
Assembly
Guide
@®
EM
A
2286
e
>
ETEN
>
HARIAS
ERARIO
LHRSSRERABKALSHWA
MERE
-
,
Rem
RIB
YE
RH
A
BER
>
ABU
ANTES
AIM
fs
EARE
.
FEBRES
ae
DRARIRH
»
BBA
MRARLS
:
OR
>
BA-
SELLA
A
RS
>
BRS
DAA
Wh
RES
EATS
RIM
A
3
aes
E
E”
EA
RAR
CIDO
-
10.
RENERT
ZERORANEA
SATIS
11.
RERA
(I.
GE
e
Be
a
12.
RSE
RSG
>
REMOS
LEE
>
COREA
LESA
-
13.
ECK
FATA
BERRERRSE
»
14.
SRO
MET
CEA
AN
Caution
.
To
ensure
safety,
please
read
this
manual
carefully
before
installation
and
follow
the
instructions
herein.
Store
this
manual
in
a
secure
place
for
future
reference.
.
The
manufacturer
shall
not
be
legally
responsible
for any
equipment
damage
or
personal
injury
caused
by
incorrect
installation
or
operation
other
than
that
covered
in
this
manual.
k
pedag
SPARA
SAST
Mot
denya
ain
poe
saci
ys
ro
O
arising
out
of
human
factors
or
acts
aas
bar
Mån
ar
cli
.
Itis
recommended
that
the
Wall
mount
bracket
be
installed
by
qualified
tee
.
At
least
two
persons
are
needed
to
install
or
remove
the
product
to
avoid
hazard
of
falling
objects.
.
Please
carefully
the
area
where
the
wall
mount
is
to
be
installed:
high
temperatures,
humidity,
or
contact
with
water,
product
near
air
arpas
part
deele?
install
on
vertical
walls
and
avoid
slanted
surfaces.
to
any
shock
or
vibration.
Do
not
install
in
places
to
direct
exposure
to
bright
light,
at it
may
cause
eye
fatigue
when
viewing
the
display
panel.
7.
Maintain
sufficient
space
around
the
display
to
ensure
adequate
ventilation.
8.
To
ensure
safe
installation,
first
check
the
structure
of
the
wall
and
select
a
secure
mounting
location.
9.
The
wall
should
be
strong
enough
to
sustain
a
weight
of
at
least
four
times
of
the
display
and
Wall
mount
bracket
combined.
The
mounting
location
must
be
able
to
withstand
earthquake
or
other
shock,
10,
Do
not
modify
any
accessories
or
use
broken
parts.
eegene
Ainara
11.
Tighten
all
screws
(do not
exert
to
avoid
breaking
the
screw
or
damaging
its
12.
Drill
holes
and
bolts
will
be
left
in
the
wall
once
the
display
and
Wall
mount
bracket
are
removed.
Stains
may
occur
after
extended
use
13,
Since
the
manufacturer
has
no
way
to
control
the
wall
type
and
installation
of
wall
mount,
the
warranty
of
the
product
shall
only
cover
the
body
of
the
wall
MIO
IT
PARIS
PRO
De
ISIS
a
14.
Please
consult
the
English
language
manual
for
any
dispute
on
conditions.
BE
A
zs
sos.
UML,
MICA
EILER
te
EME
EKO
MERCIAL,
ET
ele
RELTILEALN,
.
FRUERUNEFRUBLNEYRELH-MÜDOMERUARDMEIHLTIE,
REID
REAL
.
erg
E
TRAT
ABl
BRL
RRR
Rea
ARDMEIHLTIE.
att
VOIR
\
rg
éi
TIT
T
A
um.
CES,
IN
TIA
DEE
RI
A
AMORI
BYNLIEDECEE=ATHICEMOETT
,
BGN
a
er
Fe
TRR
CH
ue
ech
mita,
HL
Fai
MMI
tt
CH
URI.
ai
Aro
LOIS
A.
