NEO HS2TCHP User manual

To download the full user manual and register your product, please visit:
www.dsc.com/m/29009741 or scan the QR code to the right.
HS2TCHP Touchscreen User Guide
Dotyková klávesnice HS2TCHP Uživatelský manuál
HS2TCHP Touchscreen Benutzerhandbuch
WARNING: This manual contains information on limitations regarding product use, function and information
on the limitation as to liability of the manufacturer. The entire manual should be carefully read.
UPOZORNĚNÍ: Tento návod obsahuje informace o omezení ve využívání výrobku a jeho funkci, a také informace
o omezení odpovědnosti výrobce. Celý návod si pečlivě přečtěte.
WARNUNG: Dieses Handbuch enthält Informationen hinsichtlich der Einschränkungen bei der Verwendung des
Produkts und der Funktionen und Informationen zu den Einschränkungen bezüglich der Haftung des Her-stellers.
Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam durch.

Safety Notes
Safety Notes
This manual shall be used in conjunction with the Neo User Manual for the compatible alarm control panel:
HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E).
Always ensure you obtain the latest version of the User Guide. Updated versions of this User Guide are available
by contacting your distributor.
Warning: Read and save these instructions! Follow all warnings and instructions specified within this document
and/or on the equipment.
Important Safety Instructions
To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury, observe the following:
lDo not spill any type of liquid on the equipment.
lDo not attempt to service this product yourself. Opening or removing the cover may expose you to dan-
gerous voltage or other risk. Refer servicing to qualified service personnel. Never open the device your-
self.
lDo not touch the equipment and its connected cables during an electrical storm; there may be a risk of
electric shock.
lDo not use the Alarm System to report a gas leak if the system is near a leak.
Regular Maintenance and Troubleshooting
Keep your HS2TCHP Touchscreen keypad in optimal condition by following all the instructions that are included
within this manual and/or marked on the product.
Handling Precautions
Do not apply excessive force to the display surface or the adjoining areas since this may cause the color tone to
vary.
Cleaning
lIf the display surface is contaminated, breathe on the surface and gently wipe it with a soft, dry cloth. If
still not completely clean, moisten cloth with isopropyl alcohol.
lDo not use abrasives, water, thinners, solvents or aerosol cleaners (spray polish), any aromatic solvents,
ketones etc. that may enter through holes in the HS2TCHP Touchscreen keypad and cause damage.
Troubleshooting
Occasionally, you may have a problem with your system. If this happens, your Alarm Controller will display an
error message. Refer to the provided list when you see an error message on the display. If additional help is
required, contact your distributor for service.
Warning: This equipment, HS2TCHP Touchscreen keypad shall be installed and used within an environment that
provides the pollution degree max 2 and over-voltages category II non-hazardous locations, indoor only. It is
designed to be installed, serviced and/or repaired by service persons only [service person is defined as a person
having the appropriate technical training and experience necessary to be aware of hazards to which that person
may be exposed in performing a task and of measures to minimize the risks to that person or other persons]. There
are no parts replaceable by the end-user within this equipment.
Warning: Never obstruct the access to the Alarm controller to which this equipment is connected. These safety
instructions should not prevent you from contacting the distributor and/or the manufacturer to obtain any further
clarification and/or answers to your concerns.
- 2 -

Quick Start
Quick Start
Arming
Away Arm
Description: Arms all interior and exterior sensors
Method: Press anywhere on the top banner of the home page
Indications: The Armed ( ) LED lights. Top banner turns red and displays “Armed”.
Exit delay timer starts.
Stay Arm
Description: Arms all exterior sensors. Does not arm interior sensors
Method: Press Stay Arm button
Indications: Armed ( ) LED lights. Top banner turns red and displays “Armed”
Disarm
Description: Deactivates all interior and exterior sensors
Method: Press anywhere on the top banner of the home page
Indications: Ready ( ) LED lights. Top banner turns green and displays “Disarmed”
Bypass
Description: Excludes selected zones from activating the alarm when the system is armed
Method: Press Zone Status to display available zones, then press the Bypass button
beside a zone
Indications: The Bypass button changes to Unbypass
Common Functions
View Alarms
Description: View which zones have triggered alarms
Method: Press the ! button (visible if an alarm has occurred)
Indications: The ! button is displayed at the top, right side of the screen
View Troubles
Description: View system troubles
Method: Press the ! button (visible if an alarm has occurred)
Indications: The ! button is displayed at the top, right side of the screen
Perform
System Test
Description: Tests the keypad sounder, siren, status lights and backup battery
Method: Options + User Functions + [Access Code] + System Test
Indications: Sounder and siren activate for 2 seconds, all lights turn on, Ready, Armed and
Trouble lights flash for duration of test
Set Time/Date
Description: Adjusts the time and date displayed on the home page
Method:
Options + User Functions + [access code] + Time & Date. Press the section you
want to change (e.g., Hrs) then use the arrow keys to change the value. Press
Save
Indications: Changes are displayed in the top, right corner of the home page
Turn Chime
On/Off
Description: Turns the door chime function on/off
Method: Press Chime
Indications: On: sounder emits 3 short beeps. Chime icon displays a checkmark.
Off: sounder emits 1 long beep. Chime icon displays an X.
Change screen
brightness
Description: Adjusts the brightness and contrast of the touchscreen
Method: Options + User Functions + [Access Code] + Keypad Config + Display Options
Use the sliders to increase or decrease the screen brightness
Indications: Screen brightness adjusts as the slider is moved
Change Buzzer
Volume
Description: Adjusts the level of the keypad buzzer
Method: Options + User Functions + [Access Code] + Keypad Config + Buzzer Control
Use the slider to increase or decrease the buzzer volume
Indications: The buzzer beeps at the selected volume level
- 3 -

