
por
canal.
Se
presentemente
necessitar
de
menos
de
seis
canais
de
amplificacao,
use
esta
caracteristica
Para
aumentar
a
energia
disponivel
do
amplificador.
Por
exemplo,
formando
uma
ponte
de
dois
pares
de
amplificadores
916
resultara
em
dois
amplificadores
mono
de
90W
cada
um
para
os
canais
principais
e
um
amplificador
estereofonico
de
30W
por
canal
para
um
conjunto
remoto
de
altifalantes.
Para
sistemas
circundantes,
ligue
dois
canais
aos
altifalantes
da
frente,
um
ao
canal
central,
um
para
a
area
circun-
dante
e
use
o
par
em
ponte
para
activar
o
“sub-
woofer’.
Para
converter
em
operacgao
em
ponte:
(1)
Seleccione
os
dois
canais
a
serem
ligados
em
ponte.
Neste
exemplo
usaremos
os
canais
3
e
4.
Outros
pares
de
canais
sao
ligados
em
ponte
pela
mesma
forma.
(2)
Desligue
a
CORRENTE
ELECTRICA.
(3)
Desligue
quaisquer
cabos
de
entrada
e
saida
dos
canais
3
e
4.
(4)
LIGUE
o
interruptor
em
ponte.
(5)
Seleccione
o
cabo
vindo
do
altifalante
que
val
ser
activado
pela
seccao
em
ponte
do
916.
Ligue
o
condutor
“positivo”
ao
terminal
do
Canal
3
+
e 0
con-
dutor
“negativo”
ao
terminal
do
Canal
4
+
(isto
6,
os
dois
terminais
vermelhos).
NAO
ligue
quaisquer
fios
aos
terminais
pretos
(Canal
3
-
e
Canal
4
PRECAUCAO:
No
modo
de
funcionamento
em
ponte,
os
fios
devem
ser
ligados
directamente
vindos
do
amplificador
para
os
altifalantes,
e
nao
a
um
comutador
de
altifalantes,
adaptador
de
ausculta-
dores
ou
qualquer
outro
acess6
que
partilhe
duma
ligagao
comum
a
massa
entre
os
canais.
(6)
Ligue
o
fio
de
transmissao
de
sinais
da
fonte
escolhida
para
ser
amplificado
pelo
amplificador
montado
em
ponte
para
a
tomada
de
entrada
do
amplificador
do
Canal
1.
(7)
Ligue
a
CORRENTE
ELECTRICA.
NOTA
-
Se
estiver
a
usar
dois
pares
de
altifalantes
num
canal,
ou
se
estiver
a
funcionar
no
modo
em
ponte,
recomendamos
que
os
altifalantes
tenham
uma
impedancia
nominal
de
8W
ou
superior.
7.
CORTE
MACIO
Quando
um
amplificador
é
activado
para
alem
da
sua
saida
de
energia
especifica
produz
normalmente
-um
“corte
rijo”
do
sinal
com
distor¢ao
aguda
e
ruido
na
alimentagao
de
energia
visto
que
os
transistores
de
saida
ficam
saturados.
O
circuito
de
CORTE
MACIO
NAD
limita
suavemente
a
forma
de
onda
da
saida
e
reduz
ao
minimo
a
distorgao
audivel
quando
©
amplificador
esta
excessivamente
activado.
Recomendamos
que
seja
LIGADO
quando
estiver
a
tocar
musica
a
niveis
que
poderiam
exceder
a
capacidade
de
energia
do
amplificador.
PAINEL
DIANTEIRO
1.
ENERGIA
Prima
este
botao
para
ligar
e
desligar
o
amplifi-
cador.
Um
fotodiodo
verde
por
cima
do
botao
de
energia
acende-se
quando
a
energia
esta
ligada.

C1
AMPLIFICATORE
NAD
916
PLURICANALE
ALCUNI
APPUNTI
PER
VINSTALLAZIONE
L’unita
puo
essere
installata
su
qualsiasi
superficie
fissa
e
solida.
