NEFF Teppan Yaki N54K40N0 User manual


3
ØInhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise...................................................3
Ursachen für Schäden .......................................................................4
Umweltschutz .............................................................................4
Umweltgerecht entsorgen .................................................................4
Das Gerät kennen lernen ........................................................... 5
Ihre neue Teppan Yaki.......................................................................5
Das Bedienfeld....................................................................................5
Restwärmeanzeige .............................................................................6
Vor dem ersten Benutzen ..........................................................6
Reinigen................................................................................................6
Teppan Yaki aufheizen ......................................................................6
Teppan Yaki einstellen ...............................................................6
Temperatur einstellen.........................................................................6
Warmhaltestufe....................................................................................6
Reinigungsstufe...................................................................................6
Hintere Heizzone abschalten............................................................6
Einstellltabelle......................................................................................7
Automatische Zeitbegrenzung.................................................. 8
Tipps und Tricks......................................................................... 8
Pflege und Reinigung ................................................................ 8
Gerät reinigen......................................................................................8
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden ....................................... 9
Kundendienst ............................................................................. 9
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com
und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie
Anwendungs- und Bedienfragen
wählen Sie unsere Info-Num-
mer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr
erreichbar) 0,14 EUR/Min aus
dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für
Deutschland gültig.
: Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig
bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean-
leitung für einen späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen.
Bei einem Transportschaden nicht anschlie-
ßen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä-
den durch falschen Anschluss besteht kein
Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haus-
halt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen
und Getränken benutzen. Das Gerät wäh-
rend des Betriebes beaufsichtigen. Das
Gerät nur in geschlossenen Räumen ver-
wenden.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung oder Wissen
benutzt werden, wenn sie von einer Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und sie die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und
der Anschlussleitung fernhalten.
Brandgefahr!
■Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las-
sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich-
tig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnli-
chem ersticken.
Brandgef ahr!
■Das Gerät wird sehr heiß, brennbare Mate-
rialien können sich entzünden. Nie brenn-
bare Gegenstände (z. B. Spraydosen,
Reinigungsmittel) unter dem Gerät oder in
unmittelbarer Nähe lagern oder benutzen.
Nie brennbare Gegenstände auf oder in
das Gerät legen.
Verbrennungsgefahr!
■Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennun gsgefahr!
■Bei geschlossener Geräteabdeckung
kommt es zum Wärmestau. Die Geräteab-
deckung erst schließen, wenn das Gerät
abgekühlt ist. Das Gerät nie mit geschlos-
sener Geräteabdeckung einschalten. Die

4
Geräteabdeckung nicht zum Warmhalten
oder Abstellen benutzen.
Stromschlaggefahr!
■Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-
lich. Nur ein von uns geschulter Kunden-
dienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste-
cker ziehen oder Sicherung im Siche-
rungskasten ausschalten. Kundendienst
rufen.
Stromschlaggefahr!
■An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso-
lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie
Anschlusskabel von Elektrogeräten mit
heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
■Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hoch-
druckreiniger oder Dampfreiniger verwen-
den.
Stromschlaggefahr!
■Ein defektes Gerät kann einen Strom-
schlag verursachen. Nie ein defektes
Gerät einschalten. Netzstecker ziehen
oder Sicherung im Sicherungskasten aus-
schalten. Kundendienst rufen.
Ursachen für Schäden
Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wird aber mit der
Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gute Pfanne. Diese
beeinträchtigen aber nicht den Gebrauchsnutzen. Eine leichte
Gelbfärbung der Edelstahl-Bratfläche ist normal.
Achtung!
■Kratzer oder Kerben auf der Bratfläche: Nie mit Messern auf
der Bratfläche schneiden. Zum Wenden der Speisen die mit-
gelieferte Spatel verwenden. Mit der Spatel nicht auf die Brat-
fläche schlagen.
■Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die Glaskeramik-
Blende oder die Glaskeramik-Abdeckung fallen, können
Schäden entstehen.
■Glaskeramik-Abdeckung: Die Glaskeramik-Abdeckung erst
nach vollständiger Abkühlung des Gerätes auflegen. Nie das
Gerät mit aufgelegter Abdeckung einschalten. Die Abde-
ckung nicht als Abstellfläche oder als Warmhaltefläche benut-
zen.
Umweltschutz
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richt-
linie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

5
Das Gerät kennen lernen
Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und
das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes.
Ihre neue Teppan Yaki
Das Bedienfeld
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti-
viert.
Nr. Bezeichnung
1 Glaskeramik-Abdeckung
2Bratfläche
3Schalter
Schalter
140-240 °C Temperatur
,Reinigungsstufe
mWarmhaltestufe
åHeizzone hinten aus
Anzeigen
•Restwärme
¿Aufheizen
åHeizzone hinten aus

