Newa Pond PURE LIGHT UV-C advance Product information sheet

PURE LIGHT UV-C
advance
ISTRUZIONI D’USO E GARANZIA
INSTRUCTIONS AND GUARANTEE
MODE D’EMPLOI ET GARANTIE
GEBRAUCHSANLEITUNG UND GARANTIE
GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE
INSTRUCCIONES Y GARANTIA
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
FILTRO CHIARIFICATORE
A RAGGI ULTRAVIOLETTI PER LAGHETTI,
ACQUARI MARINI E D’ACQUA DOLCE
UV-C WATER CLARIFIER FOR PONDS
FRESHWATER AND MARINE AQUARIUMS
STÉRILISATEUR UV-C
POUR BASSINS DE JARDIN ET AQUARIUMS
(EAU DE MER OU EAU DOUCE)
UV-C WASSERKLÄRER FÜR GARTENTEICHE,
SALZ- UND SÜßWASSERAQUARIEN
UV-C WATERZUIVERAAR VOOR VIJVERS,
ZEEWATERAQUARIA EN ZOETWATERAQUARIA
FILTRO GERMICIDAPOR RAYOS ULTRAVIOLETAS
PARA ESTANQUES, ACUARIOS MARINOS
Y DE AGUA DULCE
УФ - ОЧИСТИТЕЛЬ ВОДЫ ДЛЯ ПРУДОВ,
МОРСКИХ И ПРЕСНОВОДНЫХ АКВАРИУМОВ
EN
F
D
NL
ES
RU
I
PL-UV-C 7W
PL-UV-C 9W
PL-UV-C 11W
PL-UV-C 18W
PL-UV-C 24W
PL-UV-C 36W
PL-UV-C 60W

Fig. 1 Denominazione dei componenti • Name of components
Dénomination des composants • Bezeichnung der Bestandteile
Naam van de componenten • Denominación de los componente
Наименование компонентов
7-9-11-18W
24-36-60W
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
6
7
10
9
8
5
11
11
12
12
12
12
14

3
Model PL UV-C 7 PL UV-C 9 PL UV-C 11 PL UV-C 18 PL UV-C 24 PL UV-C 36 PL UV-C 60
Nominal lamp power
7W 9W 11W 18W 24W 36W 60W
Nominal input power
9W 11W 14W 18W 24W 36W 60W
Dimension without connecting parts
284 x 136 x 129 mm 497 x 155 x 178 mm
Cable length
5 m 5 m
Connecting parts
1/2”- 3/4”- 1”(13-20-25mm) 1’’- 1”1/4”- 1”1/2”(25-32-40 mm)
Operating pressure
0.4 Bar (0.04 Mpa) 0.4 Bar (0.04 Mpa)
Liquid temperature
+4°C +35°C +4°C +35°C
Voltage / Frequency
220 - 240V / 50Hz 220 - 240V / 50Hz
Fig. 2 Dati tecnici • Technical data • Données techniques • Technische Daten
Technische data • Datos técnicos • Ехнические данные
Fig. 3 Tabella d’uso •Applicationtable•Table d’utilisation•Gebrauchstabelle
Gebruik table • Тabla de uso • Таблица использования
PURE LIGHT
7
PURE LIGHT
9
PURE LIGHT
11
PURE LIGHT
18
UV-C
MODELS
7 W 60 - 450 30 - 100
300/800 L/h
NJ 800
400/1200 L/h
NJ 1200
600/1700 L/h
NJ 1700
900/2300 L/h
NJ 2300
9 W
11 W
W (lamp)
230
V~
50
Hz
SUGGESTED
PUMPS
for aquarium
SUGGESTED
PUMPS
for pond
AQUARIUMS
volume (L)
cloudiness*
partial sterilization**
PONDS
volume (L)
cloudiness*
partial sterilization**
18 W
150 - 700
400 - 900
1000 - 1500
60 - 150
100 - 200
250 - 350
3000 - 5000 300 - 500
FNT adv 1200
CST adv 2300
CST adv 3000
CST adv 4500
3500 - 7500
4000 - 10000
5000 - 15000
450 - 750
700 - 1000
1000 - 1500
PURE LIGHT
24
1200/3000 L/h
NJ 3000
24 W 1300 - 2000 350 - 600
CST adv 6000
7000 - 25000 1500 - 2500
PURE LIGHT
36
1200/3000 L/h
NJ 3000
36 W 1800 - 2500
3000 - 4500
650 - 800
900 - 1500
CST adv 6000
CST adv 6000
10000 - 35000
15000 - 45000
2500 - 3500
3500 - 5000
PURE LIGHT
60
4500 L/h
NJ 4500
60 W
PURE LIGHT adv 24W - 36W -60W
2 outlet positions

4
Min 2 mt
PUMP
FILTER FILTER
UV-C
PUMP
FILTER
UV-C
UV-C
UV-C
Min 2 mt
Min 2 mt
Min 2 mt
Fig. 8
Ø 32 mm
Ø 25 mm
Ø 40 mm
Ø 20 mm
Ø 13 mm
Ø 25 mm
7-9-11-18W 24-36-60W
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
IPX4 uv-c filter
7-9-11-18W 24-36-60W
Fig. 7
YES
YES
YES
NO
NO NO
NO

5
1
3
2
7-9-11-18W 24-36-60W 2 OUTLET POSITIONS
Fig. 9
7-9-11-18W 24-36-60W
Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 13
1
2
3
1
2
3
7-9-11-18W 24-36-60W

6
FabioB
FILE NAME:
NAME
_ /_ /__
03/03/2016
_ /_ /__
TECNO INDUSTRIA
SCALA
1:5
CHECKED
THIS DRAWING IS OWNED BY NEWA TECNO INDUSTRIA S.R.L. , THEREFORE ANY
UNAUTHORISED REPRODUCTION OR TRANSFER TO THIRD PARTIES IS FORBIDDEN
NOTE:
NR. CAVITIES:
SUPPLIER:
TREATMENT:
SIGNATURE
DATE
DRAWER
PLANNER
DESCRIPTION OF MODIFICATION
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
N°
DESCRIPTION:
CODE:
FOGLIO 1 DI 1
A4
VOLUME:
Assieme1_UVC_REV910_ESPLOSO
Fig. 18
Fig. 15
Fig. 16
click!
Fig. 14
1
2
1
2
7-9-11-18W
24-36-60W
Fig. 17
7-9-11-18W 24-36-60W

