Next e.elcb.stand Series User manual

Denumirea parametrului Valoarea
Tensiunea nominală de lucru, Ue, V 230
Frecvenţa nominală, Hz 50
Curentul nominal In, А 6, 10, 16, 20, 25, 32
Curentul diferenţial de deconectare nominal, IΔn, mA 30
Caracteristica de funcționare la curent diferențial AC
Tipul Electronic
Сapacitate de rupere nominală Inc, А 4500
Capacitatea diferenţială nominală de oprire/pornire, Im, A 500
Numărul de poli 1+N
Caracteristicile de declanșare В, С
Tensiunea de izolare Ui, V 400
Tensiunea de impuls suportabilă nominală(1,2/50) Uimp, kV 4
Testul dielectric cu tensiunea de frecvență industrială, kV (în decurs de 1 min.) 2,5
Durabilitate electrică, cicluri P/O, nu mai puțin de 4000
Rezistența mecanică, cicluri P/O, nu mai puțin 10000
Secțiunea maximă a firului de conectare, mm225
Forța de strângere a contactelor, Nm 3
Gradul de protecție din partea contactelor IP20
Gradul de protecție a corpului IP40
Masa unui pol, g, nu mai mult de 180
Intervalul temperaturilor de lucru, °С -25...+40
Altitudine, m, nu mai mult de 2000
Umiditate relativă admisibilă la 25 °C (fără condensare), nu mai mult de 80%
Gradul de poluare 2
Poziția de lucru în spațiu Verticală, orizontală, cu abatere nu mai mult de 5°
Montare Pe șină DIN standardă, de 35 mm
Articolul trebuie să fie exploatat în următoarele condiții ale mediului înconjurător:
• neexploziv;
• care nu conține gaze sau vapori agresivi, în concentrații care ar provoca coroziunea metalelor și a izolației;
• nesaturate cu praf și aburi conductoare de curent;
• lipsite de acțiunea directă a razelor ultraviolete.
Se permite transportarea cu orice tip de mijloace de transport acoperite, în ambalajul producătorului.
Dispozitivele se păstrează doar în ambalajul producătorului, în încăperi cu aerisire naturală și la o temperatură a mediului înconjurător
de la -45 °С până la +60 °С și cu o umiditate relativă de 80% la 25 °С.
Termenul de valabilitate al produselor în ambalajul producătorului este de 6 luni.
Наименование параметра Значение
Номинальное рабочее напряжение, Ue, V 230
Номинальная частота, Гц 50
Номинальный ток, In, А 6, 10, 16, 20, 25, 32
Номинальный отключающий дифференциальный ток, IΔn, mA 30
Рабочая характеристика при дифференциальном токе AC
Тип Электронный
Номинальная отключающая способность, Icn, А 4500
Номинальная дифференциальная отключающая и включающая
способность, Im, A 500
Количество полюсов 1+N
Времятоковая характеристика В, С
Напряжение изоляции, Ui, V 400
Номинальное импульсное выдерживаемое напряжение (1.2/50), Uimp, кВ 4
Диэлектрический тест напряжением промышленной частоты, кВ,
(в течение 1 мин.) 2,5
Электрическая износостойкость, циклов В/О, не менее 4000
Механическая износостойкость, циклов В/О, не менее 10000
Максимальное сечение присоединяемого провода, мм225
Усилие затяжки контактных зажимов, Нм 3
Степень защиты со стороны контактов IP20
Степень защиты корпуса IP40
Масса одного полюса, г, не более 180
Диапазон рабочих температур, °С -25...+40
Группа условий эксплуатации в части воздействия механических факторов М1
Высота над уровнем моря, м, не более 2000
Допустимая относительная влажность при 25 °С (без конденсации), не более 80%
Степень загрязнения среды 2
Рабочее положение в пространстве Вертикальное, горизонтальное,
с отклонением не более 5°
Монтаж На DIN-рейке 35 мм
Изделие должно эксплуатироваться при следующих условиях окружающей среды:
• невзрывоопасная;
• не содержащая агрессивных газов и паров, в концентрациях, разрушающих металлы, и изоляцию;
• не насыщенная токопроводящей пылью и парами;
• отсутствие непосредственного воздействия ультрафиолетового излучения.
Транспортирование изделий в части механических факторов по группам С и Ж ГОСТ 23216, климатических факторов по группе
4 ГОСТ 15150. Транспортирование допускается любым видом крытого транспорта в упаковке производителя.
Хранение изделий осуществляется только в упаковке производителя в помещениях с естественной вентиляцией при температуре
окружающей среды от -45 до +60 °С и относительной влажности 80% при 25 °С.
Срок хранения изделий у потребителя в упаковке производителя – 6 месяцев.