Introduction
Introduction
Figure 1- Controls and Indicators
The HS2TCHP Touchscreen is an interactive touch-sensitive color LCD that can be used on any PowerSeries Neo
control panel. Due to the custom requirements of individual installations, some of the features described here may
perform differently than described. Refer to your Installer's Instructions for the details of your specific installation
and to the User Manual for general security system information.
Testing
To ensure that your system continues to function as intended, you must test it weekly. Please refer to the “Testing
your System” section in this manual. If your system does not function properly, call your installing company for
service.
Monitoring
This system is capable of transmitting alarms, troubles and emergency information to a central station. If you ini-
tiate an alarm by mistake, immediately call the central station to prevent an unnecessary response.
Using Your System
This section provides additional information about how to use your alarm system.
When Alarm Sounds
The system can generate 3 different alarm sounds:
lTemporal/pulsed siren = Fire Alarm
l4 beeps, 5-second pause, 4 beeps = Carbon Monoxide Alarm
lContinuous siren = Intrusion (Burglary Alarm)
Note: The priority of signals is fire alarm, carbon monoxide alarm and medical alarm, then burglary alarm.
Note: Medical alarm is silent. It only results in an alarm transmission to the monitoring station.
Intrusion (Burglary) Alarm Continuous Siren
If you are unsure of the source of the alarm, approach with caution! If the alarm was accidental,
enter your Access Code to silence the alarm. Call your central station to avoid a dispatch.
- 4 -

Introduction
If the Intrusion Alarm was Accidental
1. Enter your Access Code to silence the alarm. If the code is entered within 30s (or the programmed value of
the alarm transmission delay) the transmission of the alarm to the monitoring station will be canceled.
2. Call your central station to avoid a dispatch.
Fire Alarm Pulsed Siren
Follow your emergency evacuation plan immediately!
If the fire alarm was accidental (e.g., burned toast, bathroom steam, etc.), enter your Access Code to silence the
alarm. Call your central station to avoid a dispatch. Ask your alarm company if your system has been equipped
with fire detection. To reset the detectors, see the Sensor Reset section.
Wireless Carbon Monoxide Alarm
Activation of your CO alarm indicates the presence of carbon monoxide (CO), which can be fatal. During an alarm,
the red LED on the CO detector flashes rapidly and the buzzer sounds with a repeating cadence of: 4 quick beeps,
5-second pause, 4 quick beeps. Also, during an alarm, the siren connected to the control panel produces a repeat-
ing cadence of 4 quick beeps, 5-second pause, 4 quick beeps. The keypad will also provide audible and visual
indication of the CO alarm.
If an Alarm Sounds:
1. Operate silence button.
2. Call emergency services or your fire department.
3. Immediately move outdoors or to an open door/window.
Warning: Carefully review your Carbon Monoxide Installation/User Guide to determine the necessary actions
required to ensure your safety and ensure that the equipment is operating correctly. Incorporate the steps outlined
in the guide into your evacuation plan.
- 5 -

