NATURE & DECOUVERTES OS-BTH02 User manual

Nature & Découvertes
11, rue des Etangs Gobert
78000 Versailles - France
N° Service Client : 01 8377 0000
www.natureetdecouvertes.com
ATTENTION ! L’exposition prolongée à des sons de niveau sonore élevé peut altérer
dénitivement votre audition.
WARNING! Prolonged exposure to high volumes can irreversibly damage your hearing.
ACHTUNG! Eine lang anhaltende Beschallung bei hoher Lautstärke kann zu Gehörschäden
führen.
¡ATENCIÓN! La exposición prolongada a sonidos con volumen alto puede dañar su
audición de forma permanente.
ATENÇÃO! As exposições prolongadas a níveis sonoros elevados podem alterar
permanentemente a sua audição.
52141900 - NOTICE BONNET CONNECTE BLUETOOTH v2.indd 1 06/05/2019 18:06

MANUEL D’UTILISATION : BONNET BLUETOOTH®
USER’S MANUAL : BLUETOOTH®HAT
BEDIENUNGSANLEITUNG : BLUETOOTH®-MÜTZE
MANUAL DE INSTRUCCIONES : GORRO BLUETOOTH®
MANUAL DE UTILIZAÇÃO : GORRO BLUETOOTH®
Réf. 52141900
Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d’emploi.
Please carefully read this manual and keep it in a safe place.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahre Sie sie gut auf.
Leer atentamente y conservar debidamente este manual de instrucciones.
Leia atentamente e conserve este manual cuidadosamente.
Bluetooth
Bluetooth
52141900 - NOTICE BONNET CONNECTE BLUETOOTH v2.indd 2 06/05/2019 18:06

-1-
MANUEL D’UTILISATION
BONNET BLUETOOTH®
Lisez ce mode d’emploi soigneusement et gar-
dez-le pour référence ultérieure, assurez-vous
de le rendre accessible aux autres utilisateurs
et de suivre les informations qu’il contient.
INTRODUCTION
En suivant le mode d’emploi, vous n’aurez au-
cun mal à le mettre en marche de manière sûre.
Le coffret contient :
• 1 Bonnet musical Bluetooth®
• 1 Manuel d’instructions
• 1 Câble de chargement
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
ATTENTION : Lire attentivement et conserver
ces instructions
- Veuillez utiliser et ranger l’appareil dans des
conditions de température normale
- Veuillez le protéger de la pluie et de
l’humidité
- Veuillez ne pas le jeter ou le laisser tomber
- Veuillez ne pas démonter ou modier le
dispositif par vous-même
- Positionnez les deux haut-parleurs latéraux
du bonnet sur les oreilles. Un haut-parleur
est situé sous l’étiquette des boutons.
L’autre sur le côté opposé.
- Si vous devez laver le chapeau, retirez
soigneusement les éléments Bluetooth®.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages
causés par une mauvaise utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Modèle : OS-BTH02
- Bluetooth®: V3.0+EDR
- Tension d’entrée : DC 3.7V ---, ≤120mA*3
- Distance de transmission : 10 m
- Distance de transmission du MIC : <1 m
- Temps de charge : environ 2 à 3 h
- Autonomie en continu : environ 4 à 6 h
FONCTION DES BOUTONS
1. : réduction du bruit, morceau
précédent
2 : Marche/Arrêt, pause, répondre au
téléphone, raccrocher, recomposer
3. : augmentation du son, morceau
suivant
CHARGEMENT
1. Chargement complet avant d’utiliser le
bonnet Bluetooth®pour la première fois.
Cela prendra 2 à 3 h.
2. « Batterie faible » Un son est émis
ou la LED rouge clignote. Il a besoin
d’être rechargé. Une fois complètement
chargé, la LED bleue clignote. Cela
prendra environ 2 h.
MARCHE/ARRÊT
1. Allumer
Appuyez sur le bouton durant 3 secondes,
l’appareil est allumé une fois que la LED
«BLEUE» clignote lentement et qu’un son
est émis pour indiquer « Allumé » Le bonnet
Bluetooth®se reconnecte automatiquement au
dernier téléphone si vous ne désactivez pas le
jumelage de votre smartphone.
2. Éteindre
Appuyez à nouveau sur le bouton durant
3 secondes, l’appareil est éteint une fois que
la LED est éteinte et qu’un son est émis pour
indiquer « Éteint »
3. Jumelage Bluetooth®
Appuyez sur le bouton durant 5 secondes
(premier son «Allumé», puis second son
«Jumelé») jusqu’à ce que les LED bleu et rouge
clignotent.
Accédez au réglage Bluetooth®du smartphone,
puis recherchez le signal Bluetooth®du bonnet
(nom habituel «BT-03S»).
Si le jumelage s’est effectué avec succès, un
signal «Jumelage achevé» est émis et la LED
bleue clignote.
4. Écouter de la musique à partir de votre
smartphone
Une fois le jumelage de votre téléphone
effectué, écoutez de la musique depuis votre
téléphone. Le son de la musique sortira du
bonnet Bluetooth®.
Appuyez sur le bouton une fois pour le
FR
52141900 - NOTICE BONNET CONNECTE BLUETOOTH v2.indd 3 06/05/2019 18:06