7
IT
IT Istruzioni d’uso
Indice
I. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA pag. 7
II. DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI pag. 8
III. INSTALLAZIONE
III.a. Assemblaggio della raccorderia pag. 8
1. pompa --> ltro UV-C
2. ltro UV-C --> pompa laghetto
III.b. Fissaggio del ltro ad un supporto sso pag. 9
IV. FUNZIONAMENTO
IV.a Accensione/spegnimento del dispositivo pag. 9
V. MANUTENZIONE
V.a. Montaggio/Sostituzione della lampada UV-C pag. 10
V.b. Pulizia della provetta in quarzo pag. 10
V.c. Sostituzione della guarnizione o-ring della testa del ltro pag. 11
VI. PROBLEMI E SOLUZIONI pag. 11
VII. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO pag. 12
VIII. CONDIZIONI DI GARANZIA pag. 12
RICAMBISTICA pag. 48
I. NORME IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il presente apparecchio è un ltro con funzione di sterilizzatore mediante lampada a raggi UV-C per impiego in laghetti
ornamentali esterni d’acqua dolce, e acquari di acqua dolce o salata per uso interno. Qualsiasi altro uso non è ammesso
e conseguentemente non è coperto dalla responsabilità del costruttore. Il ltro PURE LIGHT UV-C è conforme alle norme di
sicurezza vigenti nella UE EN 60335-2-109.
ATTENZIONE: il presente simbolo riportato sull’etichetta del prodotto indica che è necessario leggere attentamente questo
manuale di istruzioni operative prima di mettere in funzione, usare e manutenere l’apparecchio.
Onde evitare qualsiasi tipo di infortunio osservare scrupolosamente, oltre alle più elementari disposizioni di sicurezza, le
seguenti avvertenze:
1)
ATTENZIONE: L’apparecchiopuòessere utilizzatodabambinidietà non inferirea 8anniedapersone
con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio perchè questo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
2) ATTENZIONE: Scollegare tutti gli apparecchi elettrici sommersi presenti nel bacino (o nell’acquario)
prima di svolgere operazioni di installazione, manutenzione e montaggio o sostituzione della lampada
UV-C. Nel caso in cui la spina di connessione o la presa di corrente fossero bagnate, disinserire
l’interruttore generale prima di staccare il cavo di alimentazione;
3) Il cordone di alimentazione non può essere riparato. In caso di danneggiamento, scartare l'intero
apparecchio oppure provvedere alla sua sostituzione utilizzando un cavo identico. OPERAZIONE
ESEGUIBILE SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO.
4) L’apparecchio deve essere protetto a monte da uno speciale interruttore differenziale (salvavita) con
corrente di intervento massima di 30mA. Idn≤30mA.
5) ATTENZIONE:questiapparecchicontengonoun emettitorediraggiUV-C, iqualipossonodanneggiare

8
gli occhi e la cute. Usi impropri o il danneggiamento del loro involucro possono provocare la fuoriuscita di
radiazioni UV-C pericolose. Se chiaramente danneggiati, gli apparecchi non devono essere usati.
6) ATTENZIONE: è vietato utilizzare la lampada UV-C all’esterno dell’apparecchio.
7)Vericare che il voltaggio riportato sull’etichetta dell’apparecchio corrisponda alla tensione di rete;
8) Prima di collegare l’apparecchio alla rete controllare che il cavo e l’apparecchio non risultino in qualche modo danneggiati.
9) Il cavo di alimentazione dell’apparecchio deve formare un’opportuna ansa, rivolta verso il basso (DRIP LOOP - Fig. 4), per
evitare che l’eventuale acqua di scorrimento possa raggiungere la presa stessa.
10) Se utilizzato all’esterno non sotterrare il cavo di alimentazione, ma seguire le regole di installazione previste dalle norme
locali vigenti consultando un installatore elettrico qualicato.
11) Durante l’installazione dell’apparecchio evitare di sollevarlo tramite il cavo di alimentazione.
12) Prima di mettere in funzione l’apparecchio controllare che l’installazione sia corretta.
13) Non eettuare mai modiche tecniche all’apparecchio ed utilizzare solo parti di ricambio ed accessori originali.
14) ATTENZIONE:Evitare l’irradiazione solare diretta. Non utilizzare o tenere l’apparecchio in una zona a rischio gelo. Nel periodo
invernale è comunque opportuno rimuovere, svuotare e sistemare l’apparecchio in modo protetto.
15) L’apparecchio non deve funzionare a secco. Si raccomanda di non convogliare liquidi corrosivi, abrasivi, facilmente
inammabili, aggressivi o esplosivi e nemmeno acqua potabile.
16) ATTENZIONE: non guardare mai direttamente la lampada UV-C quando è accesa.
17) ATTENZIONE: questi apparecchi contengono vetro. Maneggiare con la dovuta cautela.
18) ATTENZIONE: Non collegare mai i ltri alla rete idrica pubblica.
19) ATTENZIONE: questi ltri UV-C non devono funzionare immersi in acqua. Qualora dovessero accidentalmente cadervi, prima
di recuperarli, staccare le spine dalle prese di alimentazione. Applicare gli stessi accorgimenti nel caso in cui si notino parti
esterne dell’apparecchio bagnate.
20) Nell’uso all’ esterno collocare e ssare stabilmente il ltro vicino al bordo del laghetto accertandosi di sistemarlo in modo
che non possa nire in acqua neppure accidentalmente e che la zona dove si posiziona lo stesso non sia soggetta ad allagamento
o tracimazione. In base alla norma internazionale IEC 60364-7-702 la distanza minima di sicurezza dell’apparecchio dall’acqua
deve essere di 2 mt.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI!
II. DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI (Fig. 1)
1. Corpo del ltro
2. Provetta in quarzo
3. Lampada UV-C
4. Guarnizione o-ring della provetta in quarzo
5. Anello di protezione in alluminio
6. Ghiera di ssaggio
7. Vite di sicurezza
8. Pulsante di sblocco
9. Testa del ltro
10. Guarnizione o-ring della testa del ltro
11. Cavo di alimentazione
12. Portagomma scalare
13. Tappo di chiusura
III. INSTALLAZIONE
Il ltro PURE LIGHT UV-C può essere usato sia come unico sistema ltrante per veicolare e ltrare l’acqua proveniente da una
pompa, sia in combinazione con altri ltri a pressione o a caduta di tipo meccanico o biologico quali sono i ltri PREXO, PURO e
PRATICO della linea NEWA Pond (Fig. 4-5). In tal caso, per conoscere le modalità di assemblaggio ed installazione del ltro PURE
LIGHT UV-C, riferirsi ai libretti d’istruzione dei rispettivi articoli sovra elencati.
ATTENZIONE:
• Il ltro non deve essere immerso in acqua (Fig. 6).
• Il ltro non può funzionare a secco ma deve essere collegato ad una pompa. Al ne di denire quale sia la pompa più opportuna
IT