Troubles
Troubles
When a trouble condition is detected, the Trouble ( ) or System indicator will turn on, and the keypad will
beep every 10 seconds. Press the ( ) key to silence the beeps. Press ( ) to view the trouble condition. The
Trouble ( ) or System indicator will flash. The corresponding trouble will light up.
Troubles Comments Action
Service
Required (Press
for more
details)
Low Battery General System Supervision
Bell Circuit RF Jam Detected
General System Trouble Panel Low Battery
General System Tamper Panel AC Loss
Call for
service
AC Loss If the building and/or neighborhood has lost electrical power, the system will
continue to operate on battery for several hours.
Call for
service
Phone Trouble The system has detected that the telephone line is disconnected. Call for
service
Communication
Failure
The system attempted to communicate with the monitoring station, but failed.
This may be due to Telephone Line Fault.
Call for
service
Zone Fault The system is experiencing difficulties with one or more sensors on the system.
Press to display the zone.
Call for
service
Zone Tamper The system has detected a tamper condition with one or more sensors on the sys-
tem. Press to display the zone.
Call for
service
Wireless Low
Battery
The system has detected a low battery condition with one or more mod-
ules/sensors on the system. Press to display the zone, keypad, wireless key(s) and
RF Delinquency low battery conditions. Press again to see zone troubles.
Call for
service
Loss of Clock If complete power was lost (AC and Battery), the time and date will need to be
reprogrammed.
Reprogram
Time &
Date
Additional Functions
Photos
You can create a slideshow of photos to View on the keypad. Photos are added using an SD card (32x24x2.1 mm.
Not supplied). See online user manual for details.
Quick Exit
If the system is armed and you need to exit, use the quick exit function to avoid disarming and rearming the sys-
tem. To activate this function, tap the Quick Exit icon. You have 2 minutes to leave the premises through your
exit door. When the door is closed again the remaining exit time is canceled.
Time & Date Programming
Tap on Options. Select User Functions [Master Code] and then select Time & Date. Tap on the section you would
like to change and use the up/down arrows to change time/date. Once done, press Save.
- 6 -

Options Menu
Keypad Mode
This option allows the HS2TCHP Touchscreen to function as a traditional DSC keypad.
Door Chime (Chime enable/disable)
The keypad indicates the current state of the door chime function (Enabled or Disabled). To choose the opposite
function, tap the 'Chime' icon. Three beeps indicate that the chime is ON (Enabled). One long beep indicates that
chime is OFF (Disabled).
Note: The door chime feature should be used in Disarmed mode only.
Zone Status
This screen allows you to view the status of the zones on the system.
Zone Status Indicators
Ready Zone is closed
Open The zone is open and needs to be closed
Options Menu
Access the following functions by pressing Options on the right side of the home page. See the online HS2TCHP
User Manual for more information.
lAccess Codes
lInstaller Menu
lUser Functions
lChime Enabled/Disabled
lPartition Status
lKeypad Mode
Access Codes
For more information, see the online HS2TCHP User Manual.
User Functions
Access the following user functions by pressing Options + User Functions + [Access Code]. For more information,
see the online HS2TCHP User Manual.
Keypad Configuration
The following options can be configured:
Display Options: sets the brightness and screen timeout of the Touchscreen, as well as screen saver options.
Buzzer Control: sets the buzzer volume of the Touchscreen. Note: For SIA CP-01, the buzzer volume shall not
be placed at the minimum setting.
Note: For UL/ULC installations, the buzzer level shall not be changed from the default level.
Picture Frame: selects the pictures that will be displayed on the slideshow.
Calibration: calibrates the Touchscreen.
Clock Mode: displays the digital clock.
- 7 -

Emergency Keys
Clean Mode: allows the user to touch (i.e., clean) the screen without enabling or disabling any functions. The
screen will remain in this mode for 30 seconds, then return to the Keypad Configuration screen.
Home Page: can be configured in one of two different views, Classic (square buttons) and Contemporary
(rondel).
Chime Enabled/Disabled
Door Chime: To turn the door chime function On/Off, tap the Chime icon. 3 beeps indicate that the chime is
ON. 1 long beep indicates the Chime is OFF.
Partition Status
To view the partition status, press Options, User Functions, then Partition Status. The keypad shows basic status
for up to 8 partitions, depending on the configuration of your system. Each partition is identified along with its
current status.
Keypad Mode
This option allows the HS2TCHP Touchscreen to function as a traditional DSC keypad.
Emergency Keys
When the emergency key is pressed, a new screen is displayed with:
Fire Fire Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
Medical Medical Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
Panic Police Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
Important: The Medical and Panic keys are ON by default. The Fire key will not function unless programmed by
the Installer. Please ask your installer if the Fire, Medical and Panic keys are enabled.
- 8 -

