Narex AS 12-3 User manual

Návod k používání
Návod k používaniu
Instructions for use
Instrucciones de uso
Инструкция по использованию
Instrukcja obsługi
Használati utasítás AS 12-3
AS 14-3

2
Symboly použité v návodu a na stroji
Symboly použité v návode a na stroji
Symbols used in the manual and on the machine
Изображение и описание пиктограмм
Símbolos y su signicado
Symbole użate w instrukcji i na maszynie
A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
Stejnosměrný proud
Stejnosmerný prúd
Courant continu
Corriente continua
Постоянный ток
Prąd stały
Egyenáram
Česky..........................4 > 5
Slovensky..................6 > 7
English....................... 8 > 9
En espaňol..............10 >11
По-русски..............12 >13
Polski........................14 >15
Magyar ....................16 >17

3

Česky
4
Technická data
Akumulátorová svítilna
Typ AS 12-3 AS 14-3
Napětí 12 V 14,4 V
Hmotnost včetně akumulátoru 0,95 kg 1,15 kg
Svítivost: LED diody 150 lux 150 lux
Žárovka (kryptonová) 180 lux 180 lux
Délka svícení: LED diody cca. 10 hod cca. 10 hod
Žárovka (kryptonová) cca. 2 hod cca. 2 hod
Úhel naklopení svítilny 30° – 110° 30° – 110°
Závěsný hák 69 mm (rozložená délka)
Režimy spínače: zapnuto (LED) > zapnuto (LED blikají) > zapnuto (žárovka) > vypnuto
Zobrazené anebo popsané příslušenství nemusí patřit do objemu dodávky.
Obecná pravidla bezpečnosti
Bezpečná práce s tímto nářadím je možná, pokud si důkladně pročtete tento návod k obsluze a přesně dodržíte zde
uvedené pokyny. Návod si uschovejte.
1. Dodržujte bezpečnostní předpisy, které jsou součástí dodávky každého stroje.
2. Pracovní prostředí udržujte v čistotě. Opak může zapříčinit vznik úrazu.
3. Berte ohled na stav pracovního prostředí. Elektrické nářadí nevystavujte dešti, vlhku nebo vlhkým prostorám.
4. Udržujte svůj pracovní prostor bezpečný. Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušném, zápalném nebo chemickém
prostředí.
5. Chraňte se před úrazem elektrickým proudem. Nedotýkejte se nechráněných elektrických svorek, kontaktů apod.
6. Nepoužívané nářadí uložte na suché, vyvýšené nebo jinak zajištěné místo - mimo dosah dětí a neautorizovaných
osob.
7. Chraňte nářadí před nechtěným sepnutím. Před vložením baterie se ujistěte, že spínač je zajištěný nebo v poloze
vypnuto.
8. Udržujte pozornost. Nepoužívejte nářadí v případě únavy nebo pod vlivem návykových látek, alkoholu nebo léků.
9. Nezasahujte do konstrukce nářadí. Jakékoliv změny nebo úpravy znamenají nesprávné použití a může být příčinou
úrazu.
10. Nářadí udržujte v čistotě a pravidelně kontrolujte. Pokud dojde k poškození, nechte opravu provést v autorizova-
ném servisním středisku.
11. Nezatěžujte kabel. Nenoste nabíječku za kabel, ani kabel nevytrhávejte ze zásuvky škubnutím. Chraňte kabel před
kontaktem s teplem, tuky a ostrými hranami.
12. Nepoužívejte závadný nebo poškozený akumulátor.
13. Akumulátor nerozebírejte.
14. Akumulátor neskladujte, neuchovávejte s kovovými předměty. Hrozí nebezpečí krátkého spojení.
Akumulátor nevhazujte do ohně nebo do kontejnerů s odpadky.
Hlavní části svítilny (Obr. A)
1. Světlo I: Kryptonová žárovka
2. Světlo II: Vysoce výkonné LED diody (15 ks)
3. Kryt lampy: Pro varovný signál při blikání LED diod
4. Kloub: Naklopení 30° – 110°
5. Spínač: Funkce zapnutí/vypnutí
6. Hák: Pro zavěšení svítilny
7. Baterie: Dobíjecí baterie (není součástí balení)
1
2
4
5
6
7
3

