manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. NEC
  6. •
  7. Projector
  8. •
  9. NEC Showcase Series HT1100 Assembly instructions

NEC Showcase Series HT1100 Assembly instructions

PCCONTROL RGBIN DVI-DIN
SGTRIGGER
VIDEOIN S-VIDEOIN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVI
RGB/DVI
VIDEO
VIDEO AUDIOIN
AUDIOIN
COMPONENT
YCb/Pb Cr/Pr
R L
AUDIO Component
PCCONTROL RGBINDVI-D IN
SGTRIGGER
VIDEOINS-VIDEOIN
S-VIDEO
S-VIDEORGB/DVIRGB/DVI
VIDEO
VIDEO AUDIOIN
AUDIOIN
COMPONENT
YCb/Pb Cr/Pr
RGB
SG TRIGG
S-VIDEO IN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVIRGB/DVI
VIDEOVIDEO AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT
YCb/Pb Cr/Pr
PCCONTROL RGBIN DVI-DIN
SGTRIGGER
VIDEOIN S-VIDEOIN
S-VIDEOS-VIDEO RGB/DVI
RGB/DVI
VIDEOVIDEO AUDIOINAUDIOIN
COMPONENT
YCb/Pb Cr/Pr
PCCONTROL RGBIN DVI-D IN
SGTRIGGER
VIDEOIN S-VIDEOIN
S-VIDEO
S-VIDEO RGB/DVI
RGB/DVI
VIDEOVIDEO AUDIOIN
AUDIOIN
COMPONENT
YCb/PbCr/Pr
COMPONENT
POWER
COMPUTER
ENTER
CANCEL
COMP.
VIDEO
LIGHT
DVI
COMP.V
S-VIDEO
RCEAUTOADJUST
NSTAND BY
STATUS
POWER
LAMP
Connect the supplied component video cable (RCA 3)
to connect your DVD player to the COMPONENT IN on the
projector.
NOTE : Power down all equipment before making connections.
Connect the supplied power
cable.
Turn on the main power switch.
To turn on the main power to the projector, press the Main
Power switch to the ON position ( I ).
Turn on the projector.
To turn on the power to the projector, press and hold the ON/STAND BY
button on the projector cabinet or the POWER button on the remote con-
trol for a minimum of 2 seconds.
NOTE : To turn off the projector, press and hold the ON/STAND BY but-
ton or the POWER button for a minimum of 2 seconds.
Set up the projector.
To adjust the projector's focus and zoom, use
the Focus ring and the Zoom lever on the lens.
Connectez le composant câble vidéo (RCA 3) pour
connecter votre lecteur DVD à la prise COMPONENT IN
sur le projecteur.
REMARQUE : Eteindre tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
Connecter le câble
d'alimentation fourni.
Enfoncer l'interrupteur
d'alimentation général.
Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncer
l'interrupteur d'alimentation en position ON ( I ).
Allumer le projecteur.
Pour allumer le projecteur, appuyer sur la touche ON/STAND BY du
coffret du projecteur ou sur la touche POWER de la télécommande et la
maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes.
REMARQUE : Pour éteindre le projecteur, appuyer sur la touche
ON/STAND BY ou sur la touche POWER et la maintenir enfoncée pen-
dant au moins 2 secondes.
Installer le projecteur.
Pour ajuster la mise au point et le zoom du
projecteur, utiliser la bague de mise a point et le
levier de zoom sur l'objectif.
Collegate il cavo del componente video in dotazione
(RCA3) per connettere il lettore DVD al COMPONENT IN
nel proiettore.
NOTA : spegnete tutti i componenti prima di effettuare i collegamenti.
Collegate il cavo
d´alimentazione in dotazione.
Accendete l´interruttore
principale.
Per accendere la corrente principale del proiettore, premete
l´interruttore principale nella posizione ON ( I ).
Accensione del proiettore.
Per accendere la corrente del proiettore, premete e mantenete premuto
il tasto ON/STAND BY sull´involucro del proiettore o il tasto POWER del
telecomando, mantenendolo premuto per almeno 2 secondi.
NOTA : per spegnere il proiettore, premete e mantenete premuto il tasto
ON/ STAND BY o il tasto POWER per almeno 2 secondi.
Impostate il proiettore.
Per regolare la messa a fuoco e lo zoom del
proiettore, usate l´anello di messa a fuoco e la
leva dello zoom sull´obiettivo.
Conecte el cable de vídeo componente (RCA3) para
conectar el reproductor DVD a COMPONENT IN en el
proyector.
NOTA : Apague todos los equipos antes de hacer las conexiones.
Conecte el cable de
alimentación suministrado.
Active el interruptor de
alimentación principal.
Para conectar la alimentación principal del proyector, pulse
el interruptor de alimentación principal de modo que quede
en la posición de activado ON ( I ).
Encienda el proyector.
Para conectar la alimentación del proyector, pulse el botón ON/STAND
BY en la cubierta del proyector o el botón POWER en el mando a dis-
tancia durante al menos 2 segundos.
NOTA : Para apagar el proyector, pulse el botón ON/STAND BY o el
botón POWER durante al menos dos segundos.
Ajuste el proyector.
Para ajustar el enfoque y el zoom, use el aro de
enfoque y la palanca de zoom situados en el
objetivo.
Anslut den medföljande komponentvideokabeln (RCA3)
för att ansluta din DVD-spelare till COMPONENT IN på
projektorn.
OBSERVERA : Slå av strömmen till all utrustning innan anslutningarna görs.
Anslut den medlevererade
nätkabeln.
Slå på huvudströmbrytaren.
För att slå på strömmen till projektorn, ställ
huvudströmbrytaren i ON-läget ( I ).
Slå på strömmen till projektorn.
Håll strömbrytaren (ON/STAND BY) på projektorhöljet eller POWER-tan-
genten på fjärrkontrollen intryckt i minst 2 sekunder för att slå på
strömmen till projektorn.
OBSERVERA : Håll strömbrytaren (ON/STAND BY) på projektorhöljet
eller POWER-tangenten på fjärrkontrollen intryckt i minst 2 sekunder för
att stänga av strömmen till projektorn.
Installera projektorn.
Använd fokuseringsringen och zoomspaken på
objektivet för att justera projektorns fokus
respektive zoom.
Schließen Siedas im Lieferumfang enthaltene
Komponentenvideo-Kabel (RCA 3) zum Anschluss Ihres
DVD-Players an den COMPONENT IN-Anschluss des
Projektors an.
HINWEIS : Schalten Sie vor Durchführung der Anschlüsse alle Geräte aus.
Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an. Schalten Sie den
Hauptnetzschalter ein.
Drücken Sie zum Einschalten der Hauptstromversorgung
zum Projektor den Hauptnetzschalter in ON-Position ( I ).
Schalten Sie den Projektor ein.
Drücken und halten Sie zum Einschalten des Projektors die ON/STAND
BY-Taste am Projektorgehäuse oder die POWER-Taste auf der
Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS : Drücken und halten Sie zum Ausschalten des Projektors die
ON/STAND BY-Taste oder die POWER-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Richten Sie den Projektor
ein.
Stellen Sie den Fokus und den Zoom mit dem
Fokusring oder dem Zoom-Hebel an der Linse
ein.
• Component video (Y,Cb,Cr/Y,Pb,Pr) out put
• Composant sorite vidéo (Y, Cb, Cr/Y,Pb,Pr)
• Komponentenvideo (Y,Cb, Cr/Y,Pb,Pr)-Ausgang
• Presa componente video (Y,Cb,Cr/Y,Pb,Pr)
• Salida de vídeo componente (Y,Cb,Cr/Y,Pb,Pr)
• Komponentvideoutgång (Y,Cb,Cr/Y,Pb,Pr)
• Audio cable (supplied)
• Câble audio (fourni)
• Audiokabel (Lieferumfang)
• Cavo audio (in dotazione)
• Cable de audio (suministrado)
• Audiokabel (medföljer)
• Component video RCA 3 cable (supplied)
• Composant câble vidéo RCA 3 (fourni)
•
Komponentenvideo-Kabel RCA 3 (Lieferumfang)
• Cavo componente video RCA 3 (in dotazione)
•
Cable de vídeo componente RCA 3 (suministrado)
• Komponentvideo-RCA3-kabel (medföljer)
• Power cable(supplied)
• Câble d'alimentation (fourni)