6
Hinweise
■Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere
Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes
im Einstellbereich aufwischen.
■Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit
beeinträchtigt die Funktion.
Restwärmeanzeige
Die Teppan Yaki hat eine Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Teppan Yaki noch heiß.
Die Anzeige erlischt, wenn die Teppan Yaki ausreichend abge-
kühlt ist.
Vor dem ersten Benutzen
Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrer
Teppan Yaki zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vor-
her das Kapitel Sicherheitshinweise.
Reinigen
Reinigen Sie die Teppan Yaki vor dem ersten Gebrauch gründ-
lich mit lauwarmer Spüllauge.
Teppan Yaki aufheizen
Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie die leere Teppan
Yaki auf. Ideal dafür sind 30 Minuten bei 240 °C.
Teppan Yaki einstellen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Teppan Yaki einstel-
len. In der Tabelle finden Sie Temperaturen und Garzeiten für
verschiedene Gerichte.
Temperatur einstellen
Mit dem Schalter stellen Sie die Temperatur der Teppan Yaki
ein.
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Auf-
heizanzeige. Jetzt können Sie das Bratgut auflegen.
Hinweis: Die Teppan Yaki regelt durch Ein- und Ausschalten
der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein-
und ausschalten.
Warmhaltestufe
Mit dem Schalter die Warmhaltestufe mauswählen.
Wählen Sie keine zu großen Mengen zum Warmhalten. Alle
warmzuhaltenden Speisen sollten mit der Bratfläche in Berüh-
rung sein, da sie sonst auskühlen. Halten Sie Speisen nicht zu
lange warm, da sie sonst austrocknen.
Reinigungsstufe
Auf der Reinigungsstufe ,heizt das Gerät auf 40 °C auf. So
können Sie Verschmutzungen einweichen lassen, wenn Sie
etwas Wasser und Spülmittel auf die Bratfläche geben (maxi-
mal 1 Stunde). Nach Anlösen der Verschmutzung können Sie
mit der Reinigung beginnen.
Hintere Heizzone abschalten
Bei der Zubereitung kleiner Mengen können Sie auch nur die
vordere Zone nutzen. Die hintere Zone können Sie zum Warm-
halten verwenden.
Drehen Sie den Schalter nach rechts auf das Symbol åund
danach zurück auf die gewünschte Temperatur. Die Anzeige
leuchtet. Die hintere Heizzone ist abgeschaltet.

7
Einstellltabelle
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für ein
vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge
des Bratgutes variieren.
Das Bratgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit verstrichen ist.
Fleisch/Geflügel
Fisch
Gemüse
Bratgut Temperatur Garzeit Menge/Dicke
Rindersteak, medium* anbraten 230 - 240 °C 2 - 3 Min. je Seite ca. 2 cm
fortbraten 180 °C 5 - 7 Min.
Schweinenackensteak, ohne Knochen 210 - 220 °C 15 - 20 Min. ca. 2 cm
Schweinemedaillons** 170 - 180 °C 13 - 17 Min. max. 2 cm
Schnitzel, Schwein oder Kalb, paniert*** 190 - 200 °C 10 - 13 Min. 0,5 - 1 cm
Putensteak 210 - 220 °C 8 - 15 Min. 1 - 1,5 cm
Hähnchenbrustfilet 180 - 190 °C 15 - 20 Min. 2,5 - 3 cm
Fleischstreifen/Geschnetzeltes, Rind oder Schwein,
mariniert**** 200 - 210 °C 8 - 10 Min. 600 - 700 g
Putenbruststreifen**** 180 - 190 °C 7 - 9 Min. 600 - 700 g
Hackfleisch 230 - 240 °C 9 - 11 Min. ca. 600 g
Hamburger 180 - 190 °C 13 - 16 Min. max. 1 cm
* z. B. Entrecôte, Filetsteak, Rumpsteak. Das Steak ist medium, wenn Fleischsaft austritt.
** Fest auf die Platte andrücken, mehrmals wenden.
*** Ausreichend Öl verwenden, damit die Panade nicht austrocknet und verbrennt.
**** Die Fleisch- / Geflügelstreifen gut verteilen, sie sollten sich nicht berühren.
Bratgut Temperatur Garzeit Menge/Dicke
Fischfilet* 190 - 200 °C 7 - 10 Min. ca. 2 cm
Lachssteak 170 - 180 °C 18 - 20 Min. ca. 3 cm
Thunfischsteak 190 - 200 °C 18 - 20 Min. ca. 3 cm
Garnelen 210 - 220 °C 8 - 10 Min. à 30 g
* zum Braten geeignete Fischsorten verwenden, z.B. Lachs, Thunfisch, Seeteufel, Barsch, Zander. Damit die Fischfilets weniger stark
haften, können Sie vor dem Braten in Mehl gewälzt werden. Beginnen Sie mit dem Braten auf der Hautseite und wenden Sie
nach Möglichkeit nur einmal.
Bratgut Temperatur Garzeit Menge/Dicke
Karotten, gestiftelt 190 - 200 °C 6 - 8 Min. ca. 500 g
Paprikastreifen 200 - 210 °C 4 - 6 Min. ca. 500 g
Auberginen, in Scheiben* 200 - 210 °C 6 - 8 Min. ca. 500 g
Zucchini, in Scheiben 190 - 200 °C 6 - 8 Min. ca. 500 g
Zwiebelringe 190 - 210 °C 5 - 7 Min. ca. 500 g
Champignons, in Scheiben 230 - 240 °C 10 - 12 Min. ca. 500 g
Kartoffeln, gekocht, in Scheiben 210 - 220 °C 10 - 12 Min. ca. 500 g
* Auberginen vor dem Braten salzen, 30 Minuten stehen lassen und abtrocknen.