Dal
momento
che
il
trasformatore
di
ali-
mentazione
da
un
campo
di
ronzio
d’intensita
media,
non
piazzare
mai
un
giradischi
(specie
uno
di
tipo
con
testina
di
pick-up
a
bobina
mobile)
accanto
all’amplifi-
catore.
L’amplificatore
richiede
una
buona
ventilazione.
Non
ostruire
le
griglie
delle
bocchette
di
ventilazione
sopra
e
sotto
|
coperchi,
né
collocare
l’amplificatore
su
tappeti,
stuoie
o
superfici
soffici
e
cedevoli.
Non
collocare
l’amplificatore
ingabbiandolo
ad
esempio
in
mobiletti
o
librerie.
AVVISO
DI
SICUREZZA:
Assicurarsi
che
i
coman-
di
del
volume
sui
retro
dell’amplificatore
siano
impo-
stati
al
livello
del
minimo
(cioé
in
SENSO
ANTIO-
RARIO
osservando
dal
pannello
posteriore).
Se
si
intende
impiegare
l’apparecchiatura
con
out-
put
pluriambiente
abbinato
ad
un
complessivo
NAD,
Vi
preghiamo
di
assicurarVi
che
i
comandi
del
volume
su
qualsiasi
amplificatore
ausiliario
SIANO
IMPO-
STATI
AL
LIVELLO
DEL
MINIMO
prima
di
accendere
il
sistema
per
la
prima
volta.
L’output
pluriambiente
non
reagisce
ai
comandi
vol-
ume
e
tono
(Alti
e
Bassi)
dei
comandi
del
sistema
principale,
pertanto
fare
attenzione
per
impedire
che
gli
amplificatori
ausiliari
vengano
fatti
funzionare
a
liv-
ello
massimo.
CONNESSIONI
AL
PANNELLO
POSTERIORE
1.
CAVO
D’ALIMENTAZIONE
C.A.
Collegare
il
cavo
di
alimentazione
alla
presa
a
muro
con
tensione
C.A.
oppure
ad
una
presa
com-
mutata
sul
preamplificatore.
2.
INPUT
Ciascuno
dei
tre
stereo-amplificatori
indipendenti
nel
916
vanta
Ja
propria
coppia
di
input
ed
output.
Prima
di
perfezionare
le
connessioni
all’amplificatore,
assicurarsi
che
la
tensione
«POWER»
sia
spenta
(“OFF”).
Collegare
il
cavo
di
segnale
dal
preamplificatore,
decodificatore
Surround
o
altra
fonte
di
segnale
agli
input.
Se
occorrono
meno
di
sei
canali
di
amplifi-
cazione,
vedere
la
voce
COLLEGAMENTO
PONTI-
CELLARE
(numero
6).
7
3.
OUTPUT
DI
LINEA
|
Ciascun
input
ha
un
output
di
linea
affine
che
passa
il
segnale
ad
un
input
di
altro
amplificatore
o
altra
apparecchiatura
di
livello.
Gli
output
di
linea
sono
“con
memoria
di
transito”,
pertanto
una
bassa
impedenza
o
cortocircuito
non
pregiudicano
il
seg-
nale
sull’input.
Nel
caso
di
installazione
pluriambi-
ente,
gli
output
di
linea
possono
essere
collegati_
agli
input
di
un’altra
coppia
di
amplificatori
nel
916
per
dare
stereo-amplificazione
separata
per
un’altra
zona
©
zone,
ciascun
con
il
proprio
comando
di
livello
(vedere
il
numero
4).
4.
LIVELLO
DI
INPUT
L’amplificatore
@
dotato
di
comandi
separati
per
il
livello
di
input
per
ciascun
canale.
Prima
di
accendere
il
916
per
la
prima
volta,
assicurarsi
che
tutti
|
coman-
di di
livello
sia
nella
posizione
normale
completa-
mente
in
senso
orario.