• Netzkabel (Lieferumfang)
• Cavo d´alimentazione (in dotazione)
• Cable de alimentación (suministrado)
• Nätkabel (medföljer)
Zoom lever / Levier de zoom/ Zoom-Hebel /
Leva zoom / Palanca de zoom / Zoomspak
Focus ring / Anneau de l'objectif /
Fokussierring / Anello di messa a fuoco/
Aro de enfoque / Fokuseringsring
If necessary, change the Aspect Ratio according to the current input signal.
From the menu, select [Image] [Aspect Ratio]. Select an appropriate
aspect ratio.
First move the projector to center the image horizontally on the screen.
1. From the menu, select [Setup] [Screen]. Select "16:9" in the Screen Type. 2. Use the Position slide bar to adjust the vertical position between top and bottom. 3.If necessary, change the Aspect Ratio according to the current input
signal.
From the menu, select [Image] [Aspect Ratio]. Select an appropriate
aspect ratio.
Si nécessaire, changez le ratio d’aspect en fonction du signal d’entrée
actuel.
A partir du menu, sélectionnez [Options d'image] [Ratio d'aspect].
Sélectionnez un rapport d’aspect approprié.
Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour centrer l’image horizontalement
sur l’écran.
1. A partir du menu, sélectionnez [Paramétrage] [Ecran]. Sélectionnez
"16:9" comme type d’écran.
2. Utilisez la barre glissante de position pour ajuster la position verticale entre le haut et le
bas.
3.Si nécessaire, changez le ratio d’aspect en fonction du signal d’entrée
actuel.
A partir du menu, sélectionnez [Options d'image] [Ratio d'aspect].
Sélectionnez un rapport d’aspect approprié.
Adjust the Tilt Foot
(1) Lift the front edge of the projector.
(2) Push up the Adjustable Tilt Foot lever on
the front of the projector to extend the
Adjustable Tilt Foot (maximum height).
(3) Push down the AdjustableTilt Foot lever.
(4) Lower the front of the projector to the
desired height and release the
Adjustable Tilt Foot lever to lock the
Adjustable Tilt Foot. There is approxi-
mately 7 degrees of adjustment up for
the front of the projector.
Regolate il piedino
d’inclinazione
(1) Sollevate il bordo anteriore del proiettore.
(2) Premete il tasto d’inclinazione nella parte
anteriore del proiettore per allungare il
piedino d’inclinazione regolabile (altezza
massima).
(3) Premete e mantenete premuto il tasto
d’inclinazione.
(4) Abbassate la parte anteriore del proiettore
all’altezza desiderata e rilasciate il tasto per
bloccare il piedino d’inclinazione regolabile.
Ci sono circa 7 gradi di regolazione in alto ed
in basso della parte anteriore del proiettore.
Ajuste de la pata de
Inclinación
(1) Levante la parte delantera del proyector.
(2) Pulse el botón de inclinación en la parte
delantera del proyector para extender la pata de
inclinación ajustable (altura máxima).
(3) Pulse y mantenga pulsado el botón de
inclinación.
(4) Baje la parte delantera del proyector a la altura
deseada y suelte el botón para bloquear la pata
de inclinación ajustable. La parte delantera del
proyector puede ajustarse dentro de un margen
de aproximadamente 7 grados hacia arriba y
hacia abajo.
Justera lutningen
med foten
(1) )Lyft projektorns framkant.
(2) Tryck på lutningstangenten på
projektorns framsida för att förlänga
den justerbara lutningsfoten
(maximal höjd).
(3) Håll in lutningstangenten.
(4) Sänk projektorns framsida till
önskad höjd och släpp tangenten för
att låsa den justerbara lutningsfoten.
Projektorns framsida kan justeras
ungefär 7 grader uppåt eller nedåt.
Einstellung des
Kippfußes
(1) Heben Sie die Vorderkante des Projektors an.
(2) Drücken Sie die Kipptaste an der Vorderseite
des Projektors, um den einstellbaren Kippfuß
auszufahren (maximale Höhe).
(3) Halten Sie die Kipptaste gedrückt.
(4) Senken Sie die Vorderseite des Projektors auf
die gewünschte Höhe und lassen Sie die Taste
los, um den einstellbaren Kippfuß zu arretieren.
Die Vorderseite des Projektors kann um
ungefähr 7 Grad nach oben oder unten
verschoben werden.
Ajuster le pied
inclinable
(1) Soulever le bord avant du projecteur.
(2) Appuyer sur la touche Inclinaison sur la face
avant du projecteur pour étendre le pied à
inclinaison réglable (hauteur maximum).
(3) Appuyer sur la touche Inclinaison et la main-
tenir enfoncée.
(4) Descendre la face avant du projecteur à la
hauteur désirée et relâcher la touche pour
verrouiller le pied à inclinaison réglable. Les
pieds peuvent être réglés jusqu’à environ 7
degrés vers le haut ou vers le bas de la face
avant du projecteur.
SELECT
C
N
A
C
E
L
T
E
R
N
E
E
M
N
U
SOURCEAUTOADJUST
ON
STANDBY
STATUS
POWER
LAMP
3DREFORM
PC-CARD
Adjustable Tilt Foot lever
Touche du pied à inclinaison réglable
Einstellbare Kippfußtaste
Tasto del piede dÅfinclinazione regolabile
Botón de pata de inclinación ajustable
Justerbar lutningsfottangent
Adjustable Tilt Foot
Pied à inclinaison réglable
Einstellbarer Kippfuß
Piede d’inclinazione regolabile
Pata de inclinación ajustable
Justerbar lutningsfot
Printed in Japan
7N8P3572
Printed on recycled paper
Copyright© 2003 by NEC Viewtechnology, Ltd.
When 4:3 screen is usedWhen 16:9 screen is used
Avec un écran 4:3Avec un écran 16:9
Ändern Sie das Bildformat falls erforderlich entsprechend dem
gegenwärtigen Eingangssignal. Wählen Sie im Menü [Bild-Optionen]
[Bildformat] aus. Wählen Sie nun ein geeignetes Bildformat.
Bewegen Sie den Projektor nach links oder rechts, um das Bild horizontal auf die Mitte
auszurichten.
1. Wählen Sie im Menü [Einrichten] [Bildschirm] aus. Wählen Sie unter der Bildschirmtyp
nun "16:9".
2. Verwenden Sie den Positions-Schiebebalken, um die vertikale Position zwischen der
Ober- und der Unterseite einzustellen.
3.Ändern Sie das Bildformat falls erforderlich entsprechend dem
gegenwärtigen Eingangssignal. Wählen Sie im Menü [Bild-Optionen] 
[Bildformat] aus. Wählen Sie nun ein geeignetes Bildformat.
Bei Verwendung eines 4:3-Bildschirms
Bei Verwendung eines 16:9-Bildschirms
Se necessario, modificate rapporto
dell'aspetto in base al segnale di entrata corrente.
Dal menu selezionate [Opzioni immagine] [Rapporto Aspetto].
Selezionate il rapporto dell'aspetto appropriato.
Spostare il proiettore verso destra o sinistra per centrare l’immagine orizzontalmente sullo
schermo.
1. Dal menu selezionare [Impostazione] [Schermo]. Selezionate "16:9" in Tipo schermo.
2. Utilizzate la barra di scorrimento della posizione per regolare la posizione verticale tra la
parte superiore e inferiore.
3.Se necessario, modificate il rapporto dell'aspetto in base al segnale di
entrata corrente.
Dal menu selezionate [Opzioni immagine] [Rapporto Aspetto].
Selezionate il rapporto dell'aspetto appropriato.
Quando viene utilizzato lo schermo 4:3
Quando viene utilizzato lo schermo 16:9
Si es necesario, cambie la relación de aspecto de acuerdo con la señal de
entrada actual.
Desde el menú, seleccione [Opciones de imagen] [Relación de aspecto].
Seleccione una relación de aspecto apropiada.
Mueva el proyector hacia la izquierda o hacia la derecha para centrar la imagen horizontal-
mente en la pantalla.
