Narex AS 7 Installation instructions

Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
AS 7

2
Symboly použité v návodu a na stroji
Symboly použité v návode a na stroji
Symbols used in the manual and on the machine
Изображение и описание пиктограмм
Símbolos y su signicado
Symbole użate w instrukcji i na maszynie
A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
Nepatří do komunálního odpadu!
Nepatrí do komunálneho odpadu!
Not to be included in municipal refuse!
¡No puede desecharse con los residuos de la comunidad!
Не относится к коммунальным отходам!
Nie wyrzucać do odpadu komunalnego!
Nem kommunális hulladékba való
Stejnosměrný proud
Stejnosmerný prúd
Courant continu
Corriente continua
Постоянный ток
Prąd stały
Egyenáram
Česky.................................... 6 > 9
Slovensky..........................10 > 13
English...............................14 > 17
En espaňol........................18 > 21
По-русски........................22 > 25
Polski..................................26 > 29
Magyar ..............................30 > 33

3
1
3
4
2

Česky
4
Technická data
Akumulátorová svítilna
Typ AS 7
Napětí 7,2 V
Příkon LED 1 W
Svítivost LED (na vzdálenost 1 m) 8 500 lux
Délka svícení cca. 8 hod
Úhel naklopení svítilny 0°; 30°; 60°; 90°
Hmotnost bez akumulátoru 0,17 kg
Hmotnost s akumulátorem AP 7 LC 0,3 kg
Popis přístroje:
1 .........Akumulátor
2 .........Příchytka akumulátoru
3 .........Tlačítko spínače
4 .........Naklápěcí reflektor
5 .........Nabíječka
6 .........Nabíjecí šachty
7 .........LED stavové kontrolky
Zobrazené nebo popsané příslušenství nemusí být součás-
tí dodávky!
Uvedení do provozu
Vložte nabitý akumulátor (1) do akumulátorové šachty
svítilny až na doraz. (Ozve se cvaknutí, kdy zapadnou pří-
chytky akumulátorů (2)). Pro vyjmutí akumulátoru (1) ze
svítilny stiskněte na obou stranách akumulátoru příchytky
akumulátoru (2) a následně vyjměte akumulátor z akumu-
látorové šachty svítilny.
Stisknutím tlačítka spínače (3) se svítilna rozsvítí. Opětov-
ným stisknutím tlačítka spínače (3) svítilna zhasne.
Pozor!
Jako zdroj světla je použita vysoce svítivá LED. Vyvarujte
proto sebe i ostatní osoby ve vašem blízkém okolí (popří-
padě zvířata) přímého pohledu do zdroje světla. Hrozí
nebezpečí oslnění a v důsledku toho může dojít k úrazu
oslněné osoby (popřípadě oslněného zvířete).
Reflektor svítilny (4) lze naklápět v rozmezí 0° až 90° v kro-
cích po 30°.
Údržba
Pokyny k čištění svítilny
Vnější plastové části lze čistit pomocí vlhkého hadříku a
slabého čisticího prostředku. Přestože jsou tyto části vyro-
bené z materiálů odolných rozpouštědlům, rozpouštědla
NIKDY nepoužívejte.
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění,
kde teplota neklesne pod -5 °C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde
teplota neklesne pod +5 °C a kde bude zabráněno náhlým
změnám teploty.
Ochrana životního prostředí
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány
k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostře-
dí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národ-
ních zákonech musí být neupotřebitelné rozebrané elek-
tronářadí shromážděno k opětovnému zhodnocení nepo-
škozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku na materiálové nebo
výrobní vady podle zákonných ustanovení dané země,
minimálně však 12 měsíců. Ve státech Evropské unie je
záruční doba 24 měsíců při výhradně soukromém použí-
vání (prokázáno fakturou nebo dodacím listem).
Na akumulátorové články je záruka 6 měsíců.
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování,
nesprávného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem
nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze,
nebo škody, které byly při nákupu známy, jsou ze záruky
vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude
stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo
autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si
uschovejte návod k obsluze a doklad o koupi. Jinak platí
vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Změny vyhrazeny