9
al proprio scopo, si raccomanda di seguire le indicazioni presenti sulla tabella descrittiva (Fig. 3).
• Per garantire un funzionamento corretto, installare l’apparecchio SOLO NELLE POSIZIONI CONSENTITE (Fig. 7).
Prima di procedere all’installazione del ltro PURE LIGHT UV-C, si raccomanda di:
• Inserire la lampada UV-C presente in dotazione seguendo le indicazioni relative alla sostituzione della lampada (vedi par. Va .
• Dotarsi di un tubo corrugato del diametro desiderato, considerando che i portagomma in dotazione consentono il montaggio
di tubi da 13/20/25 mm (PL UV-C 7-9-11-18W) o 32/40mm (PL UV-C 24-36-60W). Si raccomanda anche di alloggiare il ltro
PURE LIGHT UV-C ad una distanza minima di 2 mt dal bordo del laghetto e di dividere il tubo corrugato in 2 spezzoni di uguale
lunghezza.
III.a ASSEMBLAGGIO DELLA RACCORDERIA
1. (POMPA --> FILTRO UV-C):
i.Tagliare i portagomma a seconda del diametro del tubo utilizzato (Fig. 8) ed inserirli nella rispettiva ghiera a vite.
ii. Allacciare un estremità di uno dei 2 spezzoni del tubo corrugato all’uscita della pompa destinata ad essere immersa nel laghetto.
iii.Collegarel’altraestremitàdellostessotubo corrugatoadunodei dueportagomma precedentementetagliatiedassemblati,
premendo no a far aderire il tubo alla base del porta gomma. Assicurare il tutto con una fascetta stringi tubo con vite.
iv. Montare la guarnizione all’interno della ghiera del portagomma, assicurandosi che aderisca al fondo della ghiera stessa.
v. Avvitare il portagomma cosi assemblato ad uno dei raccordi a vite presenti sul corpo del ltro PURE LIGHT UV-C (Fig. 9).
Nei modelli 24W-36W-60W c’è la possibilità di raccordare i tubi in due modi dierenti (Fig. 9). L’uscita non utilizzata deve essere
chiusa con l’apposito tappo.
2. (FILTRO UV-C --> POMPA LAGHETTO)
i. Unire il secondo portagomma, precedentemente tagliato ed assemblato come sopra, ad un’estremità libera di un secondo
spezzone di tubo corrugato, premendo no a far aderire il tubo alla base del porta gomma. Assicurare il tutto con una fascetta
stringi tubo con vite;
ii. Montare la guarnizione all’interno della ghiera del portagomma, assicurandosi che aderisca al fondo della ghiera stessa;
iii. Avvitare il portagomma cosi assemblato al raccordo a vite libero presente sul corpo del ltro PURE LIGHT UV-C (Fig. 9).
iv. Immergere nel laghetto l’estremità del tubo corrugato rimasta libera.
III.b FISSAGGIO DEL FILTRO AD UN SUPPORTO FISSO
PURELIGHT UV-Cèdotatodi specici fermi ricavatisul corpodel ltroche consentonoun sicuroancoraggioaqualsiasisupercie (Fig.10).
A tal proposito procedere nel modo seguente:
i. Identicare il supporto più idoneo a tal scopo come una piastra di metallo, pietra, ceramica o legno;
ii. Appoggiare il ltro UV-C sul supporto ed identicare i punti in corrispondenza dei fermi ricavati sul corpo del ltro,
evidenziandoli con una matita.
iii. Forare il supporto e ssarvi il ltro UV-C.
Si raccomanda di collocare il ltro in modo che non possa nire in acqua neppure accidentalmente, che la zona dove si posiziona
lo stesso non sia soggetta ad allagamento o tracimazione e che sia mantenuta una distanza minima di 2 mt tra il punto di
collocazione del ltro ed il bordo del laghetto.
IV. FUNZIONAMENTO
IV.a ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO
Dopo aver ancorato il ltro su di un fondo stabile o su un supporto sso come indicato nel punto precedente, è possibile
provvedere alla sua accensione. A tal ne, procedere come segue:
i. Assicurarsi che tutte le prese elettriche rispettino le regole d’installazione previste dalle norme locali vigenti.
ii. Inserire la spina della pompa, precedentemente sommersa nel laghetto, nella presa elettrica: questa entrerà
immediatamente in funzione.
iii. Inserire la spina del ltro UV-C nella presa elettrica: questa entrerà immediatamente in funzione.
iv. Il corretto funzionamento della lampada UV-C è visibile grazie ai portagomma trasparenti, che risulteranno illuminati da
una luce azzurra. Se così non fosse, si prega di riferirsi al capitolo VI - PROBLEMI E SOLUZIONI
PerspegnereilltroPURELIGHTUV-Cèsucientestaccarelaspinadialimentazionedallapresaagendosullastessa.Siraccomanda
IT