-6-
2. «Bateria fraca» ouve-se um som ou
o LED vermelho pisca. Precisa de ser
recarregado. Uma vez completamente
carregado, o LED azul pisca. Isto demorará
cerca de 2 h.
LIGAR/DESLIGAR
1. Ligar
Pressione o botão durante 3 segundos, o
dispositivo é ligado depois de o LED «AZUL»
piscar lentamente e é emitido um som para
indicar «Ligado» O gorro Bluetooth®volta a
ligar-se automaticamente ao último telefone se
não tiver desativado o emparelhamento do seu
smartphone.
2. Desligar
Pressione o botão novamente durante 3
segundos, o dispositivo é desligado quando o
LED estiver desligado e é emitido um som para
indicar «Desligado»
3. Emparelhamento Bluetooth®
Pressione o botão durante 5 segundos
(primeiro som «Ligado», depois segundo som
«Emparelhado») até os LEDs azul e vermelho
piscarem.
Vá para a conguração Bluetooth®do
smartphone e procure o sinal de Bluetooth®do
gorro (nome comum «BT-03S»).
Se o emparelhamento tiver sido concluído
com sucesso, será emitido um sinal de
«emparelhamento completo» e o LED azul
piscará.
4. Ouça música a partir do seu
smartphone
Depois de emparelhar o seu telefone, ouça a
música do seu telefone. O som da música sairá
do gorro Bluetooth®.
Pressione o botão uma vez para passar para
a faixa anterior, pressione durante mais tempo
para reduzir o volume.
Pressione o botão uma vez para passar para
a próxima faixa, pressione durante mais tempo
para aumentar o volume.
5. Atenda o telefone / marque novamente
um número
Quando o telefone estiver emparelhado,
pressione uma vez para atender o telefone
quando receber uma chamada.
Pressione novamente para desligar o
telefone.
Quando seu smartphone estiver emparelhado,
prima duas vezes para voltar a marcar o
último número de telefone da sua lista de
chamadas.
52141900 - NOTICE BONNET CONNECTE BLUETOOTH v2.indd 4 06/05/2019 18:06

