Natec KANGAROO User manual

KANGAROO DUAL
User Manual

EN
CAUTION!
• Please wear ground bracelet or touch metal faucet to release the static electricity. The external enclosure’s PCB is very sensitive to static
discharges.
DUPLICATOR (CLONE) MODE
Note! The Duplicator Mode only works when the docking station is NOT
connected to a PC via the USB cable.
For clone function, you need two hard drives:
• Source Disk: drive with the data you want to duplicate (clone).
• Target Disk: in which you want to store the data of the source disk.
Attention: The capacity of the target disk should be equal or larger than the
source disk.
Caution! All data on your Target HDD will be lost. If you have important data
on the HDD, please prepare the backup copy before the Clone operation.
DEVICE MODE
The device mode permits the docking station to act as external dual hard
drives that allows you to backup the data of your computer to those
external hard drives.
1. Make sure that those hard drives have no bad sectors.
Bad sectors will cause unpredictable problems.
2. Put one or two hard drives into the docking station. Please make sure
that the hard drives are correctly and firmly connected to the SATA
connectors of the docking station.
3. Connect the USB cable to the docking station and to a PC.
4. Connect the power adapter to the docking station and to power outlet.
5. Power up the docking station by pressing the power button.
6. The operating system should detect the new hardware.
REQUIREMENTS
• PC or compatible device with USB 3.0 port
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X or newer
SAFETY INFORMATION
• Use as intended, improper usage may break the device.
• Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and may
damage the product.
• Dropping or hitting the device may lead to device being damaged,
scratched or flawed in other way.
• Do not use the product in low and high temperatures, strong magnetic
fields and damp or dusty surroundings.
GENERAL
• Product covered with 24-month warranty.
• The safe product, conforming to the EU requirements.
• The product is made in accordance with RoHS European standard.
• The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) using indicates that this
product in not home waste. Appropriate waste management aids in
avoiding consequences which are harmful for people and environment
and result from dangerous materials used in the device, as well as
improper storage and processing. Segregated household waste collection
aids recycle materials and components of which the device was made. In
order to get detailed information about recycling this product please
contact your retailer or a local authority.
IMPORTANT NOTE!
• Always safely remove the hardware from your computer before
disconnecting the devices. Improper removal may lead to data loss or
damage the hardware.
• Always keep a backup copy of your files. Manufacturer does not take
responsibility for damages resulting from lost data due to wrong operation
or malfuncion of the product, the software, personal computers or
peripheral devices.
• Warming up of the case surface and HDD’s is an usual feature and doesn’t
mean a defect. It is caused by cooling the electronics inside the case.
Please remove the HDD’s with caution.
• The Clone process may take few hours to finish.
• The Clone process may produce noise.
1. Make sure that the hard drives have no bad sectors. Bad sectors will
cause unpredictable problems.
2. Install the Source Disk into the A bay, then put the Target Disk into the B
bay.
3. Please make sure that the hard drives are correctly and firmly connected
to the SATA connectors of the docking station.
4. Connect the power adapter to the docking station and power outlet.
5. Press the power button to turn on the docking station. Wait at least 10
seconds till the docking station is prepared.
6. Hold down the Clone button for 3 seconds to begin duplication.
• During the Clone process, LED indicators will flash to show the
percentage of the progress.
7. When the Clone process is finished, please press the power button to
turn off the docking station. Please take out hard drives carefully
because they may be very hot.
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Assurez-vous que les disques durs ne comportent pas de secteurs
défectueux. Les mauvais secteurs causeront des problèmes
imprévisibles.
2. Installez le disque source dans la baie A, puis mettez le disque cible dans
la baie B.
3. Veuillez vous assurer que les disques durs sont correctement et
fermement connectés aux connecteurs SATA de la station d'accueil.
4. Connectez l'adaptateur d'alimentation à la station d'accueil et à la prise
de courant.
5. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la station d'accueil.
Attendez au moins 10 secondes que la station d'accueil soit prête.
6. Maintenez le bouton Clone enfoncé pendant 3 secondes pour
commencer la duplication.
• Pendant le processus de Clonage, les indicateurs LED clignoteront pour
montrer le pourcentage de la progression.
7. Lorsque le processus de clonage est terminé, veuillez appuyer sur le
bouton d'alimentation pour éteindre la station d'accueil. Veuillez sortir les
disques durs avec précaution car ils peuvent être très chauds.
FR
ATTENTION!
• Pour éliminer le risque de décharge électrostatique, il est recommandé de mettre un bracelet antistatique avant de monter le lecteur.
MODE DUPLICATEUR (CLONE)
Remarque! Le mode duplicateur ne fonctionne que lorsque la station
d'accueil n'est PAS connectée à un PC via le câble USB.
Pour la fonction clone, vous avez besoin de deux disques durs:
• Disque source : disque contenant les données que vous souhaitez
dupliquer (cloner).
• Disque cible : dans lequel vous voulez stocker les données du
disque source.
Attention: La capacité du disque cible doit être égale ou supérieure à celle
du disque source.
Attention! Toutes les données de votre disque dur cible seront perdues. Si
vous avez des données importantes sur le disque dur, veuillez préparer la
copie de sauvegarde avant l'opération Clone.
MODE D'APPAREIL
The device mode permits the docking station to act as external dual hard
drives that allows you to backup the data of your computer to those
external hard drives.
1. Make sure that those hard drives have no bad sectors.
Bad sectors will cause unpredictable problems.
2. Put one or two hard drives into the docking station. Please make sure
that the hard drives are correctly and firmly connected to the SATA
connectors of the docking station.
3. Connect the USB cable to the docking station and to a PC.
4. Connect the power adapter to the docking station and to power outlet.
5. Power up the docking station by pressing the power button.
6. The operating system should detect the new hardware.
REQUIREMENTS
• PC or compatible device with USB 3.0 port
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X or newer
SAFETY INFORMATION
• Use as intended, improper usage may break the device.
• Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and may
damage the product.
• Dropping or hitting the device may lead to device being damaged,
scratched or flawed in other way.
• Do not use the product in low and high temperatures, strong magnetic
fields and damp or dusty surroundings.
GÉNÉRALITÉS
• Garantie constructeur de 2 ans.
• Produit sûr, conforme aux exigences de l'UE.
• Produit fabriqué conformément à la norme européenne RoHS.
• Le symbole DEEE (poubelle barrée d'une croix) signifie que ce produit ne
peut pas être traité comme déchet ménager. L'élimination correcte des
déchets d'équipements permet d'éviter les risques pour la santé humaine
et l'environnement, résultant de la présence éventuelle de substances,
mélanges et composants dangereux dans l'équipement, ainsi que d'un
stockage et d'un traitement inappropriés de ces équipements. La collecte
sélective permet également de récupérer les matériaux et composants à
partir desquels l'appareil a été fabriqué. Pour plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter le revendeur où vous l'avez
acheté ou votre autorité locale.
REMARQUE IMPORTANTE!
• Avant de déconnecter les périphériques, retirez toujours le matériel de
votre ordinateur en toute sécurité. Un retrait incorrect peut entraîner une
perte de données ou endommager le matériel.
• Conservez toujours une copie de sauvegarde de vos fichiers.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant de la perte de
données due à une mauvaise utilisation ou à un dysfonctionnement du
produit, du logiciel, des ordinateurs personnels ou des périphériques.
• Le réchauffement de la surface du boîtier et des disques durs est une
caractéristique habituelle et ne signifie pas un défaut. Il est dû au
refroidissement des composants électroniques à l'intérieur du boîtier.
Veuillez retirer les disques durs avec précaution.
• Le processus de clonage peut prendre quelques heures pour se terminer.
• Le processus de clonage peut produire du bruit.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Asegúrese de que los discos duros no tienen sectores defectuosos. Los
sectores defectuosos causarán problemas imprevisibles.
2. Instale el disco de origen en la bahía A y, a continuación, coloque el disco
de destino en la bahía B.
3. Asegúrese de que los discos duros están correcta y firmemente
conectados a los conectores SATA de la estación de acoplamiento.
4. Conecte el adaptador de corriente a la estación de acoplamiento y a la
toma de corriente.
5. Pulse el botón de encendido para encender la estación de acoplamiento.
Espere al menos 10 segundos hasta que la estación de acoplamiento
esté preparada.
6. Mantenga pulsado el botón de clonación durante 3 segundos para
comenzar la duplicación.
• Durante el proceso de clonación, los indicadores LED parpadearán para
mostrar el porcentaje del progreso.
7. Cuando el proceso de clonación haya terminado, por favor, pulse el botón
de encendido para apagar la estación de acoplamiento. Por favor, saque
los discos duros con cuidado porque pueden estar muy calientes.
ES
¡ATENCIÓN!
• Para eliminar el riesgo de descarga electrostática, se recomienda que se ponga una pulsera antiestática antes de montar la unidad.
MODO DUPLICADOR (CLON)
Nota. El modo duplicador sólo funciona cuando la estación de
acoplamiento NO está conectada a un PC a través del cable USB.
Para la función de clonación, necesita dos discos duros:
• Disco de origen: unidad con los datos que desea duplicar (clonar).
• Disco de destino: en el que desea almacenar los datos del disco de origen.
Atención: La capacidad del disco de destino debe ser igual o mayor que la
del disco de origen.
Precaución! Todos los datos del disco duro de destino se perderán. Si tiene
datos importantes en el disco duro, prepare la copia de seguridad antes de
la operación de clonación.