Česky
5
Nasazení a demontáž krytu svítilny (Obr. C)
Použití závěsného háku (Obr. D)
Nasazení a demontáž baterií (Obr. E)
Změny vyhrazeny
Spínač (Obr. B)
C1
Spínač, jímž je svítilna vybavena, umožňuje nasta-
vení jedné ze čtyř funkcí po opětovném stisknutí
spínače v následujícím pořadí:
1. funkce - spínač zapíná LED diody,
2. funkce - spínač spíná varovné blikání LED
diod,
3. funkce - spínač zapne žárovku,
4. funkce - spínač vypne svítilnu.
Oranžový kryt svítilny je vhodné používat společ-
ně s třetí funkcí spínače; blikání LED diod je pak
výstražného charakteru.
1. Označení“UP”na krytu svítilny musí být
směrem vzhůru, kryt tak kopíruje tvar svítilny.
(Obr. C1)
2. Kryt lampy je z vnitřní strany vybaven čtyřmi
upínacími trny, kterými je kryt fixován v pří-
slušných drážkách na bocích svítilny.(Obr. C1)
3. Při demontáži kryt svítilny na jedné straně
stiskněte, druhá strana krytu vyskočí z drážek.
(Obr. C1)
4. Pokud svítilnu nepoužíváte, nasaďte kryt zpět.
(Obr. C2)
1. Hlavu svítilny nakloňte dopředu. (Obr. D1)
2. Vytáhněte závěsný hák (60 mm). (Obr. D2)
3. Hák vhodně otočte ve vodorovném směru pro
zavěšení svítilny. (Obr. D2)
4. Před zasunutím vraťte hák zpět do výchozí
polohy. (Obr. D2)
Demontáž baterie: Stiskněte obě příchytky na
boku baterie a zatáhněte.
Nasazení baterie: Nasaďte patku svítilny na vodicí
drážky baterie a zatlačte.
C2
D1 D2

Slovensky
6
Technická dáta
Akumulátorové svietidlo
Typ AS 12-3 AS 14-3
Napätie 12 V 14,4 V
Hmotnosť vrátanie akumulátora 0,95 kg 1,15 kg
Svietivosť: LED diódy 150 lux 150 lux
Žiarovka (kryptónová) 180 lux 180 lux
Dĺžka svietenia: LED diódy cca. 10 hod cca. 10 hod
Žiarovka cca. 2 hod cca. 2 hod
Uhol naklopenia svietidla 30° – 110° 30° – 110°
Závesný hák 69 mm (rozložená dĺžka)
Režimy spínača ON zapnuté (LED diódy) > ON zapnuté (LED diódy blikajú) > ON zapnuté (žiarovka) > OFF (vypnuté)
Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do štandardnej výbavy.
Obecná pravidlá bezpečnosti
Bezpečná práca s týmto náradím je možná, ak si dôkladne prečítate tento návod k obsluhe a presne dodržíte tu uvedené
pokyny. Návod uschovajte.
1. Dodržujte bezpečnostné predpisy, ktoré sú súčasťou dodávky každého zariadenia.
2. Udržiavajte pracovné prostredie v čistote. Opak môže zapríčiniť úraz.
3. Berte ohľad na stav pracovného prostredia. Elektrické náradie nevystavujte daždi, vlhku alebo vlhkým priestorám.
4. Udržiavajte svoj pracovný priestor bezpečný. Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom, zápalnom alebo che-
mickom prostredí.
5. Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom. Nedotýkajte sa nechránených elektrických svoriek, kontaktov apod.
6. Nepoužívané náradie uložte na suché, vyvýšené alebo inak zaistené miesto - mimo dosah detí a neautorizovaných
osôb.
7. Chráňte náradie pred nechceným zapnutím. Pred vložením batérie sa uistite, že spínač je zaistený alebo vo vypnu-
tej polohe.
8. Udržiavajte pozornosť. Nepoužívajte náradie ak ste unavení alebo vplyvom návykových látok, alkoholu alebo lie-
kov.
9. Nezasahujte do konštrukcie náradia. Akékoľvek zmeny alebo úpravy sa považujú za nesprávne použitie a môže byť
príčinou úrazu.
10. Náradie udržiavajte v čistote a pravidelne kontrolujte. Ak dôjde k poškodeniu, nechajte opravu previesť v autorizo-
vanom servisnom stredisku.
11. Nezaťažujte kábel. Ne prenášajte nabíjačku za kábel, ani kábel nevytrhávajte zo zásuvky šklbnutím. Chráňte kábel
pred teplom, tuky a ostrými hranami.
12. Nepoužívajte chybný alebo poškodený akumulátor.
13. Akumulátor nerozoberajte.
14. Akumulátor neskladujte, neuchovávajte s kovovými predmety. Hrozí nebezpečenstvo krátkeho spojenia.
Akumulátor nevhadzujte do ohňa alebo do kontejnerov s odpadky.
Hlavné časti svietidla (Obr. A)
1. Svetlo I: Kryptónová žiarovka
2. Svetlo II: Vysoko výkonné LED diódy (15 ks)
3. Kryt lampy: Pre varovný signál pri blikaniu LED diód
4. Kĺb: Naklopenie 30° – 110°
5. Spínač: Funkcie ON/OFF (zapnuté/vypnuté)
6. Hák: Pre zavesenie svietidla
7. Batéria: Dobíjací batéria (nie je súčasťou balenia)
1
2
4
5
6
7
3