10
di non eettuare tale operazione agendo sul cavo di alimentazione, questo per evitare un eventuale danneggiamento.
V. MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Il ltro PURE LIGHT UV-C è dotato di un dispositivo di sicurezza che spegne la lampada automaticamente, in caso di
accidentale apertura della testa del ltro senza aver preventivamente scollegato l’apparecchio alla presa elettrica. Questo dispositivo
è attivato da un perno posizionato alla base del corpo del ltro (Fig. 11). Si raccomanda di prestare la massima attenzione durante le
operazioni di manutenzione per evitarne il danneggiamento che comporterebbe la necessaria sostituzione dell’intero ltro.
ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi manutenzione sull’apparecchio è obbligatorio staccare la spina dello stesso dalla presa
di corrente.
Per una resa ottimale del ltro si consiglia di sostituire la lampada ogni 5000-6000 ore circa, corrispondente ad una stagione per
l’uso nei laghetti ed a 8-10 mesi per l’uso negli acquari.
V.a MONTAGGIO/SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA UV-C:
Per una corretta operazione si raccomanda di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni:
1. Spegnere il ltro PURE LIGHT UV-C staccando la spina di alimentazione dalla rispettiva presa.
2.Tenere premuto sul pulsante di sblocco (8) e far ruotare la testa del ltro (9) in senso antiorario, di modo che la freccia presente
sul pulsante di sblocco possa passare dalla posizione combaciante con l’immagine del lucchetto chiuso a quella con il lucchetto
aperto (Fig. 12).
3. Estrarre la testa del ltro (9) dal corpo del ltro (1).
4. Rimuovere la vite di sicurezza (7) e svitare la ghiera di ssaggio (6) (Fig. 13).
5. Estrarre con cautela la provetta in quarzo (2) dalla propria sede.
6. Estrarre la lampada UV-C (3) dal proprio imballo ed inserirla nel portalampada praticando una leggera pressione no a sentire
un“click”, che ne attesta il corretto alloggiamento (Fig. 14).
ATTENZIONE: in ambito di sostituzione di una nuova lampada UV-C a quella precedentemente montata durante la prima
installazione, il supporto plastico nella confezione della nuova lampada è da scartare, in quanto non destinato al ltro PURE
LIGHT UV-C.
ATTENZIONE: controllare lo stato delle guarnizioni o-ring della provetta in quarzo (4). Nel caso di una ridotta elasticità,
appiattimento o rottura, provvedere alla sua sostituzione slandola dalla sede facendola scorrere per tutta la lunghezza della
provetta in quarzo. Riposizionare una nuova guarnizione procedendo in senso inverso (Fig. 15). Si raccomanda l’uso di soli
ricambi originali in quanto, per i particolari materiali usati, questi garantiscono un funzionamento sicuro e duraturo nel tempo.
7. Appoggiando la testa del ltro su di un supporto piano, rimontare la provetta in quarzo (2) nella propria sede e riavvitare la
ghiera di ssaggio (6) no a ne corsa (battuta del dente presente sulla ghiera di ssaggio (6) contro sede della vite di sicurezza
posizionata sulla testa del ltro) (Fig. 16).
8. Riavvitare la vite di sicurezza (7) (Fig. 17).
9. Inserire la testa del ltro (9) nel corpo del ltro (1) in modo che la freccia presente sul pulsante di sblocco (8) combaci con
l’immagine del lucchetto aperto (Fig. 18).
10. Agendo sulla testa del ltro (9), ruotarlo in senso orario no a far combaciare la freccia presente sul pulsante di sblocco
all’immagine del lucchetto chiuso.
11. Ricollegare il ltro PURE LIGHT UV-C alla presa elettrica.
V.b PULIZIA DELLA PROVETTA IN QUARZO:
Per una corretta operazione si raccomanda di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni:
1. Seguire le indicazioni dal punto 1 al punto 3 del precedente paragrafo Va - MONTAGGIO/SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA UV-C.
2. Appoggiando la testa del ltro (9) su di un supporto piano, pulire la provetta in quarzo (2) con un detergente per vetri non
aggressivo.
ATTENZIONE: al ne di evitare il danneggiamento della provetta in quarzo, si raccomanda di non usare oggetti o supporti per
la pulizia che possano strisciare o rompere la provetta. Si consiglia altresì di prestare la massima attenzione durante la fase di
manipolazione della provetta che potrebbe rompersi causando lesioni da taglio.
3.RimontareilltroPURELIGHTUV-Cseguendole indicazioni dalpunto9alpunto11delprecedenteparagrafoVa-MONTAGGIO/
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA UV-C.
IT

11
V.c SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE O-RING DELLA TESTA DEL FILTRO:
Per una corretta operazione si raccomanda di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni:
1. Seguire le indicazioni dal punto 1 al punto 3 del precedente paragrafo Va - MONTAGGIO/SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA UV-C.
2. Rimuovere la guarnizione o-ring della testa del ltro (10) facendola scorrere prima sopra la ghiera di ssaggio e poi sulla
provetta in quarzo. Sostituirla con una nuova procedendo in senso inverso. Si raccomanda l’uso di soli ricambi originali in quanto,
per i particolari materiali usati, questi garantiscono un funzionamento sicuro e duraturo nel tempo.
3.RimontareilltroPURELIGHTUV-Cseguendole indicazioni dalpunto9alpunto11delprecedenteparagrafoVa-MONTAGGIO/
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA UV-C.
VI. PROBLEMI E SOLUZIONI
Se l’installazione è stata eseguita in modo corretto e gli accessori elettrici funzionano regolarmente, molto dicilmente
potranno comparire problemi tecnici. Nel caso vi fossero, consultare un installatore qualicato di materiale elettrico o rivolgersi
al rivenditore di prodotti per acquari per l’attuazione di un accurato controllo o per la sostituzione dell’acquario.
ANOMALIE CAUSE RIMEDI
La lampada UV-C
non si accende
Manca tensione di rete •Vericare la tensione di rete
• Controllare la linea di alimentazione
La spina non è inserita nella presa Inserire la spina nella presa elettrica
Il perno di attivazione del dispositivo
di sicurezza potrebbe essere stato
danneggiato durante le operazioni di
manutenzione
Sostituire l’apparecchio
La lampada UV-C non è stata inserita
correttamente nella plafoniera Vedere il capitoloV, paragrafo a, punto 6
La lampada UV-C è difettosa Sostituire la lampada UV-C
Il ltro è surriscaldato Scollegare la spina dalla presa ed attende
re almeno 30 min., quindi ricollegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione
L’acqua è torbida
Il ltro utilizzato potrebbe essere
sottodimensionato alle reali necessità di
ltrazione del laghetto Riferirsi ad un installatore qualicato
La provetta in quarzo è sporca Pulire la provetta seguendo le indicazioni al
capitoloV paragrafo b
La lampada UV-C è esausta Sostituire la lampada UV-C seguendo le
indicazioni al capitoloV paragrafo a
VII. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
DIRETTIVA EUROPEA RAEE 2012/19/UE (EN50419)
II marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti
domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento
dei riuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
IT

12
• Gli utenti domestici potranno riconsegnare l’apparecchio giunto a ne vita al rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo
apparecchio di tipo equivalente in ragione di uno a uno, oppure contattare l’ucio locale preposto per tutte le informazioni
relative alla raccolta dierenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Vericare con il rivenditore, in base alla sua
dimensione commerciale, la possibilità di ritiro dei RAEE gratuitamente anche senza acquisto di un apparecchio nuovo.
• Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri riuti commerciali.
• Lo smaltimento abusivo da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative come da vigente legge.
VIII. GARANZIA
L’apparecchio è garantito da difetti di materiali e di lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data d’acquisto (2 anni previsti
dallaDirettivaEuropea1999/44/CE+ 1 ulterioreannoconcessodal produttore). Sel’apparecchionon funzionasse correttamente
entro questo termine dalla data d’acquisto, restituirlo al rivenditore di zona. L’apparecchio verrà sostituito senza alcun costo
aggiunto. Per il servizio di garanzia ritornare l’apparecchio allegando la prova d’acquisto e una dettagliata motivazione del
reclamo. L’apparecchio deve essere confezionato accuratamente e protetto da eventuali danni da trasporto. La garanzia non
copre danni dovuti a urti o cadute successive alla vendita. La garanzia non è valida nel caso di uso improprio del prodotto, né
risponde a danni causati da manomissioni o negligenza da parte dell’acquirente con conseguente perdita di pesci o altri animali,
danni personali, perdita della proprietà o altri danni che possono insorgere. La garanzia non è valida per componenti soggetti a
consumo ed usura (vedi * pag. 48).
IT