1. Desde el menú, seleccione [Configuración] [Pantalla]. Seleccione "16:9" en el tipo de
pantalla.
2. Utilice la barra deslizante de posición para ajustar la posición vertical entre la parte
superior e inferior.
3.Si es necesario, cambie la relación de aspecto de acuerdo a la señal de
entrada actual.
Desde el menú, seleccione [Opciones de imagen][Relación de aspecto].
Seleccione una relación de aspecto apropiada.
Cuando se utiliza la pantalla de 4:3
Cuando se utiliza la pantalla de 16:9
Ändra bildförhållande enligt aktiv insignal, om det behövs.
I Menyn ska du välja [Bildalternativ] [Bildförhållande]. Välj ett lämpligt
bildförhållande.
Flytta projektorn åt höger eller vänster för att centrera bilden i horisontalled på skärmen.
1. I Menyn ska du välja [Inställning] [Skärm]. Välj "16:9" som skärmtyp. 2. Använd Position-glidskenan för att justera den vertikala positionen mellan översta och
nedersta delen.
3.Ändra bildförhållande enligt aktiv insignal, om det behövs. I Menyn ska du
välja [Bildalternativ] [Bildförhållande]. Välj ett lämpligt bildförhållande.
När 4:3-skärm används
När 16:9-skärm används
Screen Position / Position de l’écran / Bildschirmposition / Posizione dello schermo / Posición de la pantalla / Skärmposition
This section helps you resolve problems you may encounter while setting up or using the
projector.
Indicator Condition Projector Condition Note
Blinking light
Steady light
Off The main power is off –
Green (0.5 sec On, 0.5 sec Off)
Orange (0.5 sec On,0.5 sec Off)
Green
Orange
The projector is getting ready to turn on.
The projector is cooling down.
The projector is turned on.
The projector is in Standby or Idle.
Wait for a moment.
Wait for a moment.
–
–
Indicator Condition Projector Condition Note
Blinking light
Steady light
Off Normal –
Red
Red
Green
Lamp has reached its end of life. Lamp replacement
message will be displayed.
Lamp has been used beyond its limit. The projector will
not turn on until the lamp is replaced.
Lamp mode is set to Eco mode
Replace the lamp.
Replace the lamp.
–
Indicator Condition Projector Condition Note
Blinking light
Steady light
Off Normal –
Red 1 cycle
(0.5 sec On, 2.5 sec Off)
2 cycle
(0.5 sec On, 0.5 sec Off)
3 cycle
(0.5 sec On, 0.5 sec Off)
4 cycle
(0.5 sec On, 0.5 sec Off)
6 cycle
(0.5 sec On, 0.5 sec Off)
Green
Green
Lamp cover error
Temperature error
Power error
Fan error
Lamp error
Re-firing the lamp
Idle condition
Replace the lamp cover correctly.
The projector is overheated. Move
the projector to a cooler location.
Power unit will not work correctly.
Fans will not work correctly.
Lamp fails to light. Wait a full minute
and then turn on again.
The projector is re-firing.
–
Status Indicator
Lamp Indicator
Problem Check These Items
Common Problems & Solutions
Does not turn on
No picture
Image isn’t square to the
screen
Picture is blurred
Image is scrolling vertically,
horizontally or both
Remote control does not work
Indicator is lit or blinking
Cross color in RGB mode
•Check that the power cable is plugged in and that the power button on the projector cabi-
net or the remote control is on. See pages E-17 and 18.
•Ensure that the lamp cover is installed correctly. See page E-43.
•Check to see if the projector has overheated or the lamp usage exceeds 2100 hours (up to
3100 hours : Eco mode). If there is insufficient ventilation around the projector or if the
room where you’re presenting is particularly warm, move the projector to a cooler location.
•The lamp may fail to light. Wait a full minute and then turn on the power again.
•The lamp has reached the end of its usable life. Replace the lamp.
•Use the SOURCE button on the projector cabinet or the VIDEO, the S-VIDEO, the
COMP.V (COMPONENT), the COMP. (COMPUTER), the DVI or the VIEWER button on
the remote control to select your source (Video, S-Video, Component, Computer, DVI
(DIGITAL) or Viewer). See page E-19.
•Ensure your cables are connected properly.
•Use menus to adjust the brightness and contrast. See page E-29.
•Remove the lens cap.
•Reset the settings or adjustments to factory preset levels using the Reset in the Menu.
See page E-37.
When using with a notebook PC, be sure to connect between the projector and the note-
book PC before turning on the power to the notebook PC. In most cases signal cannot be
output from RGB output unless the notebook PC is turned on after connecting with the
projector.
*If the screen goes blank while using your remote control, it may be the result of the com-
puter's screen-saver or power management software.
*If you accidentally hit the POWER button on the remote control, wait 90 seconds and then
press the POWER button again to resume.
•Reposition the projector to improve its angle to the screen. See page E-19.
•Use the 3DReform function to correct the trapezoid distortion. See page E-20.
•Adjust the focus. See page E-20.
•Reposition the projector to improve its angle to the screen. See page E-19.
•Ensure that the distance between the projector and screen is within the adjustment range
of the lens. See page E-12.
•Condensation may form on the lens if the projector is cold, brought into a warm place and
is then turned on. Should this happen, let the projector stand until there is no condensation
on the lens.
•Use the SOURCE button on the projector cabinet or the VIDEO, the S-VIDEO, the
COMP.V (COMPONENT), the COMP. (COMPUTER), the DVI or the VIEWER button on
the remote control to select your source (Video, S-Video, Component, Computer, DVI
(DIGITAL) or Viewer). See page E-19.
•Adjust the computer image manually with the Position/Clock in the Image. See page E-32.
•Install new batteries. See page E-10.
•Make sure there are no obstacles between you and the projector.
•Stand within 22 feet (7 m) of the projector. See page E-10.
•See the Status Indicator on page E-45.
•Press the AUTO ADJUST button on the projector cabinet or the AUTO ADJ. button on the
remote control.
•Adjust the computer image manually with the Position/Clock in the Image. See page E-32.
For more information contact your dealer.
Power Indicator
(The numbers in the table refer to pages in the user's manual.)
Det här avsnittet beskriver hur du åtgärdar problem som kan uppkomma under installationen
och användningen av projektorn.
Indikatorläge Projektorläge Anmärkning
Blinkar
Lyser
konstant
Av Huvudströmmen är frånslagen. –
Grönt (0,5 sek På, 0,5 sek Av)
Orange (0,5 sek På, 0,5 sek Av)
Grön
Orange
Projektorn håller på att sättas igång.
Projektorn håller på att svalna.
Projektorn är påslagen.
Projektorn står i beredskaps-eller
viloläge.
Vänta en stund.
Vänta en stund.
–
–
Indikatorläge Projektorläge Anmärkning
Blinkar
Lyser
konstant
Av Normal –
Röd
Röd
Grön
Lampan har nått slutet av sin livslängd. Meddelandet
om att byta lampan visas.
Lampan har använts längre tid än rekommenderat.
Projektorn sätts inte på förrän lampan har bytts.
Lampläget ställs in på Eco-läge.
Byt lampan.
Byt lampan.
–
Indikatorläge Projektorläge Anmärkning
Blinkar
Lyser
konstant