Slovensky
5
Technické údaje
Akumulátorové svietidlo
Typ AS 7
Napätie 7,2 V
Príkon LED 1 W
Svietivosť LED (do vzdialenosti 1m) 8 500 lux
Dĺžka svietenia cca. 8 hod
Uhol naklonenia svietidla 0°; 30°; 60°; 90°
Hmotnosť bez akumulátora 0,17kg
Hmotnosť s akumulátorom AP 7 LC 0,3kg
Popis prístroja:
1 .........Akumulátor
2 .........Príchytka akumulátora
3 .........Tlačidlo spínača
4 .........Nakláňací reflektor
5 .........Nabíjačka
6 .........Nabíjacie šachty
7 .........LED stavové kontrolky
Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nemusí byť sú-
časťou dodávky!
Uvedenie do prevádzky
Vložte nabitý akumulátor (1) do akumulátorovej šachty
svietidla až na doraz. (Ozve sa cvaknutie, kedy zapadnú
príchytky akumulátorov (2)). Pre vybratie akumulátora (1)
zo svietidla stlačte na obidvoch stranách akumulátora prí-
chytky akumulátora (2) a nasledovne vyberte akumulátor
z akumulátorovej šachty svietidla.
Stlačením tlačidla spínača (3) sa svietidlo rozsvieti. Opä-
tovným stlačením tlačidla spínača (3) svietidlo zhasne.
Pozor!
Ako zdroj svetla je použitá vysoko svietivá LED. Vyvarujte
preto seba aj ostatné osoby vo vašom blízkom okolí (pop-
rípade zvieratá) priameho pohľadu do zdroja svetla. Hrozí
nebezpečenstvo oslnenia a v dôsledku toho môže prísť
k úrazu oslnenej osoby (poprípade oslneného zvieraťa).
Reflektor svietidla (4) je možné nakláňať v rozmedzí 0° až
90° v krokoch po 30°.
Údržba
Pokyny pre čistenie svietidla
Vonkajšie plastové časti je možné čistiť pomocou vlhkej
handričky a slabého čistiaceho prostriedku. Napriek tomu,
že sú tieto časti vyrobené z materiálov odolných voči roz-
púšťadlám, rozpúšťadlá NIKDY nepoužívajte.
Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez
vytápania, kde teplota neklesne pod -5 °C.
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde
teplota neklesne pod +5 °C a kde bude zabránené náhlym
zmenám teploty.
Ochrana životného prostredia
Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť dodané
k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné
prostredie.
Len pre krajiny EU:
Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických zariadeniach a jej presadení v ná-
rodných zákonoch musí byť neupotrebiteľné rozobrané
elektronáradie zhromaždené k opätovnému zhodnoteniu,
ktoré nepoškodzuje životné prostredie.
Záruka
Pre naše stroje poskytujeme záruku na materiálové alebo
výrobné poruchy podľa zákonných ustanovení príslušnej
krajiny, minimálne však 12 mesiacov.V krajinách Európskej
únie je záručná doba 24 mesiacov pri výhradne súkrom-
nom používanívpreukázané faktúrou alebo dodacím lis-
tom).
Na akumulátory je záruka 6 mesiacov.
Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebenia, preťažo-
vania, nesprávneho zachádzania, resp. škody zavinenej
užívateľom alebo spôsobené použitím v rozporu s návo-
dom k obsluhe alebo škody, ktoré boli pri nákupe známe,
sú zo záruky vylúčené.
Reklamácie môžu byť uznané iba vtedy, ak bude stroj v ne-
rozobranom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo auto-
rizovanému servisnému stredisku NAREX. Dobre si uscho-
vajte návod k obsluhe a doklad o kúpe. Inak platia vždy
príslušné aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Zmeny sú vyhradené