Testing Your System
Testing Your System
Note: If you are going to perform a System Test, call your Monitoring Station to inform them when you begin and
also when you end the test.
Testing Your Keypad Sounder and Siren
The System Test performs a two-second check of the keypad sounder and bell or siren, in addition to testing the
keypad status lights and the panel backup battery.
1. Press Options, User Functions [Master Code], then System Test. The following will occur:
- The system activates all keypad sounders and bells or sirens for 2 seconds. All keypad lights turn ON.
- The Ready, Armed, and Trouble LEDs will flash for the duration of the test.
2. To exit the function menu, press [#].
Testing Your Entire System
All smoke detectors in this installation must be tested by your smoke detector installer or dealer once a year to
ensure they are functioning correctly.
Note: Should the system fail to function properly, call your installation company for service immediately.
1. Prior to testing, ensure that the system is disarmed and the Ready light is on.
2. Close all zones to return the system to the Ready state.
3. Perform a System Test by following the steps in the “Testing Your Keypad Sounder and Siren” section.
4. To test the zones, activate each detector in turn (e.g., open each door/window or walk in motion detector
areas).
On an HS2TCHP keypad, the following message will be displayed when each zone (detector) is activated:
“Ready to Force,” “Not Ready”. Use the zone status button to view which zones are open. The message will dis-
appear when the zones are closed.
Note: Some features described above will not be functional unless enabled by your installer. Ask your installer
which features are functional on your system.
Walk Test Mode
The installer can initiate a Walk Test mode for the system. While in Walk Test mode, the Ready, Armed, and
Trouble LEDs will flash to indicate that Walk Test is active. When the system automatically terminates the Walk
Test mode, it will annunciate with an audible warning (5 beeps every 10 seconds), beginning five minutes prior to
the termination of the test.
- 9 -

License Agreement
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license
terms:
- This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware)
and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security systems and the developer of the soft-
ware and any related products or components (“HARDWARE”) which You acquired.
- If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new
HARDWARE, You may not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may include associated
media, printed materials, and “online” or electronic documentation.
- Any software provided along with the Software Product that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license
agreement.
- By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the Software Product, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even
if this EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license the Soft-
ware Product to You, and You have no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The
SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
1. GRANTOFLICENSE This EULA grants You the following rights:
(a)Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed.
(b)Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers, includ-
ing a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In other words, if You have several workstations, You will have to acquire a license for each
workstation where the SOFTWARE will be used.
(c)Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at any given time. You may use
the back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA, You may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including
the printed materials accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS
(a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly - You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except
and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. You may not make any changes or modifications to the
Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall insti-
tute reasonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA.
(b) Separation of Components - The Software Product is licensed as a single product. Its component parts may not be separated for use on more than one HARDWARE
unit.
(c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as
a single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the HARDWARE as set forth in this EULA.
(d) Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it available to others or post it on a server or web site.
(e) Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HARDWARE, provided You retain
no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided
the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE
PRODUCT.
(f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event,
You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts.
(g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT
All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images, photographs, and text incorporated into the
SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy
the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the
SOFTWARE PRODUCT are the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties.
This EULA grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS
You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW
This Software License Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
All disputes arising in connection with this Agreement shall be determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to
be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL
MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shall not be responsible for problems caused by changes in the operating characteristics of the HARDWARE,
or for problems in the interaction of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY - WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR
CONDITIONS NOT STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT

SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE
CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
(d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS
WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE
SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT,
FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO
PROPERTY.
WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal
tampering or electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected.
FCC Compliance Statement-
CAUTION:Changes or modifications not expressly approved by DSC could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause inter-
ference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for Class B device in accordance with the specifications in Subpart
“B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in any residential installation. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Re-orient the receiving antenna
- Relocate the alarm control with respect to the receiver
- Move the alarm control away from the receiver
- Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by
the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/ Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Wash-
ington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN50131-1 Grade2/Class II
The Model HS2TCHP Keypad has been certified by Telefication according to EN50131-1:2006 + A1:2009, EN50131-3:2009 for Grade 2, Class II.
Note: For EN50131 compliant installations the following functions (initiated from the keypad emergency buttons) have to be disabled:
- Fire Alarm function
- Auxiliary (Medical) Alarm function
- Panic Alarm function

© 2016 Tyco Security Products. All Rights Reserved Toronto, Canada • www.dsc.com
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in the United States [or other
countries]. Any misuse of the trademarks is strictly prohibited and Tyco will aggressively enforce its intellectual
property rights to the fullest extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All
trademarks not owned by Tyco are the property of their respective owners, and are used with permission or
allowed under applicable laws. Product offerings and specifications are subject to change without notice.
Actual products may vary from photos. Not all products include all features. Availability varies by region; contact
your sales representative.

Dotyková klávesnice HS2TCHP
Zkrácený uživatelský manuál
UPOZORNĚNÍ: Tento návod obsahuje informace o omezení ve využívání výrobku a jeho funkci, a také
informace o omezení odpovědnosti výrobce. Celý návod si pečlivě přečtěte.
Pro stažení plné verze uživatelského manuálu prosím navštivte
www.dsc.com/m/29009741 nebo naskenujte QR kód nacházející se vpravo.

