Naterial ANEMO DC116 Maintenance manual

ANEMO
ÛßÒÝÑÜÛæ
Ì®¿¼«½¬·±²¼» ´¿ª»®-·±²±®·¹·²¿´»¼« ³±¼»¼Ž»³°´±·ñÌ®¿¼«½½·-²¼» ´¿-ײ-¬®«½½·±²»-±®·¹·²¿´»-ñÌ®¿¼«9=± ¼¿-ײ-¬®«9+»-Ñ®·¹
¡ ¡
3276000327066
Ò±¬·½»¼»Ó±²¬¿¹»ó
ˬ·´·-¿¬·±²ó Û²¬®»¬·»²
ײ-¬®«½½·±²»-¼»Ó±²¬¿¶»ô
ˬ·´·¦¿½·-²§ Ó¿²¬»²·³·»²¬±
ײ-¬®«9+»-¼»Ó±²¬¿¹»³ô
ˬ·´·¦¿9=±»Ó¿²«¬»²9=±
×-¬®«¦·±²·°»®·´ Ó±²¬¿¹¹·±ô
´ùË-±»´¿ Ó¿²«¬»²¦·±²»
ÚÎ ÛÍ ÐÌ ×Ì
ÛÔ ÐÔ
ËÕ
Ó¿²«¿´ ¿-¿³¾´¿®»ô
«¬·´·¦¿®»•· 2²¬®»œ·²»®»
ÎÑ ß--»³¾´§ó Ë-»ó
Ó¿·²¬»²¿²½»Ó¿²«¿´
ÛÒ
DC116
DC438
DC90
2018/01-V01

UK
UK/ ПОПЕРЕДЖЕННЯ :
Для уникнення ризику звалювання необхідно надійно прикріпити
меблі/предмет до стіни. Перевірте міцність і функціональну
придатність стіни та переконайтеся в тому, що вона зможе
витримати вагу меблів/предмета й навантаження в місцях кріплення.
Невідповідно виконаний монтаж може привести до падіння
меблів/предмета й серйозного травмування людей. Якщо у вас
виникли сумніви щодо установки, зверніться до продавця
спеціалізованого магазину або зв’яжіться зі спеціалістом.
Використовуйте відповідні до типу стіни гвинти, шайби та штифти.
Вони не постачаються в комплекті. Для отримання рекомендацій
стосовно відповідних для типу стіни гвинтів і арматури зверніться
до спеціалізованого магазину.
AVERTIZARE:
Pentru a evita orice risc de basculare, aceasta mobila/acest obiect
trebuie´xat/a bine de perete. Veri´ca¸i rezisten¸a si soliditatea peretelui,
pentru a va asigura ca acesta poate suporta greutatea mobilei/obiectului
si poate rezista for¸elor generate la nivelul dispozitivelor de ´xare.
Montarea efectuata gresit poate determina caderea mobilei/obiectului si
vatamarea grava a persoanelor. În caz de dubii privind instalarea, cere¸
i sfatul unui comerciant specializat sau contacta¸i un profesionist.
Utiliza¸i suruburi, saibe si dibluri adaptate tipului de material a peretelui.
Acestea nu sunt incluse. Pentru a ob¸ine recomandari privind suruburile si
piesele adaptate peretelui dvs., adresa¸i-va unui comerciant specializat.
RO

x1
8
x2
x2
5
DC116 DC438DC90

Terre
Neutre
Neutre
Terre
Bleu
Phase
Phase
230V/50HZ
230V/50HZ
OFF
NeutreN
L
Marron
230V/50HZ
Détecteur de vent
ï
î
Installation du circuit
Installation du circuit
230V/50HZ
DC438
4

bouton indicateur de tension
bouton indicateur de
paramétrage
clé de
programmation
niveau de puissance
du vent
Niveau de lumière
Bouton de montée
Bouton de
paramétrage
Montée
Arrêt
Descente
Installez et ajoutez l'émetteur
un récepteur peut mémoriser un maximum de
20 canaux d'émetteurs et un canal d'un émetteur
peut commander un maximum de 20 récepteurs
Le délai d'attente entre l'appui sur un bouton et
le suivant ne doit pas dépasser 10 secondes pour
l'ensemble d'opérations de paramétrage, sinon
le système se remettra à l'état initial
Le DC43Uet le DC116 sont tout
les deux dans l'état de marche
Appuyez sur le bouton de
paramétrage du récepteur
L'indicateur vert se
mettra à clignoter Appuyez sur le bouton
STOP du recepteur
L'indicateur vert du récepteur se
mettra à clignoter longuement
Appuyez sur le bouton
de montée du DC116
L'indicateur vert se mettra
à clignoter et puis s'éteindra
le paramétrage est OK
LED
Caractéristiques du bouton
í
-S4
5
DC116
DC43U