MODO DISPOSITIVO
El modo de dispositivo permite que la estación de acoplamiento actúe
como discos duros duales externos, lo que le permite hacer una copia de
seguridad de los datos de su ordenador en esos discos duros externos.
1. Asegúrese de que esos discos duros no tienen sectores defectuosos.
Los sectores defectuosos causarán problemas imprevisibles.
2. Coloque uno o dos discos duros en la estación de acoplamiento.
Asegúrese de que los discos duros están correcta y firmemente
conectados a los conectores SATA de la estación de acoplamiento.
3. Conecte el cable USB a la estación de acoplamiento y a un PC.
4. Conecte el adaptador de corriente a la estación de acoplamiento y a la
toma de corriente.
5. Encienda la estación de acoplamiento pulsando el botón de encendido.
6. El sistema operativo debería detectar el nuevo hardware.
REQUISITOS
• PC o dispositivo compatible con puerto USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X o más reciente
SEGURIDAD
• Utilizar conforme a su destino, un uso inadecuado puede ocasionar daños
al dispositivo.
• Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la garantía y
pueden provocar un daño del producto.
• Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo,
arañazos o causar una avería de otra forma.
• No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni altas, en un
campo magnético intenso o en un entorno húmedo o con mucho polvo.
GENERALIDADES
• 2 años de garantía del fabricante.
• Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE
• Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS
• El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente
producto no se puede tratar como basura doméstica. La eliminación
adecuada de los residuos de aparatos evita los riesgos para la salud
humana y el medio ambiente derivados de la posible presencia de
sustancias, mezclas y componentes peligrosos en los aparatos, así como
del almacenamiento y procesamiento inadecuados de dichos aparatos.
La recogida selectiva permite recuperar los materiales y componentes
utilizados para fabricar el dispositivo. Para más detalles sobre el reciclaje
del presente dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor o con las
autoridades locales competentes.
¡NOTA IMPORTANTE!
• Retire siempre de forma segura el hardware de su ordenador antes de
desconectar los dispositivos. Una extracción incorrecta puede provocar la
pérdida de datos o dañar el hardware.
• Guarde siempre una copia de seguridad de sus archivos. El fabricante no
se responsabiliza de los daños resultantes de la pérdida de datos debido a
un funcionamiento incorrecto o a un mal funcionamiento del producto, del
software, de los ordenadores personales o de los dispositivos periféricos.
• El calentamiento de la superficie de la caja y de los discos duros es una
característica habitual y no significa un defecto. Está causado por el
enfriamiento de los componentes electrónicos dentro de la caja. Por favor,
retire los discos duros con precaución.
• El proceso de clonación puede tardar unas horas en finalizar.
• El proceso de clonación puede producir ruido.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Assegure-se de que os discos rígidos não têm maus sectores. Os maus
sectores irão causar problemas imprevisíveis.
2. Instale o disco de origem no compartimento A, depois coloque o disco
de destino no compartimento B.
3. Certifique-se de que os discos rígidos estão correcta e firmemente
ligados aos conectores SATA da estação de ancoragem.
4. Ligue o adaptador de corrente à estação de ancoragem e à tomada de
corrente.
5. Pressione o botão de energia para ligar a estação de ancoragem.
Aguarde pelo menos 10 segundos até que a estação de ancoragem
esteja preparada.
6. Mantenha premido o botão Clone durante 3 segundos para iniciar a
duplicação.
• Durante o processo de Clone, os indicadores LED irão piscar para
mostrar a percentagem do progresso.
7. Quando o processo de Clonagem estiver terminado, por favor pressione
o botão de energia para desligar a estação de ancoragem. Por favor,
retire os discos rígidos com cuidado porque podem estar muito quentes.
PT
CUIDADO!
• Para eliminar o risco de descarga electrostática, é recomendado que coloque uma pulseira anti-estática antes de montar a unidade.
MODO DUPLICADOR (CLONE)
Nota! O Modo Duplicador só funciona quando a estação de acoplamento
NÃO está ligada a um PC através do cabo USB.
Para a função de clonagem, você precisa de dois discos rígidos:
• Disco de origem: unidade com os dados que pretende duplicar (clone).
• Disco de destino: no qual pretende armazenar os dados do disco de origem.
Atenção: A capacidade do disco de destino deve ser igual ou maior que a
do disco de origem.
Cuidado! Todos os dados no seu Disco de destino serão perdidos. Se tiver
dados importantes no disco rígido, por favor prepare a cópia de segurança
antes da operação de Clonagem.
MODELO DE DISPOSITIVO
O modo de dispositivo permite que a estação de ancoragem actue como
discos rígidos duplos externos que lhe permite fazer o backup dos dados
do seu computador para esses discos rígidos externos.
1. Assegure-se de que esses discos rígidos não têm maus sectores.
Setores ruins causarão problemas imprevisíveis.
2. Coloque um ou dois discos rígidos na estação de ancoragem.
Certifique-se de que os discos rígidos estão correcta e firmemente
ligados aos conectores SATA da estação de ancoragem.
3. Conecte o cabo USB à estação de ancoragem e a um PC.
4. Ligue o adaptador de corrente à estação de ancoragem e à tomada de
corrente.
5. Ligue a estação de ancoragem pressionando o botão de ligar/desligar.
6. O sistema operativo deve detectar o novo hardware.
REQUISITOS
• PC ou dispositivo compatível com a porta USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac 10.X ou mais recente
SEGURANÇA
• Utilizar conforme sua destinação, utilização inadequada pode danificar o
dispositivo.
• Reparos ou desmontagens não autorizadas anulam a garantia e podem
danificar o produto.
• Quedas ou golpes no dispositivo podem danificá-lo, arranhá-lo ou, de
outra forma, resultar em mau funcionamento.
• Não utilizar o dispositivo em temperaturas demasiado baixas ou altas, em
local sujeito a forte campo magnético ou em ambiente húmido ou
empoeirado.
GERAL
• 2 anos de garantia do produtor.
• Produto seguro, em conformidade com os requisitos UE.
• Produto produzido em conformidade com a norma europeia RoHS.
• A utilização do símbolo WEEE (caixote do lixo riscado) significa que o
presente produto não pode ser tratado como lixo doméstico. O
processamento adequado do equipamento usado permite evitar riscos
para a saúde humana e para o meio ambiente resultantes da possível
presença de substâncias, misturas ou peças perigosas, bem como o
armazenamento e processamento impróprio deste equipamento. A
recolha seletiva permite também recuperar os materiais e componentes
com que o dispositivo foi produzido. Para obter informações detalhadas
sobre a reciclagem do presente produto deve contactar o ponto de venda
a retalho onde foi efetuada a compra ou uma autoridade local.
NOTA IMPORTANTE!
• Remova sempre em segurança o hardware do seu computador antes
de desligar os dispositivos. A remoção inadequada pode levar à perda
de dados ou danificar o hardware.
• Mantenha sempre uma cópia de segurança dos seus ficheiros.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes da perda de
dados devido a mau funcionamento ou mau funcionamento do produto,
do software, dos computadores pessoais ou dos dispositivos periféricos.
• O aquecimento da superfície da caixa e dos HDD's é uma característica
habitual e não significa um defeito. É causado pelo arrefecimento da
electrónica no interior da caixa. Por favor remova os HDD's com cautela.
• O processo de clonagem pode demorar algumas horas a terminar.
• O processo de Clonagem pode produzir ruído.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Stellen Sie sicher, dass die Festplatten keine fehlerhaften Sektoren
aufweisen. Fehlerhafte Sektoren führen zu unvorhersehbaren Problemen.
2. Legen Sie die Quellfestplatte in den Schacht A und dann die Zielfestplatte
in den Schacht B ein.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Festplatten korrekt und fest mit den
SATA-Anschlüssen der Dockingstation verbunden sind.
4. Schließen Sie das Netzteil an die Dockingstation und die Steckdose an.
5. Drücken Sie den Netzschalter, um die Dockingstation einzuschalten.
Warten Sie mindestens 10 Sekunden, bis die Docking-Station bereit ist.
6. Halten Sie die Taste Clone 3 Sekunden lang gedrückt, um den
Kopiervorgang zu starten.
• Während des Klonvorgangs blinken die LED-Anzeigen, um den
prozentualen Fortschritt anzuzeigen.
7. Wenn der Klonvorgang abgeschlossen ist, drücken Sie bitte den
Netzschalter, um die Dockingstation auszuschalten.
Bitte nehmen Sie die Festplatten vorsichtig heraus, da sie sehr heiß sein
können.
DE
VORSICHT!
• Um das Risiko einer elektrostatischen Entladung zu vermeiden, wird empfohlen, vor der Montage des Laufwerks ein Antistatik-Armband anzulegen.
DUPLIKATOR (KLON) MODUS
Hinweis! Der Duplikatormodus funktioniert nur, wenn die Dockingstation
NICHT über das USB-Kabel mit einem PC verbunden ist.
Für die Klonfunktion benötigen Sie zwei Festplatten:
• Quelllaufwerk: Laufwerk mit den Daten, die Sie duplizieren (klonen) möchten.
• Ziellaufwerk: auf dem Sie die Daten des Quelllaufwerks speichern möchten.
Achtung! Die Kapazität der Zielfestplatte sollte gleich oder größer als die der
Quellfestplatte sein.