-5-
2. Apagar
Vuelva a pulsar el botón durante 3
segundos, el aparato se apagará cuando el
LED se apague y se emitirá un sonido que
indique «Apagado»
3. Acoplamiento Bluetooth®
Pulse el botón durante 5 segundos (primer
sonido «Encendido», a continuación, el
segundo sonido será «Acoplado») hasta que
parpadeen los LED azul y rojo.
Acceda a la conguración de Bluetooth®del
smartphone y busque la señal Bluetooth®del
gorro (por lo general, «BT-03S»).
Si el acoplamiento se realiza correctamente,
se emitirá una señal de «Acoplado» y
parpadeará el LED azul.
4. Escuchar música desde el smartphone
Una vez realizado el acoplamiento del teléfono,
escuche música desde este. El sonido de la
música provendrá del gorro Bluetooth®.
Pulse el botón una vez para ir a la canción
anterior y pulse de forma más prolongada
para reducir el volumen.
Pulse el botón una vez para ir a la canción
siguiente y pulse de forma más prolongada
para aumentar el volumen.
5. Atender una llamada de teléfono/
volver a marcar un número
Una vez acoplado el teléfono, pulse una
vez para atender una llamada entrante.
Vuelva a pulsar para colgar el teléfono.
Una vez acoplado el teléfono, pulse dos
veces para volver a marcar el último número
de teléfono de la lista de llamadas.
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GORRO BLUETOOTH®
Leia este manual atentamente e guarde-o
para referência futura, certique-se de que se
encontra acessível a outros utilizadores e siga
as informações nele contidas.
INTRODUÇÃO
A caixa contém:
• 1 gorro musical Bluetooth®
• 1 manual de instruções
• 1 cabo de carregamento
INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO: ler atentamente e conservar estas
instruções.
- Utilize e armazene a unidade em condições
normais de temperatura
- Proteja-a da chuva e da humidade
- Não a atire nem a deixe cair
- Não desmonte ou modique o dispositivo por
si mesmo
- Posicione os dois auscultadores laterais
do gorro nas orelhas. Um auscultador está
localizado sob a etiqueta dos botões. O outro
está localizado no lado oposto.
- Se tiver de lavar o gorro, remova
cuidadosamente os elementos Bluetooth®.
O fabricante não é responsável por quaisquer
dados causados por uma má utilização do aparelho.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Modelo: OS-BTH02
- Bluetooth®: V3.0+EDR
- Tensão de entrada: DC 3.7V ---, ≤120mA*3
- Distância de transmissão: 10 m
- Distância de transmissão do microfone: <1 m
- Tempo de carregamento: cerca 2 a 3 h
- Autonomia em contínuo: cerca de 4 a 6 h
FUNÇÃO DOS BOTÕES
1. : redução de ruído, faixa anterior
2 : ligado / desligado, pausa, atender o
telefone, desligar, remarcar
3. : aumentar o volume, faixa seguinte
CARREGAMENTO
1. Carregue totalmente antes da primeira
utilização do gorro Bluetooth®. Isto
demorará cerca de 2 a 3 h.
52141900 - NOTICE BONNET CONNECTE BLUETOOTH v2.indd 5 06/05/2019 18:06

-2-
morceau précédent, appuyez plus longuement
pour réduire le volume.
Appuyez sur le bouton une fois pour le
morceau suivant, appuyez plus longuement
pour augmenter le volume.
5. Répondre au téléphone / re-composer
un numéro
Une fois votre téléphone jumelé, appuyez sur
une fois pour répondre au téléphone lorsqu’un
appel entre.
Appuyez à nouveau sur pour raccrocher le
téléphone.
Une fois votre téléphone jumelé, appuyez deux
fois sur deux fois pour recomposer le dernier
numéro de téléphone de votre liste d’appels.
USER’S MANUAL
BLUETOOTH®HAT
Please read this instruction manual carefully
and keep it for later use, be sure to make
it accessible to other users and observe the
information it contains.
INTRODUCTION
Following the manual, the unit can be easily
operated and trouble-free.
Inside the gift box:
• 1 Bluetooth®music hat
• 1 Instruction Manual
• 1 Charging cable
INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING: Please carefully read this manual
and keep it in a safe place
- Please use and store the device under
normal temperature
- Please against rain or humidity
- Please do not throw or drop
- Please do not disassemble, amend or alter
device alone
- Put the two speakers sides of the hat on the
ears.One speaker under the buttons label.
Another is in the opposite.
- If you washed the hat, Bluetooth®parts
must be taken out very carefully.
The producer is not responsible for damages
caused by wrong use of device.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
- Model: OS-BTH02
- Bluetooth®:V3.0+EDR
- Input: DC 3.7V ---, ≤120mA*3
- Transmission distance:10M
- Transmission distance of MIC:<1M
- Charging time: about 2-3hrs
- Continuous Working time:about 4-6hrs
BUTTONS FUNCTION
1. : sound reduction, previous song
2 : Power on/off,pause, phone answer,
hang up, re-dial
3. : sound increasing,next song
CHARGING
1. Charging full when you rst use the
Bluetooth®hat. It will take 2-3H.
2. Battery low” Sound or the red LED
light ash. It need to be charged. After
charging fully,the blue LED light ash. It
will take about 2H.
ON/OFF
1. Power on
Press button 3 seconds, the device is
open once “BLUE” LED slowly ash and a
sound “power on”. The Bluetooth®hat can be
automatically re-paired the last phone if you do
not cancel the pairing in your smart phone.
2. Power off
Press the 3 seconds again, the device is
close while the LED is off and a sound ”power
off”
3. Bluetooth®Pairing
Press button 5 seconds (First sound “power
on ”, then second sound ”paring”) till blue/red
lights ash.
Open the Bluetooth®setting of the smart
phone,then search the bluetooth signal of the
Bluetooth®hat (regularly name of “BT-03S” ) .
If successfully paired, there is a sound “pair
completed” and blue LED light ash.
EN
52141900 - NOTICE BONNET CONNECTE BLUETOOTH v2.indd 6 06/05/2019 18:06