In
alcuni
casi
possono
risultare
utili
altre
impostazioni
per:
(1).
Appaiamento
livello.
Nel
caso
di
un
sistema
Surround
Sound
oppure
con
altro
muitiamplificatore,
ridurre
alcuni
dei
comandi
a
seconda
del
caso
per
equilibrare
il
sistema
in
relazione
ad
altoparlanti
con
sensitivita
differenti.
(2).
Campo
esteso
controllo
del
volume.
Molti
siste-
mi
stereo
hanno
un
tale
guadagno
di
tensione
per
cui
gli
altoparlanti
(e
le
orecchie!)
sono
supercondotti
a
qualsiasi
impostazione
di
controllo
del
volume
superi-
ore
alla
posizione
“ore
11”
oppure
“ore
12”.
Pertanto
si
é
limitati
ad
impiegare
solo
la
meta
inferiore
della
gamma
di
controllo
del
volume:
le
relative
regolazioni
sono
quindi
poco
precise
e
gli
errori
di
compen-
sazione
dei
canali
tendono
ad
essere
maggiori.
Se
si
riducono
tutti
i
comandi
livello
di
input
@
possibile
allo-
ra
aumentare
il
controllo
del
livello
de!
preamplifica-
tore,
sfruttando
appieno
la
sua
gamma<
effettiva.
(Suggerimenti:
regolare
i
comandi
del
livello
di
input
in
modo
che
i
livelli
di
sonorita
massima
preferiti
entri-
no
in
funzione
quando
il
comando
del
volume
é
a
circa
“ore
2”
oppure
“ore
3”).
Un
altro
vantaggio
supplementare
offerto
da
questa
procedura
é
la
soppressione
di
qualsiasi
rumore
prodotto
dal
circuito
ad
alto
livello
del
preamplificatore
(ad
esempio
eventuale
ronzio
o
sibili
residui
che
non
scompaiono
quando
il
volume
viene
attenuta).
(3)
Correzione
dell’equilibrio.
Piccoli
errori
nell’equi-
librio
dei
canali
possono
pregiudicare
sensibilmente
la
“profondita”
e
la
“spaziosita”
dell’immagine
stereo.
Tali
errori
di
equilibrio
possono
essere
dovuti
a
dif-
ferenze
normalissime
della
sensitivita
degli
altopar-
lanti,
differenze
nell’ambiente
acustico
circostante
|
due
altoparlanti
e
leggere
differenze
tra
la
poltrona
di
ascolto
e
ciascun
altoparlante.
Questo
errori
fissi
di
equilibrio
possono
essere
corretti
impiegando
|
comandi
livello
di
input,
liberando
cos;
il
comando
d
equilibrio
del
preamplificatore
per
correggere
errori
di
equilibrio
in
una
registrazione.
Portare
il
preamplificatore
su
mono
e
prendere
posto
nella
poltrona
preferita.
|\dealmente
parlando,
immagine
centrale
“fantasma”
deve
apparire
in
con-
tinua
oscillazione
a
meta
tra
l’altoparlante
destro
e
quello
sinistro.
Se
fosse
scentrata
-
cioé
piu-vicina
ad
un
altoparlante
-
abbassare
leggermente
il
comando
di
livello
input
per
tale
canale
in
modo
da
centrare
nuovamente
l’immagine
fantasma
mono.
Qui
ripristinare
il
preamplificatore
portandolo
al
funziona-
mento
stereo
normale.
5.
CONNESSIONI
DEGLI
ALTOPARLANTI
Questo
amplificatore
é
dotato
di
terminali
speciai
per
altoparlanti
a
morsetti
per
alte
tensioni,
in
modo
da
potere
fare
fronte
ai
livelli
di
picco
massimi
che
si

possono
avere
nel
caso
di
collegamento
a
ponte
o
con
altoparlanti
a
bassa
impedenza.