13
EN
EN Operating Instructions
Contents
I. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS pag. 13
II. NAME OF COMPONENTS pag. 14
III. INSTALLATION
III.a. Assembling of connecting parts pag. 15
1. pump --> UV-C lter
2. UV-C lter --> pond pump
III.b. Fixation of lter to xed support pag. 15
IV. PERFORMANCE
IV.a Switching on/o pag. 15
V. MAINTENANCE
V.a. Assembling / Replacement of UV-C lamp pag. 16
V.b. Quartz tube cleaning pag. 16
V.c. Replacement of lter head O-ring pag. 16
VI. TROUBLESHOOTING pag. 16
VII. PROPER DISPOSAL pag. 17
VIII. GUARANTEE CONDITIONS pag. 17
SPARE PARTS pag. 48
I. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The present appliance is a lter with the function of sterilization by means of short-wave ultraviolet radiation lamp UV-C,
intended for outdoor use in freshwater decorative ponds and indoor use in freshwater or salt water aquariums. Any other use
is not permitted and therefore the manufacturer shall not be held liable. PURE LIGHT UV-C complies with current EU safety
regulations EN 60335-2-109.
WARNING: the current symbol on the product label indicates that it is necessary to carefully read this operating instruction
manual before operating, using and carrying out maintenance on the appliance.
To avoid any kind of accident, carefully follow the simplest safety provisions and the following warnings:
1)
WARNING: this appliance cannot be used by children under eight or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the risks
involved. Children shall not play with the appliance because this is not a toy. Cleaning and maintenance
shall not be made by children without supervision.
2) WARNING: disconnect all submerged electrical appliances in the pond (or in the aquarium) before
carrying out installation and maintenance operations. If the connection plug or the electric socket
should be wet, disconnect the master switch before pulling out the power supply cable.
3) The power cord cannot be repaired. If it is damaged, the entire appliance should be discarded, or the
power cord should be replaced by a cord of the same kind. BUT THIS OPERATION MUST BE PERFORMED
BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
4) This appliance must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual
current not exceeding 30mA (Idn ≤ 30 mA).
5) WARNING:
this appliance contains an emitter with UV-C rays, which may damage the eyes and skin.
Improper use or damage to their protective casing may cause harmful UV-C radiation to leak out. If
clearly damaged, the appliances must not be used.
6) WARNING: it is prohibited to use the UV-C lamp on the outside of the appliance.

14
7) Check that the voltage given on the appliance label corresponds to the mains voltage.
8) Before connecting the appliance to the mains, check that the cable and the appliance are not damaged in any way.
9)Theappliancepowersupply cable must formanappropriateloop,facingdownwards(DRIPLOOP -Fig.4),topreventanyruno
water from coming into contact with the socket itself.
10) Do not place the supply cable underground, but follow the installation instructions prescribed by the local regulations in
force, and consult a qualied installer and electrician.
11)When installing the appliance, do not use the supply cable to lift it.
12) Before starting up the appliance, check that it has been correctly installed.
13) Do not make any technical alterations to the appliance. Use only original spare parts and accessories.
14) WARNING: avoid exposure to direct sunlight. Do not use or keep the appliance in an area subject to freezing. In winter, it is
necessary to remove, empty and position the appliance so that it is protected.
15)The appliance must not be operated dry. Do not use this appliance for ltering caustic, abrasive, inammable, aggressive or
explosive liquids, and even drinking water.
16) WARNING: never look directly at the UV-C lamp when it is switched on.
17) WARNING: these appliances contain glass. Handle with due care.
18) WARNING: never connect the lters to the public water supply network.
19)WARNING:these UV-C ltersmust not operate immersed inwater. If they shouldaccidentally fall into it,before recoveringthem,
disconnect the plugs from the power supply socket. Take the same care if you should notice that any parts of the appliance are wet.
20)When used outdoors, install and properly x the lter near the pond edge, make sure that it is installed in such a manner that
itcannot get into the wateraccidentally, and that the area,whereitisinstalled,isnotsubject to ooding.Minimumsafedistance
from water should be 2 m, according to international standard IEC 60364-7-702.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
II. NAME OF COMPONENTS (Fig. 1)
1. Filter body
2. Quartz tube
3. UV-C lamp
4. O-ring for quartz tube
5. Aluminium retaining ring
6. Clamp ring
7. Safety screw
8. Unlock button
9. Filter head
10. Filter head O-ring
11. Power cord
12. Hand tting nozzle
13. Closure cap
III. INSTALLATION
The PURE LIGHT UV-C lter can be used as an independent ltering system for transmission and ltering of water coming from
the pump, and in a combination with other pressure and pressureless lters of mechanical or biological type, such as PREXO,
PURO and PRATICO from NEWA Pond line of lters (Fig. 4-5). In this case, refer to instructions for use of the above-mentioned
appliances for assembling and installation of PURE LIGHT UV-C lter.
WARNING:
•The lter must not be immersed into water (Fig. 6)
• The lter cannot function under dry conditions, but it must be connected to a pump. To determine which is the most suitable
pump for your intended purpose, follow the application table (Fig. 3).
• To ensure proper functioning, install the device ONLY IN THE ALLOWED POSITIONS (Fig. 7).
Prior to installation of PURE LIGHT UV-C lter, it is recommended to:
EN