Parameter name Value
Rated operating voltage, Ue, V 230
Rated frequency, Hz 50
Rated current, In, А 6, 10, 16, 20, 25, 32
Rated residual operating current, IΔn, mA 30
Residual current working type AC
Residual current protection type Electronic
Rated breaking capacity, Icn А 4500
Rated residual making and breaking capacity, Im, A 500
Isolation function Yes
Poles 1+N
Tripping curve В, С
Rated insulation voltage, Ui, V 400
Rated impulse withpro voltage (1.2/50), Uimp, kV 4
Dielectric test voltage at ind. frequency, kV 2,5
Electrical life, on/off cycles, not less 4000
Mechanical life, on/off cycles, not less 10000
Maximum connecting ability, mm225
Tightening torque, Nm 3
Protection degree (terminals) асс. to IEC/EN 60529 IP20
Protection degree (housing) асс. to IEC/EN 60529 IP40
Weight, g. 180
Operating temperature (with average ≤35 °C) -25...+40
Altitude, not above, m 2000
Air humidity, not above 80%
Pollution degree 2
Working position Vertical, horizontal, with a tolerance of no more than 5 °
Mounting Standard TH35 mm IEC rail
The product shall be operated under the following environmental conditions:
• non-explosive;
• does not contain corrosive gases and vapors in concentrations destroying metals and insulation;
• not rich conductive dust and vapors;
• lack of direct exposure to ultraviolet radiation;
• should not be significant shock or vibration.
Transport and storage are only permitted in the original packing.
The ambient storage temperature: -45...+60 °С and humidity not above 80% (at 25 °С without condensation).
The shelf life of the products in the manufacturer’s packaging is 6 months.
Disjunctoare cu protecție diferențială e.elcb.stand
Instrucțiuni de exploatare
RO RU EN
1. Destinația 1. Назначение 1. Application
2. Parametrii tehnici 2. Технические характеристики 2. Technical data
3. Схема подключения 3.Wiring diagram
4. Монтаж и эксплуатация 4. Installation and operating
5. Требования безопасности
5. Safety requirements
6. Гарантийные обязательства 6. Warranty
Disjunctoare diferențiale seriei e.elcb.stand (în continuare – articol) sunt preconizate atât pentru protecția indivizilor de la contact direct
sau indirect cu elementele conductoare deschise a instalațiilor electrice, conectate cu dispozitivele corespunzătoare de împământare
a clădirilor, cât și pentru protecția cablului electric și firelor rețelelor electrice de tensiune joasă și a echipamentelor electrice, de la supra-
curenți și de la curenți de scurtcircuit, cât și comutări operative nefrecvente (până la 30 ori în 24 h).
Articolul corespunde la standartele IEC/EN 61009-1.
Выключатели дифференциального тока с защитой от сверхтоков серии e.elcb.stand (в дальнейшем – изделие) предназначены для
защиты людей при прямом или косвенном контакте с открытыми проводящими частями электроустановок, соединенными с соот-
ветствующим заземляющим устройством электроустановок зданий, и для защиты кабелей и проводов низковольтных электрических
цепей от токов перегрузки и короткого замыкания в проводниках, а также нечастых оперативных коммутаций электрических сетей.
Изделие соответствует Техническим регламентам безопасности низковольтного электрического оборудования и электромагнитной
совместимости оборудования в части ДСТУ EN 60947-2:2015, ДСТУ EN 60898-1:2015.
Residual-current circuit breaker with overcurrent protection e.elcb.stand series (hereinafter referred to as – the breaker) are designed
to protect people against direct or indirect contact with exposed conductive parts of electrical installations connected to the respective
electrical grounding devices buildings, and for protection against overload and short circuit in the circuit of 50 Hz, rated voltage 230 V, rated
current up to 32 A, it also can be used for non-frequent on-and-off switching operation under normal circumstance.
The breakers are meets requirements of IEC/EN 61009-1.
Все работы по монтажу и подключению проводить при отключенном питании!
Изделие устанавливается в распределительный щиток на стандартную DIN-рейку шириной 35мм при помощи защелок, имеющих
два фиксированных положения.
При подключении необходимо строго соблюдать фазировку и подключать проводники питания и нагрузки в соответствии с мар-
кировкой на корпусе аппарата: питание на верхние клеммы (1 – фаза, N – нейтраль), нагрузка на нижние клеммы (2 – фаза,
N – нейтраль).