Collegare
gli
altoparlanti
con
cavo
trefolato
heavy
duty
(16
o
piui
spesso).
Le
connessioni
possono
essere
perfezionate
in
due
modi.
(Vedere
la
fig.
1)
(1)
Spelare
circa
1
cm
di
guaina
dai
cavi
degli
altoparlanti.
Attorcigliare
i
trefoli
sottili
di
clascun
con-
duttore.
Svitare
la
manopola,
inserire
il
cavo
spelato
nell’apertura
alla
base
del
morsetto
e
serrare
la
manopola
in
modo
che
pizzichi
saldamente
il
cavo.
Controllare
per
assicurarsi
che
non
vi
siano
trefoli
esposti
che
possono
fare
contatto
contro
il
telaio
o
sfiorare
i
terminali.
(2)
Montare
spine
a
banana
sui
cavi
degli
altopar-
lanti
e
collegarle
ai
terminali
di
ciascun
morsetto.
|
terminali
sono
separati
da
19
mm,
pertanto
accettano
doppie
spine
a
banana.
It
modello
916
incorpora
tre
amplificatori
stereo
separati
-
sei
canali
in
tutti.
Per
utilizzare
ciascuna
coppia
quale
amplificatore
stereo
convenziale,
allac-
ciare
|
cavi
dall’altoparlante
canale
sinistro
ai
termi-
nali
CH
1+
CH
1
(0
ai
corrispondenti
terminali
sui
canali
3
e
5)
e
collegare
|
cavi
dall’altoparlante
canale
CH
2+
e
CH
2
-
(0
ai
corrispettivi
terminali
sui
canali
4e
6).
Collegare
i
cavi
dall’altoparlante
canale
sinistro
a
CH
1+
eCH
1
-e-coni
cavi
dall’altopariante
canale
destro
a
CH
2+
e
CH
2
-
terminali.
NOTA
-
Gli
altoparlanti
stereo
devono
funzionare
«in
fase»
reciproca
in
modo
da
dare
un’immagine
stereo
perfettamente
a
fuoco
e
rinforzare
invece
che
annullare
loutput
l’uno
con
!’altro
a
basse
frequenze.
Quando
si
procede
all’allaccio
degli
altoparlanti,
assi-
curarsi
sempre
che
il
terminale
rosso
(positivo)
sul
ricevitore
sia
collegato
al
corrispettivo
terminale
rosso
(positivo)
dell’amplificatore.
6.
COLLEGAMENTO
PONTICELLARE
Ciascuna
coppia
di
amplificatori
nel
modello
916
puo
essere
“ponticellata”
dando
un
unico
amplifica-
tore
con
potenza
pressoch,
triplicata
per
ciascun
canale.
Se
Vi
occorrono
meno
di
sei
canali
di
amplifi-
cazione,
impiegare
questa
impostazione
per
aumentare
!a
potenza
effettiva
dell’amplificatore.
Ad
esempio,
ponticellando
due
delle
coppia
di
amplifica-
tori
del
916
si
ottengono
due
amplificatori
mono
da
90
watt
ciascuno
per
i
canali
principali
ed
un
amplifica-
tore
stereo
da
30
watt
per
un
set
di
altoparlanti
a
dis-
tanza.
Per
i
sistemi
Surround,
collegare
due
canaii
agli
altoparlanti
anteriori,
uno
al
canale
centrale,
altro
ai
Surround,
quindi
impiegare
una
coppia
ponti-
cellata
per
comandare
il
Sub-woofer.
Per
passare
al
funzionamento
ponticellare:
(1)
Selezionare
i
due
canali
da
ponticellare.
Nel
nostro
esempio
impieghiamo
i
canali
3
e
4.
Altri
cop-
pie
dicanali
sono
ponticellate
con
pari
metodologia.
(2)
Spegnere
“POWER”.
(3)Scollegare
tutti
i
cavi
di
input
ed
output
dai
canali
e
3
4).