Obecné poznámky
14
Obecné poznámky
Používejte tento manuál současně s uživatelským manuálem pro zabezpečovací ústředny řady Power Neo,
což jsou modely HS2016, HS2032, HS2064(E),HS2128(E).
Vždy se ujistěte, že máte poslední verzi uživatelského manuálu. Aktualizovanou verzi tohoto uživatelského
manuálu získáte od svého distributora.
Důležité bezpečnostní pokyny
Chcete-li snížit riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a/nebo šokem, dodržujte následující:
•Na zařízení nesmí být rozlita žádná tekutina.
•Nesnažte se sami opravovat tento výrobek. Otevřením nebo odstraněním krytu se můžete vystavit
nebezpečným napětím nebo jiným nebezpečím. Vždy se obracejte na servisní organizaci s
proškoleným personálem. Nikdy sami zařízení neotvírejte.
•Nedotýkejte se zařízení a jeho přívodních elektrických kabelů během bouřky, hrozí riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku.
•Nepoužívejte zabezpečovací ústřednu pro signalizaci úniku plynu v případě, že systém je v blízkosti
možného zdroje úniku.
Pravidelná údržba a řešení problémů
Udržujte dotykovou klávesnici HS2TCHP v dobrém stavu podle pokynů uvedených v tomto manuálu.
Manipulace
Nedotýkejte se displeje a jeho okolí nadměrnou silou, protože by mohlo dojít ke změně barevného podání.
Čištění
•Pokud je displej špinavý, dýchněte na něho a opatrně ho očistěte suchým a jemným hadříkem. Pokud
se nedaří displej vyčistit, navlhčete hadřík do isopropyl alkoholu.
•Nepoužívejte brusný papír, vodu, ředidla, rozpouštědla nebo aerosolové čisticí prostředky (spreje),
aromatická rozpouštědla a jiné látky, které se mohou dostat skrz otvory do klávesnice a mohou ji
poškodit.
Odstraňování problémů
Příležitostně můžete mít problém se zabezpečovacím systémem. Pokud k tomu dojde, zabezpečovací ústředna se
bude snažit identifikovat problém a zobrazí poruchu. V případě, že se na displeji zobrazí porucha, zjistěte si v
manuálu, o jakou poruchu se jedná. V případě potřeby se obraťte na svoji servisní firmu.
Varování: Toto zařízení, dotyková klávesnice HS2TCHP, smí být nainstalováno a používáno pouze ve vnitřních
prostředích se stupněm znečištění max. 2 a přepětí kategorie II, kde nehrozí nebezpečím výbuchu. Zařízení může
být instalováno, udržováno a opravováno pouze osobami s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Uvnitř
zařízení nejsou žádné součásti vyměnitelné samotným uživatelem.
Varování: Nebraňte v přístupu k zabezpečovací ústředně, ke které je tato klávesnice připojena. Tyto bezpečnostní
pokyny Vám nebrání v kontaktování distributora a/nebo výrobce, pro získání vysvětlení a/nebo odpovědí na Vaše
otázky.