-3-
BEDIENUNGSANLEITUNG
BLUETOOTH®-MÜTZE
Bitte diese Anleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren.
Die Anleitung allen Benutzern zugänglich
machen und sämtliche Informationen
beachten.
EINLEITUNG
Bei Beachtung der Anleitung lässt sich das
Gerät einfach und störungsfrei betreiben.
In der Geschenkbox:
• 1 Bluetooth®-Mütze
• 1 Bedienungsanleitung
• 1 Ladekabel
ANWEISUNGEN VOR INBETRIEBNAHME
Achtung: Bitte aufmerksam lesen und
aufbewahren
- Bitte bei normalen Umgebungstemperaturen
verwenden und aufbewahren
- Vor Nässe und Feuchtigkeit schützen
- Nicht werfen oder fallen lassen
- Das Gerät nicht selbst zerlegen oder
modizieren
- Die zwei Kopfhörerelemente auf die Ohren
setzen. Ein Kopfhörer sitzt unter dem Label
mit den Tasten, der andere gegenüber.
- Vor dem Waschen die Bluetooth®-Elemente
vorsichtig herausnehmen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung
des Gerätes entstanden sind.
TECHNISCHE KENNDATEN
- Modell: OS-BTH02
- Bluetooth®: V3.0+EDR
- Eingangsspannung: DC 3.7V ---, ≤120mA*3
- Reichweite: 10 m
- Reichweite Mikrofon: < 1 m
- Akkuladezeit: ca. 2 bis 3 h
- Laufzeit im Dauerbetrieb: ca. 4 bis 6 h
TASTENFUNKTIONEN
1. : Lautstärke leiser, vorheriges Lied
2 : Gerät ein/aus, Pause, Rufannahme,
Auegen, Wahlwiederholung
3. : Lautstärke höher, nächstes Lied
AUFLADEN
1. Vor der ersten Verwendung ganz
auaden. Das braucht 2 bis 3 Stunden.
2. Signal „Batterie schwach” ertönt oder
die rote LED-Leuchte blinkt. Auaden
erforderlich. Ist das Gerät voll geladen,
blinkt die blaue LED. Das braucht ca. 2
Stunden.
EIN/AUS
1. Gerät ein
Die Taste 3 Sekunden lang drücken. Das
Gerät ist eingeschaltet, wenn die BLAUE LED
langsam blinkt und ein Einschaltton erklingt.
Die Bluetooth®-Mütze wird ggf. automatisch
erneut mit dem letzten Telefon gekoppelt, wenn
das Pairing nicht im Smartphone gelöscht wird.
2. Gerät aus
Die Taste erneut 3 Sekunden lang drücken.
Die LED erlischt und der Ausschaltton²ertönt.
Das Gerät ist nun ausgeschaltet.
3. Bluetooth®-Pairing
Die Taste 5 Sekunden lang drücken (erster
Ton „Gerät ein”, dann zweiter Ton „Pairing”), bis
das blaue/rote Licht blinkt.
Die Bluetooth®-Einstellung im Smartphone
öffnen, das Bluetooth®-Signal der Mütze suchen
(reguläre Bezeichnung „BT-03S”).
DE
4. Listen Music of the smart phone
After pairing with your phone, play the music of
your phone, the music sound will be come out
from the Bluetooth®hat.
Press button one time for previous song,
long press for volume reducation.
Press button one time for next song, long
press for volume increasing.
5. Answer/re-dial the phone
After pairing with your phone, press one
time for answer the phone when phone come.
Press again to hung up the phone.
After pairing with your phone, press twice
time,you can re-dial the last phone nO in your
phone.
52141900 - NOTICE BONNET CONNECTE BLUETOOTH v2.indd 7 06/05/2019 18:06