Vorsicht! Alle Daten auf Ihrer Zielfestplatte gehen verloren. Wenn Sie
wichtige Daten auf der Festplatte haben, erstellen Sie bitte vor dem Klonen
eine Sicherungskopie.
GERÄTEMODUS
Im Gerätemodus kann die Dockingstation als externe Doppelfestplatte
fungieren, so dass Sie die Daten Ihres Computers auf diesen externen
Festplatten sichern können.
1. Stellen Sie sicher, dass diese Festplatten keine fehlerhaften Sektoren
aufweisen. Fehlerhafte Sektoren führen zu unvorhersehbaren Problemen.
2. Setzen Sie eine oder zwei Festplatten in die Dockingstation ein. Bitte
vergewissern Sie sich, dass die Festplatten korrekt und fest mit den
SATA-Anschlüssen der Dockingstation verbunden sind.
3. Schließen Sie das USB-Kabel an die Dockingstation und an einen PC an.
4. Schließen Sie den Netzadapter an die Dockingstation und an eine
Steckdose an.
5. Schalten Sie die Dockingstation ein, indem Sie den Netzschalter drücken.
6. Das Betriebssystem sollte die neue Hardware erkennen.
ANFORDERUNGEN
• PC oder kompatibles Gerät mit USB-Anschluss
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X oder neuere Versionen
SICHERHEITSINFORMATION
• Bestimmungsgemäß verwenden, unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Schäden am Gerät führen.
• Unerlaubte Reparaturen oder Demontagen führen zum Erlöschen der
Garantie und können das Produkt beschädigen.
• Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es beschädigt
werden, Kratzer bekommen oder eine Fehlfunktion verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei niedrigen oder hohen Temperaturen, in
starken Magnetfeldern oder in feuchter oder staubiger Umgebung.
ALLGEMEINE
• 2 Jahre begrenzte Hersteller.
• Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen einer
EU-Richtlinie.
• Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS Direktive hergestellt.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses
Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf. Die
ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgaräten trägt
dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie
durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der
Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung beiträgt
dazu, das die Materialien und Komponenten, aus denen das Gerät
hergestellt wurde, recycelt werden können. Die separate Sammlung und
Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoel die
Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
WICHTIGER HINWEIS!
• Entfernen Sie die Hardware immer sicher von Ihrem Computer, bevor Sie
die Geräte abtrennen. Ein unsachgemäßes Entfernen kann zu
Datenverlusten führen oder die Hardware beschädigen.
• Erstellen Sie immer eine Sicherungskopie Ihrer Dateien. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Datenverluste
aufgrund von Fehlbedienung oder Fehlfunktionen des Produkts, der
Software, von PCs oder Peripheriegeräten entstehen.
• Die Erwärmung der Gehäuseoberfläche und der Festplatten ist ein
normales Merkmal und stellt keinen Defekt dar. Sie wird durch die Kühlung
der Elektronik im Inneren des Gehäuses verursacht. Bitte entfernen Sie die
Festplatten mit Vorsicht.
• Der Klonvorgang kann einige Stunden dauern.
• Der Klonvorgang kann Geräusche verursachen.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Kontrollera att hårddiskarna inte har några dåliga sektorer. Dåliga
sektorer orsakar oförutsägbara problem.
2. Installera källskivan i A-facket och sätt sedan in målskivan i B-facket.
3. Kontrollera att hårddiskarna är korrekt och ordentligt anslutna till
dockningsstationens SATA-kontakter.
4. Anslut nätadaptern till dockningsstationen och eluttaget.
5. Tryck på strömknappen för att slå på dockningsstationen.
Vänta minst 10 sekunder tills dockningsstationen är förberedd.
6. Håll ned Clone-knappen i 3 sekunder för att påbörja dupliceringen.
• Durante o processo de Clone, os indicadores LED irão piscar para
mostrar a percentagem do progresso.
7. När klonprocessen är klar trycker du på strömknappen för att stänga av
dockningsstationen. Ta ut hårddiskarna försiktigt eftersom de kan vara
mycket varma.
SE
VARNING!
• För att eliminera risken för elektrostatisk urladdning rekommenderas att du tar på dig ett antistatiskt armband innan du monterar disken.
DUPLIKATOR (KLON) LÄGE
Observera! Duplicatorläget fungerar endast när dockningsstationen INTE är
ansluten till en dator via USB-kabeln.
För klonfunktionen behöver du två hårddiskar:
• Disco de origem: unidade com os dados que pretende duplicar (clone).
• Disco de destino: no qual pretende armazenar os dados do disco de origem.
Uppmärksamhet: Kapaciteten på måldisken ska vara lika stor eller större än
källdisken.
Försiktighet! Alla data på måldisken kommer att gå förlorade. Om du har
viktiga data på hårddisken ska du förbereda säkerhetskopian före
kloningsoperationen.
ENHETSLÄGE
Enhetsläget gör det möjligt för dockningsstationen att fungera som externa
dubbla hårddiskar så att du kan säkerhetskopiera datorns data till dessa
externa hårddiskar.
1. Kontrollera att dessa hårddiskar inte har några dåliga sektorer. Dåliga
sektorer kommer att orsaka oförutsägbara problem.
2. Sätt in en eller två hårddiskar i dockningsstationen. Se till att
hårddiskarna är korrekt och ordentligt anslutna till dockningsstationens
SATA-kontakter.
3. Anslut USB-kabeln till dockningsstationen och till en dator.
4. Anslut nätadaptern till dockningsstationen och till ett eluttag.
5. Slå på dockningsstationen genom att trycka på strömknappen.
6. Operativsystemet bör upptäcka den nya maskinvaran.
KRAV
• Dator eller kompatibel enhet med USB-port
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X eller senare
SÄKERHET
• Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan skada
enheten.
• Obehörig reparation eller demontering upphäver garantin och kan skada
produkten.
• Att tappa eller slå enheten kan skada, repa den eller på annat sätt få den
att inte fungera korrekt.
• Använd inte enheten vid låga och höga temperaturer, starkt magnetfält
och i en fuktig eller dammig miljö.
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
• 2 års tillverkargaranti.
• Säker produkt som uppfyller E: s krav.
• Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden.
• WEEE-symbolen (överkorsad papperskorg) innebär att denna produkt inte
får behandlas som hushållsavfall. Korrekt avfallshantering av utrustningen
gör det möjligt att undvika risker för människors hälsa och miljön, orsakad
av eventuell förekomst av farliga ämnen, blandningar och komponenter
i utrustningen, samt olämplig lagring och bearbetning av sådan
utrustning. Korrekt avfallshantering möjliggör även återvinning av material
och komponenter inuti enheten. För detaljerad information om återvinning
av denna produkt, kontakta återförsäljaren eller din lokala myndighet.
VIKTIGT ATT NOTERA!
• Ta alltid bort hårdvaran från datorn på ett säkert sätt innan du kopplar bort
enheterna. Felaktig borttagning kan leda till dataförlust eller skada
hårdvaran.
• Behåll alltid en säkerhetskopia av dina filer. Tillverkaren tar inte ansvar för
skador som uppstår till följd av förlorade data på grund av felaktig drift
eller fel på produkten, programvaran, persondatorer eller kringutrustning.
• Uppvärmning av höljeytan och hårddiskarna är en vanlig funktion och
innebär inte någon defekt. Det orsakas av kylning av elektroniken inuti
höljet. Ta bort hårddiskarna med försiktighet.
• Klonprocessen kan ta några timmar att avsluta.
• Klonprocessen kan ge upphov till buller.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Si assicuri che i dischi rigidi non abbiano settori danneggiati. I settori
danneggiati causano problemi imprevedibili.
2. Installi il disco sorgente nell'alloggiamento A, quindi inserisca il disco di
destinazione nell'alloggiamento B.
3. Si assicuri che i dischi rigidi siano collegati correttamente e saldamente
ai connettori SATA della docking station.
4. Colleghi l'adattatore di alimentazione alla docking station e alla presa di
corrente.
5. Prema il pulsante di alimentazione per accendere la docking station.
Attenda almeno 10 secondi prima che la docking station sia pronta.
6. Tenga premuto il pulsante Clona per 3 secondi per iniziare la
duplicazione.
• Durante il processo di clonazione, gli indicatori LED lampeggiano per
mostrare la percentuale di avanzamento.
7. Quando il processo di clonazione è terminato, prema il pulsante di
alimentazione per spegnere la docking station. Estragga i dischi rigidi
con attenzione, perché potrebbero essere molto caldi.
IT
ATTENZIONE!
• Per eliminare il rischio di scariche elettrostatiche, si raccomanda di indossare un braccialetto antistatico prima di montare il drive.
MODALITÀ DUPLICATORE (CLONE)
Nota! La modalità Duplicatore funziona solo quando la docking station NON
è collegata ad un PC tramite il cavo USB.
Per la funzione clone, sono necessari due dischi rigidi:
• Disco sorgente: unità con i dati che desidera duplicare (clonare).
• Disco di destinazione: in cui desidera memorizzare i dati del disco sorgente.
Attenzione: La capacità del disco di destinazione deve essere uguale o
superiore a quella del disco di origine.
Attenzione! Tutti i dati presenti sull'HDD di destinazione andranno persi.
Se ha dati importanti sull'HDD, prepari una copia di backup prima
dell'operazione di clonazione.
MODALITÀ DISPOSITIVO
La modalità dispositivo consente alla docking station di agire come doppio
disco rigido esterno che le permette di eseguire il backup dei dati del suo
computer su questi dischi rigidi esterni.