Rychlé přestavení ovládání
15
Rychlé přestavení ovládání
Zapnutí
Zapnutí
Odchod
Popis:
Zapnutí všech vnitřních detektorů i obvodové ochrany do střežení
Způsob:
Stiskněte tlačítko Zapnutí Odchod
Signalizace:
Spustí se hlasitý odpočet Doby pro odchod. Po jeho uplynutí se rozsvítí kontrolka
Zapnuto ( ). Tlačítko změní text na “Zapnuto“ a obarví se červeně.
Zapnutí
Doma
Popis:
Zapnutí obvodové ochrany do střežení. Detektory uvnitř objektu nebudou hlídané.
Způsob:
Stiskněte tlačítko Zapnutí Doma
Signalizace:
Spustí se tichý odpočet Doby pro odchod. Po jeho uplynutí se rozsvítí kontrolka
Zapnuto ( ). Tlačítko změní text na “Zapnuto“ a obarví se červeně.
Vypnutí
Popis:
Vypnutí všech vnitřních detektorů i obvodové ochrany ze střežení.
Způsob:
Stiskněte tlačítko Vypnutí a zadejte svůj přístupový kód/přiložte proximity
přívěšek.
Signalizace:
Kontrolka Připraveno ( ) se rozsvítí. Tlačítko změní text na “Vypnuto“ a obarví se
zeleně.
Odpojení
Popis:
Odpojení umožňuje zapnout systém s otevřenou zónou. Odpojené zóny nemohou
spustit poplach.
Způsob:
Stiskněte tlačítko Stav zón pro zobrazení dostupných zón v systému a poté
stiskněte tlačítko Odpojit umístěné za názvem zóny.
Signalizace:
Tlačítko Odpojit změní text na Střežit.
Ostatní funkce
Zobrazit
poplachy
Popis:
Zobrazení zón, které byly v poplachu
Způsob:
Stiskněte tlačítko ! (zobrazeno, pokud došlo k nějakému poplachu)
Signalizace:
Na pravé straně displeje v horní části se zobrazí tlačítko !.
Zobrazit
poruchy
Popis:
Zobrazení poruch v systému
Způsob:
Stiskněte tlačítko ! (zobrazeno, pokud je v systému nějaká porucha)
Signalizace:
Na pravé straně displeje v horní části se zobrazí tlačítko !.
Provést
Test
systému
Popis:
Provede se test sirény, bzučáku a kontrolek klávesnice a komunikátoru. Při testu
bude také změřena záložní baterie ústředny.
Způsob:
Nastavení + Uživatelské funkce + [Přístupový kód] + Test systému
Signalizace:
Na 2s se aktivuje bzučák a siréna, rozblikají se všechny kontrolky na klávesnici.
Nastavit
Datum/
Čas
Popis:
Nastavení data a času zobrazeného na domovské stránce
Způsob:
Nastavení + Uživatelské funkce + [Přístupový kód] + Datum a čas. Stiskněte údaj,
který si přejete změnit (např. Hod.) a poté pomocí šipek nastavte požadovanou
hodnotu. Stiskněte tlačítko Uložit.
Signalizace:
Na pravé straně displeje v horní části se zobrazí aktuální datum a čas.
Zvonkohra
Zap/Vyp
Popis:
Zapnutí / vypnutí dveřní zvonkohry
Způsob:
Stiskněte tlačítko Zvonkohra
Signalizace:
Povolení: Tři pípnutí. U tlačítka Zvonkohra se zobrazí
Zakázání: Jedno dlouhé pípnutí. U tlačítka Zvonkohra se zobrazí X
Změna
jasu a
kontrastu
Popis:
Nastavení jasy a kontrastu displeje
Způsob:
Nastavení + Uživatelské funkce + [Přístupový kód] + Nastavení klávesnice +
Nastavení zobrazení.
Pomocí posuvníku nastavte požadované úrovně.
Signalizace:
Úroveň jasu a kontrastu se upraví dle vašeho nastavení
Změna
hlasitosti
bzučáku
Popis:
Nastavení hlasitosti bzučáku klávesnice
Způsob:
Nastavení + Uživatelské funkce + [Přístupový kód] + Nastavení klávesnice +
Nastavení bzučáku.
Pomocí posuvníku nastavte požadovanou úroveň.
Signalizace:
Hlasitost bzučáku se upraví dle vašeho nastavení

Rychlé přestavení ovládání
16
Představení
Obrázek 1 – Domovská stránka
Stav zón Stav systému Zvonkohra zakázána
Datum a čas
Poruchy v systému
Zapnutí Doma Ovládání výstupů
Funkce klávesnice
Režim klávesnice / bezpečnostní
Rychlý odchod Nouzové klávesy
Obrázky
Proximity LED LED
čtečka Zapnuto Porucha Slot na SD kartu
LED LED
Připraveno Domů/Reset Napájení
Dotyková klávesnice HS2TCHP je interaktivní dotyková, barevná grafická klávesnice, která je kompatibilní s
ústřednami řady PowerSeries Neo. Protože je ústředna nastavená podle Vašich požadavků, tak se některé funkce
mohou chovat odlišně, než je popsáno v tomto manuálu. Více informací naleznete v Instalačním a uživatelském
manuálu pro daný typ ústředny.
Kontrolní testy
Chcete-li zajistit náležitou funkci systému, musíte jej každý týden zkontrolovat testem. Podrobnosti viz bod
"Kontrolní testy systému" v tomto návodu. Pokud systém nefunguje podle očekávání, zavolejte společnosti, která
systém instalovala, a požádejte o servis.
Monitorování
Tento systém je schopen předávat informace o alarmech, poruchách a tísni na pult centrální ochrany (PCO).
Pokud náhodně způsobíte poplach, okamžitě zavolejte na PCO, aby nedošlo k zbytečnému výjezdu.
Používání systému
Tato kapitola poskytuje další informace o tom, jak používat váš zabezpečovací systém.
Zvuky sirény
Systém umí generovat 3 různé poplašné zvuky:
•Krátký (přerušovaný) tón sirény = Požární poplach
•4 houknutí – 5 sekund pauza – 4 houknutí = Poplach signalizující detekci oxidu uhelnatého
•Dlouhý tón sirény = Narušení (poplach při vloupání)
POZNÁMKA: Nejvyšší prioritu má požární poplach, pak detekce CO a nakonec poplach při vloupání.
POZNÁMKA: Poplach typu Nouze je tichý, dojde pouze k odeslání zprávy na PCO.