English
6
Technical Specication
Rechargeable flashlight
Type model AS 7
Voltage 7.2 V
LED power input 1 W
LED light intensity (at the distance of 1m) 8 500 lux
Time of lighting ca 8 hr
Flashlight tilt angle 0°; 30°; 60°; 90°
Weight without battery pack 0.17kg
Weight with battery pack AP 7 LC 0.3kg
Description:
1 .........Accumulator (battery pack)
2 .........Accumulator clamp
3 .........Push button switch
4 .........Spherical reflector
5 .........Charger
6 .........Charging shafts (compartments)
7 .........LED pilot lamps
Displayed or described accessories may not become the
integral part of delivery!
Putting into operation
Insert the charged battery pack (1) into the rechargeable
flashlight battery pack compartment as far as the stop.
(Click of the engaged clamps can be heard (2)). When tak-
ing the battery pack (1) out of the rechargeable flashlight,
press the clamps (2) on both sides of the battery pack and
then take the battery pack out of the rechargeable flash-
light pack compartment.
By depressing the push button switch (3) the flashlight will
go on. By repeated push button depressing (3) the flash-
light will go off.
Attention!
LED with a high light intensity is used as the light source.
Avoid direct sight into the light source - this is applicable
to yourselves as well as to other persons (and/or animals)
in your close vicinity. The risk of dazzling and thus injury of
the dazzled person (and/or dazzled animal) is imminent.
The flashlight reflector (4) can be tilted within the range of
0° to 90°, in 30° steps.
Maintenance
Instructions for flashlight cleaning
Clean the external plastic parts by a wet rag and mild
detergent. Though these parts are made of the materials
resistant to solvents, NEVER use any solvent.
Storage
The packed device can be stored in a dry unheated store
room where the temperature does not drop below –5 °C.
Store the unpacked device in a dry store room where the
temperature does not drop below +5 °C and where abrupt
temperature changes are prevented.
Environmental protection
El. tools, accessories and packaging should be collected
for subsequent recovery, recycling and environmentally
sound disposal.
For EU countries only:
Do not dispose the el. tools as the home waste!
In conformity with the European Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment and its imple-
mentation in national legislations the unusable disman-
tled el. tools should be collected for subsequent recovery,
recycling and environmentally sound disposal.
Warranty
We grant warranty for material or workmanship defects
of our devices in conformity with mandatory provisions
of the relevant country, but 12 months as a minimum. The
warranty period of 24 months is valid in the EU countries
in case of the exclusively private scope of use (proved by
invoice or delivery note).
There is a 6-months warranty for battery cell.
The damages following from natural wear, overloading,
incorrect handling and/or the damages caused by the user
or by using the device contrary to the operating manual
or the damages known upon purchase are excluded from
the warranty.
The complaints can be admitted only if the device is sent
back to the supplier or to the Authorized Service Center
NAREX in the non-dismantled state. Keep the operating
manual and proofs of purchase safely.
Otherwise the current warranty conditions and terms of
the manufacturer are always valid.
Changes are reserved

En espaňol
7
Datos técnicos:
Linterna con acumulador
Modelo AS 7
Tensión 7,2 V
Potencia de entrada LED 1 W
Intensidad luminosa LED (a 1m distanc.) 8 500 lux
Duración de iluminación 8 h aprox.
Ángulo de inclinación de la linterna 0°; 30°; 60°; 90°
Peso sin acumulador 0,17kg
Peso con acumulador AP 7 LC 0,3kg
Elementos de control:
1 .........Acumulador
2 .........Brida del acumulador
3 .........Botón del interruptor
4 .........Linterna inclinable
5 .........Cargador
6 .........Cavidades de carga
7 .........LED piloto de estado
¡Los accesorios ilustrado o descritos no necesariamente
tienen que ser parte del suministro!
Puesta en funcionamiento
Meta el acumulador (1) en la cavidad para acumulador de
la linterna hasta el tope. (Se escuchará un clic cuando las
bridas de los acumuladores engranen (2). Para sacar el acu-
mulador (1) de la linterna, presione las bridas del acumula-
dor (2) por ambos lados del acumulador y a continuación
saque el acumulador de la cavidad de la linterna.
Presionando el botón del interruptor (3), la linterna se en-
ciende. Para apagar la linterna hay que presionar nueva-
mente el botón del interruptor (3).
¡Atención!
La fuente de luz utilizada en un LED altamente resplande-
ciente. Por eso, evite usted y las personas (o animales) de
su alrededor el contacto visual directo con la fuente de luz.
Existe el peligro de deslumbramiento y en consecuencia
ello podría ocasionar un accidente a la persona deslum-
brada (o del animal deslumbrado).
Mantenimiento
Instrucciones para limpiar la linterna
Las partes externas de plástico se pueden limpiar con un
paño húmedo y un detergente suave. A pesar de que estas
partes están fabricadas con materiales resistentes a disol-
ventes, NUNCA los utilice.
Almacenamiento
Los aparatos embalados se pueden almacenar en alma-
cenes sin calefacción, donde la temperatura no descienda
por debajo de -5º C.
Los aparatos sin embalar únicamente se pueden conservar
en almacenes secos, donde la temperatura no baje de los
+5º C y donde estén protegidos de cambios bruscos de
temperatura.
Reciclaje
Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes
controlarse continuamente para que no dańen el medio
ambiente.
Únicamente para países de la UE:
¡No deseche las herramientas eléctricas con los desechos
domésticos!
Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición en las
leyes nacionales, las herramientas eléctricas desmantela-
das inutilizables deben reunirse para controlar continua-
mente que no afectan al medio ambiente.
Garantía
Para nuestros productos ofrecemos garantía en cuanto al
material o defectos de fábrica, conforme a las disposicio-
nes legislativas del país dado, siendo de un mínimo de 12
meses. En los países de la Unión Europea, el plazo de ga-
rantía de 24 meses es exclusivamente para uso particular
(con presentación de factura o comprobante de entrega).
Las baterías del acumulador tienen 6 meses de garan-
tía.
Los daños por desgaste natural, sobrecarga, mala mani-
pulación, respectivamente, los daños ocasionados por el
usuario u ocasionados por incumplimiento de las instruc-
ciones de uso o los daños son conocidos, al momento de
la compra, se excluyen de la garantía.
Las reclamaciones podrán ser aceptadas, solamente si el
equipo se reenvía montado al proveedor o un taller de
servicio autorizado NAREX. Guarde cuidadosamente las
instrucciones de uso y el documento de compra. Las con-
diciones actuales, específicas de garantía del fabricante
siempre son válidas.
Sujeto a cambios