Slovensky
7
Nasadenie a demontáž krytu svietidla (Obr. C)
Použitie závesného háku (Obr. D)
Nasadenie a demontáž batérií (Obr. E)
Zmeny vyhradené
Spínač (Obr. B)
C1
Spínač, ktorým je svietidlo vybavené, umožňuje
nastavenie jednej zo štyroch funkcií opakovaným
stlačením spínača v nasledujúcom poradí:
1. funkcia - spínač zapína LED diódy,
2. funkcia - spínač spína varovné blikanie LED
diód
3. funkcia - spínač zapne žiarovku,
4. funkcia - spínač vypne svietidlo.
1. Oranžový kryt svietidla je vhodné používať
spoločne s treťou funkciou spínača; blikanie
LED diód je vtedy možné použiť ako výstrahu.
2. Označenie“UP”na kryte svietidla musí byť
umiestené smerom hore, kryt tak kopíruje tvar
svietidla. (Obr. C1)
3. Kryt lampy je z vnútornej strany vybavený
štyrmi príchytnými kolíčkami, ktorými je kryt
upevnený v príslušných drážkach na bokoch
svietidla. (Obr. C1)
4. Pri demontáži kryt svietidla na jednej strane
stisknite, druhá strana krytu vyskočí z drážok.
(Obr. C1)
5. Ak svietidlo nepoužívate, nasaďte kryt späť.
(Obr. C2)
1. Hlavu svietidla nakloňte dopredu. (Obr. D1)
2. Vytiahnite závesný hák (60 mm). (Obr. D2)
3. Hák vhodne otočte vo vodorovnom smeru
tak, aby ste mohli svietidlo zavesiť. (Obr. D2)
4. Pred zasunutím vráťte hák späť do vychádza-
júcej polohy (Obr. D2)
Demontáž batérie: Stisknite obe príchytky na
boku batérie a zatiahnite.
Nasadene batérie: Nasaďte pätku svietidla na vo-
diace drážky batérie a zatlačte.
C2
D1 D2

English
8
Technical data
Battery flashlight
Type AS 12-3 AS 14-3
Voltage 12 V 14.4 V
Weight incl. battery 0.95 kg 1.15 kg
Luminance: LED diodes 150 Lux 150 Lux
Light bulb (crypton) 180 Lux 180 Lux
Lightening length: LED diodes approx. 10 hours approx. 10 hours
Light bulb (crypton) approx. 2 hours approx. 2 hours
Flashlight roll angle 30° – 110° 30° – 110°
Coupling hook 69 mm (distributed length)
Switch modes: ON (LED) > ON (LED ash) > ON (bulb) > OFF
The displayed or described accessories need not be included in the delivery package.
General safety procedures
Safe work with this tool is possible only if you carefully read this manual through and strictly follow the instructions
written herein. Keep the manual.
1. Observe carefully the safety instructions, which form a part of every delivery.
2. Keep your workplace clean and tidy. Otherwise you might find yourself in the risk of an injury.
3. Consider the conditions of the working environments. Do not expose the power tool to the rain, humidity or moist
areas.
4. Keep your workplace safe. Do not use the power tool in an explosive, incendiary or chemical environment.
5. Protect yourself from an electric injury. Do not touch any unprotected electric clips, contacts, etc.
6. Store an unused tool on a dry, elevated or otherwise secured place - out of the reach of children or any unauthor-
ised persons.
7. Protect the tool from an unintentional contact making. Before you insert the battery make sure the switch is either
secured or in the OFF position.
8. Be alert. Do not use the tool if you are tired or under an influence of any habit-forming drugs, alcohol or medica-
ments.
9. Do not interfere with the construction of the tool. Any modifications or adaptation mean improper use and might
lead to an injury.
10. Keep the tool clean and check it regularly. If the tool is damaged, let an authorised workshop deal with the repair.
11. Do not load the cable. Do not carry the charged by the cable, do not drag the cable from the socket by wresting.
Protect the cable from contact with heat, fats and sharp edges.
12. Do not use a defective or damaged battery.
13. Do not dismantle the battery.
14. Do not store or keep the battery together with metal objects. There is a risk of short circuit.
Do not throw the battery into the fire or garbage containers.
Main components of the flashlight (Fig. A)
1. Light I: Crypton bulb
2. Light II: Highly efficient LED diodes (15 pieces)
3. Lamp cover: For a warning signal when the LED diodes flash
4. Joint: Tilting 30° – 110°
5. Switch: The on- and off- function
6. Hook: For suspension of the flashlight
7. Battery: Charging battery (not included in the
delivery package)
1
2
4
5
6
7
3