177547088
RR
DALLE
ITER
MERA
BDO
RIMA
AER
ër,
A
RER,
KE
GER
EE
GIL,
tI
TIRATI
DEBITA
LUO
MAE
EL
LAT,
BARNI
TATE
RBL),
12
TAA
LA:
SAN
BIER
IS
ThE
RY AL
RIIE
IZA
RURAR
ED
VET.
ER.
MARIA
A
YET.
13,
ROMMR
UBT
MT
FIO
BMS
MO
ER
TINO,
KURORE
RAHI
TIAS,
AO
REESE
ELE
14,
ERESMA
DONE,
EH
FR)
A
Attention
.
Afin
d'assurer
votre
sécurité,
nous
vous
prions
de
bien
lire
le
manuel
avant
l'installation
et
de
suivre
attentivement
les
instructions
qui
y
sont
incluses.
Conservez
ce
manuel
dans
un
endroit
sür
comme
référence.
.
Le
fabricant
ne
sera
tenu
légalement
responsable
d'aucun
dommage
à
l'équipement
ou de
blessure
corporelle
causés
par
une
mauvaise
installation
ou
utilisation
de
l'équipement
autre
que
celle
décrite
au
sein
du
présent
manuel.
.
Le
support
de
fixation
murale
est
conçu
de
façon
à
faciliter
l'installation
et le
déplacement.
Le
fabricant
ne
sera
tenu
responsable
d'aucun
EE
EE
EES
tels
un
tremblement
de
terre
ou
in
typhon.
k
Î
est
recommandé
de
permettre
personnel
qualifié
d'installer
le
support
de
fixation
murale.
.
L'installation
ou
in
pro
dt
COR
Oe
DOEDE
Der
on
eebe
|
Nous
vous
prions
dinspecter
soigneusement
emplacement
où
le
support
de
an
murale
sera
instalé:
lieder
ees
rie
olmo
o
N'installez
pas
le
produit
près
de
bouches
d'air
climatisé
ou
dans
des
endroits
avec
beaucoup
de
poussiére
ou
de
vapeurs
toxiques.
©
N'installez
que
sur des
murs
verticaux
et
évitez
les
surfaces
inclinées.
os
Ounce
cu
ee
ve
a
SEET
des
lumières
fortes,
cela
pourrait
causer
la
fatigue
visuelle
lors
de
l'observation
du
panneau
d'
.
Laissez
un
espace
suffisant
autour
de
l'écran
pour
une
ventilation
adéquate.
?
ee
et
la
prévention
des
accidents,
il
est
impératif
de
vérifier
la
structure
du
mur
et de
choisir
un
endroit
solide
avant
de
l'installer.
.
Le
mur
devrait
être
assez
suffisamment
fort
pour
soutenir
un
poids
quatre
fois
supérieur
à
celui
du
poids
combiné
de
l'écran
et
du
support
ensemble.
citare
ice
aki
iii
Malate
eri
lie
accesorio
ni
utilice
componentes
Pöngase
en
distribuidor
si
tiene
alguna
duda.
Ve
ee
ee
er
eg
O
PONDS
M
a
écrous
resteront
dans
le
mur
lorsque
vous
déplacez
l'écran
et
le
support
de
fixation
murale.
Des
taches
peuvent
peed
ve
une
longue
utilisation.
13.
bricant
ne
peut
en
aucun
cas
contrôler
le
type
de
mur
et
la
qualité
de
l'installation
du
support
de
fixation
murale,
la
garantie
du
que
le
support
de
fixation
murale.
La
durée
de
la du
produit
est
de
5
ans.
14.
eh
nanan
pa
lo
pare
eg
CA
A
Vorsicht
.
Lesen
Sie
bitte
vor
der
Installation
das
Handbuch
sorgfältig
durch
und
befolgen
alle
Anweisungen,
um
die
Sicherheit
zu
gewähren.