По-русски
8
Описание устройства:
1 .........Аккумулятор
2 .........Зажим аккумулятора
3 .........Кнопка выключателя
4 .........Поворачиваемый под углом отражатель
5 .........Зарядное устройство
6 .........Камеры зарядки
7 .........LED контрольные лампы состояния
Изображенные или описанные принадлежности могут
и не входить в объем поставки!
Ввод в эксплуатацию
Вставьте заряженный аккумулятор (1) в камеру акку-
муляторов в светильнике до упора. (В момент пра-
вильного захвата прижимов аккумулятора (2) будет
слышен щелчок). Если хотите вынуть аккумулятор (1)
из светильника. нажмите на прижимы аккумулятора (2)
по обеим сторонам и выньте аккумулятор из камеры
аккумуляторов светильника.
Путем нажатия на кнопку выключателя (3) светильник
загорится. Путем повторного нажатия на кнопку вы-
ключателя (3) светильник погаснет.
Внимание!
В качестве источника света использован LED с высо-
кой силой света. Поэтому ни вы лично ни остальные
лица, стоящие рядом с вами (или даже животные) не
должны смотреть прямо в источник света, так как это
могло бы повлечь за собой ослепление и как последс-
твие ушиб ослепленного лица (или даже ослепленного
животного).
Уход
Инструкция по очистке светильника
Наружные пластмассовые части можно чистить при
помощи влажной тряпки и слабого моющего средства.
Хотя эти части изготовлены из материалов, стойких
к растворителям, растворителями НИКОГДА не поль-
зуйтесь.
Складирование
Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотап-
ливаемом складе, где температура не опускается ниже
-5 °C.
Неупакованный аппарат храaните только на сухом
складе, где температура не опускается ниже +5 °C и ис-
ключены резкие перепады температуры.
Утилизация
Электроинструменты, оснащение и упаковка должны
подвергаться повторному использованию, не нанося-
щему ущерба окружающей среде.
Только для стран ЕС.
Не выбрасывайте электроинструменты в коммуналь-
ные отходы!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/ES
об отслужившем электрическом и электронном обо-
рудовании и её отражением в национальных законах
непригодные для использования демонтированные
электроинструменты должны быть собраны для пере-
работки, не наносящей ущерба окружающей среде.
Гарантия
Предоставляем гарантию на качество материалов и от-
сутствие про¬изводственных дефектов наших прибо-
ров в соответствии с поло¬жениями законов данной
страны, но не менее 12 месяцев. В странах Европейс-
кого Союза срок гарантии составляет 24 месяца при
использовании исключительно в частных целях (под-
тверждено фактурой или накладной).
На аккумуляторные элементы предоставляется
гарантия 6 месяцев.
На повреждения, связанные с естественным изнаши-
ванием, повышенной нагрузкой, неправильным об-
ращением, происшедшие по вине пользователя либо
в результате нарушения правил эксплуатации, а так-
же повреждения, известные при покупке, гарантия
не распространяется.
Рекламации могут быть признаны только том случае,
если аппарат в неразобранном состоянии прислан
поставщику или авторизованному сервисному центру
NAREX. Тщательно храните руководство по эксплуа-
тации и документов о покупке. В остальных случаях
всегда действуют актуальные гарантийные условия
производителя.
Право на внесение изменений
Технические данные
Аккумуляторный светильник
Модель AS 7
Напряжение 7,2 В
Пот щность LED 1 Вт
Сила света LED (на расстоянии 1 м) 8 500 люкс
Время работы около 8 часов
Угол наклона светильника 0°; 30°; 60°; 90°
Масса без аккумулятора 0,17 кг
Масса с аккумулятором AP 7 LC 0,3 кг