1. Si assicuri che i dischi rigidi non abbiano settori danneggiati. I settori
danneggiati causano problemi imprevedibili.
2. Inserisca uno o due hard disk nella docking station. Si assicuri che i
dischi rigidi siano collegati correttamente e saldamente ai connettori
SATA della docking station.
3. Colleghi il cavo USB alla docking station e ad un PC.
4. Colleghi l'adattatore di alimentazione alla docking station e alla presa di
corrente.
5. Accenda la docking station premendo il pulsante di accensione.
6. Il sistema operativo dovrebbe rilevare il nuovo hardware.
REQUISITI
• PC o dispositivo compatibile con porta USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X o più recente
SICUREZZA
• Utilizzare secondo la destinazione d'uso prevista, l'uso improprio può
danneggiare il dispositivo.
• Riparazioni o smontaggi non autorizzati invalidano la garanzia e possono
danneggiare il prodotto.
• La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare danneggiamenti,
graffi o malfunzionamenti.
• Non utilizzare il dispositivo a basse e alte temperature, in presenza di forti
campi magnetici e in un ambiente umido o polveroso.
INFORMAZIONI GENERALI
• 2 anni di garanzia del produttore.
• Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE.
• Il prodotto è fabbricato in conformità con la norma europea RoHS.
• L'uso del simbolo WEEE (bidone della spazzatura sbarrato) significa che
questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico.
Il corretto smaltimento delle apparecchiature di scarto consente di evitare
rischi per la salute umana e l'ambiente, derivanti dalla possibile presenza
di sostanze, miscele e componenti pericolosi nell'apparecchiatura, nonché
da stoccaggio e trattamento inappropriati di tali apparecchiature.
La raccolta selettiva consente inoltre il recupero dei materiali e dei
componenti da cui è stato prodotto il dispositivo. Per informazioni
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il rivenditore
presso il quale è stato acquistato o l'autorità locale.
NOTA IMPORTANTE!
• Rimuova sempre in sicurezza l'hardware dal computer prima di scollegare
i dispositivi. Una rimozione impropria può causare la perdita di dati o
danneggiare l'hardware.
• Conservi sempre una copia di backup dei suoi file. Il produttore non si
assume la responsabilità per i danni derivanti dalla perdita di dati a causa
di un funzionamento errato o di un malfunzionamento del prodotto, del
software, dei personal computer o dei dispositivi periferici.
• Il riscaldamento della superficie del case e degli HDD è una caratteristica
normale e non è sinonimo di difetto. È causato dal raffreddamento
dell'elettronica all'interno della cassa. Rimuova gli HDD con cautela.
• Il processo di clonazione può richiedere alcune ore per essere completato.
• Il processo di clonazione può produrre rumore.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Upewnij się, że dyski twarde nie mają uszkodzonych sektorów.
Złe sektory spowodują nieprzewidywalne problemy.
2. Zainstaluj dysk źródłowy we wnęce A, a następnie włóż dysk docelowy
do wnęki B.
3. Upewnij się, że dyski twarde są prawidłowo i mocno podłączone do
złączy SATA stacji dokującej.
4. Podłącz adapter zasilania do stacji dokującej i do gniazdka
elektrycznego.
5. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć stację dokującą. Odczekaj co
najmniej 10 sekund, aż stacja dokująca będzie gotowa do pracy.
6. Przytrzymaj wciśnięty przycisk klonowania przez 3 sekundy, aby
rozpocząć powielanie.
• Podczas procesu klonowania, wskaźniki LED będą migać, aby pokazać
procent postępu.
7. Po zakończeniu procesu klonowania, naciśnij przycisk zasilania, aby
wyłączyć stację dokującą. Ostrożnie wyjmij dyski twarde, ponieważ
mogą być bardzo gorące.
PL
UWAGA!
• W celu wyeliminowania zagrożenia wyładowaniem elektrostatycznym zaleca się założenie opaski antystatycznej przed rozpoczęciem
montowania dysku.
TRYB DUPLIKATORA (KLONU)
Uwaga! Tryb duplikatora działa tylko wtedy, gdy stacja dokująca NIE jest
podłączona do komputera za pomocą kabla USB.
Do funkcji klonowania potrzebne są dwa dyski twarde:
• Dysk źródłowy: dysk z danymi, które chcą Państwo powielić (sklonować).
• Dysk docelowy: na którym chcą Państwo zapisać dane z dysku źródłowego.
Uwaga: Pojemność dysku docelowego powinna być równa lub większa niż
pojemność dysku źródłowego.
Uwaga! Wszystkie dane na docelowym dysku twardym zostaną utracone.
Jeżeli mają Państwo ważne dane na dysku docelowym, proszę
przygotować kopię zapasową przed operacją klonowania.
TRYB URZĄDZENIA
W trybie urządzenia stacja dokująca może działać jako zewnętrzny
podwójny dysk twardy, co pozwala na tworzenie kopii zapasowych danych
z Państwa komputera na tych zewnętrznych dyskach twardych.
1. Upewnij się, że dyski twarde nie mają uszkodzonych sektorów.
Złe sektory spowodują nieprzewidywalne problemy.
2. Włóż jeden lub dwa dyski twarde do stacji dokującej. Upewnij się, że dyski
twarde są prawidłowo i mocno podłączone do złączy SATA stacji
dokującej.
3. Podłącz kabel USB do stacji dokującej i do komputera.
4. Podłącz adapter zasilania do stacji dokującej i do gniazdka
elektrycznego.
5. Uruchom stację dokującą, naciskając przycisk zasilania.
6. System operacyjny powinien wykryć nowy sprzęt.
WYMAGANIA
• PC lub urządzenie wyposażone w port USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X lub nowszy
BEZPIECZEŃSTWO
• Używać zgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwe użytkowanie może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają gwarancję i mogą
spowodować uszkodzenie produktu.
• Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego
uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania usterki w inny sposób.
• Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich temperaturach, silnym
polu magnetycznym oraz w otoczeniu wilgotnym lub zapylonym.
OGÓLNE
• 2 lata gwarancji producenta.
• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
• Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, ze niniejszy produkt
nie może być traktowany jako odpad domowy. Prawidłowa utylizacja
zużytego sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego, wynikających z możliwej obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych, a także
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka
selektywna pozwala także na odzyskiwanie materiałów i komponentów,
z których wyprodukowane było urządzenie. W celu uzyskania
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu
należy skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym
dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej.
UWAGA!
• Przed odłączeniem urządzeń należy zawsze bezpiecznie wyjąć sprzęt
z komputera. Nieprawidłowe usunięcie może doprowadzić do utraty
danych lub uszkodzenia sprzętu.
• Zawsze należy przechowywać kopię zapasową swoich plików. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z utraty danych
z powodu niewłaściwego lub wadliwego działania produktu,
oprogramowania, komputerów osobistych lub urządzeń peryferyjnych.
• Nagrzewanie się powierzchni obudowy i dysków twardych jest zwykłą
właściwością i nie oznacza wady. Jest to spowodowane chłodzeniem
elektroniki wewnątrz obudowy. Proszę wyjmować dyski twarde
z zachowaniem ostrożności.
• Proces klonowania może potrwać kilka godzin.
• Proces klonowania może powodować hałas.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Zkontrolujte, zda pevné disky nemají vadné sektory. Vadné sektory
způsobí nepředvídatelné problémy.
2. Nainstalujte zdrojový disk do pozice A a poté vložte cílový disk do pozice B.
3. Ujistěte se, že jsou pevné disky správně a pevně připojeny ke konektorům
SATA dokovací stanice.
4. Připojte napájecí adaptér k dokovací stanici a do elektrické zásuvky.
5. Stisknutím tlačítka napájení zapněte dokovací stanici. Počkejte alespoň
10 sekund, dokud se dokovací stanice nepřipraví.
6. Podržením tlačítka Klonování po dobu 3 sekund zahájíte duplikaci.
• Během procesu klonování budou blikat indikátory LED, které ukazují
procentuální průběh.
7. Po dokončení procesu klonování dokovací stanici vypněte stisknutím
tlačítka napájení. Pevné disky vyjměte opatrně, protože mohou být velmi
horké.
CZ
POZOR!
• Pro eliminaci rizika elektrostatického výboje se doporučuje, abyste jste před montáží disku nasadili antistatický náramek.
REŽIM DUPLIKÁTORU (KLONU)
Poznámka! Režim duplikátoru funguje pouze v případě, že dokovací stanice
NENÍ připojena k počítači prostřednictvím kabelu USB.
Pro funkci klonování potřebujete dva pevné disky:
• Zdrojový disk: disk s daty, která chcete duplikovat (klonovat).
• Cílový disk: disk, na který chcete uložit data zdrojového disku.
Pozor: Kapacita cílového disku by měla být stejná nebo větší než kapacita
zdrojového disku.
Pozor! Všechna data na cílovém disku budou ztracena. Pokud máte na HDD
důležitá data, připravte si před operací Klonování záložní kopii.
REŽIM ZAŘÍZENÍ
Režim zařízení umožňuje dokovací stanici fungovat jako externí duální
pevné disky, které umožňují zálohovat data počítače na tyto externí pevné
disky.
1. Ujistěte se, že tyto pevné disky nemají vadné sektory. Vadné sektory
způsobí nepředvídatelné problémy.