English
9
Mounting on the flashlight cover and its dismantling (Fig. C)
Use of the coupling hook (Fig. D)
Mounting on the batteries and their dismantling (Fig. E)
Subject to change
Switch (Fig.) B)
C1
The switch of the flashlight allows setting of one of
the four functions after a repeated pressing of the
switch in the following order:
1st function – the switch turns the LED diodes on,
2nd unction – the switch activates the alert flash of
the LED diodes,
3rd function – the switch turns the bulb on,
4th function – the switch turns the bulb off.
The orange cover of the flashlight is convenient for
use together with the third switch function; flashing
of the LED diodes has then an alerting character.
1. The“UP”indication on the flashlight cover should
be in the upwards direction, thus the cover copies
the shape of the flashlight. (Fig. C1)
2. The cover of the lamp is equipped with four
clamping pins on the inner side through which
the cover is fixed in respective grooves on the
sides of the flashlight (Fig. C1)
3. For dismantling, press the flashlight cover on one
side, and the other side jumps off the
grooves. (Fig. C1)
4. If you do not use the flashlight, put the cover back
on. (Fig. C2)
1. Tilt the flashlight head forward. (Fig. D1)
2. Pull out the coupling hook. (Fig. D2)
3. Turn the hook as required in the horizontal direc-
tion to suspend the flashlight. (Fig. D2)
4. Before the insertion put the hook back to the
initial position. (Fig. D2)
Battery dismantling: Press both fasteners on the side
of the battery and pull.
Battery mounting: Put the base of the flashlight on
the guiding groove of the battery and pull.
C2
D1 D2

En espaňol
10
Datos técnicos
Lámpara con acumulador
Tipo AS 12-3 AS 14-3
Tensión 12 V 14,4 V
Peso (acumulador incluido) 0,95 kg 1,15 kg
Luminosidad: Diodos LED 150 lux 150 lux
Bombilla (de kriptón) 180 lux 180 lux
Duración de la iluminación: Diodos LED aprox. 10 h aprox. 10 h
Bombilla (de kriptón) aprox. 2 h aprox. 2 h
Ángulo de inclinación de la lámpara 30° – 110° 30° – 110°
Gancho de suspensión 69 mm (longitud desmontado)
Régimen del interruptor: encendido (LED) > encendido (LED parpadean) > encendido (bombilla) > apagado
Los accesorios mostrados o descritos no tienen por qué formar parte de la entrega.
Normas generales de seguridad
Para garantizar una utilización segura de esta máquina, deberá leer detenidamente el presente manual de utilización y respetar
estrictamente las instrucciones indicadas. Guarde el manual.
1. Respete las instrucciones de seguridad, que forman parte de cada entrega.
2. Mantenga limpio el entorno de trabajo. En caso contrario, puede producirse un incidente.
3. Tenga en cuenta el estado del entorno de trabajo. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia, la humedad o entornos
húmedos.
4. Mantenga seguro el entorno de trabajo. No utilice la herramienta eléctrica en entornos explosivos, inflamables o
químicos.
5. Protéjase contra problemas con la fuente eléctrica. No toque los bornes eléctricos desprotegidos, contactos y similares.
6. Cuando no utilice el aparato, guárdelo en un lugar seco, elevado o protegido de otro modo, para que quede fuera del
alcance de los niños y personas no autorizadas.
7. Proteja la herramienta contra el encendido involuntario. Antes de colocar la batería, asegúrese de que el interruptor tenga
el seguro o esté en la posición de apagado.
8. Tenga cuidado. No utilice el aparato si está cansado o bajo la influencia de sustancias adictivas, alcohol o medicamentos.
9. No modifique la construcción del aparato. Cualquier cambio o reparación suponen un uso indebido y podrían causar un
accidente.
10. Mantenga limpio el aparato y supervíselo regularmente. Si sufre algún daño, repárelo en un servicio técnico autorizado.
11. No fuerce el cable. No transporte el cargador por el cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable frente al
contacto con el calor, las grasas o los cantos afilados.
12. No utilice el acumulador si tiene algún problema o está dañado.
13. No desmonte el acumulador.
14. No almacene o guarde el acumulador con objetos de metal. Se podría producir un cortocircuito.
No tire el acumulador al fuego o al contenedor de basura.
Partes principales de la lámpara (fig. A)
1. Luz I: Bombilla de kriptón
2. Luz II: Diodos LED de alto rendimiento (15 uds.)
3. Cubierta de la lámpara: Para la señal de advertencia
durante el parpadeo del diodo LED
4. Articulación: Inclinación 30° – 110°
5. Interruptor: Función de encendido / apagado
6. Gancho: Para lámparas colgantes
7. Batería: Cargador de la batería (no forma parte de la
entrega)
1
2
4
5
6
7
3