15
EN
• Insert the UV-C lamp, included into the package, following the instructions on the lamp replacement (see paragraphVa).
• Take a corrugated hose with the desired diameter, taking into account that the adaptors supplied in the package allow
assembling hoses with diameter of 13/20/25 mm (PL UV-C 7-9-11-18W) or 32/40mm (PLUV-C 24-36-60W). It is also
recommended to place PURE LIGHT UV-C lter at the minimum distance of 2 m from the pond edge and to divide the corrugated
hose into 2 parts of the same length.
III.a ASSEMBLING OF CONNECTING PARTS
1. (PUMP --> UV-C FILTER):
i. Cut the adaptors depending on the hose diameter you use (Fig. 8) and insert them into the corresponding screw ring.
ii. Connect the end of one of the 2 pieces of the corrugated hose to the pump outlet intended for immersion into the pond.
iii. Connect the other end of the same corrugated hose to one of the 2 adaptors, previously cut- and installed, pressing it until
the hose adjoins the adaptor base. Fasten all components with a screw-clamp
iv. Install a gasket into the adaptor nut, ensuring it adjoins the bottom of the same nut.
v. Screw the assembled adaptor to one of screw nozzles located on the PURE LIGHT UV-C lter body (Fig. 9).
For 24W-36W-60W models, the tubes can be connected in two dierent ways (Fig. 9).The unused outlet must be closed with
the specic cap.
2. (UV-C FILTER --> POND PUMP)
i. Connect the other adaptor previously cut and installed as mentioned above, to a free end of a second piece of corrugated
hose, pressing it until the hose adjoins the adaptor base. Fasten all components with a screw-clamp.
ii. Install a gasket into the adaptor screw ring, ensuring it adjoins the bottom of the same nut.
iii. Screw on the assembled tip to one of screw nozzles located on the canister of PURE LIGHT UV-C lter (Fig. 9).
iv. Immerse the free end of the corrugated hose into the pond.
III.b FIXATION OF FILTER TO FIXED SUPPORT
The PURE LIGHT UV-C lter is equipped with special xing devices located on the lter body ensuring secure mounting to any
surface (Fig. 10)
To do this, follow these instructions:
i. Choose a support, the most appropriate for this purpose, such as metal, stone, ceramic or wooden plate.
ii. Put the UV-C lter on the support, search the points next to the hooks on the lter body and mark them with a pencil
iii. Drill holes in the support and x the UV-C lter.
It is recommended to install the lter in such a manner that it cannot get into the water accidentally, make sure the area, where it is
installed, is not subject to ooding, and that the distance between the lter installation point and the pond edge is minimum 2 m.
IV. PERFORMANCE
IV.a SWITCHING ON/OFF
After the lter is xed on a stable base or xed support, as described above, it can be switched on. For this purpose, follow the
instructions below:
i. Make sure that all electrical sockets comply with the applicable local standards.
ii. Insert the plug of the pump, previously immersed into the pond, into the socket: it will start working immediately.
iii. Insert the plug of the UV-C lter into the socket: it will start working immediately.
iv. Proper functioning of the UV-C lter is demonstrated by blue light on the transparent adaptor. Otherwise, refer to
section VI – TROUBLESHOOTING.
To switchPURELIGHTUV-Cltero,simplydisconnecttheplug fromthesocket. Do not pull the powercordto avoidits possibledamage.
V. MAINTENANCE
WARNING:The PURE LIGHT UV-C lter is equipped with a protective device that automatically switches the lamp o if the lter
head is accidentally opened without disconnecting it from the socket.The device is activated by means of a pivot located on the
lter body basis (Fig. 11). It is recommended to pay utmost attention when performing maintenance, to avoid damages which

16
may require replacement of the entire lter.
WARNING: Prior to maintenance of the appliance, you must disconnect the plug from the socket.
To ensure optimum performance of the lter, it is recommended to replace the lamp every 5000-6000 hours, depending on the
season, when used in ponds, and every 8-10 months – when used in aquariums.
V.a ASSEMBLING / REPLACEMENT OF UV-C LAMP:
To perform this operation properly, it is recommended to carefully follow the instructions below:
1. Switch PURE LIGHT UV-C lter o, disconnecting the power cord plug from the socket.
2. Hold the unlock button (8) and turn the lter head (9) counterclockwise so that the indicator on the unlock button can move
from the closed lock to the open lock position (Fig. 12 page 6).
3. Remove the lter head (9) from the lter body (1).
4. Remove the safety screw (7) and unscrew the clamp ring (6) (Fig. 13).
5. Carefully remove the quartz tube (2) from its seat.
6. Remove the UV-C lamp (3) from the package and install into the lamp socket, slightly pressing on it, until you hear a click, that
conrms the proper installation (Fig. 14).
WARNING:When replacing the UV-C lamp installed during the rst installation with a new one, the plastic support provided in
the new lamp package must be removed, since it is not intended for use in PURE LIGHT UV-C lter.
WARNING: Check the condition of the quartz tube O-ring (4). In case of poor elasticity, attening or rupture, replace it, taking it
out from the seat and slipping it along the entire length of the quartz tube. Install a new O-ring proceeding in the reverse order.
It is recommended to use only original spare parts, because thanks to the special materials these parts ensure safe and long-term
performance of the lter (Fig. 15).
7. Put the lter head on a at supporting surface, install the quartz tube (2) into its seat and fasten the clamping ring (6) up to
the stop (the tooth on the fastening nut runs against the seat of the safety screw located on the lter head) (Fig. 16 page 6).
8. Fasten the safety screw (7) (Fig. 17).
9. Insert the lter head (9) into the lter body (1) so that the indicator on the unlock button (8) corresponds to the open lock image.
10. Turn the lter head (9) clockwise, until the indicator on the unlock button corresponds to the closed lock image (Fig. 18).
11. Connect the PURE LIGHT UV-C lter to the electrical socket.
V.b QUARTZ TUBE CLEANING:
To perform this operation properly, it is recommended to carefully follow the instructions below:
1. Follow instructions in clauses 1-3 of the previous paragraph Va – ASSEMBLING / REPLACEMENT OF UV-C LAMP.
2. Put the lter head (9) on a at supporting surface, clean the quartz tube (2) with non-aggressive detergent for glass units.
WARNING: To avoid damage of the quartz tube during the cleaning operation, it is recommended to avoid using units or
supports which may rub against the tube or cleave it. It is also recommended to pay utmost attention when handling the quartz
tube which might get broken and cause incised wounds.
3. Assemble the PURE LIGHT UV-C lter again, following the instructions in clauses 9-11 of the previous paragraph Va –
ASSEMBLING / REPLACEMENT OF UV-C LAMP.
V.c REPLACEMENT OF FILTER HEAD O-RING:
To perform this operation properly, it is recommended to carefully follow the instructions below:
1. Follow instructions in clauses 1-3 of the previous paragraph Va – ASSEMBLING / REPLACEMENT OF UV-C LAMP.
2. Remove the lter head O-ring (10), rst sliding it on the clamping ring and then on the quartz tube. Replace the ring with
a new one, proceeding in the reverse order. It is recommended to use only original spare parts, because thanks to the special
materials these parts ensure safe and long-term performance of the lter.
3. Assemble the PURE LIGHT UV-C lter again, following the instructions in clauses 9-11 of the previous
paragraph Va – ASSEMBLING / REPLACEMENT OF UV-C LAMP.
VI. TROUBLESHOOTING
If installation has been carried out correctly and the electrical accessories are operating normally, it is unlikely that any
technical problems will arise. If they should, consult an installer specialised in electrical appliances or contact the
EN