Av Normal –
Rött 1 cykel
(0,5 sek På, 2,5 sek Av)
2 cykler
(0,5 sek På, 0,5 sek Av)
3 cykler
(0,5 sek På, 0,5 sek Av)
4 cykler
(0,5 sek På, 0,5 sek Av)
6 cykler
(0,5 sek På, 0,5 sek Av)
Grönt
Grön
Lamphusfel
Temperaturfel
Strömförsörjningsfel
Fläktfel
Lampfel
Tänder om lampan
Viloläge
Sätt tillbaka lamphusets täckplatta
ordentligt.
Projektorn är överhettad. Flytta
projektorn till en svalare plats.
Strömförsörjningen fungerar inte
ordentligt.
Fläktarna fungerar inte ordentligt.
Lampan tänds inte. Vänta en hel
minut och sätt sedan på igen.
Projektorn tänder lampan.
–
Statusindikator
Lampindikator
Problem Kontrollera följande punkter
Vanliga problem och åtgärder
Går inte att sätta på
Ingen bild
Bilden är inte fyrkantig
Bilden är oskarp
Bilden rullar vertikalt, horison-
tellt eller bådadera
Fjärrkontrollen fungerar inte
Statusindikatorn lyser eller
blinkar
Överlappande färger i RGB-
läge
•Kontrollera att nätsladden är ansluten och att strömbrytaren på projektorn eller fjärrkon-
trollen är på. Se sid-W-17 och 18.
•Kontrollera att lamphusets täckplatta har monterats rätt. Se sid W-43.
•Kontrollera om projektorn är överhettad eller om lampan har använts längre än 2100 tim-
mar (upp till 3100 timmar: Eko-läge). Om ventilationen kring projektorn är dålig eller om
presentationsrummet är mycket varmt, ska du prova att flytta projektorn till en svalare
plats.
•Det kan hända att lampan inte tänds. Vänta en minut och slå på strömmen igen.
•Lampan har nått slutet på sin brukstid. Byt lampan.
•Använd SOURCE-tangenten på projektorkåpan eller VIDEO-, S-VIDEO-, COMP.V-
(Komponent), COMP.- (Dator), DVI- eller VIEWER-tangenten på fjärrkontrollen för att välja
källa (Video, S-Video, Komponent, Dator, DVI (DIGITAL) eller Bildvisare). Se sid W-19.
•Se efter att kablarna är rätt anslutna.
•Använd menyerna för att justera ljusstyrkan och kontrasten. Se sid W-29.
•Ta bort linsskyddet.
•Återställ inställnings- och justeringsvärdena till de fabriksinställda nivåerna med hjälp av
menyvalet Återställ. Se sid W-37.
Vid användning av en bärbar PC, ska du koppla ihop projektorn och datorn innan du sätter
på datorn. I de flesta fall kan signalen inte sändas ut från RGB-utgången om inte den
bärbara datorn har satts på efter att den har anslutits till projektorn.
*Om skärmen blir blank när du använder fjärrkontrollen kan det bero på datorns
skärmsläckare eller energisparfunktioner.
*Om du av misstag trycker på fjärrkontrollens POWER-tangent, vänta i 90 sekunder och
tryck sedan på POWER-tangenten igen för att fortsätta.
•Flytta projektorn för att få en bättre vinkel mot duken. Se sid W-19.
•Använd funktionen 3D Reform för att korrigera den trapetsformade förvrängningen. Se sid
W-20.
•Justera fokus. Se sid W-20.
•Flytta projektorn för att få en bättre vinkel mot duken. Se sid W-19.
•Kontrollera att avståndet mellan projektorn och duken ligger inom linsens justering-
sområde. Se sid W-12.
•Kondensation kan bildas på projektorns lins om projektorn är kall, tas till en varm plats och
sedan sätts på. Om det inträffar ska du låta projektorn stå tills kondensationen på linsen
försvinner.
•Använd SOURCE-tangenten på projektorkåpan eller VIDEO-, S-VIDEO-, COMP.V-
(Komponent), COMP.- (Dator), DVI- eller VIEWER-tangenten på fjärrkontrollen för att välja
källa (Video, S-Video, Komponent, Dator, DVI (DIGITAL) eller Bildvisare). Se sid W-19.
•Justera datorbilden manuellt med alternativet Position/Klocka i bilden. Se sid W-32.
•Sätt i nya batterier. Se sid W-10.
•Se till att den inte finns några hinder mellan dig och projektorn.
•Se till att du befinner dig högst 22 fot (7 m) från projektorn. Se sid W-10.
•Se tabellen över statuslampmeddelanden ovan. Se sid W-45.
•Tryck på AUTO ADJUST-tangenten på projektorkåpan eller AUTO ADJ.-tangenten på
fjärrkontrollen.
•Justera datorbilden manuellt med alternativet Position/Klocka i bilden. Se sid W-32.
Kontakta din återförsäljare för närmare information.
Driftindikator
Questa sezione vi aiuta a risolvere eventuali problemi che sorgono durante l’impostazione
o l’uso del proiettore.
Condizione dell’indicatore Condizione del proiettore Nota
Spia
lampeggiante
Spia
illuminata
Spento E’ spenta la corrente principale. –
Verde (0,5 sec Acceso, 0,5 sec Spento)
Arancione (0,5 sec Acceso, 0,5 sec Spento)
Verde
Arancione
Attendere prego.
Attendere prego.
–
–
Condizione dell’indicatore Condizione del proiettore Nota
Spia
lampeggiante
Spia
illuminata
Spento Normale –
Rosso
Rosso
Verde
La lampada ha raggiunto la fine della sua vita di servizio.
Appare sul display il messaggio di sostituzione della lampada.
La lampada è stata usata oltre i limiti. Il proiettore non
s’accenderà fino alla sostituzione della lampada.
La lampada è impostata sulla modalità Eco.
Sostituite la lampada.
Sostituite la lampada.
–
Condizione dell’indicatore
Condizione del proiettore
Nota
Spia
lampeggiante
Spia
illuminata
Spento Normale –
Rosso 1 ciclo (0,5 sec Acceso,
2,5 sec Spento)
2 ciclo (0,5 sec Acceso,
0,5 sec Spento)
3 ciclo (0,5 sec Acceso,
0,5 sec Spento)
4 ciclo (0,5 sec Acceso,
0,5 sec Spento)
6 ciclo (0,5 sec Acceso,
0,5 sec Spento)
Verde
Verde
Errore del coprilampada
Errore della temperatura
Errore d’accensione
Errore del ventilatore
Errore della lampada
Riaccensione della
lampada
Condizione di rinvio
Reinstallate correttamente il
coprilampada.
Il proiettore è surriscaldato.Spostate
il proiettore in un luogo più fresco.
L’unità di alimentazione non
funziona correttamente.
I ventilatori non funzionano
correttamente.
La lampada non si illumina. Aspettate
un minuto intero, poi riaccendete l'unità.
Il proiettore si riaccende.
–
Indicatore dello stato
Indicatore della lampada
Problema Controllate queste voci
Problemi comuni e soluzioni
Non si accende
Nessun’immagine
L’immagine non è squadrata
rispetto allo schermo
L’immagine è sfuocata
L’immagine scorre vertical-
mente, orizzontalmente o in
entrambe le direzioni
Il telecomando non funziona
L’indicatore di stato è illumina-
to o lampeggia.
Colori trasversali in modalità
RGB
•Controllate che il cavo d’alimentazione sia collegato e che il tasto d’accensione sul proiettore
o sul telecomando sia premuto. Fate riferimento alla pagine I-17 e 18.
•Controllate che il coprilampada sia installato correttamente. Fate riferimento alla pagina I-43.
•Controllate il proiettore è surriscaldato o se l’uso della lampada eccede le 2100 ore (fino a
3000 ore: modalità Eco). Se la ventilazione intorno al proiettore è insufficiente o se la stanza
in cui vi trovate è particolarmente calda, spostatelo in un luogo più fresco.
•La lampada può rimanere spenta. Aspettate un minuto e poi riaccendete la corrente.
•La lampada ha raggiunto la fine del suo tempo utile.Sostituite la lampada.
•Usate il tasto SOURCE sul proiettore stesso oppure il tasto VIDEO, S-VIDEO, COMP.V
(COMPONENTE), COMP. (COMPUTER), DVI oppure il tasto VIEWER sul telecomando per
selezionare la fonte (Video, SVideo, Componente, Computer, DVI (DIGITALE) oppure
Viewer). Fate riferimento alla pagina I-19.