2. Do dokovací stanice vložte jeden nebo dva pevné disky. Ujistěte se, že
jsou pevné disky správně a pevně připojeny ke konektorům SATA
dokovací stanice.
3. Připojte kabel USB k dokovací stanici a k počítači.
4. Připojte napájecí adaptér k dokovací stanici a k elektrické zásuvce.
5. Stisknutím tlačítka napájení zapněte dokovací stanici.
6. Operační systém by měl detekovat nový hardware.
POŽADAVKY
• PC nebo kompatibilní zařízení s portem USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X nebo novější
BEZPEČNOST
• Používejte podle určení, nesprávné používání muže vést k poškození
zařízení.
• Neautorizované opravy, nebo demontáž vedou ke ztrátě záruky a mohou
způsobit poškození výrobku.
• Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání zařízení, nebo jinou
závadu výrobku.
• Nepoužívejte zařízení v nízkých, nebo vysokých teplotách, silném
magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném prostředí.
OBECNÉ
• 2 roky limitovaná záruka producenta.
• Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
• Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
• Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto výrobkem
nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou likvidaci výrobku
pomáháte předcházet škodlivým následkům, které mohou mít
nebezpečný vliv na lidi a životní prostředí, z možné přítomnosti
nebezpečných látek, směsí, nebo komponentů, jakož i nesprávné
skladování a zpracování takového výrobku. Tříděný sběr odpadu pomáhá
recyklovat materiály a součásti, ze kterých bylo zařízení vyrobeno.
Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku Vám poskytne prodejce,
nebo místní orgány státní správy.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
• Před odpojením zařízení vždy bezpečně vyjměte hardware z počítače.
Nesprávné vyjmutí může vést ke ztrátě dat nebo poškození hardwaru.
• Vždy si uchovávejte záložní kopii svých souborů. Výrobce nenese
odpovědnost za škody vzniklé ztrátou dat v důsledku nesprávné obsluhy
nebo nesprávné funkce výrobku, softwaru, osobních počítačů nebo
periferních zařízení.
• Zahřívání povrchu skříně a pevných disků je běžnou vlastností a
neznamená závadu. Je způsobeno chlazením elektroniky uvnitř skříně.
HDD vyjměte opatrně.
• Proces klonování může trvat několik hodin.
• Proces klonování může způsobovat hluk.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Uistite sa, že pevné disky nemajú chybné sektory. Zlé sektory spôsobia
nepredvídateľné problémy.
2. Nainštalujte zdrojový disk do priehradky A a potom vložte cieľový disk do
priehradky B.
3. Uistite sa, že pevné disky sú správne a pevne pripojené ku konektorom
SATA dokovacej stanice.
4. Pripojte napájací adaptér k dokovacej stanici a do elektrickej zásuvky.
5. Stlačením tlačidla napájania zapnite dokovaciu stanicu. Počkajte aspoň
10 sekúnd, kým sa dokovacia stanica pripraví.
6. Podržte stlačené tlačidlo Klonovanie po dobu 3 sekúnd, aby sa začalo
kopírovanie.
• Počas procesu klonovania budú blikať indikátory LED, ktoré zobrazujú
percentuálny priebeh.
7. Po dokončení procesu klonovania stlačte tlačidlo napájania, aby ste vypli
dokovaciu stanicu. Pevné disky vyberajte opatrne, pretože môžu byť
veľmi horúce.
SK
POZOR!
• Na elimináciu rizika elektrostatického výboja sa odporúča, aby ste si pred montážou disku nasadili antistatický náramok.
REŽIM DUPLIKÁTORA (KLONOVANIA)
Poznámka! Režim duplikátora funguje len vtedy, keď dokovacia stanica NIE
JE pripojená k počítaču prostredníctvom kábla USB.
Na funkciu klonovania potrebujete dva pevné disky:
• Zdrojový disk: disk s údajmi, ktoré chcete duplikovať (klonovať).
• Cieľový disk: disk, na ktorý chcete uložiť údaje zdrojového disku.
Pozor: Kapacita cieľového disku by mala byť rovnaká alebo väčšia ako
kapacita zdrojového disku.
Pozor! Všetky údaje na cieľovom disku sa stratia. Ak máte na HDD dôležité
údaje, pred operáciou Klonovanie si pripravte záložnú kópiu.
REŽIM ZARIADENIA
Režim zariadenia umožňuje dokovacej stanici fungovať ako externý duálny
pevný disk, ktorý vám umožní zálohovať údaje vášho počítača na tieto
externé pevné disky.
1. Uistite sa, že tieto pevné disky nemajú chybné sektory. Zlé sektory
spôsobia nepredvídateľné problémy.
2. Do dokovacej stanice vložte jeden alebo dva pevné disky. Uistite sa, že
pevné disky sú správne a pevne pripojené ku konektorom SATA
dokovacej stanice.
3. Pripojte kábel USB k dokovacej stanici a k počítaču.
4. Napájací adaptér pripojte k dokovacej stanici a k elektrickej zásuvke.
5. Stlačením tlačidla napájania zapnite dokovaciu stanicu.
6. Operačný systém by mal rozpoznať nový hardvér.
POŽIADAVKY
• PC alebo kompatibilné zariadenie s portom USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X alebo novší
BEZPEČNOSŤ
• Používajte podľa určenia, nesprávne používanie môže viesť k poškodeniu
zariadenia.
• Neautorizované opravy alebo demontáž vedú k strate záruky a môžu
spôsobiť poškodenie výrobku.
• Pád, alebo úder môže spôsobiť poškodenie a poškrabanie zariadenia,
alebo inú závadu výrobku.
• Nepoužívajte zariadenie v nízkych alebo vysokých teplotách, silnom
magnetickom poli a vo vlhkom alebo prašnom prostredí.
VŠEOBECNÉ
• 2 roky limitovaná záruka producenta.
• Bezpečný výrobok splňujúci požiadavky EÚ.
• Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
• Použitie symbolu WEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto výrobkom
nemožno nakladať ako s domácim odpadom. Správnou likvidáciou
výrobku pomáhate predchádzať škodlivým následkom, ktoré môžu mať
nebezpečný vplyv na ľudí a životné prostredie, z možnej prítomnosti
nebezpečných látok, zmesí, alebo komponentov, ako aj nesprávne
skladovanie a spracovanie takéhoto výrobku. Triedený zber odpadu
pomáha recyklovať materiály a komponenty, z ktorých boli tieto zariadenia
vyrobené. Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne
predajca, alebo miestne orgány štátnej správy.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE!
• Pred odpojením zariadení vždy bezpečne odpojte hardvér od počítača.
Nesprávne odstránenie môže viesť k strate údajov alebo poškodeniu
hardvéru.
• Vždy si uchovávajte záložnú kópiu svojich súborov. Výrobca nenesie
zodpovednosť za škody spôsobené stratou údajov v dôsledku nesprávnej
prevádzky alebo nesprávneho fungovania výrobku, softvéru, osobných
počítačov alebo periférnych zariadení.
• Zahrievanie povrchu puzdra a pevných diskov je bežná vlastnosť a
neznamená závadu. Je spôsobené chladením elektroniky vo vnútri puzdra.
HDD vyberajte opatrne.
• Proces klonovania môže trvať niekoľko hodín.
• Proces klonovania môže spôsobovať hluk.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Asigurați-vă că hard disk-urile nu au sectoare defecte. Sectoarele defecte
vor cauza probleme imprevizibile.
2. Instalați discul sursă în locașul A, apoi puneți discul țintă în locașul B.
3. Asigurați-vă că hard disk-urile sunt conectate corect și ferm la conectorii
SATA ai stației de andocare.
4. Conectați adaptorul de alimentare la stația de andocare și la priza de
alimentare.
5. Apăsați butonul de alimentare pentru a porni stația de andocare.
Așteptați cel puțin 10 secunde până când stația de andocare este
pregătită.
6. Țineți apăsat butonul de clonare timp de 3 secunde pentru a începe
duplicarea.
• În timpul procesului de clonare, indicatoarele LED vor clipi pentru a arăta
procentul de progres.
7. Când procesul de clonare este finalizat, vă rugăm să apăsați butonul de
alimentare pentru a opri stația de andocare. Vă rugăm să scoateți cu
grijă hard disk-urile, deoarece acestea pot fi foarte fierbinți.
RO
ATENȚIE!
• Pentru a elimina riscul de descărcare electrostatică, se recomandă să vă puneți o brățară anti-statică înainte de a monta unitatea.
MODUL DUPLICATOR (CLONĂ)
Notă! Modul Duplicator funcționează numai atunci când stația de andocare
NU este conectată la un PC prin intermediul cablului USB.
Pentru funcția de clonare, aveți nevoie de două hard disk-uri:
• Discul sursă: unitatea cu datele pe care doriți să le duplicați (clonați).
• Discul țintă: în care doriți să stocați datele de pe discul sursă.
Atenție: Capacitatea discului țintă trebuie să fie egală sau mai mare decât
cea a discului sursă.
Atenție! Toate datele de pe HDD-ul țintă vor fi pierdute. Dacă aveți date
importante pe HDD, vă rugăm să pregătiți copia de rezervă înainte de
operațiunea Clone.
MOD DE DISPOZIȚIE
Modul dispozitiv permite stației de andocare să acționeze ca un hard disk
extern dublu, ceea ce vă permite să faceți copii de rezervă ale datelor de pe
computerul dvs. pe aceste hard disk-uri externe.