(4)
impostare
Il’interruttore
ponticellare
su
“ON”,
(5)
Selezionare
ii
cavo
dall’altopariante
che
va
CID
comandato
dalla
sezione
ponticellata
de!
916.
Collegare
il
conduttore
“positivo”
al
terminale
CH
3
+
ed
allacciare
i!
conduttore
“negativo”
al
terminale
CH
4
+
(owero
ai
due
terminali
rossi).
NON
collegare
altri
cavi
ai
terminali
neri
(CH
3
-
e
CH4
-)
-.
ATTENZIONE:
Nel
modo
ponticellare
i
cavi
devono
essere
allacciati
direttamente
dall’amplificatore
agli
altoparlanti
e
non
ad
un
interruttore
degli
altoparlanti,
adattatore
per
cuffia
o
altra
apparecchiatura
che
ha
una
terra
in
comune
tra
i
canali.
(5)
Collegare
il
cavo
di
segnale
dalla
sorgente
scelta
per
essere
amplificata
dall’amplificatore
ponti-
cellare
alla
presa
di
input
dell’amplificatore
CH
1.
(6)
Inserire
“POWER”.
NOTA
-
Se
si
impiegano
due
coppia
di
altoparlanti
su un
solo
canale
o
se
si
é
nel
modo
ponticellare
rac-
comandiamo
allora
di
assicurarsi
che
l'impedenza
nominale
degli
altoparlanti
sia
pari
ad
8S2
o
piu.
7.
“SOFT
CLIPPING”
Quando
un
amplificatore
viene
azionato
oltre
l’out-
put
massimo
prescritto
si
ha
allora
una
forte
limi-
tazione
del
segnale
con
distorsione
brusca
e
ronzio
dell’alimentazione
quando
i
transistor
di
uscita
sono
saturi.
Lo
speciale
circuito
di
distorsione/limitazione
NAD
«Soft
Clipping»
delimita
la
forma
d’onda
dell’output
e
riduce
al
minimo
la
distorsione
udibile
quando
l’amplificatore
é
«tirato
al
massimo».
Raccomandiamo
l’allaccio
“ON”
quando
si
ascolta
musica
a
livelli
che
possono
superare
la
capacita
dell’amplificatore.
PANNELLO
ANTERIORE
1.
«POWER»
(ALIMENTAZIONE)
Premere
questo
pulsante
per
accendere/spegnere
’amplificatore.
Un
LED
verde
sopra
il
pulsante
“Power”
si
accende
quando
l’apparecchiatura
é
in
tensione.

NAD
ats)
Cs)
ATT
TANKA
PA
VID
INSTALLERING.
Apparaten
bér
placeras
pa
en
stadig
och
jamn
yta.
Eftersom
alla
nattransformatorer
genererar
ett
visst
magnetiskt
brumfalt,
bér
analoga
skivspelare
och
kassettdack
inte
placeras
fér
nara
férstarkaren.
En
férstarkare
utvecklar
en
del
varme
och
kraver
darfér
ventilation.
Tack
inte
éver
ventilationshalen
pa
apparatens
Over
och
undersida.
Undvik
ocksa
att
placera
férstarkaren
i
en
bokhyila
eller
i
ett
skap.
VARNING!
Se
till
att
volymreglagen
pa
apparatens
baksida
ar
nerskruvade
(motsols
sett
fran
baksidan).
Om
NAD
916
ar
vidare
kopplad
till
ytterligare
en
férstarkare,
som
i
ett
MULTI-ROOMsystem,
skall
den
ocksa
skruvas
ner
innan
str6mmen
slas
pa.
MULTI-
ROOMutgangen
paverkas
inte
av
volym
eller
tonkon-
troller
pa
huvudsystemet.
Du
maste
vara
f6rsiktig
sa
att.inte
andra
anslutna
férstarkare
drivs
pa
full
niva.
KONTROLLER
PA
APPARATENS
BAKSIDA.