Выключатели дифференциального тока с защитой от сверхтоков серии e.elcb.stand функционально зависят от напряжения питания,
поэтому, для обеспечения полноценной защиты, необходимо до изделия устанавливать электромеханическое устройство защитного
отключения и/или аппарата контроля напряжения. Не менее одного раза в месяц необходимо контролировать работоспособность
изделия путем нажатия кнопки «Т» на лицевой панели изделия при взведенной рукоятке, которое должно вызвать срабатывание
выключателя. Если при наличии напряжения питания после нажатия кнопки «Т» выключатель не сработает, он дальнейшей эксплуата-
ции не подлежит. Контактные зажимы выключателей позволяют присоединение медных или алюминиевых проводников сечением
не более 25 мм2. Перед присоединением многожильных проводников, их необходимо оконцевать наконечником или гильзой при по-
мощи соответствующего инструмента. Изделия не требуют специального обслуживания в процессе эксплуатации. Регулярно, не менее
одного раза в 6 месяцев необходимо подтягивать винтовые зажимы выключателей.
All work on the installation and connection should be carried out with the power off!
Before performing wiring work, turn off the upstream circuit breaker and ensure that no current is flowing through the breaker to be wired.
Failure to do so may expose you to shock hazard.
Strictly observe the wiring diagram of the breaker: the power supply conductors connect to the top terminals (1 – phase, N – neutral), the load
must be connected to the bottom terminals (2 – phase, N – neutral).
Residual-current circuit breakers with overcurrent protection e.elcb.stand series are voltage dependent devices, therefore, to ensure full
protection, it needs to install the upstream voltage independent residual-current circuit breaker and / or voltage control device. At least once a
month is necessary to control functionality of the breaker by pressing «T» on the front panel of the product. This must cause tripping of the breaker,
otherwise – if the breaker not switch-off or not reset after testing – the breaker is not subject to further exploitation. In this case, please get advice
from a registered electrician or refer to the contacts listed in this manual. When connecting any wire, tighten the terminal screw to the torque
specified in this manual. Failure to do so may cause a fire. Do not install the breaker in an abnormal environment. Protect the breaker so that foreign
particles, such as dust, concrete or/and iron powder, water and other moistures will not enter the breaker. Failure to do so may make the breaker
inoperative. Connect the breaker to power supply appropriate to the rating voltage. Failure to do so may make the breaker inoperative or damage it.
The breaker is installed in a plastic or metal box on a standard DIN-rail width 35 mm with latches having two fixed positions. Terminals allow to
connect copper or aluminum conductors. Before connecting stranded conductors, they must be tipped using an appropriate tool. The products do
not require special maintenance during operation. Regularly, at least once in 6 months is necessary to tighten the screw terminals.
Монтаж, настройка и подключение должны осуществляться только квалифицированным электротехническим персоналом, имеющим
группу допуска по электробезопасности не ниже III, ознакомленные с настоящей инструкцией по эксплуатации.
Монтаж и подключение изделия должны проводиться при снятом напряжении.
Возможность эксплуатации изделия в условиях, отличных от указанных в п.3 настоящей инструкции должна согласовываться
с производителем.
По способу защиты от поражения электрическим током изделие соответствует классу 0 по ГОСТ 12.2.007.0 и должно устанавливаться
в распределительные щиты, имеющие класс защиты не ниже I и степень защиты не ниже IP30.
Несоблюдение требований настоящей инструкции может привести к неправильному функционированию изделия, поражению элек-
трическим током, пожару.
Device maintenance and repair work may be carried out only by appropriately authorized and trained personnel. Before any work
commences, the devices must be disconnected from the supply.
Use the breakers in accordance with their designated use and for their intended purpose only.
When the breaker automatically breaks a circuit, turn on the handle after removing the cause. Failure to do so may cause an electric
shock or a fire.
The breakers must only be fitted and operated if they are undamaged, dry and clean.
Incorrect handling of the breaker will result in a hazardous situation, such as death or serious injury.
Средний срок службы – 5 лет при условии соблюдения потребителем требований эксплуатации, транспортирования и хранения.
Гарантийный срок эксплуатации изделия – 1 год со дня продажи при условии соблюдения потребителем требований эксплуатации, транс-
портирования и хранения.
Гарантийные обязательства не распространяются на изделия:
• имеющие механические повреждения;
• иные повреждения, возникшие в результате неправильного транспортирования, хранения, монтажа и подключения, неправильной экс-
плуатации;
• имеющие следы самостоятельного, несанкционированного вскрытия и/или ремонта изделия.
По вопросам технической поддержки обращаться: www.enext.com
Average life – 5 years, subject to the requirements of installation, operating, ambient conditions, transportation and storage.
Product Warranty period - 1 year from the date of purchase, subject to the requirements of installation, operating, ambient conditions,
transportation and storage.
The warranty does not apply to breakers:
• having mechanical damage;
• other damage caused by improper transportation, storage, assembly and installation, improper operation;
• with the following independent, tamper and/or repair of the product.
Incorrect or impermissible use or non-compliance with these instructions invalidates our warranty provision. No modifications or alterations
to the devices are permitted.