8
Automatische Zeitbegrenzung
Ist die Teppan Yaki mehr als 2 Stunden in Betrieb und sie
ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegren-
zung aktiviert.
Die Heizung wird unterbrochen, das Aufheizsymbol blinkt.
Drehen Sie den Schalter auf 0. Danach können Sie neu einstel-
len.
Tipps und Tricks
■Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizanzeige erlo-
schen ist. Dies gilt ebenfalls bei der Erhöhung der Tempera-
tur zwischen zwei Zubereitungen.
■Drücken Sie Fleisch-, Geflügel- und Fischstücke mit dem Spa-
tel flach auf die Bratfläche. Wenden Sie sie erst, wenn sie
sich leicht von der Platte lösen lassen, um die Fasern nicht zu
zerstören. Es kann ansonsten Flüssigkeit austreten, was zum
Austrocknen des Gargutes führt.
■Fleisch-, Geflügel- und Fischstücke sollten sich beim Braten
nicht berühren, damit sie keine Flüssigkeit ziehen.
■Stechen oder schneiden Sie Fleisch vor oder während des
Garens nicht ein, um den Austritt von Fleischsaft zu verhin-
dern.
■Salzen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch nicht vor dem Braten,
um kein Wasser und lösliche Nährstoffe zu entziehen.
■Fischfilet kann vor dem Braten in Mehl gewälzt (mehliert) wer-
den. So haftet es weniger stark an.
■Fischfilet nach Möglichkeit nur einmal wenden. Braten Sie es
zuerst auf der Hautseite an.
■Verwenden Sie nur hoch erhitzbare, zum Braten geeignete
Öle und Fette, z. B. raffinierte Pflanzenöle oder Butterschmalz
(geklärte Butter).
Pflege und Reinigung
In diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die opti-
male Pflege und Reinigung Ihres Gerätes.
: Stromschlaggefahr!
Zur Reinigung des Gerätes keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
: Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung
Gerät abkühlen lassen.
: Verbrennungsgefahr!
Beim Aufgeben von Wasser oder Eiswürfeln auf die heiße Brat-
fläche entstehen Spritzer und Wasserdampf. Nicht über das
Gerät beugen. Sicherheitsabstand einhalten.
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, wenn es abge-
kühlt ist. Eingebrannte Rückstände lassen sich nur schwer ent-
fernen.
Entfernen Sie grobe Rückstände mit den Spateln.
Eiswürfel eignen sich besser zur Reinigung des warmen Gerä-
tes als Wasser, da weniger heiße Spritzer und Wasserdampf
entstehen.
Entfernen Sie sorgfältig Reste von Reinigern vor dem nächsten
Gebrauch.
Warmes Gerät reinigen
1.Gerät ausschalten. Mindestens 15 Minuten abkühlen lassen!
2.Eiswürfel oder Wasser auf die Bratfläche geben. Einige Sprit-
zer Spülmittel dazugeben. Verschmutzung einweichen lassen.
3.Mit der Reinigung erst beginnen, wenn die Restwärmean-
zeige von •zu œgewechselt hat.
Abgekühltes Gerät reinigen
1.Etwas Wasser und Spülmittel auf die Bratfläche geben, so
dass diese leicht bedeckt ist.
2.Gerät einschalten. Reiningungsstufe ,einstellen. Ver-
schmutzung einweichen lassen (max. 1 Stunde).
3.Nach Anlösen der Verschmutzung mit der Reinigung begin-
nen.
Zwischenreinigung zwischen zwei Bratvorgängen
1.Gerät ausschalten.
2.4 - 5 Eiswürfel mit den Spateln über die heiße Bratfläche
schieben.
3.Angelöste Verschmutzungen mit den Spateln entfernen.
4.Gerät wieder einschalten. Mit dem Auflegen der Speisen war-
ten, bis das Gerät die eingestellte Temperatur wieder erreicht
hat.
Geräteteil/
Oberfläche Empfohlene Reinigung
Bratfläche Fetthaltige Rückstände mit Spülmittel
entfernen.
Je nach Gargut können weißliche Fle-
cken auf der Bratfläche zurückbleiben.
Mit Zitronensaft oder Essig entfernen.
Anschließend gründlich feucht nachwi-
schen. Zitronensaft oder Essig dürfen
nicht mit der Bedienblende in Kontakt
kommen.
Bratfläche, einge-
brannte Ver-
schmutzungen
Hartnäckige Verschmutzungen bei kal-
tem Gerät mit unserem Grillreiniger-Gel
(Bestellnummer 463582) einstreichen
und mindestens 2 Stunden einwirken
lassen, bei starker Verschmutzung
über Nacht. Anschließend gründlich
abspülen und trocknen. Verpackungs-
hinweise des Reinigers beachten.