Heben
Sie
das
Handbuch
auf,
damit
Sie
später
darin
nachlesen
können.
ine
Geräte-
oder
Personenschäden,
die
durch
unsachgemäße
Installation
oder
Bedienung,
die
nicht
in
diesem
Der
Hersteller
haftet
nicht
für
Geräte-
oder
Personenschäden,
die
Stelle,
wo
das
WA
E
Stollen,
d
die
mit
Wasser
in
Kontakt
kommen
können.
Produkt
nicht
in
der
Nähe
von
Klimaanlagenöffnungen
oder
an
einer
Stelle,
wo
es
übermäßig
Staub
und
Rauch
gibt.
das
Produkt
nur
an
eine
vertikale
Wand.
Vermeiden
Sie
schräge
Oberfläche.
S
installieren
Sie
das
Produkt
nicht
an
einer
Stelle,
an
denen
es
oder
Schwingungen
ausgesetzt
ist.
©
installieren
Gio das
Produkt
nicht
an
einer
Stale
mi
elder
Sonnenel
bzw.
starkem
Licht.
Dies
fördert
beim
Anschauen
der
7.
Halen
Sio
um
ca
An
Anzeigegerát
al
Kenia
roca
naz
gewähren.
8.
die
Sicherheit
zu
gewähren
und
Unfälle
zu
vermeiden,
ist
es
notwendig,
vor der
Installation
die
Wandstruktur
zu
überprüfen
bzw.
eine
sichere
er
9.
Die
Wand
muss
stark
genug
sein,
um
ein
Gewicht
von
mindestens
dem
Vierfachen
des
Geste
sönd
Anzeigegerátes
und
des
Mendmontegeseta
zu
Nee
in
der
Lage
sain,
Enbeben
oder
sonstige
starka
Erschútterungen
standzuhalten.
EE
keine
Zebehortele
Verwenden
Sie
keine
beschadigten
Teile.
Barra
p
tee
Edo
Mts
Gel
da
haben.
T
Mohan
SID
AS
ACNE
o
Sio
ome
Ay
fonde
Schraube
oder
Beschädigen
des
zu
vermeiden.
12.
Di
Bohrungen
und
ie
Schrauben
bleiben
an
der
Wand
sichtbar,
wenn
das
Anzeigegerät
und
das
Wandmontageset
entfernt
wird.
Nach
längerem
Gebrauch
kann
ein
Fleck
an
der
Wand
De
13.
Ber
Horstolr
hat
keinen
Enus
au
den
Ward
und
die
station
des
Wandmontagesets.
Deshalb
deckt
die
Garantie
des
Produkts
nur
das
Wandmon!
ab.
Die
“rag
el
I
OS
AT
ci
14.
Bitte
ziehen
¡pato
a
re
cil
red
es
Unstimmigkeiten
hinsichtlich
der
Bedingungen
gibt.
consultas.
legalmente
responsable
de
ningún
daño
producido
sobre
el
equipo
o
lesión
personal
causada
por una
instalación
o
uso
no
explicitamente
en
este
manual.
ha
rl
in
de
me
oe
SD
eee
ee
a
u
factores
humanos
o
actos
de
fuerza
mayor,
como
un
terremoto
o
un
tifön.
por
personal
cualificado.
DEEN
desee
instalar
el
soporte
de
nivel
de
humedad,
O
que
se
se
encuentren
en
$e
Cee
een
in
pl;
eck
ee
EE
CESSI
Ello
podria
provocar
fatiga ocular
al
mirar
el
panel
de
d
odio
enge
he
gr
su
adecuada
ventilación,
8.
Para
garantizar
su
seguridad
y
evitar
accidentes,
compruebe
la
estructura
de
la
pared
y
seleccione
un
emplazamiento
seguro
antes
de la
instalación
9.
La
pared
debe
tener
fuerza
suficiente
para
soportar
un
peso
de
al
menos
cuatro
veces
la
pantalla
y
el
soporte
en
conjunto.
El
lugar
de
montaje
debi
es
el
al
eler
10.