For technical support contact: www.enext.com
Tab. 1 Табл.1 Tab.1
Рис.1 Pic.1
Дата изготовления:
Дата продажи:
Адрес поставщика:
Электротехническая компания E.NEXT-Украина
08132, Украина, Киевская область,
г. Вишневое, ул. Киевская, 27-А, строение «В»
тел.: +38 044 500 9000
e-mail: info@enext.ua, www.enext.ua
Production date:
Purchase date:
Provider address:
E.NEXT.Company Ltd.
Bulgaria, Varna, Rodopi str. 11
tel.: +359 87 7077123
e-mail: info@enext.com,
www.enext.com
Выключатели дифференциального тока с защитой от сверхтоков e.elcb.stand
Инструкция по эксплуатации
Residual-current circuit breaker with overcurrent protection e.elcb.stand series
User’s guide and manual operation
3. Schema de conectare
4. Montarea și exploatarea
5. Cerințe de securitate
6. Garanții
Toate lucrările de montare și conectare se vor efectua după deconectarea energiei electrice!
Dispozitivul se instalează în panoul de distribuție pe o șină DIN standardă, cu lățimea de 35 mm cu ajutorul unor cleme, care au două poziții fixe.
La conectare e necesar de a respecta strict fazarea și de a conecta cablu de alimentare și de sarcină în conformitate cu marcajul pe corpul
aparatului: alimentarea pe bornele superioare (1 — faza, N — nul), sarcina pe bornele inferioare (2 — faza, N — nul).
Disjunctoarele diferențiale ai seriei e.elcb.stand funcțional depind de la tensiunea de alimentare, de aceasta, pentru asigurarea protecției depline,
este necesar până la acest dispozitiv de a instala un echipament electromecanic de deconectare sau/și un aparat de control a tensiunii.
Nu mai rar decât odată pe lună e necesar de a verifica lucrul normal al acestui articol, apăsând butonul «Т» pe panoul din față a produsului
cu maneta comprimată (poz. în sus), care trebuie să ducă la declanșarea disjunctorului.
Dacă la prezența tensiunii de alimentare, după apăsarea butonului «Т» disjunctorul nu declanșează stoparea, el nu poate fi utilizat mai departe.
Bornele de contact ale disjunctoarelor permit conectarea conductorilor de cupru sau aluminiu, cu o secțiune de cel mult 25 mm2. Înaintea
conectării conductorilor multifilari, capătul acestora trebuie sertizat cu un papuc de cablu sau o mufă cu ajutorul unei scule speciale.
Dispozitivul nu necesită deservire specială în perioada exploatării. Clemele cu șurub ale disjunctoarelor trebuie strînse cu regularitate,
dar nu mai rar de o dată la 6 luni.
Montarea, reglarea și conectarea dispozitivului trebuie să fie realizate de electricieni calificați, care au luat cunoștință de prezentele
instrucțiuni de exploatare.
Montajul și conectarea dispozitivului trebuie executate după verificarea lipsei de tensiune în rețea.
Posibilitatea exploatării dispozitivului în alte condiții decît cele indicate în prezentele instrucțiuni trebuie coordonată cuproducătorul.
Nerespectarea cerințelor prezentelor instrucțiuni poate duce la o funcționare incorectă a dispozitivului, electrocutare, incendiu.
Termenul mediu de funcționare este de 5 ani, cu condiția respectării de către consumatori a cerințelor de exploatare, transportare
și păstrare.
Termenul garantat de exploatare a dispozitivului este de 1 an din ziua vânzării, cu condiția respectării de către consumatori
a cerințelor de exploatare, transportare și păstrare.
Obligațiunile de garanție nu se extind asupra dispozitivelor care prezintă:
• defecțiuni mecanice;
• alte deteriorări care au apărut în urma transportării, păstrării, montării, conectării sau exploatării incorecte;
• semne că au fost deschise și/sau reparate de persoane neautorizate.
Pentru asistență tehnică, contactați: www.enext.com
Data fabricării:
Data vânzării:
Adresa distribuitor:
SC ULTRA BRIGHT SRL
Romania, Str. Moara Domneasca, Nr.4A,
Depozit A0, Afumati, Jud. Ilfov.
