Nexx X.WED3 User manual

X.WED3
IT
ES
PT

At NEXX, we do not just engineer helmets, we tech emotions.
We believe in the heat of passion - parts of life getting new blood.
HELMETS FOR LIFE is our motto, beyond the protection, past
excellence, that any motorcyclist regardless of age or style lives the
moment they wear NEXX.

3
05
07
08
* Not Included
06 X.WED 3 DUAL SPORT
ESCLUSIVE VERSIONE CARBONIO
EXCLUSIVOS DE LA VERSIÓN DE CARBONO
EXCLUSIVOS DA VERSÃO CARBONO
09
12 COMO REGOLARE LA PALA
CÓMO AJUSTAR LA PALA
COMO AJUSTAR A PALA
13
14 COME REGOLARE L’ESTENSORE DELLA PALA
CÓMO AJUSTAR EL EXTENSOR DE LA PALA
COMO AJUSTAR O EXTENSOR DA PALA
15
16
COME CAMBIARE IL CASCO IN MODALITÀ “OFF ROAD”
CÓMO CAMBIAR EL CASCO AL MODO TODO TERRENO
COMO ALTERAR O CAPACETE PARA MODO “OFF ROAD”
17
COME RIMUOVERE LA COPERTURA DEL MECCANISMO DELLA VISIERA
CÓMO QUITAR LA CUBIERTA DEL MECANISMO DE LA VISERA
COMO REMOVER A COBERTURA DO MECANISMO DA VISEIRA
18
19
20
21
22
23
24
25 PINLOCK
26 ERGO-PADDING *
27
COME POSIZIONARE IL SUPPORTO MENTONIERA ACTION CAMERA
CÓMO COLOCAR EL SOPORTE DE LA CÁMARA DE ACCIÓN DE MENTÓN
COMO COLOCAR O SUPORTE DE CÂMARA DO QUEIXO
28
COME POSIZIONARE IL SUPPORTO TOP ACTION CAMERA
CÓMO COLOCAR EL SOPORTE SUPERIOR PARA CÁMARA DE ACCIÓN
COMO COLOCAR O SUPORTE DE CÂMARA DE TOPO
29
30
CONTENUTO
CONTENIDO
CONTEÚDO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
DESCRIPCIÓN DE PIEZAS
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
VENTILAZIONE
VENTILACIONES
VENTILAÇÕES
COME PULIRE LA VISIERA
CÓMO LIMPIAR LA PANTALLA
COMO LIMPAR A VISEIRA
RIMOZIONE DELLA VISIERA
CÓMO QUITAR LA PANTALLA
COMO REMOVER A VISEIRA
COME METTERE LA VISIERA
CÓMO COLOCAR LA PANTALLA
COMO COLOCAR A VISEIRA
COME USARE IL VISIERINO PARASOLE
USO LAS GAFAS DE SOL INTERIORES
COMO USAR OS ÓCULOS DE SOL INTERIORES
COME RIMUOVERE IL VISIERINO PARASOLE
CÓMO QUITAR LAS GAFAS DE SOL INTERIORES
COMO REMOVER OS ÓCULOS DE SOL INTERIORES
COME METTERE IL VISIERINO PARASOLE
CÓMO COLOCAR LAS GAFAS DE SOL INTERIORES
COMO COLOCAR OS ÓCULOS DE SOL INTERIORES
COME METTERE IL SUPPORTO LATERALE DELLA CAMERA
CÓMO PONER CÁMARA SOPORTE LATERAL
COMO COLOCAR O SUPORTE DE CÂMARA LATERAL
SPECIFICHE DI RIVESTIMENTO
ESPECIFICACIONES DEL FORRO (INTERIOR)
ESPECIFICAÇÕES DO FORRO
COME RIMUOVERE LA PALA
CÓMO QUITAR EL VISERA
COMO REMOVER A PALA
COME CAMBIARE IL CASCO PER LA MODALITÀ “STREET”
CÓMO CAMBIAR EL CASCO PARA MODO “STREET”
COMO ALTERAR O CAPACETE PARA MODO “STREET”
COME METTERE L'ESTENSORE DELLA PALA
CÓMO COLOCAR EL EXTENSION DE LA PALA
COMO COLOCAR O EXTENSOR DA PALA