1. Asigurați-vă că aceste hard disk-uri nu au sectoare defecte. Sectoarele
defecte vor cauza probleme imprevizibile.
2. Puneți unul sau două hard disk-uri în stația de andocare. Asigurați-vă că
hard disk-urile sunt conectate corect și ferm la conectorii SATA ai stației
de andocare.
3. Conectați cablul USB la stația de andocare și la un PC.
4. Conectați adaptorul de alimentare la stația de andocare și la priza de
alimentare.
5. Porniți stația de andocare apăsând butonul de alimentare.
6. Sistemul de operare ar trebui să detecteze noul hardware.
CERINTE DE SISTEM
• PC sau dispozitiv compatibil cu port USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS X 10.X sau mai nou
SIGURANTA IN UTILIZARE
• Folosiți produsul în conformitate cu destinația acestuia, utilizarea
necorespunzătoare poate duce la deteriorarea dispozitivului.
• Repararea sau dezasamblarea neautorizată va anula garanția și poate
deteriora produsul.
• Dacă scăpați sau loviți dispozitivul, acesta poate fi deteriorat, zgâriat sau
poate cauza o funcționare defectuoasă.
• Nu utilizați dispozitivul la temperaturi scăzute sau ridicate, în câmpuri
magnetice puternice sau în medii umede sau prăfuite.
GENERALE
• 2 ani cu raspundere limitata.
• Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS.
• Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca acest
produs nu este deseu menajer. Cand reciclati deseurile in mod
corespunzator protejati mediul inconjurator. Colectarea separata a
echipamentului folosit ajuta la eliminarea efectelor daunatoare pentru
sanatatea umana, cauzate de depozitarea si prelucrarea
necorespunzatoare a acestor echipamente. Colectarea separata ajuta de
asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor scoase din uz
pentru productia dispozitivului in cauza. Pentru informatii detaliate privind
reciclarea acestui produs va rugam sa contactati vanzatorul sau
autoritatile locale.
NOTĂ IMPORTANTĂ!
• Întotdeauna scoateți în siguranță hardware-ul din computer înainte de
a deconecta dispozitivele. Îndepărtarea necorespunzătoare poate duce
la pierderea datelor sau la deteriorarea hardware-ului.
• Păstrați întotdeauna o copie de rezervă a fișierelor dumneavoastră.
Producătorul nu își asumă răspunderea pentru daunele rezultate din
pierderea datelor din cauza funcționării greșite sau a funcționării
defectuoase a produsului, a software-ului, a calculatoarelor personale sau
a dispozitivelor periferice.
• Încălzirea suprafeței carcasei și a HDD-urilor este o caracteristică
obișnuită și nu înseamnă un defect. Aceasta este cauzată de răcirea
componentelor electronice din interiorul carcasei. Vă rugăm să scoateți
HDD-urile cu precauție.
• Procesul de clonare poate dura câteva ore pentru a se finaliza.
• Procesul de clonare poate produce zgomot.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Уверете се, че твърдите дискове нямат повредени сектори. Лошите
сектори ще причинят непредсказуеми проблеми.
2. Инсталирайте изходния диск в гнездото А, след което поставете
целевия диск в гнездото В.
3. Уверете се, че твърдите дискове са правилно и здраво свързани
към SATA конекторите на докинг станцията.
4. Свържете захранващия адаптер към докинг станцията и
електрическия контакт.
5. Натиснете бутона за захранване, за да включите докинг станцията.
Изчакайте поне 10 секунди, докато докинг станцията се подготви.
6. Задръжте натиснат бутона Clone за 3 секунди, за да започнете
дублирането.
• По време на процеса на клониране светодиодните индикатори ще
мигат, за да покажат процента на напредъка.
7. Когато процесът на клониране приключи, моля, натиснете бутона за
захранване, за да изключите докинг станцията. Моля, изваждайте
внимателно твърдите дискове, защото те може да са много горещи.
BG
ВНИМАНИЕ!
• За да се елиминира рискът от електростатичен разряд, се препоръчва да поставите антистатична гривна, преди да монтирате
устройството.
РЕЖИМ НА ДУБЛИРАНЕ (КЛОНИРАНЕ)
Забележка! Режимът "Дупликатор" работи само когато докинг
станцията НЕ е свързана към компютър чрез USB кабела.
За функцията за клониране се нуждаете от два твърди диска:
• Източен диск: диск с данните, които искате да дублирате (клонирате).
• Целеви диск: диск, в който искате да съхранявате данните от изходния диск.
Внимание: Капацитетът на целевия диск трябва да е равен или
по-голям от този на диска източник.
Внимание! Всички данни на целевия твърд диск ще бъдат загубени.
Ако имате важни данни на целевия HDD, моля, подгответе резервно
копие преди операцията Клониране.
РЕЖИМ НА УСТРОЙСТВОТО
Режимът на устройство позволява на докинг станцията да действа
като външни двойни твърди дискове, което ви позволява да
архивирате данните на компютъра си на тези външни твърди дискове.
1. Уверете се, че тези твърди дискове нямат лоши сектори. Лошите
сектори ще предизвикат непредвидими проблеми.
2. Поставете един или два твърди диска в докинг станцията. Уверете
се, че твърдите дискове са правилно и здраво свързани към SATA
конекторите на докинг станцията.
3. Свържете USB кабела към докинг станцията и към компютър.
4. Свържете захранващия адаптер към докинг станцията и към
електрически контакт.
5. Задействайте докинг станцията, като натиснете бутона за
захранване.
6. Операционната система трябва да открие новия хардуер.
ИЗИСКВАНИЯ
• Компютър или съвместимо устройство с USB порт
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X или по-нова версия
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Да се използва съгласно с предназначението, неправилната
употреба може да доведе до увреждане на устройството.
• Не оторизираните ремонти или разглобяване анулират гаранцията и
могат да доведат до повреда на продукта.
• Изпускане или удряне на устройството може да доведе до повреда,
надраскване или причиняване на повреда по друг начин.
• Устройството не трябва да се използва при ниски и високи
температури, силно магнитно поле и във влажна или запрашена среда.
ОБЩИ УСЛОВИЯ
• 2 г. гаранция от производителя.
• Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС.
• Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS
стандарт.
• Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук), показва, че
този продукт не е домашен отпадък.С подходящи средства за
управление на отпадъците се избягват на последиците, които са
вредни за хората и околната среда и са резултат от опасни
материали, използвани в устройството, както и неправилно
съхранение и обработка. Защитете околната среда, като рециклирате
опасни отпадъци подходящо. За да получите подробна информация
за рециклиране на този продукт, моля, свържете се с вашия
търговец или местна власт.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Да се използва съгласно с предназначението, неправилната
употреба може да доведе до увреждане на устройството.
• Не оторизираните ремонти или разглобяване анулират гаранцията и
могат да доведат до повреда на продукта.
• Изпускане или удряне на устройството може да доведе до повреда,
надраскване или причиняване на повреда по друг начин.
• Устройството не трябва да се използва при ниски и високи
температури, силно магнитно поле и във влажна или запрашена
среда.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Győződjön meg arról, hogy a merevlemezek nem tartalmaznak hibás
szektorokat. A rossz szektorok kiszámíthatatlan problémákat okoznak.
2. Helyezze a Forráslemezt az A rekeszbe, majd a Céllemezt a B rekeszbe.
3. Győződjön meg arról, hogy a merevlemezek megfelelően és szilárdan
csatlakoznak a dokkolóállomás SATA-csatlakozóihoz.
4. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a dokkolóállomáshoz és a hálózati
csatlakozóhoz.
5. Nyomja meg a bekapcsológombot a dokkolóállomás bekapcsolásához.
Várjon legalább 10 másodpercet, amíg a dokkolóállomás felkészül.
6. Tartsa lenyomva a Clone gombot 3 másodpercig a másolás
megkezdéséhez.
• A klónozási folyamat során a LED kijelzők villogni fognak, hogy jelezzék
a haladás százalékos arányát.
7. Amikor a klónozási folyamat befejeződött, kérjük, nyomja meg a
bekapcsológombot a dokkolóállomás kikapcsolásához. Kérjük, óvatosan
vegye ki a merevlemezeket, mert nagyon forróak lehetnek.
HU
VIGYÁZAT!
• Az elektrosztatikus kisülés kockázatának kiküszöbölése érdekében ajánlott antisztatikus karszalagot felvenni a meghajtó felszerelése előtt.
DUPLIKÁTOR (KLÓN) ÜZEMMÓD
Megjegyzés! A Duplikátor üzemmód csak akkor működik, ha a
dokkolóállomás NEM csatlakozik a számítógéphez az USB-kábelen
keresztül.
A klónozó funkcióhoz két merevlemezre van szükség:
• Forráslemez: a duplikálni (klónozni) kívánt adatokat tartalmazó meghajtó.
• Céllemez: amelyen a forráslemez adatait szeretné tárolni.
Figyelem! A céllemez kapacitásának egyenlőnek vagy nagyobbnak kell
lennie, mint a forráslemezé.
Vigyázat! A céllemezen lévő összes adat elveszik. Ha fontos adatok vannak
a HDD-n, kérjük, készítsen biztonsági másolatot a Klónozás művelet előtt.
ESZKÖZ ÜZEMMÓD
Az eszköz üzemmód lehetővé teszi, hogy a dokkolóállomás külső kettős
merevlemezként működjön, amely lehetővé teszi, hogy a számítógép
adatainak biztonsági másolatát ezekre a külső merevlemezekre készítse.