tel: +4 078 656 48 23
e-mail: carausu.stefan@ultraelectro.ro,
www.enextgroup.ro
Adresa furnizorului:
Сompania electrotehnică E.NEXT-Moldova
Republica Moldova, Chisinau, str. Ion Creangă, 62/4
tel.: +373 22 90 34 34
e-mail: info@enext.md, www.enext.md
Des. 1

Найменування параметру Значення
Номінальна робоча напруга, Ue, V 230
Номінальна частота, Гц 50
Номінальний струм, In, А 6, 10, 16, 20, 25, 32
Номінальний диференційний струм відключення, IΔn, mA 30
Робоча характеристика при диференційному струмі AC
Тип Електронне
Номінальна здатність відключення, Icn, А 6000
Номінальна диференційна відключаюча і включаюча здатність, Im, A 500
Кількість полюсів 1+N
Часо-струмова характеристика В, С
Напруга ізоляції, Ui, V 400
Номінальна імпульсна напруга (1.2/50), що витримується, Uimp, кВ 4
Діелектричний тест напругою промислової частоти, кВ (протягом 1 хв.) 2,5
Електрична зносостійкість, циклів У/В, не менше 4000
Механічна зносостійкість, циклів У/В, не менше 10000
Максимальний переріз приєднуваного дроту, мм225
Зусилля затягування контактних затисків, Нм 3
Ступінь захисту з боку контактів IP20
Ступінь захисту корпусу IP40
Маса одного полюсу, г, не більше ніж 180
Діапазон робочих температур, °С -25...+40
Група умов експлуатації в частині дії механічних чинників М1
Висота над рівнем моря, м, не більше 2000
Допустима відносна вологість при 25 °C (без конденсації), не більше 80%
Міра забруднення середовища 2
Робоче положення в просторі Вертикальне, горизонтальне, з відхиленням не більше 5°
Монтаж На DIN-рейці 35 мм
Виріб повинен експлуатуватися за наступних умов довкілля:
• не вибухонебезпечне;
• що не містить агресивних газів і парів, в концентраціях, що руйнують метали, та ізоляцію;
• не насичене струмопровідним пилом і парами;
• відсутність безпосередньої дії ультрафіолетового випромінювання.
Транспортування виробів в частині механічних чинників по групах С і Ж ГОСТ 23216, кліматичних чинників по групі 4 ГОСТ 15150.
Транспортування допускається будь-яким видом критого транспорту в упаковці виробника.
Зберігання виробів здійснюється тільки в упаковці виробника в приміщеннях з природною вентиляцією при температурі довкілля
від - 45 до +60 °С і відносній вологості 80% при 25 °С.
Термін зберігання виробів у споживача в упаковці виробника - 6 місяців.
Параметър Значение
Номинално напрежение,Ue, V 230
Номинална честота, Гц 50
Номинален ток, In, А 6, 10, 16, 20, 25, 32
Номинален прекъсващ диференциален ток, IΔn, mA 30
Работна характеристика при диференциален ток AC
Тип Електронен
Номинална прекъсваща способност, Icn, А 4500
Номинална диференциална прекъсваща и включваща способност, Im, A 500
Количество на полюсове 1+N
Времетокова характеристика В, С
Напрежение на изолация, Ui, V 400
Номинално импулсно издържащо напрежение (1.2/50), Uimp, кВ 4
Диелектрически тест с напрежение на промишлена честота, кВ, (за 1 мин.) 2,5
Електрическа износоустойчивост, цикли В/О, не по-малко от 4000
Механична износоустойчивост, цикли В/О, не по-малко от 10000
Максимално напречно сечение на проводника, мм225
Момент на затягане на терминалите, Нм 3
Защита на контактите в съответствие със IEC/EN 60529 IP20
Защита на корпуса в съответствие със IEC/EN 60529 IP40
Тегло на един полюс, (г.), не повече 180
Работен температурен диапазон,°С -25...+40
Надморска височина, (м), не повече 2000
Допустима относителна влажност при 25 °С (без кондензация), не повече от 80%
Степен на замърсяване 2
Работно положение в пространството Вертикално, хоризонтално, с отклонение не повече от 5°
Монтаж На DIN-релса 35 мм
Прекъсвач може да се експлоатира при следните условия на околната среда:
• да не бъде взривоопасна;
• да не съдържа корозивни газове и пари, които унищожават метали и изолация;
• да не е богата на проводими прах и изпарения;
• отсъствие на непосредствено въздействие от ултравиолетова радиация.
Транспортирането на прекъсвач е позволено само в оригиналната опаковка.
Съхранението на прекъсвач се извършва само в опаковки на производителя в помещения с естествена вентилация при температура
на околната среда от -45 до + 60°C и 80% относителна влажност на въздуха при 25°C.
Срокът на годност на продуктите в опаковката на производителя е 6 месеца.