No
modifique
ningún
accesorio
ni
utilice
componentes
deteriorados.
Póngase
en
contacto
con
su
distribuidor
si
tiene
alguna
duda.
11.
Apriete
todos
los
tomillos
(no
ejerza
demasiada
fuerza
para
evitar
que
se
roma
el
tomillo
o
se
dañe
la
rosca).
12.
Mantenga
los
orificios
y
los
pernos
en
la
pared
después
de
retirar
la
pantalla
y
el
soporte
de
pared.
Podrían
quedar
manchas
después
de
un
uso
13.
Dado
que
el
fabricante
no
dispone
de
ningún
método
para
comprobar
el
tipo
EE
EES
únicamente
el
soporte
de
pared
en
si.
El
periodo
de
garantia
de
este
producto
es de
5
años.
14.
geben
rd
ell
CA
RÅD
oe
sp
vg
AN
Cuidado
.
O
fabricante
não
serà
responsável
por
danos
no
equipamento
ou
ests
nn
ancore
e
alone
anos
E
x
ee
ILA
prete
para
evitar
o
perigo
de
queda
de
objectos.
i
cstjam
infelice
a
elas
temperaturas,
fiati
ide
on
contacto
com
a
dom.
a
produto
perto
de
ventiladores
de
ar
condicionado
ou
areas
com
com
excesso
de pó
e
fumos.
om
paredes
vericais
6
evie
superhes
Di
perficies
obli
com
|
en:
Sen
eege
nem
a
instalação
do
suporte
para
parede,
a
garantia
do
do
produto
&
de
5
anos.
ingua
inglesa.
E
lio
ET
ER
a
ml
a
Se
ponosi
odpowiedzialnosci
za
uszkodzenia
Was
Se
EE
y
RW
Lenze,
pylów
lub
spalin.
i
unikać
nachylonych
powierzchni.
EE
moze
ono
powodować
zmęczenie
oczu,
Y
ESE
EE
EE
EE
Miejsce
montazu
ptt]
SONE.
AA
NG
dostawca.
n.
pren
Aisin
pria
pop
ripa
A
używać
nadmiemej
uniknaé
urwania
śruby
lub
12.
posos
prestar
Sruby
Lait
in
i
wspomika
EE
NOA
WEE
EE
EES
Së
RU
A
Ipeaocropexenne
npowm™Te
AaHHoe
HECOOTBETETBYIOLLUMM
PyKOBOACTBY.
$
Lille
hee
Ve
Rota
Mponasopurens
He
HECET
OTBETCTBEHHOCTH
3a
nospexneHne
OÉOPYAOBAHNA
MNM
TPABMbI,
OGYCNOBNEHHbIE
YENOBEMECKMM
(DAKTOPOM
NNN
NPKPOAHbIMN
KATAKNMIMAMM,
TAKMMM
KAK
KOHTPONMpOBaT
THN
CTEHbI
M
YCTAMOBKA,
MAPaKTMA
Ha
NPOAYKT
OXBATbIBAET
TONLKO
KOPNYC
CTEHHOTO
AEACTEMA
rapakTUN
Ha
NpoayxT
cocraanaer
5
ner.
B
OTHOWEHMM
YCNOBHA
CM.
BEPCHIO
PyKOBONCTBA
HA
AHrMWÄCKOM
RIbike.
all'apparecchio
persona
o
eventi
Ee
er
ý
installare
o
rimuovere
proue
acna
Ascona
O
lue
persone
per
evitare
rischi
o
oggetti.
.
Controllare
attentamente
l'area
dove
va
effettuato
il
per
o
Evitare
luoghi
soggetti
a
temperature
alte,
,
umidità
o
contatto
con
l'acqua
2
Non
instalara
II
prodotio
accanto
a
uscite
di
vntazione
di
aria
condizionata
o
are
con
polvere
o
fumi
eccessivi.
reed
elo
et
Se
pi
installare
in
luoghi
soggetti
a
urti
0
vibrazioni
ld
bech
a
esposizione
diretta
alla
luce,
in
quanto
si
potrebbe
provocare
affaticamento
agli
occhi
durante
la
eech
a
Mantenere
spazio
sufficiente
intomo
al
monitor
per
gerente
una
adeguata
ventilazione.