9
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden
■Scheuernde oder scharfe Reiniger
■Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronensäure, usw.) nicht
auf den Rahmen oder die Blende gelangen lassen
■Chlorhaltige oder stark alkoholhaltige Reiniger
■Backofenspray
■Harte, kratzende Spülschwämme, Bürsten oder Scheuerkis-
sen
■Neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswaschen.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun-
dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni-
kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Edelstahlrahmen Mit einem weichen, feuchten Lappen
und etwas Spülmittel reinigen.
Für starke Verschmutzungen unseren
Edelstahl-Reiniger (Bestellnummer
464524) verwenden. Dadurch
bekommt matter Edelstahl wieder
Glanz.
Bedienblende Mit einem weichen, feuchten Lappen
und etwas Spülmittel reinigen; der Lap-
pen darf nicht zu nass sein. Mit einem
weichen Tuch nachtrocknen.
Geräteteil/
Oberfläche Empfohlene Reinigung
A0810 550 544
D01801 22 33 88
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040

10
ÚTable of contents
[en]Instructio nmanual
Important safety information .................................................. 10
Causes of damage .......................................................................... 11
Environmental protection ....................................................... 11
Environmentally-friendly disposal.................................................. 11
Getting to know the appliance................................................ 11
Your new Teppan Yaki.................................................................... 11
The control panel............................................................................. 12
Residual heat indicator ................................................................... 12
Before using for the first time................................................. 12
Cleaning............................................................................................. 12
Heating the Teppan Yaki................................................................ 12
Setting the Teppan Yaki........................................................... 12
Setting the temperature .................................................................. 12
Keep warm setting........................................................................... 12
Cleaning level................................................................................... 12
Switching off the rear heating zone.............................................. 12
Settings table.................................................................................... 13
Automatic time limit .................................................................13
Tips and tricks ..........................................................................14
Care and cleaning.....................................................................14
Cleaning the appliance................................................................... 14
Do not use these cleaners............................................................. 14
After-sales service....................................................................15
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff-
eshop.com
: Important safety information
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for
future use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance
if it has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused
by incorrect connection is not covered
under warranty.
This appliance is intended for domestic use
only. The appliance must only be used for
the preparation of food and drink. The
appliance must be supervised during
operation. Only use this appliance indoors.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
This appliance may be used by children
over the age of 8 years old and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with the appliance.
Children must not clean the appliance or
carry out general maintenance unless they
are at least 8 years old and are being
supervised.
Keep children below the age of 8 years old
at a safe distance from the appliance and
power cable.
Risk of fire!
■Hot oil and fat can ignite very quickly.
Never leave hot fat or oil unattended.
Never use water to put out burning oil or
fat. Switch off the hotplate. Extinguish
flames carefully using a lid, fire blanket or
something similar.
Risko ffire!
■The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire.
Never store or use flammable
objects (e.g. spray cans, cleaning agents)
under the appliance or in its immediate
vicinity. Never place flammable items on
or in the appliance.
Risk of burns!
■The accessible parts become very hot
when in operation. Never touch hot parts.
Keep children at a safe distance.
Riskofburns!
■When the appliance cover is closed, heat
will accumulate. Only close the appliance
cover when the appliance has cooled
down. Never switch the appliance on with
the appliance cover closed. Do not rest
food on the appliance cover or use it to
keep food warm.
Risk of electric shock!
■Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our
trained after-sales engineers. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug

11
or switch off the fuse in the fuse box.
Contact the after-sales service.
Risk of el ectric shock!
■The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact
with hot parts of the appliance.
Risk of el ectric shock!
■Penetrating moisture may cause an
electric shock. Do not use any high-
pressure cleaners or steam cleaners.
Risk of el ectric shock!
■A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box. Contact the after-sales
service.
Causes of damage
The stainless steel grilling surface is sturdy and smooth, but,
like any good pan, will show signs of use over time. These do
not impair the product use. A slight yellowing of the stainless
steel grilling surface is normal.
Caution!
■Scratches or scores on the grilling surface: Never use a knife
to cut on the grilling surface. Turn food using the spatula
provided. Do not hit the grilling surface with the spatula.
■If hard or sharp objects fall on the glass ceramic panel or the
glass ceramic cover, damage could occur.
■Glass ceramic cover: Only close the glass ceramic cover
after the appliance has cooled down completely. Never
switch the appliance on with the cover closed. Do not use the
cover as a cooker surface or warming zone.
Environmental protection
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
Getting to know the appliance
Here you can gain an overview of your new appliance's
components and control panel.
Your new Teppan Yaki
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
No. Designation
1 Glass ceramic cover
2Grillingsurface
3Switch