Nazwa parametru Znaczenie
Nominalne napięcie pracy Ue, V 230
Nominalna częstotliwość, Hz 50
Prąd nominalny, In, A 6, 10, 16, 20, 25, 32
Nominalny wyłączający się prąd różnicowy, IΔn, mA 30
Charakterystyka robocza przy różnicowym prądzie AC
Typ Elektroniczny
Nominalna zdolność wyłączania, Icn, A 4500
Nominalna różnicowa wyłączania i zdolność włączania, Im, A 500
Ilość biegunów 1+N
Charakterystyka czasu i prądu В, С
Napięcie izolacji, Ui, V 400
Napięcie nominalne udarowe, które wytszymuje napięcie (1.2/50), Uimp, kv 4
Dielektryczny test napięcia o częstotliwości przemysłowej, kw. (w ciągu 1 min.) 2,5
Elektryczna odporność na ścieranie, cykli W/O, nie mniej 4000
Mechaniczna odporność, cykli W/O, nie mniej 10000
Maksymalny przekrój przyłączanego przewodu mm225
Moment dokręcenia zacisków kontaktowych, Nm 3
Stopień ochrony od strony styków IP20
Stopień ochrony obudowy IP40
Masa jednego bieguna, g, nie więcej 180
Zakres temperatur pracy, °С -25...+40
Wysokość nad poziomem morza, m, nie więcej niż 2000
Dopuszczalna wilgotność względna w temperaturze 25 °C(bez kondensacji),
nie więcej niż 80%
Stopień zanieczyszczenia środowiska 2
Położenie w przestrzeni Pionowe, poziome, z odchyleniem nie większym niż 5°
Montaż Na szynie DIN 35 mm
Urządzenie powinno być eksploatowane w następujących warunkach środowiskowych:
• niewybuchowych;
• nie zawierających agresywnych gazów i pary,
• nie zawierajacych przewodzących pyłόw i oparόw;
• bez ekspozycji na promieniowanie ultrafioletowe.
Transportowanie jest dozwolone jakimkolwiek krytym transportem w opakowaniu producenta.
Magazynowanie produktów odbywa się wyłącznie w opakowaniach producenta, w pomieszczeniach o naturalnej wentylacji, w temperaturze
otoczenia od -45 do +60 °C i wilgotności względnej do 80% przy 25 °C.
Okres ważności produktów w opakowaniu producenta wynosi 6 miesięcy.
Вимикачі диференційного струму із захистом від надструмів e.elcb.stand
Інструкція з експлуатації
UA BG PL
1. Призначення
1. Предназначение
1. Przeznaczenie
2. Технічні характеристики
2. Технически характеристики
2. Dane techniczne
3. Свързване 3. Schemat podłączenia
4. Монтаж и поддръжка 4. Montaż i eksploatacja
5. Безопасност 5. Wymagania bezpieczeństwa
6. Гаранция 6. Warranty
Вимикачі диференційного струму із захистом від надструмів серії e.elcb.stand (надалі - виріб) призначені для: захисту людей
при прямому або непрямому контакті з відкритими струмоведучими частинами електроустановок, під’єднаних до відповідних заземлю-
ючих пристроїв електроустановок будівель, і для захисту кабелів і дротів низьковольтних електричних ланцюгів від струмів переванта-
ження і короткого замикання в провідниках, а також нечастих оперативних комутацій електричних мереж.
Виріб відповідає Технічним регламентам безпеки низьковольтного електричного устаткування і електромагнітної сумісності устатку-
вання в частині ДСТУ EN 60947-2:2015, ДСТУ EN 60898-1:2015.
Автоматичните прекъсвачи за диференциален ток с вградена дефектнотокова защита e.elcb.stand (по нататък – прекъсвач)
са предназначени за защита на хора срещу директен или косвен допир с открити токопроводими части на електрическите инсталации,
присъединени към съответните заземителни устройства на сградите, за защита на кабели в електрически мрежи номинално напре-
жение 230 V 50 Hz и номинален ток до 32 А от претоварване и късо съединение в проводниците както и от редки комутации
в електрическите мрежи.
Прекъсвач отговаря на изискванията на IEC/EN 61009-1.
Wyłączniki różnicowoprądowe z zabezpieczeniem nadprądowym serii e.elcb.stand (dalej -produkt) są przeznaczone do ochrony przed
bezpośrednim lub pośrednim kontakcie z otwartymi przewodzącymi częściami instalacji elektrycznych i dla ochrony kabli i przewodów
niskonapięciowych obwodów elektrycznych od przeciążenia i zwarcia.
Produkt jest zgodny z IEC/EN 61009-1.
Монтажът и свързването на кабелите се извършва при изключено захранване!
Прекъсвач се инсталира в разклонителна кутия на стандартна DIN-рейка с ширина 35 мм с клеми, които имат две фиксирани положения.
По време на свързването трябва да се спазва фазирането и да се включват проводниците на захранване и натоварване
в съответствие с маркировките на устройството: захранването на горните изводи (1 - фаза, N – нулев проводник), натоварването
на по-ниските крайни изводи (2 - фаза, N – нулев проводник).
Автоматичните прекъсвачи за диференциален ток с вградена дефектнотокова защита от тип e.elcb.stand функционално са зависими
от захранващото напрежение, затова, за да се гарантира защита,трябва към устройството да се инсталира прекъсвач и/или апарат
управляващ напрежение. Най-малко веднъж месечно, е необходимо да се контролират функционалните възможности на устройството.