Polski
9
Dane techniczne
Latarka akumulatorowa
Typ AS 7
Napięcie 7,2 V
Moc pobierana LED 1 W
Światłość LED (na odległość 1m) 8 500 lux
Czas świecenia około 8 godź.
Kąt nachylenia latarki 0°; 30°; 60°; 90°
Ciężar bez akumulatora 0,17kg
Ciężar z akumulatorem AP 7 LC 0,3kg
Opis urządzenia:
1 .........Akumulator
2 .........Uchwyt akumulatora
3 .........Przycisk wyłącznika
4 .........Reflektor nachylany
5 .........Ładowarka
6 .........Szyby do ładowania
7 .........Kontrolki stanu LED
Pokazane lub opisane wyposażenie nie musi stanowić czę-
ści dostawy!
Uruchomienie
Włożymy doładowany akumulator (1) do szybu akumu-
latorów latarki do oporu. (Usłyszymy stuknięcie, kiedy
zaskoczą uchwyty akumulatorów (2)). w celu wyjęcia aku-
mulatora (1) z latarki naciśniemy na obu stronach akumu-
latora na uchwyty akumulatora (2) a następnie wyjmiemy
akumulator z szybu akumulatora latarki.
Przez naciśnięcie przycisku wyłącznika (3) latarnia rozświe-
ci się. Przez ponowne naciśnięcie przycisku wyłącznika (3)
latarnia zgaśnie.
Uwaga!
Jako źródło światła jest użyta dioda LED z wysoką świat-
łością. Dlatego należy wyeliminować w przypadku siebie
i pozostałych osób w swoim bliskim otoczeniu (ewen-
tualnie zwierząt) bezpośredni widok do źródła światła.
Grozi niebezpieczeństwo olśnienia a wskutek tego może
wystąpić uraz olśnionej osoby (ewentualnie olśnionego
zwierzęcia).
Konserwacja
Instrukcje dotyczące czyszczenia latarki
Zewnętrzne części plastikowe można czyścić za pomocą
wilgotnej szmatki i słabego środka do czyszczenia. Pomi-
mo tego, że te części są wyprodukowane z materiałów od-
pornych przeciwko rozpuszczalnikom, rozpuszczalników
NIGDY nie używamy.
Składowanie
Zapakowane narzędzie można składować w suchym miej-
scu bez ogrzewania, gdzie temperatura nie obniży się po-
niżej -5 °C.
Nie zapakowane narzędzie należy składować tylko w su-
chym miejscu, gdzie temperatura nie obniży się poniżej
+5 °C i gdzie nie występują nagłe zmiany temperatury.
Recykling
Narzędzia elektryczne, akcesoria i opakowania powinny
być oddane do utylizacji nieszkodliwej dla środowiska.
Tylko dla krajów UE:
Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunal-
nego!
Według dyrektywy europejskiej 2002/96/WE o starych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych i jej przepi-
sów wykonawczych w krajowej legislatywie skasowane
rozebrane narzędzia elektryczne muszą być gromadzone
do ponownego wykorzystania w sposób przyjazny dla
środowiska.
Gwarancja
Na nasze maszyny udzielamy gwarancję na materiał lub
wady produkcyjne według postanowień ustawowych da-
nego kraju, minimalnie jednak 12 miesięcy. W państwach
Unii Europejskiej termin gwarancji wynosi 24 miesiące
w przypadku wyłącznie prywatnego używania (potwier-
dzone fakturą lub kwitem dostawy).
Na ogniwa akumulatorowe jest gwarancja 6 miesięcy.
Szkody wynikające z naturalnego zużycia, przeciążania,
nieprawidłowego obchodzenia się, ew. szkody z winy
użytkownika lub w wyniku używania niezgodnie z instruk-
cją obsługi lub szkody, które były znane w chwili zakupu,
nie są objęte gwarancją.
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, je-
żeli narzędzie zostanie w nie rozebranym stanie zasłane
z powrotem do autoryzowanego serwisu NAREX. Należy
dobrze schować instrukcję obsługi, oraz dowód kupna.
Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji pro-
ducenta.
Zmiany zastrzeżone