17
product dealer to make a careful check or to replace the appliance.
FAULT POSSIBLE CAUSE METHOD OF TROUBLESHOOTING
UV-C lamp
is not switched on
Absence of mains voltage • Check the mains voltage.
• Check the power supply.
The plug is disconnected from the socket. Connect the plug to the socket.
Protective device pivot might have been
damaged during maintenance operations. Replace the device.
The UV-C lamp is improperly installed into
the light xture. See section V, paragraph а, clause 6.
Defective UV-C lamp. Replace the UV-C lamp.
Filter overheating Disconnect the plug from the socket and wait
minimum 30 minutes, then connect the device
to the power supply again.
Muddy water
Size of the lter used may be inappropriate
for the ltering requirements of the pond Contact a qualied installation technician.
The quartz tube is dirty. Clean the tube, following instructions in
section V, paragraph b.
Worn-out UV-C lamp Replace the UV-C lamp, following instructions
in section V, paragraph а.
VII. PROPER DISPOSAL
(WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT)
2012/19/EU - EN50419
This marking shown on the produci or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at
the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
• Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for
details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Check with the distributor (depending on its
activities) if they can collect WEEE even without the condition of purchasing a new appliance.
• Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
X. GUARANTEE CONDITIONS
The guaranty for the appliance covers defective materials and manufacturing defects within 3-year period from the date of
purchase (2 years specied in EC Directive 1999/44/ЕС + 1 and the following year, granted by the manufacturer). If the product
fails to operatecorrectly within the rst two years of the date of purchase, return it to the retailer where it was purchased.The
product shall be replaced free of charge. During the period of warranty the product shall be replaced if: 1) The product is returned
carefully packaged and has not been damaged intransport. 2) Proof of purchase is supplied along with a detailed explanation
of reasons for the claim. The warranty is subject to the following restrictions and conditions: 1) The warranty does not cover
accidental damage or breakage. 2) Replacement of the product in no way represents admission of responsibility. 3) The warranty
is not valid in the case of improper use, and does not cover damage caused by tempering or negligence on the part of the
purchaser. 4)The warranty is not valid for components subject to wear and tear, see (* on page 48 ).
EN

18
FR Instructions d’utilisation
SOMMAIRE
I. REGLES IMPORTANTES DE TECHNIQUE DE SECURITE pag. 19
II. DÉNOMINATION DES COMPOSANTS pag. 20
III. INSTALLATION
III.a. Montage des pieces de raccord pag. 21
1. pompe --> ltre UV-C
2. ltre UV-C --> pompe de bassin
III.b. Fixation du ltre à la base immobile pag. 21
IV. IV. FONCTIONNEMENT
IV.a Allumage/Arrêt de l’appareil pag. 22
V. ENTRETIEN
V.a. Installation/Changement de la lampe UV-C pag. 22
V. b. Nettoyage de tube de quartz pag. 22
V. c. Changement de bague d’étanchéité de la tête de ltre pag. 23
VI. PANNES ET REMEDES pag. 23
VII. UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT pag. 24
VIII. CONDITIONS DE GARANTIE pag. 24
MATERIEL DE REMPLACEMENT pag. 48
I. REGLES IMPORTANTES DE TECHNIQUE DE SECURITE
Cet appareil est un ltre avec une fonction de stérilisation à l’aide d’une lampe aux radiations ultraviolettes courtes UV-C destiné
à l’utilisation en dehors des locaux dans des étangs décoratifs avec de l’eau douce ainsi que dans des locaux dans des aquarium
avec de l’eau douce ou salée. Le ltre UV-C adv est conforme aux normes de sécurité UE EN 60335-2-109 en vigueur.
ATTENTION: le présent symbole reporté sur l’étiquette de l’appareil indique qu’il est nécessaire de lire attentivement cette
notice avant de le mettre en marche, de l’utiliser et de procéder à son entretien.
An d’éviter tout type d’accident, suivre scrupuleusement les indications suivantes en plus des normes élémentaires de sécurité:
1)
ATTENTION: l’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Les personnes
avec des capacités sensorielles, physiques et intellectuelles limitées, ou les personnes n’ayant pas
d’expérience et de connaissances nécessaires peuvent l’utiliser seulement sous la surveillance ou après
avoir reçu des indications de l’utilisation de sécurité de l’appareil et tous les risques liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil puisque ce n’est pas un jeux. Le nettoyage et l’entretien que l’utilisateur
doit effectuer ne peuvent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
2) ATTENTION: débrancher tous les appareils électroniques plongés dans un bassin (ou un aquarium)
avant d’effectuer les opérations d’installation, d’entretien et de montage ou de changement de la lampe
UV-C. Si le socle de prise de courant de connexion ou la prise ont été mouillés, il faut ouvrir l’interrupteur
principal avant de débrancher le câble d'alimentation;
3) Le câble d'alimentation n’est pas soumis au reconditionnement. Au cas de son dégât tout l’appareil
doitêtremisaurebut ou ilfautl’échangerau câbleidentique.CETTEOPERATIONNEPEUTETREEFFECTUER
QUE PAR LE PERSONNEL QUALIFIE.
4) L’appareil doit être protégé en amont par un interrupteur différentiel spécial (disjoncteur) avec un
courant d’intervention maximal de 30 mA (Idn ≤ 30 mA).
5) ATTENTION: ces appareils contiennent un émetteur de rayons UV-C qui peuvent être nocifs pour les
yeux et la peau. Tout usage impropre ou le fait que leur enveloppe soit abîmée peut provoquer la fuite de
radiations UV-C dangereuses. Ne pas utiliser les appareils s’ils sont de toute évidence abîmés.
FR