En espaňol
11
Instalación y desmontaje de la cubierta de la lámpara (Fig. C)
Utilización del gancho de suspensión (fig. D)
Instalación y desmontaje de la batería (Fig. E)
Se reserva el derecho de aplicar modicaciones
Interruptor (fig. B)
C1
El interruptor que tiene la lámpara permite
seleccionar una de las cuatro funciones tras pulsar
repetidamente el interruptor en el siguiente orden:
1. función – el interruptor enciende los diodos LED,
2. función – el interruptor enciende el parpadeo de
advertencia en el diodo LED,
3. función – el interruptor enciende la bombilla,
4. función – el interruptor apaga la lámpara.
La cubierta naranja de la lámpara se puede utilizar
en conjunto con la tercera función del interruptor;
el diodo LED que parpadea tiene un carácter de
advertencia.
1. La indicación «UP» de la cubierta de la lámpara
debe estar colocada hacia arriba, así la cubierta
copia la forma de la lámpara. (Fig. C1)
2. La lámpara, desde el interior, dispone de cuatro
púas de fijación con las que se fija la cubierta a
las ranuras correspondientes de los laterales de la
lámpara. (Fig. C1)
3. Para desmontar la cubierta de la lámpara, si
pulsa en un lado, el otro lado de la cubierta se
desenganchará de la ranura. (Fig. 1)
4. Si no utiliza la lámpara, coloque la cubierta de
nuevo. (Fig. C2)
1. Incline la cabeza de la lámpara hacia delante.
(Fig. D1)
2. Desconecte el gancho de suspensión (60 mm).
(Fig. D2)
3. Gire el gancho debidamente en dirección
horizontal para colgar la lámpara. (Fig. D2)
4. Antes de colgarla, ponga de nuevo el gancho en
la posición original. (Fig. D2)
Desmontaje de la batería: Pulse las dos grapas de los
laterales de la batería y retírela.
Instalación de la batería: Coloque el extremo de la
lámpara en las ranuras guía de la batería y presione.
C2
D1 D2

По-русски
12
Технические данные
Аккумуляторный фонарь
Тип AS 12-3 AS 14-3
Напряжение 12 В 14,4 В
Масса вместе с аккумулятором 0,95 кг 1,15 кг
Сила света: Светодиоды 150 люкс 150 люкс
Лампа накаливания (криптоновая) 180 люкс 180 люкс
Продолжительность свечения: Светодиоды около 10 час около 10 час
Лампа накаливания (криптоновая) около 2 час около 2 час
Угол наклона фонаря 30° – 110° 30° – 110°
Подвесной крюк 69 мм (длина в разложенном состоянии)
Режимы включателя: включено (LED) > выключено (LED мигают) > включено (лампа накаливания) > выключено
Изображённые или описанные принадлежности могут не входить в комплект поставки.
Общие правила безопасности
Безопасная работа с устройством возможна только в том случае, если вы внимательно прочитали данное руководство по
эксплуатации и точно соблюдаете его указания. Руководство храните.
1. Соблюдайте инструкции по безопасности, которые входят в комплект поставки каждой машины.
2. Рабочее место содержите в чистоте. В противном случае возможна травма.
3. Обращайте внимание на состояние рабочего места. Не пользуйтесь электроинструментом вусловиях дождя, влаги или
в сырых помещениях.
4. Соблюдайте правила безопасности в рабочем помещении. Не пользуйтесь электроинструментом во взрывоопасной,
огнеопасной среде или вблизи химикатов.
5. Остерегайтесь поражения электрическим током. Не прикасайтесь к открытым электрическим клеммам, контактам и т.п.
6. Неиспользуемый инструмент поместите на сухое, возвышенное или другое безопасное место, недоступное для детей и
посторонних лиц.
7. Предохраняйте инструмент от случайного включения. Перед вставлением батареи убедитесь, что включатель
зафиксирован или находится в положении «выключено».
8. Будьте внимательны. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали или находитесь под влиянием веществ, вызывающих
привыкание, алкоголя или лекарственных средств.
9. Не вмешивайтесь в конструкцию инструмента. Любые изменения или доработки означают неправильное использование
и могут послужить причиной травмы.
10. Содержите инструмент в чистоте и регулярно его контролируйте. При повреждении отремонтируйте инструмент
в авторизованном сервисном центре.
11. Не подвергайте кабель воздействию нагрузки. Не переносите зарядное устройство за кабель, не выдёргивайте кабель из
розетки. Защищайте кабель от воздействия высокой температуры, жиров и контакта с острыми краями.
12. Не используйте неисправный или повреждённый аккумулятор.
13. Не разбирайте аккумулятор.
14. Аккумулятор не складируйте, не храните с металлическими предметами. Создаётся угроза короткого замыкания.
Аккумулятор не бросайте в огонь и контейнеры с отходами.
Основные части фонаря (Рис. А)
1. Осветительный элемент I: Криптоновая лампа накаливания
2. Осветительный элемент II: Светодиоды высокой мощности
(15 шт)
3. Крышка фонаря: Для предупреждающего сигнала при
мигании светодиода
4. Шарнир: Наклон 30° – 110°
5. Включатель: Функция включения/выключения
6. Крюк: Для подвешивания фонаря
7. Батарея: Зарядная батарея (не входит
в комплект упаковки)
1
2
4
5
6
7
3