Rychlé přestavení ovládání
17
Dlouhý tón při narušení (vniknutí do) objektu
Pokud si nejste jisti důvodem poplachu, přibližujte se s maximální opatrností! Pokud byl poplach způsoben
náhodně, zadejte kód pro utišení akustického varování. Zavolejte na PCO, aby nedošlo k zbytečnému
výjezdu.
Náhodné způsobení poplachu
1. Zadejte kód pro utišení akustického varování. Je-li kód vložen do 30s (hodnota naprogramovaná v
časovači Zpoždění komunikace), zruší se přenos alarmu na PCO.
2. Zavolejte na PCO, aby nedošlo k zbytečnému výjezdu.
Přerušovaný tón při požárním poplachu
Ihned postupujte podle připraveného evakuačního plánu
Pokud byl poplach způsoben náhodně (tj. spálená topinka, pára v koupelně atd.), zadejte přístupový kód pro
utišení akustického varování. Zavolejte na PCO, aby nedošlo k zbytečnému výjezdu. Ověřte si u instalační
společnosti, zda je váš systém vybaven detekcí požáru. Chcete-li detektory resetovat (uvést do klidového stavu),
postupujte podle pokynů uvedených v kapitole Reset detektorů.
Poplach signalizující detekci oxidu uhelnatého
Poplach je vyhlášen při detekci oxidu uhelnatého (CO), který může být smrtelný. Během poplachu se rychle
rozbliká červená kontrolka na detektoru CO a bzučák bude signalizovat tento poplach - 4 houknutí - 5 sekund
pauza – 4 houknutí. Tento typ poplachu bude signalizovat siréna připojená k zabezpečovací ústředně tónem 4
houknutí - 5 sekund pauza – 4 houknutí a také klávesnice pomocí vestavěného bzučáku a displeje.
Pokud je signalizován poplach:
1. Vypněte alarm zadáním kódu
2. Zavolejte záchrannou službu, hasiče nebo policii
3. Ihned opusťte dům, nebo otevřete všechna okna a dveře
UPOZORNĚNÍ: Pečlivě si prostudujte pokyny k plánování nouzové evakuace v tomto návodu a pokyny, které
jsou k dispozici v manuálu detektoru oxidu uhelnatého. Ujistěte se, že zařízení je plně funkční. Výše uvedené
postupy zahrňte do svého evakuačního plánu.

Rychlé přestavení ovládání
18
Poruchy
Pokud ústředna detekuje poruchu, rozsvítí se LED kontrolka Porucha ( ) a bzučák klávesnice začne pípat v
intervalu 10 vteřin. Stiskem tlačítka , které se nachází na pravé straně obrazovky, se utiší akustické varování a
na displeji se zobrazí poruchy v systému v textové podobě. LED kontrolka Porucha ( ) se rozbliká.
Porucha
Popis
Akce
Volejte servis
Stiskněte toto tlačítko
pro bližší specifikaci
poruchy.
Slabá baterie
Porucha sirény
Systémová porucha
Tamper systému
Ztráta komunikace
VF rušení
Modul Slabá baterie
Modul Síťové napájení
Volejte servis
Síťové napájení
Pokud v budově nebo oblasti došlo k výpadku elektrického
proudu, systém bude ještě několik hodin pracovat na baterie.
Volejte servis
Telefonní linka
Systém zjistil, že je přerušeno telefonické spojení.
Volejte servis
Porucha komunikace
Systém se pokusil komunikovat s monitorovací stanicí, ale
neúspěšně. Důvodem může být porucha telefonní linky
Volejte servis
Porucha zóny
Systém zjistil poruchu (zkrat) u některých čidel. Po stisknutí tohoto
tlačítka se zobrazí konkrétní zóna.
Volejte servis
Tamper zóny
Systém zjistil narušení ochranného kontaktu u některých čidel. Po
stisknutí tohoto tlačítka se zobrazí konkrétní zóna.
Volejte servis
Slabá baterie u bezdrátu
Systém zjistil slabou baterii v jednom nebo více modulech/čidlech.
Opakovaným stiskem tohoto tlačítka se zobrazí zóna(y), klávesnice,
bezdrátový ovladač(e) se slabou baterií a VF nepravidelnost.
Volejte servis
Nastav čas
Pokud došlo k úplnému výpadku napájení (sít' i baterie), bude nutno
znovu naprogramovat datum a čas.
Nastavte
datum a čas
Doplňkové funkce
Obrázky
Můžete vytvořit prezentaci obrázků, které se budou zobrazovat na klávesnici. Obrázky se přidávají pomocí SD
karty (není součástí dodávky). Více informací viz online verze uživatelského manuálu.
Rychlý odchod
Pokud je systém zapnut a vy potřebujete odejít, použijte funkci Rychlý odchod, abyste systém nemuseli vypnout
a opět zapnout. Tato funkce se zapne stisknutím tlačítka Rychlý odchod. Máte 2 minuty k opuštění objektu
odchozími dveřmi. Po uzavření dveří se ukončí odpočet času.
Programování data a času
Stiskněte tlačítko Nastavení, vyberte Uživatelské funkce [zadejte Master kód] a vyberte volbu Datum a čas.
Stiskněte položku, kterou chcete změnit a pomocí šipek nahoru/dolů můžete změnit datum/čas. Po provedení
změny stiskněte tlačítko Uložit.
Režim klávesnice
Tato položka umožňuje, aby se dotyková klávesnice HS2TCHP chovala jako klasická LCD klávesnice.