1.
NATSLADD.
Fér
anslutning
till
vagguttag.
2.
INPUTS
(INGANGAR).
NAD
916
ar
utrustad
med
tre
stycken
stereo-effekt-
forstarkare
vilket
ger
sex
oberoende
slutsteg.
Vart
och
ett
av
dessa
har
bade
in
och
utgangar.
Innan
du
gér
nagra
inkopplingar
bér
du
forsakra
dig
om
att
apparaten
ar
avslagen.
Koppla
signalkablarna
fran
férférstarkaren,
sur-
rounddekodern
eller
nagon
annan
signalkalla
till
NAD
916s
ingangar.
Om
du
inte
vill
anvanda
916
som
en
sexkanals-
forstarkare
kan
man
bryggkoppla
slutstegen
parvis
pa
sa
satt
kan
man
fa
ut
allt
mellan
6
x
30
Watt
till
3
x
90
Watt.
(Se
punkt
6
BRYGGKOPPLING).
3.
LINE
OUTPUTS
(LINJ
EUTGANGAR).
Varje
ingang
har
en
tillhérande
linjeutgang
som
kan
anvandas
att
skicka
signalen
vidare
till
nasta
forstarkaringang
eller
nagon
annan
linjeingang.
Varje
linje
utgang
pa
916
har
sitt
eget
buffertsteg
sa
att
man
kan
koppla
signalen
vidare
utan
att
kallan
belas-
tas
och
en
kortslutning
av
linjeutgangen
paverkar
inte
signalen
vid
ingangen.
Om
916
anvands
f6r
att
driva
ett
eller
flera
par
extra
hégtalare
till
en
stereoanlaggn-
ing,
skall
férférstarkaren
kopplas
till
ingangarna
pa
NAD
916,
dra
sedan
ett
par
kablar
fran
linjeutgangen
pa
916
till
linjeingangen
pa
systemets
huvud-
forstarkare.
(Se
diagram
1).
4.
INPUT
LEVEL
(NIVAREGLERING).
Férstarkaren
ar
utrustad
med
separata
nivareglage
for
varje
ingang.
Innan
du
satter
pa
916
for
férsta
gangen
bér
du
se
till
att
nivareglagen
ar
nerskruvade.
|
vissa
fall
kan
andra
installningar
vara
anvandbara:
(1).
Nivamatchning.
|
ett
surround
system
eller
i
ett
NAD
916
MULTIKANALS
EFFEKTFORSTARKARE
system
med
flera
slutsteg
kan
det
behévas
att
bal-
ansera
de
olika
nivaerna
fér
att
kompensera
f6r
varierande
kanslighet
hos
olika
hégtalare.
(2).
Utékat
regleromrade
pa
volymkontrollen.
Manga
forférstarkare
har
sa
kraftig
utniva
att
916
styrs
ut
till
full
effekt
med
sma
utslag
pa
volymkon-
trollen.
Fér
att
kunna
utnyttja
volymkontrollen
battre,
éver
ett
st6érre
omrade
kan
du
sanka
ingangsnivan
pa
916
med
nivareglagen.
Justera
ingangsnivan
sa
att
den
maximala
ljudniva
du
vill
uppna
hamnar
“klockan
2-3”
pa
forférstarkarens
volymkontroll.
Som
bonus
far
du
lagre
brus
och
brum
fran
for-
férstarkaren.
(3).
Balanskorrigering.
Sma
fel
i
balansen
kan
férstéra
upplevelsen
av
djup
och
bredd
i
stereobilden.
Sadana
fel
kan
bero
pa
antingen
varierande
kans-
lighet
pa
hégtalarna
eller
olika
avstand
till
hégtalarna
fran
lyssningspositionen.
Nivaskillnaderna
mellan
de
olika
kanalerna
kan
justeras
bort
med
nivareglagen.