По-русски
13
Установка и снятие крышки фонаря (Рис. C)
Использование подвесного крюка (Рис. D)
Установка и снятие батареи (Рис. E)
Право на внесение изменений
Включатель (Рис. B)
C1
Включатель, которым оснащён фонарь, позволяет
настраивать одну из четырёх функций после
повторного нажатия в следующей очерёдности:
1-я функция – включение светодиодов,
2-я функция – включение предупреждающего
мигания светодиодов,
3-я функция – включение лампы накаливания
4-я функция – выключение фонаря.
Оранжевую крышку можно использовать
вместе с третьей функцией включателя, мигание
светодиодов в этомслучае носит предупреждающий
характер.
1. Обозначение «UP» на крышке фонаря должно
быть направлено вверх – крышка повторяет
форму фонаря (Рис. C1).
2. С внутренней стороны крышка лампы снабжена
четырьмя зажимными оправками, которыми
крышка фиксируется в соответствующих пазах на
боковых сторонах фонаря (Рис. C1).
3. Для снятия нажмите на крышку фонаря с одной
стороны, при этом вторая сторона выходит из
пазов (Рис. C1).
4. Если вы не пользуетесь фонарём, установите
крышку обратно (Рис. C2).
1. Головку фонаря наклоните вперёд (Рис. D1).
2. Вытащите подвесной крюк (60 мм) (Рис. D2).
3. Крюк поверните соответствующим образом
в горизонтальном направлении для
подвешивания фонаря (Рис. D2).
4. Перед задвиганием верните крюк в исходное
положение (Рис. D2).
Снятие батареи: Нажмите оба прихвата на боковых
сторонах батареи и потяните.
Установка батареи: Установите основание фонаря
в направляющие пазы батареи и надавите.
C2
D1 D2

Polski
14
Dane techniczne
Latarka akumulatorowa
Typ AS 12-3 AS 14-3
Napięcie 12 V 14,4 V
Ciężar z akumulatorem 0,95 kg 1,15 kg
Natężenie światła: Diody LED 150 lux 150 lux
Żarówka (kryptonowa) 180 lux 180 lux
Czas świecenia: Diody LED ok. 10 godz. ok. 10 godz.
Żarówka (kryptonowa) ok. 2 godz. ok. 2 godz.
Kąt nachylenia latarki 30° – 110° 30° – 110°
Hak do zawieszenia 69 mm (długość rozłożona)
Tryby wyłącznika: włączony (LED) > włączony (LED migają) > włączony (żarówka) > wyłączony
Wyobrażone lub opisane akcesoria nie muszą należeć do zawartości dostawy.
Ogólne reguły bezpieczeństwa
Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa pod warunkiem uważnego przeczytania niniejszej instrukcji obsługi oraz
dokładnego przestrzegania podanych zaleceń. Instrukcję należy zachować.
1. Należy stosować się do zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, dołączonych do każdej maszyny.
2. Środowisko pracy utrzymywać w czystości. Inaczej może dojść do urazu ciała.
3. Brać pod uwagę stan środowiska pracy. Nie narażać narzędzi elektrycznych na deszcz, wilgoć i wilgotne środowisko.
4. Zachowywać bezpieczeństwo przestrzeni roboczej. Nie używać urządzeń elektrycznych w środowisku wybuchowym,
łatwopalnym lub zawierającym substancje chemiczne.
5. Należy chronić się przed porażeniem prądem elektrycznym. Nie dotykać niezabezpieczonych zacisków, styków el.
itd.
6. Nieużywane przyrządy umieścić w suchym, podwyższonym lub inaczej zabezpieczonym miejscu – poza zasięgiem
dzieci i osób nieuprawnionych.
7. Zabezpieczyć urządzenie przed niepożądanym spięciem. Przed włożeniem baterii należy się upewnić, że wyłącznik
jest zabezpieczony lub w pozycji wyłączonej.
8. Należy być uważnym. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo
lekarstw.
9. Nie naruszać konstrukcji urządzenia.Wszelkie zmiany i przystosowania oznaczają niewłaściwe wykorzystanie i mogą
spowodowań uraz ciała.
10. Urządzenie należy zachowywać w czystości i regularnie sprawdzać. W przypadku uszkodzenia naprawę należy
przeprowadzić w uprawnionym serwisie.
11. Nie obciążać kabla. Nie nosić ładowarki trzymając za kabel, jak również nie wyciągać kabla z gniazdka poprzez
pociągnięcie. Zabezpieczyć kabel przed kontaktem z ciepłem, smarem i ostrymi krawędziami.
12. Nie używać wadliwego lub uszkodzonego akumulatora.
13. Akumulatora nie rozbierać.
14. Akumulatora nie przechowywać w pobliżu ostrych przedmiotów. Grozi niebezpieczeństwo krótkiego spięcia.
Akumulatora nie wrzucać do ognia ani do kosza na śmieci.
Główne części latarki (Rys. A)
1. Światło I: Żarówka kryptonowa
2. Światło II: Wysoce wydajne diody LED (15 sztuk)
3. Osłona lampy: Do sygnału alarmowego podczas migania
diod LED
4. Przegub: Nachylenie 30° – 110°
5. Wyłącznik: Funkcja włączenia / wyłączenia
6. Hak: Do zawieszenia latarni
7. Baterie: Bateria akumulatorowa (nie jest częścią
opakowania)
1
2
4
5
6
7
3