-4-
Nach erfolgreicher Kopplung ertönt ein Ton für
„Paring abgeschlossen“ und die blaue LED
blinkt.
4. Musikhören über Smartphone
Nach dem Pairing mit dem Smartphone kann
die Musik vom Smartphone abgespielt werden.
Die Musik kommt dann aus den Kopfhörern der
Bluetooth®-Mütze.
Zum Abspielen des vorherigen Lieds einmal die
Taste drücken. Um die Lautstärke zu redu-
zieren, lang drücken.
Zum Abspielen des vorherigen Lieds einmal
die Taste drücken. Um die Lautstärke zu
erhöhen, lang drücken.
5. Anruf entgegennehmen/Wahlwiede-
rholung
Nach dem Pairing einmal drücken, um einen
Anruf entgegenzunehmen.
Erneut drücken, um aufzulegen.
Nach dem Pairing zweimal drücken, um die
letzte Telefonnummer im Smartphone
erneut zu wählen.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
GORRO BLUETOOTH®
Lea este manual detenidamente y consérvelo
para futuras consultas. Déjelo al alcance de
otros usuarios y siga la información recogida
en él.
INTRODUCCIÓN
La caja contiene lo siguiente:
• 1 Gorro musical Bluetooth®
• 1 Manual de instrucciones
• 1 Cable de carga
INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A
UTILIZARLO
ATENCIÓN: leer atentamente y conservar
estas instrucciones
- Utilice y guarde el aparato en condiciones de
temperatura normal
- Protéjalo de la lluvia y la humedad
- No lo tire ni lo deje caer
- No desmonte o modique el dispositivo por
su cuenta
- Coloque los dos altavoces laterales del gorro
sobre las orejas. Un altavoz se sitúa bajo la
etiqueta de los botones. El otro en el lado
opuesto.
- En caso de lavar el gorro, retire con cuidado
los elementos Bluetooth®.
El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por un uso indebido del aparato.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Modelo: OS-BTH02
- Bluetooth®: V3.0+EDR
- Voltaje de entrada: CC 3,7 V ---, ≤ 120
mA*3
- Distancia de transmisión: 10 m
- Distancia de transmisión del micrófono < 1
m
- Tiempo de carga: de 2 a 3 horas
aproximadamente
- Autonomía en funcionamiento continuo:
aproximadamente de 4 a 6 horas
FUNCIONES DE LOS BOTONES
1. : reducción del ruido, canción anterior
2 : Encendido/Apagado, pausa, atender
una llamada de teléfono, colgar, volver a
marcar
3. : aumento del sonido, canción
siguiente
CARGA
1. Carga completa antes de utilizar el gorro
Bluetooth® por primera vez. Durará entre
2 y 3 horas.
2. «Batería baja» Se emitirá un sonido
o parpadeará el LED rojo. Debe volver
a cargarse. Una vez completamente
cargado, parpadeará el LED azul. Durará
aproximadamente 2 horas.
ENCENDIDO/APAGADO
1. Encender
Pulse el botón durante 3 segundos, el
aparato se encenderá cuando el LED «AZUL»
parpadee lentamente y se emitirá un sonido
que indique «Encendido» El gorro Bluetooth®
se vuelve a conectar automáticamente al
último teléfono si el usuario no desactiva el
acoplamiento del smartphone.
52141900 - NOTICE BONNET CONNECTE BLUETOOTH v2.indd 8 06/05/2019 18:06
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other NATURE & DECOUVERTES Personal Care Product manuals

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 15215140 User manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 15201640 User manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 15210890 User manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 15225530 User manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES OMNIA User manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES LND018915V3 User manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 15211040 User manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 15224130 User manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 52150300 User manual