4
CONTENUTO
CONTENIDO
CONTEÚDO
* Not Included
31 REMOVABLE LINER PARTS
PIÈCES DE REVÊTEMENT (LE INTERIEUR) AMOVIBLES
WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT
FAST RELEASE SYSTEM
32
HOW TO REMOVE THE INNER LINING
COMMENT PUIS-JE ENLEVER L'INTERIEUR
WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN
35
HOW TO PLACE THE INNER LINING
COMMENT REMETTRE L'INTERIEUR
WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT
36
HOW TO PLACE THE HIDRATATION TUBE
COMMENT REMETTRE TUBE D'HYDRATATION
WIE WIRD DAS TRINKSCHLAUCH
40
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHÖR
41
SIZE CHART
SOIN À PRENDRE
GRÖSSENTABELLE
43
45
X.COM 3 *
46
HOMOLOGATION TAG
ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION
HOMOLOGATIONSETIKET
HELMET CARE
SOIN À PRENDRE
PFLEGE
HOW TO CHANGE DUST FILTER FOR WINTER FILTER
COMMENT CHANGER LE FILTRE À POUSSIÈRE POUR LE FILTRE D’HIVER
SO WECHSELN SIE DEN STAUBFILTER GEGEN EINEN WINTERFILTER AUS
42 HOW TO REMOVE GOGLE STRAP HOLDER
COMMENT RETIRER LE SUPPORT DE SANGLE DE LUNETTES
ENTFERNEN DER BRILLENBANDHALTERUNG
50
51

5
Per favore, leggi attentamente questo manuale prima di usare il casco e conservalo in un luogo sicuro. Per
un uso corretto in sicurezza, si prega di osservare le seguenti istruzioni. La funzione principale del casco
è di proteggere la testa in caso di impatto. Questo casco è progettato per assorbire parzialmente l’energia
di un impatto distruggendo parzialmente alcuni componenti del casco. Qualsiasi casco che sia stato
pesantemente colpito da un incidente o che abbia ricevuto uno shock equivalente deve essere sostituito
anche se il danno non e’ evidente. Al ne di preservare la sua piena efcacia, il casco non deve subire
alcun cambiamento nella sua struttura o componenti.
Lea atentamente este manual antes de usar el casco y guárdelo en un lugar seguro. Para su seguridad y
un uso correcto, respete las siguientes instrucciones. La principal función del casco es proteger la cabeza
en caso de impacto. Este casco está disenädo para absorber parte de la energía de un impacto por
destrucción parcial de algunos componentes del casco. Cualquier casco que haya sufrido un fuerte
impacto en un accidente o haya recibido un golpe equivalente, deberá sustituirse, incluso si el däno no
es aparente. Para preservar plenamente su ecacia, el casco no deberá sufrir ninguna alteración de su
estructura o de sus componentes.
Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar o seu capacete e mantenha-o em local seguro.
Para uma correcta utilização e para sua segurança, tenha em atenção as seguintes instruções. A função
principal do capacete é proteger a sua cabeça em caso de impacto. Este capacete foi concebido para
absorver em parte a energia de um impacto por destruição parcial de alguns dos componentes do casco.
Qualquer capacete que tenha sofrido um forte impacto num acidente ou recebido um choque equivalente,
tem de ser substituído, mesmo que os danos não sejam aparentes. Para preservar toda a sua ecácia, o
capacete não deverá sofrer qualquer alteração da sua estrutura ou dos seus componentes.
IT
ES
PT

6
ENDURO
OFF-ROAD
STREET
X.WED 3
DUAL SPORT

7
1 - Shell
2 - Visor / Shield
3 - Top Center Air Intake ventilation
4 - Top side Air Intake ventilation
5 - Peak
6 - Chin Air Intake Ventilation
7 - Frontal Air Intake Ventilation
8 - Spoiler
9 - Sunvisor Button
1
2
3
5
6
7
8
49
10 11
12
13
10 - X.COM 3 cover
11- FRS - Fast Release System Button
12 - Visor Mechanism
13 - Gog gle Strap Holder
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
DESCRIPCIÓN DE PIEZAS
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

8
X-HIDROSIDE BUMPERX-LOCK MAGNETIC
ESCLUSIVE VERSIONE CARBONIO
EXCLUSIVOS DE LA VERSIÓN DE CARBONO
EXCLUSIVOS DA VERSÃO CARBONO

9
TOP INTAKE VENTILATIONS
CLOSE
TOP INTAKE VENTILATIONS
OPEN
AIRFLOW CIRCUIT
VENTILAZIONE
VENTILACIONES
VENTILAÇÕES

10
LATERAL INTAKE VENTILATIONS
CLOSE
LATERAL INTAKE VENTILATIONS
OPEN
FRONTAL INTAKE VENTILATIONS
CLOSE
FRONTAL INTAKE VENTILATIONS
OPEN
AIRFLOW CIRCUIT
VENTILAZIONE
VENTILACIONES
VENTILAÇÕES

11
CHIN INTAKE VENTILATIONS
CLOSE
CHIN INTAKE VENTILATIONS
OPEN
AIRFLOW CIRCUIT
VENTILAZIONE
VENTILACIONES
VENTILAÇÕES

12
SLIGHTLY LOOSE THE SCREW
1CHOOSE ONE OF THE THREE POSITIONS
AND MOVE THE PEAK
2
TIGHTEN THE SCREW TO THE CHOSEN
POSITION
3
COMO REGOLARE LA PALA
CÓMO AJUSTAR LA PALA
COMO AJUSTAR A PALA