•Controllate che i cavi siano collegati correttamente.
•Usate i menu per regolare la luminosità e il contrasto. Fate riferimento alla pagina I-29.
•Togliete il coprilente.
•Azzerate le impostazioni o le regolazioni ai livelli di fabbrica usando la funzione Reset del
menù. Fate riferimento alla pagina I-37.
Quando usate l’unità con un PC notebook, assicuratevi di effettuare il collegamento tra il
proiettore e il PC notebook prima di accendere il PC notebook. Nella maggior parte dei casi,
non è possibile emettere i segnali dall’uscita RGB a meno che non accendiate il PC note-
book dopo aver effettuato il collegamento del proiettore.
*Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere
dovuto alla funzione salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.
*Se premete accidentalmente il tasto POWER sul telecomando, aspettate 90 secondi, poi
premete nuovamente il tasto POWER per riprendere l’operazione.
•Cambiate la posizione del proiettore per migliorare il suo angolo rispetto allo schermo. Fate
riferimento alla pagina I-19.
•Usate la funzione 3D Reform per correggere la deformazione trapezoidale. Fate riferimento
alla pagina I-20.
•Regolate il fuoco. Fate riferimento alla pagina I-20.
•Cambiate la posizione del proiettore per migliorare il suo angolo rispetto allo schermo. Fate
riferimento alla pagina I-19.
•Assicuratevi che la distanza tra il proiettore e lo schermo sia all’interno del campo di rego-
lazione dell’obiettivo. Fate riferimento alla pagine I-12.
•Si può formare della condensa sull'obiettivo se il proiettore freddo viene portato in un luogo
riscaldato e poi acceso. In tal caso, lasciate che la condensa evapori dall'obiettivo nel proiet-
tore senza usare quest'ultimo.
•Usate il tasto SOURCE sul proiettore stesso oppure il tasto VIDEO, S-VIDEO, COMP.V
(COMPONENTE), COMP. (COMPUTER), DVI oppure VIEWER sul telecomando per
selezionare la fonte (Video, S-Video, Componente, Computer, DVI (DIGITALE) oppure
Viewer). Fate riferimento alla pagina I-19.
•Regolate l’immagine del computer manualmente con Position/Clock nell’immagine. Fate
riferimento alla pagina I-32.
•Installate delle batterie nuove. Fate riferimento alla pagina I-10.
•Controllate che non ci siano degli ostacoli tra voi e il proiettore.
•Restate entro una distanza di 22 piedi (7 m) dal proiettore. Fate riferimento alla pagina I-10.
•Fate riferimento ai messaggi della luce di stato qui sopra. Fate riferimento alla pagina I-45.
•Premete il tasto AUTO ADJUST sul proiettore stesso oppure il tasto AUTO ADJ. sul teleco-
mando.
•Regolate l’immagine del computer manualmente con Position/Clock nell’immagine. Fate
riferimento alla pagina I-32.
Rivolgetevi al vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Indicatore di accensione
Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant
l’installation ou l’utilisation du projecteur.
Condition du voyant Condition du projecteur Remarque
Voyant
clignotant
Voyant
stationnaire
Arrêt L’alimentation principale est coupée. –
Vert (0,5 Sec Marche, 0,5 Sec Arrêt)
Orange (0,5 Sec Marche, 0,5 Sec Arrêt)
Vert
Orange
Le projecteur est prêt à s'allumer.
Le projecteur est en cours de refroidissement.
Le projecteur est allumé.
Le projecteur est en mode veille ou en mode ralenti.
Attendre un instant.
Attendre un instant.
–
–
Condition du voyant Condition du projecteur Remarque
Voyant
clignotant
Voyant
stationnaire
Eteint Normal –
Rouge
Rouge
Vert
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
Le message de remplacement de la lampe s’affiche.
La lampe a été utilisée au-delà de ses limites. Le projecteur
ne s’allumera pas avant le remplacement de la lampe.
Le mode de la lampe est réglé sur le mode Eco.
Remplacer la lampe.
Remplacer la lampe.
–
Condition du voyant
Condition du projecteur
Remarque
Voyant
clignotant
Voyant
stationnaire
Eteint Normal –
Rouge 1 cycle
(0,5 Sec Marche, 2,5 Sec Arrêt)
2 cycles
(0,5 Sec Marche, 0,5 Sec Arrêt)
3 cycles
(0,5 Sec Marche, 0,5 Sec Arrêt)
4 cycles
(0,5 Sec Marche, 0,5 Sec Arrêt)
6 cycles
(0,5 Sec Marche, 0,5 Sec Arrêt)
Vert
Vert
Erreur du couvercle de la
lampe
Erreur de température
Erreur d’alimentation
Erreur du ventilateur
Erreur de la lampe
Ré-allumage de la lampe
Mode ralenti
Remettre le couvercle de la lampe
correctement.
Le projecteur est en surchauffe.
Déplacer le projecteur vers un
endroit plus frais.
L’alimentation de puissance ne
fonctionnera pas correctement.
Les ventilateurs ne fonctionnement
pas correctement.
La lampe ne s'allume pas. Attendre
une bonne minute et ensuite
rallumer le projecteur.
Le projecteur est ré-allumé.
–
Voyant d’état
Voyant de la lampe
Problème Vérifier ces éléments
Résolutions des problèmes
Ne s’allume pas
Absence d’image
L’image n’est pas à angle droit
par rapport à l’écran
L’image est floue
L’image défile verticalement,
horizontalement ou dans les
deux sens.
La télécommande ne fonc-
tionne pas
Le voyant d’état est allumé ou
clignote
Couleur croisée en mode RGB
•Vérifier que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du coffret
du projecteur ou de la télécommande est sous tension. Voir pages F-17 et 18.
•S’assurer que le couvercle de la lampe est installé correctement. Voir page F-43.
•Vérifier si le projecteur est en surchauffe ou si la durée d’utilisation de la lampe a dépassé
2100 heures (jusqu’à 3100 heures : mode Eco) de fonctionnement. Si la ventilation autour
du projecteur est insuffisante ou si la pièce où la présentation a lieu est particulièrement
chaude, déplacer le projecteur vers un endroit plus frais.
•La lampe ne s’allume pas. Attendre un bonne minute et ensuite rallumer le projecteur.
•La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.
•Utilisez la touche SOURCE sur le coffret du projecteur ou la touche VIDEO, S-VIDEO,
COMP.V (Composant), COMP. (Ordinateur), DVI ou VIEWER de la télécommande pour
sélectionner votre source (vidéo, S-vidéo, composant, ordinateur, DVI NUMERIQUE ou
visionneuse). Voir page F-19.
•S’assurer que les câbles sont connectés correctement.
•Utiliser les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-29.
•Retirer le cache-objectif.
•Remettre les réglages ou ajustements aux niveaux préréglés d’origine en utilisant
Retourner au réglage d’origine dans le menu. Voir page F-37.
Lors de l’utilisation d’un PC portable, s’assurer de connecter le projecteur au PC portable
avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas
être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au pro-
jecteur.
*Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel
économiseur d’écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur.
*Si la touche POWER de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 90 sec-
ondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER pour reprendre l’opération.
•Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. Voir page F-19.
•Utiliser la fonction 3D Reform pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page F-20.
•Ajuster la mise au point. Voir page F-20.