Balansen
pa
férférstarkaren
kan
istallet
anvandas
for
att
kompensera
for
inspelningar
med
obalans
i
Ijud-
bilden.
Fér
att
stalla
in
ratt
balans
kan
du
koppla
om
f6r-
férstarkaren
till
mono.
Nu
skall
ljudet
horas
som
om
det
kom
fran
en
plats
mitt
emellan
hégtalarna.
Om
inte,
justera
nivareglagen
pa
916.
5.
SPEAKERS
(HOGTALARANSLUTNINGARNA).
Denna
foérstarkare
ar
utrustad
med
terminaler
av
hég
kvalitet
som
klarar
att
hantera
kraftiga
str6mmar
for
att
klara
héga
effekter.
Anvand
alltid
hégtalarkabel
av
god
kvalitet
med
en
ledningsarea
av
minst
1,5mm2.
Anslutning
kan
g6éras
pa
tva
satt:
(1)
Skala
av
ungefar
en
centimeter
isolering
pa
varje
kabel
och
tvinna
ihop
anden
pa
varje
kabel
for
sig.
Skruva
ur
hylsan
pa
hégtalarterminalen
och
tryck
in
den
skalade
anden
pa
kabeln
i
Gppningen
och
spann
at
hylsan
sa
hart
som
férnuftet
medger.
Kontrollera
sa
att
inga
l6sa
koppartradar
hanger
l6st
utanfor
kontakten
som
kan
orsaka
kortslutning.
(2)
Kabeln
kan
ocksa
anslutas
med
olika
typer
av
kontakter,
sakallade
spadar
och
banankontakter.
Konsultera
Hi-Fi
Klubben
om
vilken
kontakt
typ
som
passar.
OBSERVERA!
Stereohégtalare
maste
kopplas
i
fas
med
varandra
for
att
kunna
ge
en
stereobild
och
aterge
bas.
Var
noggrann
nar
du
kopplar
in
hégtalarna
sa
att
den
réda,
positiva
terminalen
ansluts
till
hOgtalarens
posi-
tiva
(oftast
réda)
terminal
och
likadant
med
den
svar-
ta
negativa
terminalen.
6.
BRYGGKOPPLING.
De
sex
kanalerna
i
NAD
916
kan
bryggkopplas
sa
att
ett
stereopar
med
2
x
30
Watt
bildar
en
monokanal
med
90
Watts
effekt.
NAD
916
kan
kopplas
i
fyra
olika
alternativ:
1.6
x
30
Watt.

2.
4x
30
Watt
och
1
x
90
Watt.
3.
2x
30
Watt
och
2
x
90
Waitt.
4.3x
90
Watt.
Detta
gor
NAD
916
till
en
mycket
mangsidig
forstarkare
for
surroundanlaggningar
och
applikation-
er
dar
man
behéver
flera
effektsteg.
Hur
du
bryggkopplar
NAD
916:
(1)
Valj
vilket
forstarkarpar
du
vill
bryggkoppla.
|
det
har
exemplet
anvander
vi
kanalerna
3
&
4
men
det
spelar
ingen
roll
vilket
par
man
anvander.
(2)
Sla
av
str6mmen.
(3)
Koppla
ur
alla
anslutningskablar
till
kanal
3
&
4.
(4)
Sla
6ver
bryggomkopplaren
till
ON.
(5)
Valj
vilken
hégtalare
som
skall
koppias
till
den
valda
kanalen.
Koppla
hégtalarens
positiva
(+)
termi-
nal
till
CH
3+
och
den
negativa
(-)
terminalen
till
CH
4+,
det
vill
saga
forstarkarens
tva
positiva
terminaler.
Koppla
inte
in
nagot
pa
kanal
3
&
4s
negativa
(svarta)
terminaler
i
bryggkopplat
lage.
VARNING!:
|
bryggkopplat
lage
maste
kabeln
kop-
plas
direkt
till
hégtalaren.