12
The control panel
Controls
When you touch a symbol, the respective function is activated.
Notes
■The settings will remain unchanged if you touch several
symbols at once. This allows you to wipe up spills on the
control panel.
■Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.
Residual heat indicator
The Teppan Yaki has a residual heat indicator.
If an •appears in the display, the Teppan Yaki is still hot. The
indicator goes out when the Teppan Yaki has cooled down
sufficiently.
Before using for the first time
In this section, you can find out what you must do before using
your Teppan Yaki to prepare food for the first time. Read the
Safety information section beforehand.
Cleaning
Clean the Teppan Yaki thoroughly with lukewarm soapy water
before first use.
Heating the Teppan Yaki
To get rid of the new cooker smell, heat up the empty Teppan
Yaki. 30 minutes at 240 °C is ideal.
Setting the Teppan Yaki
In this section, you can find out how to set the Teppan Yaki.The
table shows temperatures and cooking times for various meals.
Setting the temperature
Set the temperature of the Teppan Yaki with the switch.
Once the set temperature is reached, the heating indicator
goes out. Now you can place the food on the Teppan Yaki.
Note: The Teppan Yaki regulates the heat level by switching on
and off. Even at maximum power, the heating can switch on
and off.
Keep warm setting
Use the switch to select the keep warm setting m.
Do not try to keep too much food warm at once. All food to be
kept warm should be in contact with the grilling surface, as
otherwise it will cool down. Do not keep food warm for too long
as it will dry out.
Cleaning level
In cleaning level ,, the appliances heats up to 40 °C. You
can leave dirt to soak by adding some water and washing-up
liquid to the grilling surface (max. 1 hour). After dissolving the
dirt, you can begin cleaning.
Switching off the rear heating zone
When preparing small quantities, you can choose to use only
the front zone. You can use the rear zone to keep the food
warm.
Turn the switch to the right to the åsymbol and then back to
the desired temperature. The display lights up. The rear heating
zone is switched off.
Switch
140-240 °C Temperature
,Cleaning level
mKeep warm setting
åRear heating zone off
Displays
•Residual heat
¿Heating
åRear heating zone off

13
Settings table
The details given in the tables are guidelines and apply to a
preheated appliance. The values may vary depending on the
type and amount of food to be grilled.
Only add the food when the preheating time has elapsed.
Meat/poultry
Fish
Vegetables
Automatic time limit
The automatic time limit is activated if the Teppan Yaki is in
operation for more than 2 hours and you do not change the
setting.
The heating element is switched off, the heating symbol goes
out.
Turn the switch to 0. Then you can set it again.
Food to be grilled Temperature Cooking time Quantity/thickness
Beef steak, medium* Sear at 230 - 240 °C 2 - 3 min. on each side approx. 2 cm
Continue grilling at 180 °C 5 - 7 mins
Pork neck steak, boned 210 - 220 °C 15 - 20 mins approx. 2 cm
Pork medallions** 170 - 180 °C 13 - 17 mins max. 2 cm
Escalopes, pork or veal, breaded*** 190 - 200 °C 10 - 13 mins 0.5 - 1 cm
Turkey steak 210 - 220 °C 8 - 15 mins 1 - 1.5 cm
Chicken breast fillet 180 - 190 °C 15 - 20 mins 2.5 - 3 cm
Strips of meat, beef or pork, marinated**** 200 - 210 °C 8 - 10 mins 600 - 700 g
Turkey breast strips**** 180 - 190 °C 7 - 9 mins 600 - 700 g
Minced meat 230 - 240 °C 9 - 11 mins approx. 600 g
Hamburgers 180 - 190 °C 13 - 16 mins max. 1 cm
* e.g. entrecôte, fillet steak, rump steak. The steak is medium if meat juices escape.
** Press firmly on the plate, turn several times.
*** Use sufficient oil to prevent the breading from drying out and burning.
**** Distribute the meat/poultry strips well, they should not touch each other.
Food to be grilled Temperature Cooking time Quantity/thickness
Fish fillet* 190 - 200 °C 7 - 10 mins approx. 2 cm
Salmon steak 170 - 180 °C 18 - 20 mins approx. 3 cm
Tuna steak 190 - 200 °C 18 - 20 mins approx. 3 cm
Prawns 210 - 220 °C 8 - 10 mins 30 g each
* Use suitable fish types for grilling, e.g. salmon, tuna, monkfish, perch, pike-perch. To prevent the fish fillets from sticking, you can
toss them in flour before grilling. Start grilling skin side down and turn them only once, if possible.
Food to be grilled Temperature Cooking time Quantity/thickness
Carrots, julienne 190 - 200 °C 6 - 8 mins approx. 500 g
Strips of pepper 200 - 210 °C 4 - 6 mins approx. 500 g
Aubergines, sliced* 200 - 210 °C 6 - 8 mins approx. 500 g
Courgettes, sliced 190 - 200 °C 6 - 8 mins approx. 500 g
Onion rings 190 - 210 °C 5 - 7 mins approx. 500 g
Mushrooms, sliced 230 - 240 °C 10 - 12 mins approx. 500 g
Potatoes, cooked, sliced 210 - 220 °C 10 - 12 mins approx. 500 g
* Before grilling, salt aubergines, leave to stand for 30 minutes and pat dry.