Montée
Arrêt
%FTDFOUF
Installez et ajoutez
l'émetteur T≤10S Le délai d'attente entre l'appui sur un
bouton et le suivant ne doit pas dépasser
10 secondes pour l'ensemble d'opérations
de paramétrage, sinon le système se remettra
à l'état initial
Marche
Appuyez sur le bouton
de paramétrage du récepteur
l'indicateur vert se
mettra à clignoter
un récepteur peut mémoriser un maximum de 20 canaux
d'émetteurs et uncanal d'un émetteur peut commander un
maximum de 20 récepteurs
L'indicateur vert du
récepteur se mettra à
clignoter longuement
Appuyez sur le bouton limite
de montée de l'émetteur
Appuyez sur le bouton
STOP du recepteur
ON
OFF
ÑÒ
le paramétrage
est OK
l'indicateur vert se mettra
à clignoter et puis s'éteindra
ì
ë
Caractéristiques du bouton
-S4
6

La meilleure position d'installation
Min.1.5M
±0.3M
Min.0.3M
Min.2M
Max.20M
Min.0.5M
Min.0.1M
ê
20mm
5
10mm
5x2
φ
7

Si vous souhaitez changer l'emplacement de l'installation,
ou si vous devez ouvrir la boîte de dérivation, desserrez
les vis de xation. Après le déplacement de l'installation,
serrez les vis de xation
Emplacement de l'installation
Emplacement de l'installationEmplacement de l'installation
é
40mm
8
85
φ8x2
DC116
DC116 DC116
8

DC116 Mode de fonctionnement
Lors des brises, l'auvent
restera ouvert
Lors des vents forts,
l'auvent se fermera
L'auvent est complètement
fermé pour éviter des dégâts
provoqués par les vents forts
Référence de niveaux de vents
niveau 15km/h
30km/h
45km/h
Les niveaux ci-dessus sont égaux à
1:Quand le niveau est "0"."1", les vents atteignent une vitesse supérieure à
15 km/h, l'auvent se fermera, la LED clignotera
2:Quandle niveau est "2", les vents atteignent une vitesse supérieureà
30 km/h,l'auvent se fermera, la LED clignotera
3:Quand le niveau est "3", les vents atteignentune vitesse supérieure à
45 km/h, l'auvent se fermera, la LED clignotera
DC43UMode de fonctionnement
Descente
Arrêt
Montée
2
3
0/1
niveau
niveau
è
DC116
DC116
DC43U
DC43U
DC43U
9

ç
DC90 Mode de fonctionnement
Descente
Arrêt
Montée
DC43U
DC43U
DC43U
10

Détecteur de vent.
11

1
N’utilisez pas le store banne à des endroits exposés à de hautes températures, tels que des
murs situés à proximité de fours. (minimum -33°C jusqu'à 40°C). .
adaptez la fixation au type du mur
Stockez l'émetteur à l'intérieure de la maison.
12
27A 12V

IP44
DC43U
DC12V,27A
0.2W
433.05-434.79MHz
DC90
DC90
500W
DC8
IP44
DC116
Protection against electric shock Class Ⅱ
DC116
,2A
6.
13

DÉCLARATION CE
N° de série : Reportez-vous à la dernière page
Deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage CE : 18
Gael CONSIGNY
Directeur Qualité Asie Approvisionnement mondial
Représentant autorisé de Bruno Pottie, Directeur du Centre de services partagés
d’approvisionnement mondial
ADEO Services 135 Rue Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
ADEO Services
135 rue Sadi Carnot
CS 00001
59790 Ronchin - France
Déclarons que le produit
Wireless wind sensor
Modèle: DC116
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil suivantes:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EC RoHS Directive 2011/65/EU
et est conforme aux normes:
Draft EN301 489-1 V2.2.0:2017
Draft EN 301 489-3 V2.1.1:2017
EN300 220-2 V3.1.1:2017
EN62479:2010
EN 60730-1:2011
EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015
EN 62321:2009
Fait à Shanghai 26/01/2018
14