Rychlé přestavení ovládání
19
Dveřní zvonkohra
Klávesnice zobrazuje aktuální stav funkce zvonkohra (povolena nebo zakázána). Změna nastavení se provede
stiskem tlačítka Zvonkohra. Bzučák bude 3-mi pípnutími signalizovat povolení zvonkohry a jedním dlouhým
pípnutím bude signalizovat vypnutí zvonkohry.
Poznámka: Funkci Zvonkohra je možné použít, pouze pokud je blok vypnut.
Stav zón
V tomto okně si můžete prohlídnout stav zón v systému.
Kontrolka stavu zón
Připraveno
zóny jsou v klidu
Otevřeno
zóny jsou otevřené a je zapotřebí uvést je do klidu
Nastavení
Stisknutím tlačítka Nastavení, které se nachází na pravé straně obrazovky, se zobrazí okno obsahující následující
položky
•Přístupové kódy
•Instalační režim
•Uživatelské funkce
•Nastavení klávesnice
•Zvonkohra povolena / zakázána
•Stav bloků
•Režim klávesnice
Přístupové kódy
Více informací naleznete v online verzi uživatelského manuálu
Uživatelské funkce
Nejprve vypněte systém, poté stiskněte tlačítko Nastavení, Uživatelské funkce a vložte Master kód.
Více informací naleznete v online verzi uživatelského manuálu
Nastavení klávesnice
V tomto menu jsou dostupné následující položky
Nastavení zobrazení – nastavení jasu, spořiče a času za jak dlouho se spořič spustí
Nastavení bzučáku – nastavení hlasitosti bzučáku klávesnice, nejnižší hlasitost bzučák vypíná
Nastavení obrázků – výběr obrázkům, které budou zobrazeny v prezentaci, dále se zde nastavuje doba, po které
se zobrazí další obrázek a jak dlouho se bude prezentace zobrazovat.
Kalibrace – kalibrace dotykového displeje
Režim hodin – zobrazí aktuální čas velkými čísly
Čištění displeje – umožní uživateli dotýkat se displeje (např. při čištění) aniž by klávesnice reagovala na tyto
doteky. V tomto režimu bude klávesnice po dobu 30s a pak se vrátí zpět do okna Nastavení klávesnice.
Domovská stránka – může být nastaven jeden ze dvou způsobů zobrazení – klasický (čtvercová tlačítka) a
moderní (tlačítka v kruhu)

Rychlé přestavení ovládání
20
Zvonkohra povolena / zakázána
Chcete-li zapnout/vypnout dveřní zvonkohru, stiskněte tlačítko Zvonkohra a změní se její stav.
Bzučák bude signalizovat povolení zvonkohry (3 pípnutí) nebo zakázání zvonkohry (jedno dlouhé pípnutí).
Stav bloků
Okno Stav bloků zobrazíte stiskem tlačítek Nastavení a Stav bloků.
Na displeji se zobrazí stav až 8-mi bloků, záleží na nastavení systému. Každý blok je identifikován svým názvem
a aktuálním stavem.
Režim klávesnice
Tento režim umožní používat dotykovou klávesnici HS2TCHP jako tradiční LCD klávesnici.
Nouzová tlačítka
Po stisknutí tlačítka Nouze, které se nachází na pravé straně obrazovky, se zobrazí nová obrazovka obsahující:
PožárStisknutím tohoto tlačítka na 2s dojde k vyhlášení požárního poplachu.
Nouze Stisknutím tohoto tlačítka na 2s dojde k vyhlášení události požadován Lékař nebo jiná pomoc.
Tíseň Stisknutím tohoto tlačítka na 2s dojde k vyhlášení události tíseň (např. na PCO).
DŮLEŽITÉ: Tlačítka Nouze a Tíseň jsou implicitně povoleny. Tlačítko Požár není povoleno a může ho povolit
instalační technik. Informujte se u svého instalačního technika, zda jsou tato tlačítka povolena.
Other manuals for HS2TCHP
1
Table of contents
Languages:
Popular Touchscreen manuals by other brands

Universal Remote Control
Universal Remote Control TOTAL CONTROL TKP-7500 owner's manual

Philips
Philips DTP170- NA installation instructions

Bridgetek
Bridgetek LDSBus BRT AN 080 user guide

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems 1515L Technische Daten

URVOLAX
URVOLAX UR71C user manual

Seedsware
Seedsware TM Series Product specification