Polski
15
Włożenie i demontaż osłony latarki (Rys. C)
Użycie haka do zawieszenia (Rys. D)
Włożenie i demontaż baterii (Rys. E)
Zastrzega się możliwość zmian
Wyłącznik (Rys. B)
C1
Wyłącznik, w który latarka jest wyposażona,
umożliwia ustawienie jednej z czterech funkcji po
powtórnym wciśnięciu wyłącznika w następującej
kolejności:
1. funkcja – wyłącznik włącza diody LED,
2. funkcja – wyłącznik włącza migotanie
alarmowe diod LED,
3. funkcja – wyłącznik włącza żarówkę,
4. funkcja – wyłącznik wyłącza latarkę.
Pomarańczową osłonę latarni należy używać
razem z trzecią funkcją wyłącznika; migotanie
diod LED przyjmuje wtedy charakter alarmowy.
1. Oznaczenie„UP“ na osłonie latarki musi być
skierowane w górę, aby osłona powielała
kształt latarki. (Rys. C1)
2. Osłona lampy wyposażona jest ze strony
wewnętrznej czterema trzpieniami
mocującymi, które ustalają ją w odpowiednich
rowkach po bokach latarki. (Rys. C1)
3. Podczas demontażu osłonę przycisnąć z jednej
strony a druga strony wyskoczy z rowków.
(Rys. C1)
4. W przypadku nieużytkowania latarki osłonę
nałożyć z powrotem. (Rys. C2)
1. Głowicę latarki pochylić w przód. (Rys. D1)
2. Wyciągnąć hak do zawieszenia (60 mm).
(Rys. D2)
3. Do zawieszenia latarki hak odpowiednio
obrócić w kierunku poziomym. (Rys. D2)
4. Przed wsunięciem przesunąć hak do
pierwotnej pozycji. (Rys. D2)
Demontaż baterii: Ścisnąć oba zaciski z boku
baterii i pociągnąć.
Włożenie baterii: Włożyć stópkę latarki na rowki
prowadzące baterii i pocisnąć.
C2
D1 D2

