NGS CRUISE KIT User manual

www.ngs.eu
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH I ITALIANO I PORTUGUÊS
POLSKI I NEDERLANDS I ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NORSK I SUOMI I SVENSKA I DANSK I LIETUVIŲ

USER’S MANUAL
2
DESCRIPTION
USB type-C port
LED lights
Induction area
Thumb buttons
Left button
Scroll
Right button
Button for DPI settings
On/O button
Induction area
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 2 3 5 96 107 84

ENGLISH
3
MOUSE PAD LIGHTS
green
*
*
**
green
red

USER’S MANUAL
4
MOUSE CHARGE
1

ENGLISH
5
2
red
blue
o
**
***

USER’S MANUAL
6
MOUSE USE
on

ENGLISH
7
If at any time in the future you should need to
dispose of this product please note that:
Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
(Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive)
Battery warranty
The battery is a consumer product, and as such it
is under warranty for 12 months.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Mouse pad
Mouse
Input: DC 5V/2A, DC 9V/1.67A
Output: 10W
Li-Po battery 300mAh
Charging time: 1.5h
Working time after one charge: Around one month
Resolution: 800/1200/1600 DPI

MANUEL DE L’UTILISATEUR
8
DESCRIPTION
Port USB type-C
Lumières LED
Zone d’induction
Boutons de pouce
Bouton gauche
Délement
Bouton droit
Bouton de réglage PPP
Bouton Marche/Arrêt
Zone d’induction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* vert / ** rouge
** rouge / *** bleu
page 2
VOYANTS DU TAPIS DE SOURIS page 3
SOURIS EN CHARGE page 4
UTILISATION DE LA SOURIS page 6

FRANÇAIS
9
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tapis à souris
Souris
Entrée : DC 5V/2A, 9V/1,67A
Sortie : 10W
Batterie Li-Po 300mAh
Temps de charge : 1h30
Durée de fonctionnement après chargement : environ un mois
Résolution : 800/1200/1600 PPP
Si dans l’avenir vous deviez vous débarrasser de
ce produit veuillez remarquer que:
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers. Veuillez recycler les
produits dans une déchetterie.
Consulter votre responsable local ou votre
revendeur pour un conseil sur le recyclage.
(Directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques)
Garantie de la batterie
La batterie est un consommable, et en tant que
telle sa garantie est de 12 mois.

MANUAL DE USUARIO
10
DESCRIPCIÓN
Puerto USB type-C
Luces LED
Área de inducción
Botones del pulgar
Botón izquierdo
Rueda
Botón derecho
Botón de selección DPI
Botón de encendido/apagado
Área de inducción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* verde / ** rojo
** rojo / *** azul
pág 2
LUCES DE LA ALFOMBRILLA pág 3
CARGA DEL RATÓN pág 4
FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN pág 6

ESPAÑOL
11
Si en el futuro tiene que desechar este producto,
tenga en cuenta que:
Los residuos de productos eléctricos no se tienen
que tirar con la basura doméstica. Recíclelo en las
instalaciones disponibles.
Consulte a las Autoridades Locales o al
distribuidor para que le de instrucciones sobre
el reciclaje.
(Directiva sobre la eliminación de Aparatos
Electrónicos y Eléctricos)
Garantía de la batería
La batería es un consumible, y como tal, la
garantía de la misma es de 12 meses.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alfombrilla
Ratón
Entrada: DC 5V/2A, DC 9V/1,67A
Salida: 10W
Batería Li-Po 300mAh
Tiempo de carga: 1,5h
Tiempo de funcionamiento después de una carga: Alrededor
de un mes
Resolución: 800/1200/1600 DPI

GEBRUIKERSHANDLEIDING
12
BESCHREIBUNG
USB-Anschluss Typ C
LED-Leuchten
Induktionsbereich
Daumen-Tasten
Linke Taste
Scroll-Rad
Rechte Taste
Taste für DPI-Einstellungen
Ein-/Aus-Taste
Induktionsbereich
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* grün / ** rot
** rot / *** blau
Seite 2
LICHTER AM MAUSPAD Seite 3
AUFLADUNG DER MAUS Seite 4
MAUS IN VERWENDUNG Seite 6

DEUTSCH
13
TECHNISCHE DATEN
Maus-Pad
Maus
Eingang: DC 5V/2A, 9V/1,67A
Ausgang: 10W
Li-Po Akku 300 mAh
Ladezeit: 1,5 h
Betriebszeit nach einer Auadung: etwa ein Monat
Auösung: 800/1200/1600 DPI
Sollten Sie dieses Produkt später einmal
entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass
elektrische Abfallprodukte nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Bitte
führen Sie das Produkt dem Recycling zu, sofern
eine entsprechende Einrichtung (Wertstohof)
vorhanden ist.
Fragen Sie bei Ihren Behörden vor Ort nach
Möglichkeiten zum Recycling.
(Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Garantie für den Akku
Der Akku ist ein Verbrauchsteil, und als solches
hat er eine Garantie für 12 Monate.