Извършва се посредством натискане на бутон «T» разположен на лицевия (преден) панел, който ще предизвика незабавно изключва-
не на веригата (прекъсвача). Ако след подаване на електрическо напрежение, при натискане на бутона «T», прекъсвача не работи,
то той е негоден за по-нататъшна употреба. Контактните клеми на прекъсвачите позволяват свързване на медни или алуминиеви про-
водници с напречно сечение не повече от 25 мм2. Преди да свържете многожилните проводници, те трябва да са с крайници направени
с помощта на подходящ инструмент. Устройството не се нуждае от специална поддръжка по време на работата. Редовно, поне веднъж
на 6 месеца, трябва да се затягат (пристягат) винтовите клеми на прекъсвача.
Wszystkie prace w zakresie montażu i podłączania przeprowadzać przy odłączonym zasilaniu!
Produkt jest instalowany w tablicy rozdzielczej na standardowej szynie DIN o szerokości 35 mm za pomocą zatrzasków, które mają dwie
stałe pozycje.
Przy podłączeniu należy przestrzegać kolejność faz i podłączyć przewody zasilania i obciążenia, zgodnie z oznaczeniem na markowaniu
urządzenia: zasilanie na górne zaciski (1 – faza, N – punkt neutralny), obciążenie na dolne zaciski (2 – faza, N –punkt neutralny).
Wyłączniki różnicowoprądowe z zabezpieczeniem nadprądowym serii e.elcb.stand funkcjonalnie nie zależą od napięcia zasilania,
zachowują sprawność działania w przypadku uszkodzenia przewodu zerowego.
Nie mniej niż jeden raz w miesiącu należy kontrolować sprawność urządzenia poprzez naciśnięcie przycisku «T» na przednim panelu
urządzenia przy podniesionym uchwycie, które powinno spowodować zadziałanie wyłącznika.
Jeśli podczas obecności napięcia zasilania po naciśnięciu przycisku «T» wyłącznik nie zadziała, to on nie podlega dalszej eksploatacji.
Zaciski sterowania umożliwiają podłączenie miedzianych lub aluminiowych przewodów o przekroju nie większym niż 25 mm2. Przed
przyłączeniem wielożyłowych przewodów, należy je ochronić końcówką za pomocą odpowiedniego narzędzia.
Produkty nie wymagają specjalnej obsługi w trakcie eksploatacji. Regularnie, co najmniej raz na 6 miesięcy trzeba dokręcić śrubowe
zaciski.
Поддръжката на прекъсвач и ремонтните работи по него, може да се извършва единствено от надлежно упълномощен и обучен
персонал. Преди да се започне всякаква работа, устройството трябва да бъде изключено от веригата.
Използвайте прекъсвач в съответствие с определената им употреба и само по предназначение.
След като прекъсвачът автоматично е прекъснал веригата и след отстраняване на предизвиканата повреда, нужно е да се вдигне
защитата (преместете лоста на лицевия панел нагоре). Неспазването на това изискване може да доведе до токов удар и пожар.
Монтажът и включването на устройството трябва да се извършва в деактивирано положение.
Възможността за използване на прекъсвачите в условия, различни от тези, определени от настоящото ръководство, следва да бъдат
съгласувани с производителя.
Ако не се спазва това указание, може да се стигне до повреда, токов удар или пожар.
Montaż, konfiguracja i podlączenie muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektrykόw, którzy posiadają uprawnienia
i którzy zapoznali się z niniejszą instrukcją obsługi.
Montaż i podłączanie urządzenia powinny być wykonywane po wyłączeniu napięcia.
Możliwość eksploatacji urządzenia w warunkach, innych niż warunki określone w niniejszej instrukcji trzeba uzgodnić z producentem.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może spowodować nieprawidłowe działanie produktu, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Номинален живот - 5 години, при спазване на изискванията на обслужване, транспортиране и съхранение.
Гаранция за експлоатация – 1 година, считано от датата на покупката, при спазване на изискванията на обслужване, транспортиране
и съхранение.
Гаранцията не се отнася за продукти:
• с механични повреди;
• с други повреди, причинени от неправилно транспортиране, съхранение, монтаж или инсталация както и неправилна експлоатация;
• когато има следи на неправомерен достъп и/или ремонт на устройството.
За техническа поддръжка, моля, свържете се с: www.enext.bg
Średni okres trwałości – 5 lat, pod warunkiem przestrzegania przez konsumenta wymagań operacyjnych, transportowania i przechowywania.
Okres gwarancji dla urządzenia wynosi 1 rok od daty sprzedaży pod warunkiem przestrzegania przez konsumenta wymagań operacyjnych,
transportowania i przechowywania.