Magyar
16
Műszaki adatok
Akkumulátoros lámpa
Típus AS 12-3 AS 14-3
Feszültség 12 V 14,4 V
Súly akkumulátorral 0,95kg 1,15kg
Fényerő: LED diódák 150 lux 150 lux
Izzó (kripton) 180 lux 180 lux
Világítási idő: LED diódák kb. 10 óra kb. 10 óra
Izzó (kripton) kb. 2 óra kb. 2 óra
Világítótest megdöntésének szöge 30° – 110° 30° – 110°
Akasztó fül 69 mm (szétnyitott hossz)
Kapcsoló állásai: bekapcsolva (LED) > bekapcsolva (LED villog) > bekapcsolva (izzó) > kikapcsolva
A feltüntetett vagy leírt tartozékok nem feltétlenül képezik a kiszerelés részét.
Általános biztonsági előírások
Ezzel a készülékkel történő biztonságos munkavégzés csak akkor lehetséges, ha figyelmesen elolvassa ezt a használati útmutatót
és pontosan betartja az abban feltüntetett utasításokat. Őrizze meg az útmutatót.
1. Tartsa be a biztonsági utasításokat, amelyeket minden gép kiszerelése tartalmaz.
2. A munkakörnyezetet tartsa tisztán. Ellenkező esetben balesetveszély áll fenn.
3. Vegye tekintetbe a munkakörnyezet állapotát. Az elektromos készüléket ne hagyja esőn, nedves vagy vizes
környezetben.
4. A munkaterületet tartsa biztonságos állapotban. Ne használja az elektromos készüléket robbanásveszélyes, gyúlékony
vagy vegyi környezetben.
5. Védekezzen az áramütéssel szemben. Ne érintse meg a nem védett elektromos kapcsokat, érintkezéseket, stb.
6. A nem használt készülék száraz, magasabb fekvésű vagy más módon zárt helyen tárolandó, valamint gyermekektől és
illetéktelen személyektől távol tartandó.
7. Védje a lámpát a nem kívánt bekapcsolás ellen. Az elemek behelyezése előtt győződjön meg róla, hogy a kapcsoló
biztosítva van-e vagy kikapcsolt állapotban van-e.
8. Legyen éber. Ne használja a készüléket, ha fáradt vagy ha függőséget okozó anyagok, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
áll.
9. Ne avatkozzon bele a készülék szerkezetébe. Bármilyen változtatás vagy módosítás nem megfelelő használatnak minősül
és balesetet okozhat.
10. A készüléket tartsa tisztán és ellenőrizze rendszeresen. Ha a készülék megsérül, a javítást minősített szervizközpontban
végeztesse el.
11. Ne terhelje a kábelt. A töltőt ne hordja a kábelnél fogva, és a kábelt ne rántsa ki a konnektorból. Óvja a kábelt a hőségtől,
zsíroktól és éles sarkaktól.
12. Ne használjon hibás vagy sérült akkumulátort.
13. Az akkumulátort ne szedje szét.
14. Az akkumulátort ne tárolja, ne raktározza fémes tárgyak közelében. Rövidzárlat veszélye áll fenn.
Az akkumulátort ne dobja tűzbe sem hulladékgyűjtő konténerekbe.
A lámpa fő részei (A kép)
1. I. lámpa: Kripton izzó
2. II. lámpa: Nagyteljesítményű LED diódák (15 ks)
3. Lámpa borítása: Vészjelzés esetére a LED diódák villogása mellett
4. Könyök: Döntési szög 30° – 110°
5. Kapcsoló: Bekapcsolás/kikapcsolás funkció
6. Fül: A lámpa felakasztásához
7. Akkumulátor: Tölthető akkumulátor (a kiszerelés nem tartalmazza)
1
2
4
5
6
7
3

Magyar
17
Lámpa borításának felhelyezése és eltávolítása (C kép)
Akasztó fül használata (D kép)
Akkumulátor felhelyezése és eltávolítása (E kép)
A változások joga fenntartva
Kapcsoló (B kép)
C1
A lámpa kapcsolója lehetővé teszi a négy funkció
valamelyikének beállítását a kapcsoló ismételt
lenyomásával a következő sorrendben:
1. funkció – kapcsoló bekapcsolja a LED diódákat,
2. funkció – kapcsoló bekapcsolja a LED diódák
vészvillogását,
3. funkció – a kapcsoló bekapcsolja az izzót,
4. funkció – a kapcsoló kikapcsolja a lámpát.
A lámpa narancssárga borítása jól használható
a kapcsoló harmadik funkciójával, a LED diódák
villogása így vészjelző funkciót biztosít.
1. A lámpa borításán levő“UP”jelzésnek felfelé
kell mutatnia, a borítás így másolja a lámpatest
alakját. (C1 kép)
2. A lámpa borításának belső oldalán négy rögzítő
kapocs található, amelyek rögzítik a borítást
a lámpatest oldalán található hornyokban
(C1 kép).
3. Szétszereléskor nyomja meg a borítást a lámpa
egyik oldalán, a borítás másik fele kiugrik
a hornyokból. (C1 kép)
4. Ha a lámpát nem használja, tegye vissza
a borítást. (C2 kép)
1. Hajtsa előre a lámpa fejét. (D1 kép)
2. Húzza ki az akasztó fület (60 mm). (D2 kép)
3. A lámpa felakasztásához szükség szerint fordítsa
el a fület vízszintes irányban. (D2 kép)
4. Visszahelyezés előtt állítsa vissza a fület
alappozícióba. (D2 kép)
Akkumulátor leszerelése: Nyomja meg az akku-
mulátor két oldalán található rögzítő gombokat és
húzza meg az akkumulátort.
Akkumulátor felhelyezése: A lámpa végét helyezze
az akkumulátor vezető hornyaira és nyomja be az
akkumulátort.
C2
D1 D2

18

19

www.narex.cz
Narex s.r.o.
Chelčického 1932
CZ - 470 01 Česká Lípa
Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval
Dne Razítko a podpis
ZÁRUČNÍ OPRAVY
Datum
Převzetí Předání
Razítko a podpis
Prodáno
spotřebiteli
ZÁRUČNÍ LIST
00 648 295 A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Narex Flashlight manuals