14
Tips and tricks
■When the heating up light goes off, place the food on the
appliance. This also applies when raising the temperature to
fry a second item which requires a higher setting.
■Press the pieces of meat, poultry or fish flat onto the frying
surface using the spatula. Only turn the meat, when it comes
away from the surface easily, in order to protect the structure
of the meat. Damaging the structure can cause juices to
escape and results in the meat drying out.
■Keep the pieces of meat, poultry or fish apart so that they do
not draw any liquid.
■Avoid pricking or cutting meat before or during frying, in
order to retain meat juices.
■Do not salt the food before frying, to prevent liquid and
soluble nutrients from escaping.
■Turn fish fillets in flour before frying. The fish will be easier to
turn.
■Turn fish fillets only once if possible. Place fish onto the
appliance with the skin facing downward.
■Use oil and fat that is suitable for frying, for example plant oil
or concentrated butter.
Care and cleaning
In this chapter you will find tips on how to maintain and clean
your appliance correctly.
: Risk of electric shock!
Do not use high pressure washers or steam cleaners to clean
the appliance.
: Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
: Risk of burns!
When you add water or ice cubes to the hot grilling surface, it
will spit and steam will form. Do not bend over the appliance.
Keep a safe distance away.
Cleaning the appliance
Clean the appliance after each use, once it has cooled down.
Burnt on residue is difficult to remove.
Remove rough residue with the spatula.
Ice cubes are better suited to cleaning the warm appliance than
water as they create fewer splashes and less steam.
Remove residue of cleaning agent carefully before the next use.
Cleaning the warm appliance
1.Switch off the appliance. Leave to cool down for at least
15 minutes!
2.Place ice cubes or water on the grilling surface. Add a few
squirts of washing-up liquid. Leave the dirt to soak.
3.Only begin cleaning once the residual heat indicator has
switched from •to œ.
Cleaning the appliance when cold
1.Place some water and washing-up liquid on the grilling
surface until it is just covered.
2.Switch on the appliance.Set cleaning level ,. Leave the dirt
to soak (max. 1 hour).
3.After dissolving the dirt, you can begin cleaning.
Intermediate cleaning between two grilling processes
1.Switch off the appliance.
2.Push 4 - 5 ice cubes over the hot grilling surface using the
spatula.
3.Remove dissolved dirt with the spatula.
4.Switch the appliance on again.Do not add food until the
appliance has reached the set temperature again.
Do not use these cleaners
■Scouring or chemically aggressive cleaners
■Don't allow acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid, etc.) to
get on the frame or panel.
■Cleaners containing chlorine or with a high content of alcohol
■Oven cleaner
■Hard and scratchy sponges, brushes or scouring pads
■Thoroughly wash out new sponge cloths before using them.
Appliance part/
surface Recommended cleaning
Grilling surface Remove fatty residues with washing-up
liquid.
Depending on the type of food, white
flecks may remain on the grilling sur-
face. Remove with lemon juice or vine-
gar. Then wipe thoroughly with a damp
cloth. Lemon juice or vinegar must not
come into contact with the control
panel.
Grilling surface,
burnt-on dirt Brush stubborn dirt on the cold appli-
ance with our grill cleaner gel (order
no. 463582) and leave to act for at
least 2 hours, or overnight in severe
cases. Then rinse thoroughly and dry.
Note the packaging instructions of the
cleaner.
Stainless steel
frame Clean with a soft, damp cloth and
some washing-up liquid.
Use our stainless steel cleaner (order
no. 464524) for stubborn dirt. This will
give matt stainless steel shine again.
Control panel Clean with a soft, damp cloth and
some washing-up liquid; the cloth
should not be too wet. Dry off with a
soft cloth.

15
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance should
need to be repaired. We are committed fo find the best solution
also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD
number (production number) of your appliance when
contacting the after-sales service. The rating plate bearing
these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is
not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians
using original spare parts for your domestic appliance.
GB 0844 8928989
Calls from a BT landline will be charged at up to
3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence
may apply.
IE 01450 2655