•Repositionner le projecteur pour améliorer l’angle par rapport à l’écran. Voir page F-19.
•S’assurer que la distance entre le projecteur et l’écran est dans l’intervalle de réglage de
l’objectif. Voir page F-12.
•Une condensation risque de se former sur l'objectif si le projecteur est froid, déplacé vers
un endroit chaud et allumé ensuite. Si cela se produit, laisser le projecteur jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de condensation sur l'objectif.
•Utilisez la touche SOURCE sur le coffret du projecteur ou la touche VIDEO, S-VIDEO,
COMP.V (Composant), COMP. (Ordinateur), DVI ou VIEWER de la télécommande pour
sélectionner votre source (vidéo, S-vidéo, composant, ordinateur, DVI NUMERIQUE ou
visionneuse). Voir page F-19.
•Ajustez l’image de l’ordinateur manuellement avec Position/Horloge dans l’image. Voir
page F-32.
•Installer des piles neuves. Voir page F-10.
•S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles entre vous et le projecteur.
•Se mettre à 22 pieds (7 m) du projecteur. Voir page F-10.
•Voir les messages du voyant d’état ci-dessus. Voir pages F-45.
•Appuyez sur la touche AUTO ADJUST sur le coffret du projecteur ou sur la touche AUTO
ADJ. de la télécommande.
•Ajustez l’image de l’ordinateur manuellement avec Position/Horloge dans l’image. Voir
page F-32.
Pour plus d’informations prendre contact avec votre revendeur.
Voyant d’alimentation
(Les numéros du tableau renvoient aux pages du mode d'emploi.)
Dieses Kapitel hilft Ihnen bei der Beseitigung von Störungen, die bei der Einrichtung oder
während des Betriebes Ihres Projektors auftreten können.
Anzeige-Zustand Projektor-Zustand Hinweis
Anzeige
blinket
Anzeige
leuchtet
Aus
Die Hauptstromversorgung ist ausgeschaltet.
–
Grün (0,5 Sek. Ein, 0,5 Sek. Aus)
Orange (0,5 Sek. Ein, 0,5 Sek. Aus)
Grün
Orange
Der Projektor ist einschaltbereit.
Der Projektor befindet sich in der Abkühlphase.
Der Projektor ist eingeschaltet.
Der Projektor befindet sich in Standby
oder Betriebsbereitschaft.
Warten Sie einen Moment.
Warten Sie einen Moment.
–
–
Anzeige-Zustand Projektor-Zustand Hinweis
Anzeige
blinket
Anzeige
leuchtet
Aus Normal –
Rot
Rot
Grün
Die Lampe hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Die
Lampenaustausch-Meldung wird angezeigt.
Die zulässige Lampenbetriebsstundenzahl wurde
überschritten. Der Projektor schaltet sich erst nach dem
Austauschen der Lampe wieder ein.
Der Lampen-Modus ist auf Eco eingestellt.
Tauschen Sie die
Lampe aus.
Tauschen Sie die
Lampe aus.
–
Anzeige-Zustand Projektor-Zustand Hinweis
Anzeige
blinket
Anzeige
leuchtet
Aus Normal –
Anzeige 1 Zyklus
blinkt rot (0,5 Sek. Ein, 2,5 Sek. Aus)
2 Zyklus
(0,5 Sek. Ein, 0,5 Sek. Aus)
3 Zyklus
(0,5 Sek. Ein, 0,5 Sek. Aus)
4 Zyklus
(0,5 Sek. Ein, 0,5 Sek. Aus)
6 Zyklus
(0,5 Sek. Ein, 0,5 Sek. Aus)
Anzeige blinkt grün
Grün
Lampenabdeckungsfehler
Temperaturfehler
Spannungsfehler
Lüfterfehler
Lampenfehler
Neuaktivierung der
Lampe
Gerät befindet sich in
Betriebsbereitschaft
Tauschen Sie die
Lampenabdeckung richtig aus.
Der Projektor ist überhitzt. Bringen Sie
den Projektor an einen kühleren Ort.
Das Netzgerät funktioniert nicht
richtig.
Die Lüfter funktionieren nicht richtig.
Lampe leuchtet nicht. Warten Sie
eine volle Minute und dann wieder
einschalten.
Der Projektor aktiviert neu.
–
Statusanzeige
Lampenanzeige
Störung Überprüfen Sie diese Punkte
Allgemeine Störungen & Abhilfemaßnahmen
Der Projektor schaltet sich
nicht ein
Kein Bild
Das Bild ist nicht rechtwinklig
zum Bildschirm
Das Bild ist verschwommen
Das Bild rollt vertikal, horizon-
tal oder beides
Die Fernbedienung funktioniert
nicht
Die Statusanzeige leuchtet
oder blinkt
Farbfehler im RGB-Modus
•Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel eingesteckt und die Netztaste am
Projektorgehäuse oder auf der Fernbedienung gedrückt ist. Siehe Seiten G-17 und 18.
•Stellen Sie sicher, dass das Lampengehäuse richtig installiert ist. Siehe Seite G-43.
•Überprüfen Sie, ob der Projektor überhitzt ist oder die Lampenbetriebsdauer von 2100 (bis
zu 3100 Stunden: Eco-Modus) überschritten wurde. Wenn die Belüftung um den Projektor
herum nicht ausreichend oder es im Präsentationsraum besonders warm ist, sollten Sie
den Projektor an einem kühleren Ort aufstellen.
•Die Lampe kann eine Fehlfunktion aufweisen. Warten Sie eine Minute und schalten Sie
die Stromversorgung wieder zu.
•Die Lampe ist defekt. Ersetzen Sie die Lampe.
•Wählen Sie mithilfe der SOURCE-Taste am Projektorgehäuse oder den Tasten VIDEO, S-
VIDEO, COMP.V (Komponenten), COMP. (Computer), DVI oder VIEWER auf der
Fernbedienung die Quelle. (Video, S-Video, Komponenten, Computer, DVI (DIGITAL)
oder Viewer). Weitere Informationen finden Sie auf Seite G-19.
•Stellen Sie sicher, dass Ihre Kabel richtig angeschlossen sind.
•Stellen Sie mit Hilfe der Menüs die Helligkeit und den Kontrast ein. Siehe Seite G-29.
•Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
•Stellen Sie die Einstellungen auf die Werkvoreinstellung zurück (Reset). Verwenden Sie
dazu die Option Reset im Menü. Weitere Informationen finden Sie auf Seite G-37.
Bei der Benutzung eines Notebook-PCs müssen Sie zwischen dem Projektor und dem
Notebook-PC eine Verbindung herstellen, bevor Sie den Notebook-PC einschalten. In den
meisten Fällen kann das Signal erst dann vom RGB-Ausgang ausgegeben werden, wenn
der Notebook-PC nach dem Anschluss an den Projektor eingeschaltet worden ist.
* Wenn das Bild während der Benutzung der Fernbedienung abschaltet, liegt das
möglicherweise daran, dass der Bildschirmschoner des Computers oder der Power
Management-Software aktiviert ist.
* Wenn Sie versehentlich auf die POWER-Taste auf der Fernbedienung gedrückt haben,
warten Sie bitte 90 Sekunden und drücken Sie die POWER-Taste erst dann noch einmal,
um den Betrieb fortzusetzen.
•Positionieren Sie den Projektor neu, um dessen Winkel zum Bildschirm zu verbessern.
Siehe Seite G-19.
•
Korrigieren Sie die Trapezverzerrungen mit Hilfe der 3D Reform-Funktion. Siehe Seite G-20.
•Stellen Sie den Fokus ein. Siehe Seite G-20.
•Positionieren Sie den Projektor neu, um dessen Winkel zum Bildschirm zu verbessern.
Siehe Seite G-19.
•Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Projektor und Bildschirm innerhalb des
Einstellungsbereiches der Linse liegt. Siehe Seite G-12.
•Kondensation kann sich auf der Linse bilden, wenn ein kalter Projektor in einen warmen
Raum gebracht und eingeschaltet wird. Sollte dies geschehen, lassen Sie den Projektor
so lange stehen, bis keine Kondensation mehr auf der Linse vorhanden ist.
•Wählen Sie mithilfe der SOURCE-Taste am Projektorgehäuse oder den Tasten VIDEO, S-
VIDEO, COMP.V (Komponenten), COMP. (Computer), DVI oder VIEWER auf der
Fernbedienung die Quelle. (Video, S-Video, Komponenten, Computer, DVI (DIGITAL)
oder Viewer). Weitere Informationen finden Sie auf Seite G-19.
•Richten Sie das Computerbild manuell mit der Funktion Position/Takt in den Bildoptionen
ein. Weitere Informationen finden Sie auf Seite G-32.
•Legen Sie neue Batterien ein. Siehe Seite G-10.