Det
far
inte
finnas
nagonting
i
vagen
som
tex.
en
hdgtalarvaxel
eller
lik-
nande
med
gemensam
jord.
(6)Anslut
signalkabeln
fran
kallan
till
ingangstermi-
nalen
pa
CH
3.
(7)
Sla
pa
str6mmen.
Om
du
anvander
tva
par
hégtalare
i
bryggkopplat
lage
maste
dessa
ha
en
impedans
pa
minst
8
ohm.
7.
SOFT
CLIPPING.
Nar
en
férstarkare
drivs
sa
att
den
angivna
effekten
éverskrids,
“klipper
férstarkaren.
Det
innebar
att
top-
parna
pa
vagformerna
klipps
av
och
ljudet
later
sprucket
och
obehagligt.
Risken
att
férstora
hdgtalar-
na
&r
mycket
stor
nar
en
forstarkare
klipper.
NADs
SOFT
CLIPPING
4r
en
krets
som
reducerar
graden
av
klippning
mjukt
sa
att
ljudet
inte
forvrangs
lika
mycket,
risken
att
branna
hégtalarelement
min-
skar
ocksa.
Funktionen
SOFT
CLIPPING
kan
valjas
pa
bakpanelen
och
bér
anvandas
om
man
tanker
spela
hdgt.
APPARATENS
FRAMSIDA.
1.
POWER-KNAPP.
Med
den
gréna
POWER-knappen
satter
du
pa
eller
stanger
av
forstarkaren.


POWER
AMPLIFIER
SPECIFICATION
-
NAD
916
Stereo
Mode
CONTINUOUS
AVERAGE
POWER
30
W
(14.8
dBW)
OUTPUT
INTO
8
OHMS
(Min.
power
per
channel,
20Hz-20kHz,
both
channels
driven,
with
no
more
than
rated
distortion)
Rated
distortion
(THD
20Hz-20kHz)
0.05
%
Clipping
power
38
W
(maximum
continuous
power
per
channel)
IHF
dynamic
headroom
at
8
ohms
+2
dB
IHF
dynamic
power
(maximum
short
term
power
per
channel)
8Q
‘48W
(16.8
dBW)
4Q
(5W
(18
dBW)
22
85
W
=
(19.3
dBW)
Input
impedance
R=10
kQ
_
C
=
470
pF
Input
sensitivity
(for
rated
power
into
8
Q)
1
V
Voltage
gain
X15.5
(23.8
dB)
Frequency
response
20
Hz
to
20
kHz
+0.2
dB
2
Hz
to
100
kHz
+0,-3dB
Signal/Noise
ratio,
A
weighted
95
dB
ref.
1W
110
GB
ref.
rated
power
THD
<0.05%
(Total
Harmonic
Distortion,
20H2-20kHz,
from
250mW
to
rated
output)
SMPTE
I.M.
<0.05%
(IM
distortion,
6(0H2+7kHz,
4:1
from
250mW
to
rated
output)
IHF
|.M.
<0.05%
(CCIF
IM
distortion,
19+20kHz
at
rated
output)
Bridged
(Monophonic)
Mode
CONTINUOUS
AVERAGE
POWER
90
W
(19.5
dBW)
OUTPUT
INTO
8
OHMS
(Min.
power
20Hz-20kHz,
,
with
no
more
than
rated
distortion)
IHF
dynamic
headroom
at
8
ohms
+2
dB
IHF
dynamic
power
(maximum
short
term
power
per
channel)
8
Q:
140
W
(21.5
dBW)
4
Q:
170
W
(22.3
dBW)
Physical
Specification
|
Dimensions
in
mm
(W
x
H
x
D)
435
x
128
x
375
Net
Weight
13.1kg
Shipping
weight
14.8kg

NAD
ELECTRONICS
LTD
LONDON
©
1995.
916
ILM.
PRINTED
IN
TAIWAN,
R.O.C.
Other manuals for 916
1
Table of contents
Languages:
Other NAD Amplifier manuals