16
ÞTable des matières
[fr]Noticed’utilisation
Précautions de sécurité importantes..................................... 16
Causes des dommages ................................................................. 17
Protection de l'environnement ............................................... 17
Elimination écologique.................................................................... 17
Se familiariser avec l'appareil................................................. 18
Votre nouveau teppan yaki ............................................................ 18
Le bandeau de commande ........................................................... 18
Indicateur de chaleur résiduelle.................................................... 19
Avant la première utilisation................................................... 19
Nettoyage .......................................................................................... 19
Préchauffage du teppan yaki......................................................... 19
Réglage du teppan yaki........................................................... 19
Réglage de la température............................................................ 19
Position maintien au chaud ........................................................... 19
Position de nettoyage ..................................................................... 19
Désactiver la zone de chauffe arrière.......................................... 19
Tableau de réglage ......................................................................... 20
Limitation automatique du temps ...........................................21
Conseils et astuces ..................................................................21
Entretien et nettoyage ..............................................................21
Nettoyage de l'appareil................................................................... 21
N'utilisez pas ces produits nettoyants ......................................... 22
Service après-vente..................................................................22
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en
ligne : www.neff-eshop.com
: Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de
montage pour un usage ultérieur ou pour le
propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente
des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder
l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre
pas les dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage ménager privé et un environnement
domestique. Utiliser l'appareil uniquement
pour préparer des aliments et des
boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il
fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement
dans des pièces fermées.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe
ou une commande à distance.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans ou plus et par des
personnes dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de connaissances ou
d’expérience insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers responsable de leur
sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et qu'ils ont intégré les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
effectué par l'utilisateur ne doivent pas être
accomplis par des enfants, sauf s'ils sont
âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Risque d'incendie !
■L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'inc endie !
■L'appareil devient très chaud, des
matières inflammables peuvent
s'enflammer. Ne jamais ranger ou utiliser
des objets inflammables (p.ex. aérosols ,
nettoyants) en-dessous de l’appareil ou à
proximité. Ne jamais poser des objets
inflammables sur ou dans l'appareil.
Risque de brûlure !
■Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque de brûlur e !
■Lorsque le couvercle de l'appareil est
fermé il y a accumulation de chaleur.
Fermez le couvercle seulement lorsque
l'appareil est refroidi. N'allumez jamais

17
l'appareil avec le couvercle. N'utilisez
jamais le couvercle comme desserte ou
chauffe-plat.
Risque de choc électrique !
■Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du
service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations.Si
l'appareil est défectueux, retirer la fiche
secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service
aprèsvente.
Risq ue de c hoc é lectrique !
■L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risq ue de c hoc é lectrique !
■De l'humidité qui pénètre peut
occasionner un choc électrique. Ne pas
utiliser de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur.
Risque de choc électri que !
■Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux.
Débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le
service après-vente.
Causes des dommages
La surface de cuisson en inox est robuste et lisse, mais avec le
temps, elle va présenter des traces d'usure, de la même façon
qu'une bonne poêle. Toutefois, ces traces n'affectent rien la
valeur d'usage. Une légère coloration jaune de la surface en
inox est normale.
Attention !
■Rayures ou entailles sur la surface de cuisson : Ne coupez
pas avec un couteau directement sur la surface de cuisson.
Pour retourner les mets, utilisez les spatules. Ne tapez pas
avec les spatules sur la surface de cuisson.
■La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en
vitrocéramique ou sur le couvercle en vitrocéramique peut
provoquer des dommages.
■Couvercle en vitrocéramique : Pour remettre le couvercle en
vitrocéramique sur l'appareil, attendez que ce dernier soit
bien refroidi. Ne mettez jamais l'appareil en marche avec le
couvercle. N'utilisez jamais le couvercle comme desserte ou
chauffe-plat.
Protection de l'environnement
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.

18
Se familiariser avec l'appareil
Ci-après un aperçu des composants et du bandeau de
commande de votre nouvel appareil.
Votre nouveau teppan yaki
Le bandeau de commande
N° Désignation
1 Couvercle en vitrocéramique
2 Surface de cuisson
3Interrupteur
Interrupteur
140-240 °C Température
,Position de nettoyage
mPosition maintien au chaud
åZone de chauffe arrière éteinte
Affichages
•Chaleur résiduelle
¿Préchauffage
åZone de chauffe arrière éteinte

19
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera
activée.
Remarques
■Les réglages restent inchangés si vous touchez plusieurs
champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des
aliments débordés dans la zone de réglage.
■Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours
sèches. L'humidité compromet le fonctionnement.
Indicateur de chaleur résiduelle
Le teppan yaki comporte un indicateur de chaleur résiduelle.
Si un •apparaît dans l'affichage, le teppan yaki est encore
chaud. L'affichage s'éteint lorsque le teppan yaki a
suffisamment refroidi.
Avant la première utilisation
Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser
votre teppan yaki pour la première fois pour préparer des mets.
Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité.
Nettoyage
Avant la première utilisation, nettoyez le teppan yaki
soigneusement à l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle.
Préchauffage du teppan yaki
Pour éliminer l'odeur de neuf, faire préchauffer le teppan yaki à
vide. De préférence pendant 30 minutes à 240 °C.
Réglage du teppan yaki
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler le teppan
yaki. Dans le tableau, vous trouverez les températures et les
temps de cuisson pour différents plats.
Réglage de la température
L'interrupteur permet de régler la température du teppan yaki.
Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant de chauffe
s'éteint. Maintenant vous pouvez mettre les aliments en place.
Remarque : Le teppan yaki régule par l'activation et la
désactivation du chauffage. Même à la puissance maximale, le
chauffage peut s'allumer et s'éteindre.
Position maintien au chaud
Sélectionner la position maintien au chaud mau moyen de
l'interrupteur.
Ne choisissez pas de trop grandes quantités pour le maintien
au chaud. Tous les mets à maintenir au chaud doivent être en
contact avec la surface de cuisson, sinon ils refroidissent. Ne
maintenez pas les mets trop longtemps au chaud, sinon ils se
dessèchent.
Position de nettoyage
A la position de nettoyage ,, l'appareil chauffe à 40 °C. Vous
pouvez laisser tremper les salissures en mettant un peu d'eau
et du produit à vaisselle sur la surface de cuisson (maximum 1
heure). Une fois les salissures ramollies, vous pouvez
commencer à nettoyer.
Désactiver la zone de chauffe arrière
Lors de la préparation de petites quantités, vous pouvez aussi
utiliser uniquement la zone avant. Vous pouvez utiliser la zone
arrière pour le maintien au chaud.
Tournez l'interrupteur à droite sur le symbole ået ramenez-le
ensuite à la température désirée. L'affichage s'allume. La zone
de chauffe arrière est désactivée.