1. Győződjön meg arról, hogy ezeken a merevlemezeken nincsenek rossz
szektorok. A rossz szektorok kiszámíthatatlan problémákat okoznak.
2. Tegyen egy vagy két merevlemezt a dokkolóállomásba. Győződjön meg
arról, hogy a merevlemezek megfelelően és szilárdan csatlakoznak a
dokkolóállomás SATA-csatlakozóihoz.
3. Csatlakoztassa az USB-kábelt a dokkolóállomáshoz és egy
számítógéphez.
4. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a dokkolóállomáshoz és a hálózati
csatlakozóhoz.
5. Kapcsolja be a dokkolóállomást a bekapcsológomb megnyomásával.
6. Az operációs rendszernek észlelnie kell az új hardvert.
KÖVETELMÉNYEK
• PC vagy USB-porttal rendelkező kompatibilis eszköz
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X vagy újabb
BIZTONSÁG
• Rendeltetésszerűen használandó, a nem megfelelő használata
károsíthatja a készüléket.
• Az illetéktelen javítás vagy szétszerelés a jótállást érvényteleníti, és
károsíthatja a terméket.
• A készülék leejtése vagy ütése károsodásához, megkarcolásához vagy
más módon meghibásodásához vezethet.
• A készüléket nem szabad használni az alacsony és a magas
hőmérsékleten, az erős mágneses térben, valamint a nedves vagy a poros
környezetben.
ÁLTALÁNOS
• 2 év gyártói garancia.
• A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
• A termék megfelel az RoHS szabványnak
• A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék
nem kezelhető háztartási hulladékként. Az elavult eszköz megfelelő
ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a
környezetnek a veszélyeztetése, amit a készülékben előforduló veszélyes
anyagok, keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a
készülék nem megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés
lehetővé teszi azoknak az anyagoknak és alkatrészeknek a visszanyerését,
amelyekből a készülék készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos
részletes tájékoztatásért keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot,
ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!
FONTOS MEGJEGYZÉS!
• Az eszközök leválasztása előtt mindig biztonságosan távolítsa el a
hardvert a számítógépről. A nem megfelelő eltávolítás adatvesztéshez
vagy a hardver károsodásához vezethet.
• Mindig készítsen biztonsági másolatot a fájljairól. A gyártó nem vállal
felelősséget a termék, a szoftver, a személyi számítógépek vagy a
perifériás eszközök helytelen működése vagy hibás működése miatt
elveszett adatokból eredő károkért.
• A ház felületének és a HDD-knek a felmelegedése szokásos tulajdonság,
és nem jelent hibát. Ezt a tok belsejében lévő elektronika hűtése okozza.
Kérjük, óvatosan vegye ki a HDD-ket.
• A klónozási folyamat befejezése néhány órát vehet igénybe.
• A klónozási folyamat zajt okozhat.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Уверите се да чврсти дискови немају лоше секторе. Лоши сектори
ће узроковати непредвидиве проблеме.
2. Инсталирајте изворни диск у лежиште А, а затим ставите циљни
диск у лежиште Б.
3. Уверите се да су чврсти дискови исправно и чврсто повезани на
САТА конекторе прикључне станице.
4. Повежите адаптер за напајање са прикључном станицом и
утичницом.
5. Притисните дугме за напајање да бисте укључили прикључну
станицу. Сачекајте најмање 10 секунди док се прикључна станица
не припреми.
6. Држите дугме Клон 3 секунде да започнете дуплирање.
• Током процеса клонирања, ЛЕД индикатори ће трептати да би
показали проценат напретка.
7. Када се процес клонирања заврши, притисните дугме за напајање
да бисте искључили прикључну станицу. Пажљиво извадите чврсте
дискове јер могу бити веома врући.
RS
ОПРЕЗ!
• Да бисте елиминисали ризик од електростатичког пражњења, препоручује се да ставите антистатичку наруквицу пре него што
монтирате диск.
ДУПЛИКАТОР (КЛОН) РЕЖИМ
Белешка! Режим дуплирања ради само када прикључна станица НИЈЕ
повезана са рачунаром преко УСБ кабла.
За функцију клонирања потребна су вам два чврста диска:
• Изворни диск: диск са подацима које желите да дуплирате (клонирате).
• Циљни диск: на који желите да ускладиштите податке изворног диска.
Пажња: Капацитет циљног диска треба да буде једнак или већи од
изворног диска.
Опрез! Сви подаци на вашем Таргет ХДД-у ће бити изгубљени. Ако
имате важне податке на ХДД-у, припремите резервну копију пре
операције клонирања.
РЕЖИМ УРЕЂАЈА
Режим уређаја дозвољава прикључној станици да делује као спољни
двоструки чврсти дискови што вам омогућава да направите резервну
копију података вашег рачунара на тим спољним чврстим дисковима.
1. Уверите се да ти чврсти дискови немају лоше секторе. Лоши
сектори ће узроковати непредвидиве проблеме.
2. Ставите један или два чврста диска у прикључну станицу. Уверите
се да су чврсти дискови исправно и чврсто повезани на САТА
конекторе прикључне станице.
3. Повежите УСБ кабл на прикључну станицу и на рачунар.
4. Повежите адаптер за напајање са прикључном станицом и
утичницом.
5. Укључите прикључну станицу притиском на дугме за напајање.
6. Оперативни систем би требало да открије нови хардвер.
ЗАХТЕВЕ
• Рачунар или компатибилни уређај са УСБ портом
• Виндовс® КСП/Виста/7/8/10/11, Мац ОС 10.X или новији
ВАЖНА НАПОМЕНА!
• Увек безбедно уклоните хардвер са рачунара пре него што
искључите уређаје. Неправилно уклањање може довести до губитка
података или оштећења хардвера.
• Увек чувајте резервну копију ваших датотека. Произвођач не
преузима одговорност за штету насталу услед губитка података
услед погрешног рада или неисправности производа, софтвера,
персоналних рачунара или периферних уређаја.
• Загревање површине кућишта и ХДД-а је уобичајена карактеристика
и не значи квар. То је узроковано хлађењем електронике унутар
кућишта. Пажљиво уклоните ХДД.
• Процес клонирања може потрајати неколико сати да се заврши.
• Процес клонирања може произвести буку.
ОПШТЕ
• 2 године гаранције произвођача.
• Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ.
• Произвођен у склону са европским стандардом ROHS.
• Употреба симбола WEEE (прецртана канта) означује да према овом
производу неможе се опходити као према кућним отпадима.
Исправна утилизација искоришћеног уређаја умогућава избегавање
опасности за здравље људи и животне средине, који могу се
објавити због могуће присутности опасних супстанција, мешавина
или дела уређаја, чак и неисправног складовања и рециклирања
таквих уређаја.Селективно складовање умогућава чак и
рециклирање материјала и дела од којих је био направљен уређај. За
детаљне информације у оквиру рецклирања овог производа мора да
се контактира малопродају у којој купили сте производ, или са
органом локалној власти.
ВАЖНА НАПОМЕНА!
• Увек безбедно уклоните хардвер са рачунара пре него што
искључите уређаје. Неправилно уклањање може довести до губитка
података или оштећења хардвера.
• Увек чувајте резервну копију ваших датотека. Произвођач не
преузима одговорност за штету насталу услед губитка података
услед погрешног рада или неисправности производа, софтвера,
персоналних рачунара или периферних уређаја.
• Загревање површине кућишта и ХДД-а је уобичајена карактеристика
и не значи квар. То је узроковано хлађењем електронике унутар
кућишта. Пажљиво уклоните ХДД.
• Процес клонирања може потрајати неколико сати да се заврши.
• Процес клонирања може произвести буку.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Убедитесь, что жесткие диски не имеют поврежденных секторов.
Плохие сектора вызовут непредсказуемые проблемы.
2. Установите исходный диск в отсек А, затем установите целевой
диск в отсек В.
3. Убедитесь, что жесткие диски правильно и надежно подключены к
разъемам SATA док-станции.
4. Подключите адаптер питания к док-станции и розетке.
5. Нажмите кнопку питания, чтобы включить док-станцию. Подождите
не менее 10 секунд, пока док-станция подготовится.
6. Удерживайте кнопку Clone в течение 3 секунд, чтобы начать
дублирование.
• Во время процесса клонирования светодиодные индикаторы будут
мигать, показывая процент выполнения.
7. Когда процесс клонирования завершен, пожалуйста, нажмите
кнопку питания, чтобы выключить док-станцию. Пожалуйста,
осторожно вынимайте жесткие диски, так как они могут сильно
нагреваться.
RU
ВНИМАНИЕ!
• Чтобы исключить риск электростатического разряда, рекомендуется надеть антистатический браслет перед установкой накопителя.
РЕЖИМ ДУБЛИКАТОРА (КЛОНА)
Примечание! Режим дубликатора работает только тогда, когда
док-станция НЕ подключена к ПК через USB-кабель.
Для работы функции клонирования Вам необходимы два жестких
диска:
• Исходный диск: диск с данными, которые Вы хотите продублировать
(клонировать).
• Целевой диск: диск, на котором Вы хотите сохранить данные
исходного диска.
Внимание: Емкость целевого диска должна быть равна или больше
емкости исходного диска.
Внимание! Все данные на целевом HDD будут потеряны. Если у Вас
есть важные данные на HDD, пожалуйста, подготовьте резервную
копию перед операцией клонирования.