19
6) ATTENTION: il est interdit d’utiliser la lampe UV-C à l’extérieur de l’appareil.
7)Vérier si le voltage reporté sur l’étiquette de l’appareil correspond à la tension du secteur;
8) Avant de brancher l’appareil au secteur, vérier si le câble et l’appareil ne sont pas abîmés.
9) Le câble d’alimentation de l’appareil doit former une boucle tournée vers le bas (DRIP LOOP - Im. 4) pour éviter que l’eau de
ruissellement ne puisse atteindre la prise du secteur.
10) Si l’appareil est utilisé à l’extérieur, ne pas enterrer le câble d’alimentation mais suivre les règles d’installation prévues par les
normes locales en vigueur et consulter un électricien qualié.
11) Durant l’installation de l’appareil, éviter de le soulever par le câble d’alimentation.
12) Avant de mettre l’appareil en marche, vérier si l’installation est correcte.
13) Ne jamais eectuer des changement technique de l’appareil ainsi qu’utiliser seulement des pièces de rechange et des
accessoires originaux
14) ATTENTION: Ne pas admettre l’inuence directe des rayons de soleil. Ne pas utiliser ni conserver l’appareil dans un endroit
où il y a un risque de gel. Enlever et vider l’appareil en hiver et le ranger à l’abri des intempéries.
15) ’appareil ne doit pas fonctionner à sec. Il n’est pas recommandé de laisser passer à travers le ltre des liquides caustiques,
abrasifs, facilement inammables, agressifs ou explosifs et même de l’eau potable.
16) ATTENTION: ne jamais regarder directement la lampe UV-C quand elle est allumée.
17) ATTENTION: ces appareils contiennent du verre. Les manipuler avec précaution.
18) ATTENTION: ne jamais relier les ltres au réseau hydrique public.
19) ATTENTION: Ces ltres UV-C ne doivent pas être plongés dans l’eau. S’ils devaient tomber accidentellement dans l’eau,
débrancher les ches des prises de courant avant de les récupérer. Prendre les mêmes précautions si la partie externe de
l’appareil est mouillée.
20) Utilisant l’appareil en dehors des locaux il faut installer et bien xer le ltre au bout d’un étang, et s’assurer qu’il est xé
d’une manière de ne pas se trouver dans l’eau même occasionnellement et que la zone de son placement n’est pas soumise aux
inondations. Conformément aux normes internationales MEK 60364-7-702 la distance minimale sûre de l’appareil jusqu’à l’eau
est 2 mètres conformément aux normes internationales.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS!
II. DÉNOMINATION DES COMPOSANTS (Im. 1)
1. Corps du ltre
2. Tube de quartz
3. Lampe UV-C
4. Bague d’étanchéité pour le tube de quartz
5. Bague de sûreté en aluminium
6. Anneau de serrage
7. Vis de sûreté
8. Bouton de déverrouillage
9. Tête du ltre
10. Bague d’étanchéité de la tête du ltre
11. Câble d’alimentation
12. Porte-caoutchouc
13. Bouchon de fermeture
III. INSTALLATION
Le ltre PURE LIGHT UV-C peut être utilisé comme un système de ltration indépendant pour la transmission et ltration d’eau
rentrée par la pompe, ou avec des autres ltres à pression ou sans du type mécanique ou biologique comme PREXO, PURO и
PRATICOdela ligne des ltresNEWA Pond(Im. 4-5). Danscecass’adresserauxnoticesd’exploitationdes appareilscorrespondants
énumérés plus haut pour faire connaissances des moyens de montage et d’installation du ltre PURE LIGHT UV-C.
ATTENTION:
• Le tre ne peut pas être plongé dans l’eau (Im. 6).
• Le ltre ne peut pas fonctionner à sec, il doit être brancher à la pompe.
FR

20
• Il est recommandé de suivre les indications de la table de description pour denir laquelle pompe correspond mieux au but de
votre utilisation (Im. 3).
• Installer l’appareil SEULEMENT DANS LA POSITION PERMISE pour assurer le fonctionnement correct (Im. 7)
Avant de commencer à installer le ltre PURE LIGHT UV-C il est recommandé de:
• Mettre la lampe UV-C de l’assortiment suivant les indications du rechange de la lampre (voir l’articleVa).
• Prendre une manche ondulée du diamètre désiré sans oublier que les bouts de l’assortissemnt permettent de monter les
manches de 13/20/25 mm de diamètre (PL UV-C 7-9-11-18W) ou 32/40mm (PLUV-C 24-36-60W). Il est recommandé d’installer
leltrePURELIGHTUV-Cà2mètresminimumdu bout d’un étangetdiviserla mancheonduléeà2 partiesde la mêmedimension.
III.a MONTAGE DES PIECES DE RACCORD
1. (POMPE --> FILTRE UV-C):
i. Couper les bouts selon le diamètre de la manche utilisée (Im. 8) et les mettre dans l’anneau de vis correspondant.
ii. Brancher le bout d’une des deux parties de la manche ondulée à l’issue de la pompe destinée à la plongée dans l’eau.
iii. Brancher l’autre partie de la manche ondulée à l’un des deux bouts coupés et installés avant l’enfonçant jusqu’à ce que la
manche ne joigne la base du bout. Fixer tout avec un collier à vis sans n.
iv. Mettre une garniture à l’intérieur de l’anneau de vis du bout assurant sa juxtaposition avec le fond de l’anneau.
v.
Visser le bout monté de cette manière à l’un des raccords de vis qui se trouvent sur le corps du ltre PURE LIGHT UV-C (Im. 9).
Sur les modèles
24W-36W-60W
il est possible de raccorder les tubes de deux manières diérentes (Fig.9). La sortie non utilisée doit
être condamnée avec le bouchon prévu à cet eet.
2. (FILTRE UV-C --> POMPE DE BASSIN)
i. Brancher l’autre bout coupé et installé avant comme c’est indiqué plus haut au bout libre de l’autre partie de la manche
ondulée l’enfonçant jusqu’à ce que la manche ne joigne la base du bout. Fixer tout avec un collier à vis sans n.
ii. Mettre une garniture à l’intérieur de l’anneau de vis du bout assurant sa juxtaposition avec le fond de l’anneau.
iii.
Visser le bout monté de cette manière à l’un des raccords de vis qui se trouvent sur le corps du ltre PURE LIGHT UV-C (Im. 9).
iv. Plonger le bout libre de la manche ondulée dans un étang.
III.b FIXATION DU FILTRE A LA BASE IMMOBILE
Le ltre PURE LIGHT UV-C est fourni des xations spéciales qui se trouvent sur son corps et assurent la xation sûre à toute les surfaces
(Im. 10).
Il est nécessaire d’agir d’une manière suivante:
i. Choisir une surface correspondant mieux à ce but comme une plaque metallique, de pierre, céramique ou en bois.
ii. Appuyer le ltre UV-C contre la surface et à l’aide d’un crayon faire des points au niveau des xations qui se situent sur le
corps du tre.
iii. Percer des trous dans la surface et xer le ltre UV-C.
Il est recommandé d’installer et bien xer le ltre au bout d’un étang, et s’assurer qu’il est xé d’une manière de ne pas se trouver
dans l’eau même occasionnellement et que la zone de son placement n’est pas soumise aux inondations. Il faut que la distance
entre l’endroit d’installation du ltre et le bout d’un étang reste 2 mètres au minimum.
IV. FONCTIONNEMENT
IV.a ALLUMAGE/ARRET DE L’APPAREIL
Après la xation du ltre sur la base immobile décrit plus haut on peut l’allumer. Il faut agir d’une manière suivante:
i. S’assurer que toutes les prises correspondent aux règles du montage prévues par les normes en vigueur locales.
ii.
Mettre le socle de prise de courant de la pompe préalablement plongé dans un étang dans la prise ; il va fonctionner tout de suite.
iii. Mettre le socle de prise de courant du ltre UV-C dans la prise ; il va fonctionner tout de suite.
iv. On peut voir que la lampe UV-C fonctionne d’une manière convenable grâce aux bouts transparents qui vont s’illuminer en
bleu. Si c’est pas comme ça, adressez-vous à l’article VI - PANNES ET REMEDES.
Pour éteindre le ltre PURE LIGHT UV-C il sut débrancher le socle de prise de courant de la prise. Il est recommandé de ne pas
eectuer cette opération par inuence sur le câble d’alimentation directement pour eviter les pannes possibles.
FR
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Newa Pond Water Filtration System manuals