Gwarancja nie obejmuje produktów:
• posiadających uszkodzenia mechaniczne;
• inne uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego transportowania, przechowywania, montażu i podłączenia, lub niewłaściwej eksploatacji;
• które mają ślady samodzielnego, nieautoryzowanego otwarcia i/lub naprawy produktu.
W celu uzyskania wsparcia technicznego prosimy o kontakt: www.enext.pl
Табл. 1
Таб. 1
Tabl. 1
Фиг.1 Rys.1
Дата на производство:
Дата на продажба:
Доставчик на адрес:
Е.НЕКСТ.КОМПАНИЯ ЕООД
България, гр. Варна, ул. Родопи 11
тел.: +359 87 7077123
e-mail: info@enext.bg, www.enext.bg
Data produkcji:
Data sprzedaży:
Adres dostawcy:
Ko NEXT Poland sp. z o.o.
ul. Trembeckiego 11A, 35-234 Rzeszow, Polska
tel.: +48 17 250 0 800
e-mail: info@enext.pl, www.enext.pl
Автоматични прекъсвачи за диференциален ток
с вградена дефектнотокова защита e.elcb.stand
Ръководство за експлоатация
Wyłączniki różnicowoprądowe z zabezpieczeniem nadmiarowoprądowym e.elcb.stand
Instrukcja obsługi
3. Схема підключення
4. Монтаж і експлуатація
5. Вимоги безпеки
6. Гарантійні зобов’язання
Усі роботи по монтажу і підключенню проводити при відключеному живленні!
Виріб встановлюється в розподільчий щиток на стандартну DIN -рейку шириною 35 мм за допомогою кріплення, що має два фіксовані
положення.
При підключенні необхідно строго дотримуватись фазування і підключати провідники живлення і навантаження відповід-
но до маркування на корпусі апарату: живлення на верхній клемі (1 - фаза, N - нейтраль), навантаження на нижній клемі
(2 - фаза, N - нейтраль).
Вимикачі диференційного струму із захистом від надструмів серії e.elcb.stand функціонально не залежать від напруги живлення,
зберігають працездатність при обриві робочого нульового провідника.
Не менше одного разу в місяць необхідно контролювати працездатність виробу шляхом натиснення кнопки «Т» на лицьовій панелі
виробу при зведеному руків’ї, який повинен викликати спрацьовування вимикача.
Якщо за наявності напруги живлення після натиснення кнопки «Т» вимикач не спрацює, він подальшій експлуатації не підлягає.
Контактні затиски вимикачів дозволяють приєднання мідних або алюмінієвих провідників перерізом не більш 25 мм2. Перед приєд-
нанням багатожильних провідників, їх необхідно обтиснути наконечником або гільзою за допомогою відповідного інструменту.
Вироби не вимагають спеціального обслуговування в процесі експлуатації. Регулярно, не менше одного разу в 6 місяців необхідно
підтягувати гвинтові затиски вимикачів.
Монтаж, налаштування і підключення повинні здійснюватися тільки кваліфікованим електротехнічним персоналом, що має групу
допуску по електробезпеці не нижче III-ї групи, ознайомлені із даною інструкцією з експлуатації.
Монтаж і підключення виробу повинні проводитися при знятій напрузі.
Можливість експлуатації виробу в умовах, відмінних від вказаних в п. 3 даної інструкції повинна узгоджуватися з виробником.
За способом захисту від поразки електричним струмом виріб відповідає класу 0 по ГОСТ 12.2.007.0 і повинен встановлюватися
в розподільні щити, що мають клас захисту не нижче I і ступінь захисту не нижче IP30.
Недотримання вимог даної інструкції може привести до неправильного функціонування виробу, ураження електричним струмом,
пожежі.
Середній термін служби - 5 років за умови дотримання споживачем вимог експлуатації, транспортування і зберігання.
Гарантійний термін експлуатації виробу - 1 рік з дня продажу за умови дотримання споживачем вимог експлуатації, транспортування
і зберігання.
Гарантійні зобов’язання не поширюються на вироби:
• маючі механічні ушкодження;
• інші ушкодження, що виникли в результаті неправильного транспортування, зберігання, монтажу і підключення, неправильної екс-
плуатації;
• маючі сліди самостійного, несанкціонованого розбирання і/або ремонту виробу.
З питань технічної підтримки звертатися: www.enext.ua
Дата виготовлення :
Дата продажу:
Адреса постачальника:
Електротехнічна компанія E.NEXT-Україна
08132, Україна, Київська область, м. Вишневе,
вул. Київська, 27-А, буд. «В»
тел.: +38 044 500 9000
e-mail: info@enext.ua, www.enext.ua
Рис.1
Other Next Circuit Breaker manuals