INSTRUZIONI D’USO
14
DESCRIZIONE
Porta USB tipo C
Luci a LED
Area ad induzione
Pulsante del pollice
Pulsante sinistro
Scroll
Pulsante destro
Pulsante per le impostazioni DPI
Pulsante On/O
Area ad induzione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* verde / ** rosso
** rosso / *** blu
pagina 2
LUCI MOUSE PAD pagina 3
RICARICA MOUSE pagina 4
UTILIZZO MOUSE pagina 6

ITALIANO
15
SPECIFICHE TECNICHE
Mouse pad
Mouse
Ingresso: DC 5V/2A, 9V/1,67A
Uscita: 10W
Batteria Li-Po 300mAh
Tempo di carica: 1.5 ore
Durata di una carica: Circa un mese
Risoluzione: 800/1200/1600 DPI
Se in futuro dovesse essere necessario smaltire
questo prodotto, si prega di notare che:
I riuti elettrici non devono essere smaltiti
insieme ai riuti domestici. Riciclare in apposite
strutture.
Vericare con l’Autorità locale o Rivenditore dove
poter riciclare il dispositivo.
(Direttiva sullo smaltimento dei riuti elettrici ed
elettronici)
Garanzia della batteria
La batteria è un materiale di consumo e, come
tale, ha una garanzia di 12 mesi.

MANUAL DO UTILIZADOR
16
DESCRIÇÃO
Porta USB tipo C
Luzes LED
Área de indução
Botões de polegar
Botão esquerdo
Rolar
Botão direito
Botão para congurações DPI
Botão ligar/Desligar
Área de indução
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* verde / ** vermelho
** vermelho / *** azul
página 2
LUZES DOTAPETE DO RATO página 3
CARREGAMENTO DO RATO página 4
UTILIZAÇÃO DO RATO página 6

PORTUGUÊS
17
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tapete para o rato
Rato
Entrada: DC 5 V / 2 A, 9 V / 1,67 A
Saída: 10 W
Bateria Li-Po 300mAh
Tempo de carregamento: 1,5h
Tempo de trabalho após um carregamento: Cerca de um mês
Resolução: 800/1200/1600 DPI
Se a qualquer momento no futuro tiver que se
desfazer deste produto, por favor note que:
Os resíduos dos produtos eléctricos não deverão
ser misturados juntamente com os resíduos
domésticos. Por favor recicle onde seja possível.
Verique junto da sua Autoridade Local ou
comerciante informação acerca de reciclagem.
(Directiva sobre Resíduos de Equipamento
Eléctrico e Electrónico)
Garantia da bateria
A bateria é um consumível e, como tal, a garantia
da mesma é de 12 meses.

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
18
OPIS
Port USB typu C
Oświetlenie LED
Powierzchnia indukcyjna
Przyciski kciukowe
Lewy przycisk
Kółko przewijania
Prawy przycisk
Przycisk regulacji DPI
Przycisk Włącz/Wyłącz
Powierzchnia indukcyjna
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* zielone / ** czerwone
** czerwone / *** niebieskie
Strona 2
OŚWIETLENIE PODKŁADKI POD MYSZ Strona 3
ŁADOWANIE MYSZY Strona 4
UŻYWANIE MYSZY Strona 6

POLSKI
19
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Podkładka pod mysz
Mysz
Napięcie wejściowe: DC 5V/2A, 9V/1,67A
Napięcie wyjściowe: 10W
Bateria Li-Po 300mAh
Czas ładowania: 1,5h
Czas działania po jednym naładowaniu: Około jeden miesiąc
Rozdzielczość: 800/1200/1600 DPI
Jeżeli wprzyszłości zajdzie potrzeba utylizacji
niniejszego produktu należy pamiętać, że:
Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne nie
mogą być wyrzucane wraz zinnymi odpadami
pochodzącymi zgospodarstwa domowego. Tego
typu urządzenia należy przekazać do punktu
składowania zużytych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych.
Informacje na temat punktów składowania
można uzyskać od miejscowych władz
iusprzedawcy.
(Dyrektywa WEEE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego ielektronicznego)
Gwarancja baterii
Akumulator jest materiałem eksploatacyjnym i
jako takiemu, zapewnia się 12 miesięcy gwarancji.

GEBRUIKSAANWIJZING
20
BESCHRIJVING
USB type-C poort
LED-lampen
Inductiegebied
Duimknoppen
Linkerknop
Muiswiel
Rechterknop
Knop voor DPI-instellingen
Aan/uit-knop
Inductiegebied
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* groen / ** rood
** rood / *** blauw
pagina 2
MUISMATLAMPJES pagina 3
MUISLADER pagina 4
GEBRUIK MUIS pagina 6
Table of contents
Languages:
Other NGS Mouse manuals