•
Stellen Sie sicher, dass sich zwischen Ihnen und dem Projektor keine Hindernisse befinden.
•Betreiben Sie die Fernbedienung innerhalb eines Bereiches von 22 Fuß (7 m) zum
Projektor. Siehe Seite G-10.
•Beziehen Sie sich auf die oben aufgeführten Statusanzeige-Meldungen. Siehe Seite G-45.
•Drücken Sie die Taste AUTO ADJUST am Projektorgehäuse oder AUTO ADJ. auf der
Fernbedienung.
•Richten Sie das Computerbild manuell mit der Funktion Position/Takt in den Bildoptionen
ein. Weitere Informationen finden Sie auf Seite G-32.
Einzelheiten erfragen Sie bitte bei Ihrem Fachhändler.
Netzanzeige
(I numeri della tabella riguardano le pagine nel manuale delle istruzioni.)
Los números que aparecen en la tabla indican páginas del manual
del usuario. (Siffrorna i tabellen hänvisar till motsvarande sidor i bruksanvisningen.)
Die Zahlen in der Tabelle beziehen sich auf die Seitenzahlen im
befindlichen Bedienerhandbuch.
Il proiettore è pronto per l’accensione.
Il proiettore è in fase di raffreddamento.
Il proiettore è acceso.
Il proiettore si trova nel modalità d’attesa
o di rinvio.
Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el
proyector.
Condición del indicador Condición del proyector Nota
Luz
intermitente
Luz fija
Apagado
La alimentación principal está desconectada.
–
Verde (0,5 seg. Encendido, 0,5 seg. Apagado)
Naranja (0,5 seg. Encendido, 0,5 seg. Apagado)
Verde
Naranja
Espere unos instantes.
Espere unos instantes.
–
–
Condición del indicador Condición del proyector Nota
Luz
intermitente
Luz fija
Apagado Normal –
Rojo
Rojo
Verde
La lámpara ha llegado al término de su vida útil. Se visualiza el
mensaje de reemplazo de la lámpara.
Se ha sobrepasado el límite de uso de la lámpara. El proyector
no se encenderá hasta que la lámpara sea reemplazada.
La lámpara se encuentra en el modo Eco.
Reemplace la lámpara.
Reemplace la lámpara.
–
Condición del indicador
Condición del proyector
Nota
Luz
intermitente
Luz fija
Apagado Normal –
Rojo 1 ciclos(0,5 seg. Encendido,
2,5 seg. Apagado)
2 ciclos(0,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado)
3 ciclos(0,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado)
4 ciclos(0,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado)
6 ciclos(0,5 seg. Encendido,
0,5 seg. Apagado)
Verde
Verde
Error de la cubierta de la
lámpara
Error de temperatura
Error de alimentación
Error de ventilador
Error de la lámpara
Reecendiendo la lámpara
Condición de régimen
mínimo
Asegúrese de instalar correctamente
la cubierta de la lámpara.
El proyector se ha recalentado. Traslade el
proyector a un lugar más fresco.
La unidad de alimentación no
funciona correctamente.
Los ventiladores no funcionan
correctamente.
La lámpara no se enciende. Espere un
minuto completo y luego vuelva a
encenderla.
El proyector enciende la lámpara.
–
Indicador de estado
Indicador de lámpara
Problema Compruebe los siguientes puntos
Problemas comunes y sus soluciones
El proyector no se enciende
No hay imagen
La imagen no aparece rec-
tangular en la pantalla
La imagen se ve borrosa
La imagen se desplaza verti-
calmente, horizontalmente o
en ambas direcciones
El mando a distancia no fun-
ciona
El indicador de estado está
encendido o parpadea
Los colores se mezclan en el
modo RGB
•Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del
proyector o del mando a distancia está activado. Consulte la página S-17 y 18.
•Asegúrese de que la cubierta de la lámpara está instalada correctamente. Consulte la
página S-43.
•Compruebe si el proyector se ha recalentado o si el tiempo de uso de la lámpara excede las
2100 horas (hasta 3100 horas: modo Eco). Si no hay suficiente ventilación alrededor del
proyector o si la habitación en que está realizando la presentación es particularmente
calurosa, traslade el proyector a un lugar más fresco.
•Puede que la lámpara no se encienda. Espere un minuto y vuelva a activar la alimentación.
•La lámpara ha alcanzado el final de su vida útil. Sustituya la lámpara.
•Utilice el botón SOURCE situado en la cubierta del proyector o los botones VIDEO, S-
VIDEO, COMP.V (Componente), COMP. (Ordenador), DVI o el botón VIEWER en el mando
a distancia para seleccionar la señal de origen (Vídeo, SVídeo, Compuesto, Ordenador,
DVI (DIGITAL) o Visor). Consulte la página S-19.
•Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.
•Use los menús para ajustar el brillo y el contraste. Consulte la página S-29.
•Quite la tapa del objetivo.
•Reinicie la configuración o los ajustes a los niveles predeterminados en fábrica utilizando la
opción Reinicio en el menú. Consulte la página S-37.
Si utiliza un PC portátil, asegúrese de realizar la conexión entre el proyector y el PC portátil
antes de encender el ordenador portátil. En la mayoría de los casos la señal no podrá ser
emitida desde la salida RGB a menos que se encienda el PC portátil después de haber sido
conectado al proyector.
*Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba
a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.
* Si accidentalmente pulsa el botón POWER del mando a distancia, espere 90 segundos y
luego pulse el botón POWER nuevamente para reanudar la operación.
•Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. Consulte la
página S-19.
•Use la función 3D Reform para corregir la distorsión trapezoidal. Consulte la página S-20.
•Ajuste el enfoque. Consulte la página S-20.
•Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. Consulte la
página S-19.
•Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla está dentro del margen de
ajuste del objetivo. Consulte la página S-12.
•Si se enciende el proyector luego de trasladarlo desde un lugar frío a uno caluroso, puede
producirse condensación en el objetivo. Si esto sucediera, deje el proyector reposar hasta
que ya no haya condensación en el objetivo.
•Utilice el botón SOURCE situado en la cubierta del proyector o los botones VIDEO, S-
VIDEO, COMP.V (Componente), COMP. (Ordenador), DVI o el botón VIEWER en el mando
a distancia para seleccionar la señal de origen (Vídeo, SVídeo, Compuesto, Ordenador,
DVI (DIGITAL) o Visor). Consulte la página S-19.
•Ajuste manualmente la imagen proveniente del ordenador con la opción Posición/Reloj en
la imagen. Consulte la página S-32.
•Instale pilas nuevas. Consulte la página S-10.
•Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el proyector.
•Párese a una distancia de máximo 22 pies (7 m) del proyector. Consulte la página S-10.
•Vea los mensajes del indicador de estado más arriba. Consulte la página S-45.
•Pulse el botón AUTO ADJUST en la cubierta del proyector o el botón AUTO ADJ. en el
mando a distancia.
•Ajuste manualmente la imagen proveniente del ordenador con la opción Posición/Reloj en
la imagen. Consulte la página S-32.
Para más información, consulte a su distribuidor.
Indicador de alimentación
El proyector se está preparando para encenderse.
El proyector se está enfriando.
El proyector está encendido.
El proyector se encuentra en modo de
espera o régimen mínimo.
()
()