20
Tableau de réglage
Les indications dans les tableaux sont des valeurs indicatives
et sont valables pour l'appareil préchauffé. Les valeurs
indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets
à cuire.
Ne placez pas les mets sur la plaque avant la fin du
préchauffage.
Viande/volaille
Poisson
Légumes
Mets à cuire Température Temps de cuisson Quantité/épaisseur
Steak de bœuf, à point* saisir à 230 - 240 °C 2 - 3 min. par face env. 2 cm
continuer à 180 °C 5 - 7 min.
Steak d'échine de porc, sans os 210 - 220 °C 15 - 20 min. env. 2 cm
Médaillons de porc** 170 - 180 °C 13 - 17 min. max. 2 cm
Escalope panée, porc ou veau*** 190 - 200 °C 10 - 13 min. 0,5 - 1 cm
Steak de dinde 210 - 220 °C 8 - 15 min. 1 - 1,5 cm
Blanc de poulet 180 - 190 °C 15 - 20 min. 2,5 - 3 cm
Viande émincée/coupée en morceaux, marinée,
bœuf ou porc**** 200 - 210 °C 8 - 10 min. 600 - 700 g
Emincé de dinde**** 180 - 190 °C 7 - 9 min. 600 - 700 g
Viande hachée 230 - 240 °C 9 - 11 min. env. 600 g
Hamburger 180 - 190 °C 13 - 16 min. max. 1 cm
* P.ex. entrecôte, steak dans le filet, rumsteck. Le steak est cuit à point lorsque le jus sort.
** Bien appuyer la viande sur la plaque, retourner plusieurs fois.
*** Utiliser de l'huile en quantité suffisante pour empêcher la panade de se dessécher et de brûler.
**** Bien répartir les morceaux de viande ou de volaille, en évitant qu'ils se touchent.
Mets à cuire Température Temps de cuisson Quantité/épaisseur
Filet de poisson* 190 - 200 °C 7 - 10 min. env. 2 cm
Pavé de saumon 170 - 180 °C 18 - 20 min. env. 3 cm
Steak de thon 190 - 200 °C 18 - 20 min. env. 3 cm
Crevettes 210 - 220 °C 8 - 10 min. de 30 g
* Exemples de poissons à rôtir : saumon, thon, lotte, perche, sandre. Pour que les filets de poisson n'adhèrent pas trop, vous pouvez
les rouler dans la farine avant la cuisson. Commencez la cuisson par le côté peau, et retournez autant que possible une seule
fois.
Mets à cuire Température Temps de cuisson Quantité/épaisseur
Carottes, en bâtonnets 190 - 200 °C 6 - 8 min. env. 500 g
Poivrons, en lanières 200 - 210 °C 4 - 6 min. env. 500 g
Aubergines, en tranches* 200 - 210 °C 6 - 8 min. env. 500 g
Courgettes, en rondelles 190 - 200 °C 6 - 8 min. env. 500 g
Rondelles d'oignons 190 - 210 °C 5 - 7 min. env. 500 g
Champignons, en tranches 230 - 240 °C 10 - 12 min. env. 500 g
Pommes de terre, cuites, coupées en tranches 210 - 220 °C 10 - 12 min. env. 500 g
* Saler les aubergines avant la cuisson, puis laissez-les reposer et sécher 30 minutes.
Table of contents
Languages:
Other NEFF Cooktop manuals

NEFF
NEFF T69S86N0AU User manual

NEFF
NEFF T2740N1EU User manual

NEFF
NEFF T29V35N0 User manual

NEFF
NEFF T66S66N0 User manual

NEFF
NEFF T2766 User manual

NEFF
NEFF T20S31N0 User manual

NEFF
NEFF T28V56N0 User manual

NEFF
NEFF T29R96N0AU User manual

NEFF
NEFF N24K45N0 User manual

NEFF
NEFF T44T3..N Series Installation instructions
Popular Cooktop manuals by other brands

Ambassade de Bourgogne
Ambassade de Bourgogne CME 423 E General manual

Jenn-Air
Jenn-Air JGC2530EB00 installation instructions

Midea
Midea MCG601GBL Instruction

Whirlpool
Whirlpool AGB 456/WP Instructions for installation, use and maintenance

Whirlpool
Whirlpool WCC31430AB installation instructions

Bosch
Bosch AutoChef NET 8654 UC Quick reference guide