13
PLACE THE EXTENSOR AND SLIDE
2
FIX THE EXTENSOR AT THE HOLDER HOLE
BOTH SIDES
3
PLACE THE EXTENSOR AND SLIDE
2
REMOVE THE COVERS, BOTH SIDES
1
COME METTERE L'ESTENSORE DELLA PALA
CÓMO COLOCAR EL EXTENSION DE LA PALA
COMO COLOCAR O EXTENSOR DA PALA

14
EXTENSOR HOLDER WITH 3 POSITIONS
1ADJUST THE PEAK TO YOUR FAVORITE
POSITION
2
COME REGOLARE L’ESTENSORE DELLA PALA
CÓMO AJUSTAR EL EXTENSOR DE LA PALA
COMO AJUSTAR O EXTENSOR DA PALA

15
UNSCREW THE PEAK HOLDERS
1REMOVE THE SCREW
2
REMOVE THE SCREWS BOTH SIDES
3REMOVE THE PEAK
4
COME RIMUOVERE LA PALA
CÓMO QUITAR EL VISERA
COMO REMOVER A PALA

16
INSERT THE “STREET COVERS” IN THE
HOLES
REMOVE THE PEAK (SEE DETAILS PREVIOUS PAGE)
1
2
STREET COVERS x3
COME CAMBIARE IL CASCO PER LA MODALITÀ “STREET”
CÓMO CAMBIAR EL CASCO PARA MODO “STREET”
COMO ALTERAR O CAPACETE PARA MODO “STREET”

17
REMOVE THE VISOR (SEE PAGE 20)
1ALIGN THE COVER PINS WITH THE VISOR
MECHANISM HOLES
2
PRESS TO LOCK
3PUSH DOWN TO THE FINAL POSITION
4
VISOR MECHANISM COVERS
FRONT BACK
COME CAMBIARE IL CASCO IN MODALITÀ “OFF ROAD”
CÓMO CAMBIAR EL CASCO AL MODO TODO TERRENO
COMO ALTERAR O CAPACETE PARA MODO “OFF ROAD”

18
PUSH UP THE COVER UP
1PUSH THE BUTTON - BOTH SIDES
2
REMOVE THE COVER
3
COME RIMUOVERE LA COPERTURA DEL MECCANISMO DELLA VISIERA
CÓMO QUITAR LA CUBIERTA DEL MECANISMO DE LA VISERA
COMO REMOVER A COBERTURA DO MECANISMO DA VISEIRA

19
Per pulire la visiera senza alterarne le caratteristiche, utilizzare solo acqua E SAPONE (preferibilmente distilla-
ta) e un panno morbido. Se il casco è molto sporco (ad es. Insetti) è possibile aggiungere un po ‘di liquido della
lavastoviglie all’acqua. Rimuovere la visiera dal casco prima di eseguire una pulizia più profonda. Non usare
mai oggetti per pulire il casco che POSSANO danneggiare / grafare la visiera. Conservare sempre il casco in
un luogo asciutto e protetto dalla luce, preferibilmente nella borsa fornita da NEXX HELMETS.
Para limpiar la visera sin afectar a sus características, deberá utilizar únicamente agua con jabón (preferente-
mente destilada) y un paño suave. En caso de que el casco esté muy sucio ( por ejemplo, con insectos), podrá
añadir al agua un poco de liquido lavavajillas. Retire la visera del casco antes de realizar una limpieza más
profunda. Para limpiar el casco no utilice nunca objectos que puedan dañar o rayar la visera. Guarde siempre
el casco en un lugar seco y protegido de la luz, preferentemente en la bolsa suministrada por NEXX HELMETS.
Para limpar a viseira sem afectar as suas características, deverá utilizar apenas água com sabão (de preferên-
cia destilada) e um pano macio. No caso de o capacete estar profundamente sujo ( ex. Insectos) poderá
acrescentar um pouco de liquido da loiça à àgua. Retire a viseira do capacete antes de efectuar uma limpeza
mais profunda. Nunca utilizar objectos para limpeza do capacete que possam danicar/riscar a viseira.
Guarde sempre o capacete num local seco e protegido da luz, de preferência no saco fornecido pela NEXX
HELMETS.
IT
ES
PT
COME PULIRE LA VISIERA
CÓMO LIMPIAR LA PANTALLA
COMO LIMPAR A VISEIRA

20
OPEN THE VISOR ALL THE WAY UP
PUSH THE BUTTON - BOTH SIDES
2
1
REMOVE THE VISOR
3
RIMOZIONE DELLA VISIERA
CÓMO QUITAR LA PANTALLA
COMO REMOVER A VISEIRA
Table of contents
Other Nexx Motorcycle Accessories manuals