Other manuals for Showcase Series HT1100

6

Other NEC Projector manuals

NEC LT220 Series User manual

NEC

NEC LT220 Series User manual

NEC NP61 Series User manual

NEC

NEC NP61 Series User manual

NEC EDUCATIONNEWSRELEASEFINAL2 User manual

NEC

NEC EDUCATIONNEWSRELEASEFINAL2 User manual

NEC VT49 Series User manual

NEC

NEC VT49 Series User manual

NEC MultiSync MT1055 Installation and user guide

NEC

NEC MultiSync MT1055 Installation and user guide

NEC NP-P525UL User manual

NEC

NEC NP-P525UL User manual

NEC MT1056 - MultiSync XGA LCD Projector User manual

NEC

NEC MT1056 - MultiSync XGA LCD Projector User manual

NEC DT20 User manual

NEC

NEC DT20 User manual

NEC NP-M300W User manual

NEC

NEC NP-M300W User manual

NEC P501X User manual

NEC

NEC P501X User manual

NEC NP4001 User manual

NEC

NEC NP4001 User manual

NEC VT40 User manual

NEC

NEC VT40 User manual

NEC NP-V300X User manual

NEC

NEC NP-V300X User manual

NEC NP4000 User manual

NEC

NEC NP4000 User manual

NEC MultiSync VT540 User manual

NEC

NEC MultiSync VT540 User manual

NEC PA622U User manual

NEC

NEC PA622U User manual

NEC PV800UL-W Operating manual

NEC

NEC PV800UL-W Operating manual

NEC PX750U Series User manual

NEC

NEC PX750U Series User manual

NEC NP-V260 User manual

NEC

NEC NP-V260 User manual

NEC HT410 Series User manual

NEC

NEC HT410 Series User manual

NEC LT157 - XGA LCD Projector User manual

NEC

NEC LT157 - XGA LCD Projector User manual

NEC GT5000 Series User manual

NEC

NEC GT5000 Series User manual

NEC NP2150 Series Installation and maintenance instructions

NEC

NEC NP2150 Series Installation and maintenance instructions

NEC VE303 User manual

NEC

NEC VE303 User manual

Popular Projector manuals by other brands

Pallas Soundmatic HS-1200 manual

Pallas

Pallas Soundmatic HS-1200 manual

Epson Elp-3500 Service manual

Epson

Epson Elp-3500 Service manual

Hitachi CP-WU8700 user manual

Hitachi

Hitachi CP-WU8700 user manual

Barco HDX 4K quick start guide

Barco

Barco HDX 4K quick start guide

Optoma EX774N Brochure & specs

Optoma

Optoma EX774N Brochure & specs

Epson EB-1880 user guide

Epson

Epson EB-1880 user guide

Kodak EKTAGRAPHIC III AM Service manual

Kodak

Kodak EKTAGRAPHIC III AM Service manual

Algam Lighting EVENTPAR User manuals

Algam Lighting

Algam Lighting EVENTPAR User manuals

Optoma S303 quick start guide

Optoma

Optoma S303 quick start guide

Sanyo PLC-SU07N owner's manual

Sanyo

Sanyo PLC-SU07N owner's manual

BenQ LX770 Installation Notice

BenQ

BenQ LX770 Installation Notice

Acer P5270 Series Quickspecs

Acer

Acer P5270 Series Quickspecs

Optoma EP774 Service manual

Optoma

Optoma EP774 Service manual

Dell 1100MP owner's manual

Dell

Dell 1100MP owner's manual

Mitsubishi Electric HD4000 user manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric HD4000 user manual

Sharp PG-C355W - Notevision WXGA LCD Projector Operation manual

Sharp

Sharp PG-C355W - Notevision WXGA LCD Projector Operation manual

3M Multimedia Projector MP8780 quick start guide

3M

3M Multimedia Projector MP8780 quick start guide

Sanyo PLC-XE31 Service manual

Sanyo

Sanyo PLC-XE31 Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.