DÉCLARATION CE
N° de série : Reportez-vous à la dernière page
Deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage CE : 18
Gael CONSIGNY
Directeur Qualité Asie Approvisionnement mondial
Représentant autorisé de Bruno Pottie, Directeur du Centre de services partagés
d’approvisionnement mondial
ADEO Services 135 Rue Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
ADEO Services
135 rue Sadi Carnot CS 00001
59790 Ronchin - France
Déclarons que le produit :
Receiver
Modèle: DC43U
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil suivantes:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EC RoHS Directive 2011/65/EU
et est conforme aux normes:
Draft EN301 489-1 V2.2.0:2017
Draft EN 301 489-3 V2.1.1:2017
EN300 220-2 V3.1.1:2017
EN62479:2010
EN55014-1:2006/A2:2011
EN55014-2 :2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN60950-1:2006/A2:2013
EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015
EN 62321:2009
Fait à Shanghai 26/01/2018
15

DÉCLARATION CE
N° de série : Reportez-vous à la dernière page
Deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage CE : 18
Gael CONSIGNY
Directeur Qualité Asie Approvisionnement mondial
Représentant autorisé de Bruno Pottie, Directeur du Centre de services partagés
d’approvisionnement mondial
ADEO Services 135 Rue Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
ADEO Services
135 rue Sadi Carnot CS 00001
59790 Ronchin - France
Déclarons que le produit :
Remote control
Modèle: DC90
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil suivantes:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EC RoHS Directive 2011/65/EU
et est conforme aux normes:
Draft EN301 489-1 V2.2.0:2017
Draft EN 301 489-3 V2.1.1:2017
EN300 220-2 V3.1.1:2017
EN62479:2010
EN60950-1:2006/A2:2013
EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014
EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014
EN 62321-6:2015
EN 62321:2009
Fait à Shanghai 26/01/2018
16

x1
8
x2
x2
55
DC116 DC438DC90

Tierra
230V/50HZ
Tierra
230V/50HZ
OFF
Neutro
Neutro
Azul
Fase
Neutro
Marrón
230V/50HZ
Sensor de viento
ï
î
Instalación del circuito
Instalación del circuito
230V/50HZ
DC438
18

Botón indicador
de tensión
Botón indicador
de los ajustes
Llave de
programación
nivel de potencia
del viento
Nivel de luz
Botón de subida
Botón indicador de
los ajustes
Subida
Apagado
Bajada
Instale y añada el emisor
Un receptor puede memorizar un máximo
de 20 canales de emisores, un canal de emisor
puede pedir un máximo de 20 receptores
El plazo de espera entre la pulsación de un botón
y el siguiente no debe superar los 10 segundos
para el conjunto de las operaciones de ajuste, si
no el sistema se pondrá de nuevo en estado inicial
El DC43U y el DC116 están los dos
en funcionamiento
Pulse sobre el botón de
ajuste del receptor
El indicador verde se
pondrá aparpadear
Pulse sobre el botón
STOP del receptor
El indicador verde del receptor se
pondrá a parpadear durante mucho
tiempo
Pulse sobre el botón de
subida del DC116
El indicador verde se pondrá
después se detendrá
El ajuste está OK
Características del botón
LED
aparpadear y
í
-S4
DC116
DC43U
19

El ajuste está OK
ON
OFF
ÑÒ
Instale y añada
el emisor
T≤10S
El plazo de espera entre la pulsación de un
botón y el siguiente no debe superar los 10
segundos para el conjunto de las operaciones
de ajuste, si no el sistema se pondrá de nuevo
en estado inicial
Funcionamiento
Pulse sobre el botón
de ajuste del receptor
El indicador verde
se pondrá a parpadear
Un receptor puede memorizar un máximo de 20 canales
de emisores, un canal de emisor puede pedir un máximo
de 20 receptores
Pulse sobre el botón STOP
del receptor
El indicador verde del
receptor se pondrá a
parpadear durante mucho tiempo
Pulse sobre el botón
Límite del emisor
El indicador verde se pondrá a
parpadear y después se
detendrá
Subida
Apagado
Bajada
ì
ë
Características del botón
-S4
20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Naterial Accessories manuals