РЕЖИМ УСТРОЙСТВА
Режим устройства позволяет док-станции работать в качестве
внешних двойных жестких дисков, что позволяет Вам создавать
резервные копии данных Вашего компьютера на этих внешних
жестких дисках.
1. Убедитесь, что жесткие диски не имеют поврежденных секторов.
Плохие сектора приведут к непредсказуемым проблемам.
2. Поместите один или два жестких диска в док-станцию. Убедитесь,
что жесткие диски правильно и надежно подключены к разъемам
SATA док-станции.
3. Подключите USB-кабель к док-станции и к ПК.
4. Подключите адаптер питания к док-станции и к розетке.
5. Включите питание док-станции, нажав кнопку питания.
6. Операционная система должна обнаружить новое оборудование.
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
• ПК или совместимое устройство с портом USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X или новее
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Самовольный ремонт или демонтаж приводят к отмене гарантии и
могут вызвать повреждения продукта.
• Падение устройства или столкновение с ним может привести к его
повреждению, появлению царапин или вызвать другие
неисправности.
• Не используйте устройство при низких и высоких температурах,
сильном магнитном поле, а также во влажной или пыльной среде.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• 2 года ограниченной гарантии изводителя.
• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• Использование символа WEEE (перечёркнутый мусорный бак)
обозначает то, что продукт не может рассматриваться в качестве
бытовых отходов. Для получения более подробной информации
относительно переработки продукта, обратитесь в розничный пункт
продажи, в котором вы купили данный продукт или же с локальным
органом власти.
ВАЖНА НАПОМЕНА!
• Увек безбедно уклоните хардвер са рачунара пре него што
искључите уређаје. Неправилно уклањање може довести до губитка
података или оштећења хардвера.
• Увек чувајте резервну копију ваших датотека. Произвођач не
преузима одговорност за штету насталу услед губитка података
услед погрешног рада или неисправности производа, софтвера,
персоналних рачунара или периферних уређаја.
• Загревање површине кућишта и ХДД-а је уобичајена карактеристика
и не значи квар. То је узроковано хлађењем електронике унутар
кућишта. Пажљиво уклоните ХДД.
• Процес клонирања може потрајати неколико сати да се заврши.
• Процес клонирања може произвести буку.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

1. Βεβαιωθείτε ότι οι σκληροί δίσκοι δεν έχουν κακούς τομείς. Οι κακοί
τομείς θα προκαλέσουν απρόβλεπτα προβλήματα.
2. Τοποθετήστε τον δίσκο προέλευσης στην υποδοχή A και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε τον δίσκο στόχου στην υποδοχή B.
3. Βεβαιωθείτε ότι οι σκληροί δίσκοι είναι σωστά και σταθερά
συνδεδεμένοι στις υποδοχές SATA του σταθμού σύνδεσης.
4. Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος στο σταθμό σύνδεσης και στην
πρίζα ρεύματος.
5. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το σταθμό
σύνδεσης. Περιμένετε τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα μέχρι να
προετοιμαστεί ο σταθμός σύνδεσης.
6. Κρατήστε πατημένο το κουμπί κλωνοποίησης για 3 δευτερόλεπτα για
να ξεκινήσει η αντιγραφή.
• Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας κλωνοποίησης, οι ενδεικτικές
λυχνίες LED θα αναβοσβήνουν για να δείξουν το ποσοστό προόδου.
7. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία κλωνοποίησης, πατήστε το κουμπί
λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε το σταθμό σύνδεσης.
Παρακαλούμε βγάλτε τους σκληρούς δίσκους προσεκτικά, επειδή
μπορεί να είναι πολύ ζεστοί.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Για να εξαλείψετε τον κίνδυνο ηλεκτροστατικής εκφόρτισης, συνιστάται να φορέσετε ένα αντιστατικό βραχιολάκι πριν από την τοποθέτηση
της μονάδας δίσκου.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΕΑ (ΚΛΩΝΟΣ)
Σημείωση! Η λειτουργία αντιγραφής λειτουργεί μόνο όταν ο σταθμός
σύνδεσης ∆ΕΝ είναι συνδεδεμένος σε υπολογιστή μέσω του καλωδίου
USB.
Για τη λειτουργία κλωνοποίησης, χρειάζεστε δύο σκληρούς δίσκους:
• ∆ίσκος προέλευσης: δίσκος με τα δεδομένα που θέλετε να αντιγράψετε
(κλωνοποιήσετε).
• ∆ίσκος προορισμού: στον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε τα δεδομένα
του δίσκου προέλευσης.
Προσοχή! Η χωρητικότητα του δίσκου-στόχου πρέπει να είναι ίση ή
μεγαλύτερη από τον δίσκο-πηγή.
Προσοχή! Όλα τα δεδομένα στο δίσκο προορισμού θα χαθούν. Εάν έχετε
σημαντικά δεδομένα στον HDD, προετοιμάστε το αντίγραφο ασφαλείας
πριν από τη λειτουργία κλωνοποίησης.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Η λειτουργία συσκευής επιτρέπει στο σταθμό σύνδεσης να λειτουργεί
ως εξωτερικός διπλός σκληρός δίσκος που σας επιτρέπει να
δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων του υπολογιστή
σας σε αυτούς τους εξωτερικούς σκληρούς δίσκους.
1. Βεβαιωθείτε ότι οι εν λόγω σκληροί δίσκοι δεν έχουν κακούς τομείς.
Οι κακοί τομείς θα προκαλέσουν απρόβλεπτα προβλήματα.
2. Τοποθετήστε έναν ή δύο σκληρούς δίσκους στο σταθμό σύνδεσης.
Βεβαιωθείτε ότι οι σκληροί δίσκοι είναι σωστά και σταθερά
συνδεδεμένοι στις υποδοχές SATA του σταθμού σύνδεσης.
3. Συνδέστε το καλώδιο USB στο σταθμό σύνδεσης και σε έναν
υπολογιστή.
4. Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος στο σταθμό σύνδεσης και σε
πρίζα ρεύματος.
5. Ενεργοποιήστε το σταθμό σύνδεσης πατώντας το κουμπί λειτουργίας.
6. Το λειτουργικό σύστημα θα πρέπει να εντοπίσει το νέο υλικό.
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
• Η/Υ ή συμβατή συσκευή με θύρα USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.X ή νεότερη έκδοση
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό, η
ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Oι μη εξουσιοδοτημένες επισκευές ή η αποσυναρμολόγηση ακυρώνουν
την εγγύηση και μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν.
• Η πτώση ή το χτύπημα της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά,
γρατζουνιά ή βλάβη με άλλο τρόπο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χαμηλές ή υψηλές
θερμοκρασίες, ισχυρό μαγνητικό πεδίο καθώς και σε υγρό ή σκονισμένο
περιβάλλον.
ΓΕΝΙΚΑ
• 2ετή εγγύηση κατασκευαστή.
• Ασφαλές προϊόν, συμβατό με τις απαιτήσεις της ΕΕ.
• Το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο RoHS.
• Η χρήση του συμβόλου WEEE (διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων)
δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το προϊόν ως
οικιακό απόβλητο. Η σωστή απόρριψη του παλιού εξοπλισμού συμβάλει
στην αποτροπή πιθανώς αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και
τη δημόσια υγεία, που προκύπτουν από την πιθανή παρουσία
επικίνδυνων ουσιών, μειγμάτων και εξαρτημάτων, καθώς και την
ακατάλληλη αποθήκευση και επεξεργασία αυτού του εξοπλισμού. Η
χωριστή συλλογή επιτρέπει επίσης την ανάκτηση υλικών και
εξαρτημάτων από τα οποία κατασκευάστηκε η συσκευή. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικού εμπορίου από
όπου αγοράσατε το προϊόν ή τις τοπικές αρχές.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ!
• Αφαιρείτε πάντα με ασφάλεια το υλικό από τον υπολογιστή σας πριν
αποσυνδέσετε τις συσκευές. Η ακατάλληλη αφαίρεση μπορεί να
οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων ή να προκαλέσει ζημιά στο υλικό.
• ∆ιατηρείτε πάντα ένα αντίγραφο ασφαλείας των αρχείων σας. Ο
κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που
προκύπτουν από απώλεια δεδομένων λόγω λανθασμένης λειτουργίας ή
δυσλειτουργίας του προϊόντος, του λογισμικού, των προσωπικών
υπολογιστών ή των περιφερειακών συσκευών.
• Η προθέρμανση της επιφάνειας της θήκης και των σκληρών δίσκων
είναι ένα συνηθισμένο χαρακτηριστικό και δεν σημαίνει ελάττωμα.
Προκαλείται από την ψύξη των ηλεκτρονικών στο εσωτερικό της
θήκης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τους σκληρούς δίσκους με προσοχή.
• Η διαδικασία κλωνοποίησης μπορεί να διαρκέσει μερικές ώρες για να
ολοκληρωθεί.
• Η διαδικασία κλωνοποίησης ενδέχεται να παράγει θόρυβο.
HDD-A (Source)
HDD-B (Target)
Clonebutton
Clone
status
Start
25%
50%
75%
Finish
LED1 LED2 LED3 LED4
HDD SLOT
HDD SLOT

Visit our
website
WWW.NATEC-ZONE.COM
Other manuals for KANGAROO
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Natec Docking Station manuals