Magyar
10
Műszaki adatok
Akkumulátoros lámpa
Típus AS 7
Tápfeszültség 7,2 V
LED teljesítményfelvétele 1 W
LED fényereje (1m távolságban) 8 500 lux
Világítási idő kb. 8 óra
A lámpa dőlésszögei 0°; 30°; 60°; 90°
Súly, akkumulátor nélkül 0,17kg
Súly, AP 7 LC akkumulátorral együtt 0,3 kg
Eszköz leírása:
1 .........Akkumulátor
2 .........Akkumulátor rögzítő
3 .........Főkapcsoló
4 .........Lehajtható reflektor
5 .........Akkumulátortöltő
6 .........Töltő foglalatok
7 .........Állapotjelző LED-diódák
Az ábrázolt vagy leírt tartozékok nem minden esetben ré-
szei a gépnek.
Működésbe helyezés
A feltöltött akkumulátort (1) dugja be ütközésig a lámpa
fogantyújába. (Amikor az akkumulátort rögzítő (2) nyelv
bekattan, kattanást hallani). Az akkumulátor (1) kivételé-
hez a lámpából, nyomja meg a fogantyú két oldalán ta-
lálható rögzítő (2) nyelveket, és húzza ki az akkumulátort
a lámpából.
A főkapcsoló (3) megnyomásával a lámpát bekapcsolja.
A főkapcsoló (3) újbóli megnyomásával a lámpát lekap-
csolja.
Figyelem!
A lámpában a fényforrás nagy fényerejű LED-dióda. Sem
Ön, sem a környezetében tartózkodó személyek (és há-
ziállatok) ne nézzenek közvetlenül a lámpa reflektorába.
A lámpa fénye pillanatnyi elvakulást okoz, aminek követ-
keztében a pillanatnyilag rosszul látó személy (vagy házi-
állat) sérülést szenvedhet.
A lámpa reflektorát (4) 0° és 90° között, 30°-os lépésekkel
lehet beállítani
Karbantartás
A lámpa tisztítása
A kéziszerszám külső műanyag részeit enyhén benedvesí-
tett puha ruhával (esetleg finom mosogatószerrel) törölje
meg. Annak ellenére, hogy a készülék burkolata oldósze-
reknek ellenálló anyagokból készült, a tisztításhoz NE
használjon oldószereket.
Raktározás
A becsomagolt gép olyan fűtés nélküli száraz raktárban
tárolható, ahol a hőmérséklet nem süllyed -5 °C alá.
A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tá-
rolja, ahol a hőmérséklet nem süllyed +5 °C alá és amely
nincs kitéve hirtelen hőmérsékletváltozásoknak.
Újrahasznosítás
Az elektromos szerszámokat, azok tartozékait és csomago-
lását a környezetkímélő újrahasznosításra kell átadni.
Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan:
Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási hulla-
dékba!
A 2002/96/EK európai rendelet szerint, mely az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól, valamint an-
nak nemzeti jogszabályokba való átültetéséről szól, a nem
hasznosítható elektromos berendezéseket szét kell szedni
és össze kell gyűjteni a környezetkímélő újrahasznosítás
céljából.
Garancia
A gépeink anyag- és gyártási hibáira az adott ország tör-
vényi előírásai szerinti, de legalább 12 hónap garanciát
adunk. Az Európai Unió tagállamaiban a garanciális idő
a kifejezetten magánjellegű használat esetében (számlá-
val vagy szállítólevéllel bizonyítva) 24 hónap.
Az akkumulátor celláira 6 hónapos garancia vonatko-
zik.
A garancia nem vonatkozik a természetes elhasználódás-
ból, túlterhelésből, helytelen használatból eredő hibákra,
ill. a felhasználó által okozott vagy a használati útmutató-
tól eltérő használatból eredő károkra, vagy olyan károkra,
amelyek a vásárláskor ismertek voltak.
Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt
állapotban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX
márkaszerviz központhoz. Jól őrizze meg a használati uta-
sítást és a vásárlást igazoló dokumentumot. Egyébként
mindig a gyártó adott aktuális garanciális feltételei érvé-
nyesek.
Változtatások joga fenntartva

11

www.narex.cz
Narex s.r.o.
Chelčického 1932
CZ - 470 01 Česká Lípa
Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval
Dne Razítko a podpis
ZÁRUČNÍ OPRAVY
Datum
Převzetí Předání
Razítko a podpis
Prodáno
spotřebiteli
ZÁRUČNÍ LIST
00 765 468
Table of contents
Languages:
Other Narex Flashlight manuals