.
Per
garantire
la
sicurezza
e
per
prevenire
incidenti,
è
necessario,
prima
di
eseguire
l'installazione,
controllare
la
struttura
della
parete
e
scegliere
un
posizionamento
sicuro.
b
La
parete
deve
essere
abbastanza
forte
sostenere
EE
ce:
i
Sege
grod
sopprntae
amara
ti
rti
forti.
10.
modificare
accessori
o
utilizzare
parti
role.
Coniattare
I
rivenditore
veel
e:
At
ne
ERRO
dhe
zeck
tee!
eccessiva
per
evitare
la
VA
oi
danneggiamento
dela
tata)
gol
arpa
lasciati
sulla
parete
una
volta
rimossi
la
la
stata
ol
monitor.
Dopo
un
periodo
prolungato
di
utilizzo,
delle
macchie.
aot
pos
Stutur
perl
montaggio
I
periodo
di
garanzia
del
prado
RE
GRETA
RA
DECO
con
RE
D
14.Consultare
il
manuale
in
le
ble.
¡SV
|
AN
Fara
.
För
säkerhets
skull
bör
du
läsa
igenom
den
här
manualen
noggrannt
innan
installation
och
följa
anvisningarna
häri.
Förvara
den
här
manualen
på
ett
säkert
ställe
för
framtida
EE
.
Tillverkaren
kan
inte
hållas
juridiskt
ansvarig
for
på
utrustningen
eller
personskada
som
har
orsakats
av
en
inkorrekt
installation
Leet
Ze
orbe
hole
atto
den
här
manualen.
.
Vaggmonteringen
är
utformad
for
enkel
installation
och
borttagande.
ee
en
A
ing
eller
tornado.
.
Det
rekommenderas
att
vaggmonteringsstall
personal.
,
Minst
và
personer
krävs
för
at
installera
eler
ia
or
rocken
fr
at
undvika
fara
med
falande
objekt.
h
området
där
väggmonteringen
ska
installeras:
do
ber
fet
ra
i
närheten
av
eller
områden
med
mycket
damm
och
rök.
iga
stötar.
i
din
du
har
frågor.
>
ee
E,
dess
huvud).
12.
Borrade
hål
och
lämnas
kvar
i
väggen
när
väl
skärmen
och
väggmonteringsstället
är
borttagna.
Fläckar
kan
uppstå
efter
13.
Då
tillverkaren
inte
kan
kontrollera
väggtypen
och
väggmonteringsinstallationen
täcker
produktgarantin
endast
vw
EE
Em
A
+a
1.
SPAS
28501
AM EX
E
Ol
MALE
ASS
HO SD
ASMA
MEGAS.
##
FSIS
AH
Ol
Hews
rast
A
S
Era
die
a
UE
FE
0121)
FINE
at
RS
3522
OSE
OY
Bul
EN
BES
iO!
San
Al
¥
CR
wag
51
A
EEE
E
Berne
NU
SS
ASI
TES
PYK
KS
280
AE,
ann
A
SOM
E
0215}
HMHO:
Vict.
ag
qs,
SS>
PHO
HBS
SANSA
OWA.
pe
=
MISA)
OY
ALS
201
DUN,
HA
ARAO
MER
FO
So
DZ
IAW
+
2171
ESA
2
AO.
e
PUE
MALOS
sac
na
ne
Pit
VW
GE
D
H
5
SMALL.
U
ACh
AR
MARE
EN
AT
NS)
rare
gen
sa
ae
BAAS
SUV
BA
SAS
MOE
WHO
S|
MSW HBA
TES
HA
EE
MO
aset
HS
ED
JLE
30
MALE
DAL.