Niceboy hive PRODIGY 4 User manual

hive PRODIGY 4
User Manual / Wireless Headphones

2
OBSAH BALENÍ
Bezdrátová sluchátka
Nabíjecí USB-C kabel
Návod k obsluze
POPIS PRODUKTU
1. LED indikátor
2. Zvýšení hlasitosti/ Další skladba
3. Snížení hlasitosti/ Předchozí skladba
4. Multifunkční tlačítko
5. Nabíjecí USB-C port
6. Mikrofon
NABÍJENÍ
Před prvním použitím sluchátek doporučujeme baterii plně nabít. K nabíjení sluchátek
používejte přiložený USB-C kabel. Maximální nabíjecí napětí a proud je 5V/1A.
Sluchátka nabijte, pokud LED indikátor (1) bliká červeně. Zvukový signál vás upozorní na
posledních několik minut provozu. Úplné nabití baterie trvá přibližně 2 hodiny.
V průběhu nabíjení svítí LED indikátor (1) červeně, po úplném nabití zhasne.
ZAPNUTÍ SLUCHÁTEK A PŘIPOJENÍ K BLUETOOTH
1. Stiskněte a držte multifunkční tlačítko (3), dokud LED indikátor nezačne blikat
modro-červeně a neozve se zvukový signál. Sluchátka se nyní nachází v párovacím režimu.
2. Na svém zařízení aktivujte Bluetooth a v seznamu dostupných zařízení vyberte „Niceboy
HIVE Prodigy 4“. Zařízení se připojí ke sluchátkům. Úspěšné spárování ohlásí akustická
výzva a LED indikátor začne pomalu blikat modře.
CZ
6

3
Poznámka: Sluchátka se automaticky připojí k poslednímu spárovanému zařízení.
Sluchátka se po 5 minutách z důvodu úspory baterie automaticky vypnou, pokud po tu dobu
ztratí spojení se zařízením nebo nebudou připojena k žádnému zařízení.
VYPNUTÍ SLUCHÁTEK
Pro vypnutí sluchátek stiskněte a držte multifunkční tlačítko (3), dokud se neozve zvukový signál
a LED indikátor se nerozsvítí červeně.
OVLÁDÁNÍ HUDBY
Přehrávání/pozastavení: krátce stiskněte multifunkční tlačítko. (3)
Další skladba: dlouze stiskněte tlačítko „+“. (2)
Předcházející skladba: dlouze stiskněte tlačítko „-“. (4)
Zvýšení hlasitosti: krátce stiskněte tlačítko „+“. (2)
Snížení hlasitosti: krátce stiskněte tlačítko „-“. (4)
TELEFONNÍ HOVORY
Pro přijetí a ukončení hovoru krátce stiskněte multifunkční tlačítko (3). Příchozí hovor
odmítnete stisknutím multifunkčního tlačítka na cca 3 sekundy.
Poznámka: Některé mobilní telefony mají přednostně nastavené volání na vlastní mikrofon a
sluchátka. V takovém případě proveďte volbu dle instrukcí na svém mobilním telefonu.
SIRI A GOOGLE ASSISTANT
Aktivujete v pohotovostním režimu nebo při přehrávání hudby dvojitým stisknutím multifunkč-
ního tlačítka (3).
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
V případě technických potíží uvedete sluchátka do továrního nastavení tímto způsobem.
1. Vypněte sluchátka, odstraňte ze seznamu spárovaných zařízení a vypněte bluetooth.
2. Zapněte sluchátka tak, aby se nacházela v režimu párování. Led dioda bliká střídavě modře
a červeně.
3. Stiskněte a držte tlačítka “+” a “-” současně po dobu 10 sekund. Led dioda 3x zabliká červe-
ně, poté se na jednu sekundu červeně rozsvítí a sluchátka se sama vypnou.

4
SPECIFIKACE
Verze BT: 5.3
Frekvenční pásmo: 2,4GHz
Radiofrekvenční výkon: ≤ 2,5mW
Podporované proly BT: A2DP, AVRCP,HFP
Podporované kodeky: SBC, AAC
Frekvence: 20Hz - 20kHz
Citlivost: 97+/-3dB
Doba přehrávání: až 50 hodin
Doba hovoru: až 35 hodin
Dosah: až 10 m
Baterie: 380mAh
Reproduktor: 40mm
Doba nabíjení: 2 hodiny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Poslech hudby při nadměrné hlasitosti může poškodit váš sluch. Nevystavujte zařízení tekutinám
a vlhkosti. Nevystavujte zařízení příliš vysokým/nízkým teplotám a nepokoušejte se jej rozebírat.
Chraňte zařízení před ostrými předměty a pády z výšky. Baterie – v případě nesprávného
zacházení (dlouhé nabíjení, zkrat, rozbití jiným předmětem atd.) může dojít ke vzniku požárů,
přehřátí nebo vytečení baterie. Na baterii či akumulátor, které mohou být součástí produktu, se
vztahuje doba životnosti v délce šesti měsíců, protože se jedná o spotřební materiál.
V případě rádiového zařízení, které záměrně vysílá rádiové vlny, jsou součástí návodu a
bezpečnostních informací informace o všech kmitočtových pásmech, ve kterých rádiové
zařízení pracuje, a maximálním radiofrekvenčním výkonu vysílaném v kmitočtovém pásmu, ve
kterém je rádiové zařízení provozováno.
Manuál ke stažení v elektronické podobě najdete na www.niceboy.eu v sekci podpora. Tímto
NICEBOY s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Niceboy HIVE Prodigy 4 je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách:
https://niceboy.eu/cs/declaration/hive-prodigy-4

5
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité
elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním
odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných
místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete
zachovat cenné přírodní zdroje a napomáhá prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(remní a podnikové použití)
Za účelem správné likvidace elektrických a elektronických zařízení pro remní a podnikové
použití se obraťte na výrobce nebo dovozce tohoto výrobku. Ten vám poskytne informace o
způsobech likvidace výrobku a v závislosti na datu uvedení elektrozařízení na trh vám sdělí,
kdo má povinnost nancovat likvidaci tohoto elektrozařízení.Informace k likvidaci v ostatních
zemích mimo Evropskou unii. Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie.
Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u
Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.

6
SK
OBSAH BALENIA
Bezdrôtové slúchadlá
Nabíjací USB-C kábel
Návod na obsluhu
POPIS PRODUKTU
1. LED indikátor
2. Zvýšenie hlasitosti / Nasledujúca skladba
3. Multifunkčné tlačidlo
4. Zníženie hlasitosti / Predchádzajúca skladba
5. Nabíjací USB-C port
6. Mikrofón
NABÍJANIE
Pred prvým použitím slúchadiel odporúčame batériu úplne nabiť. Na nabíjanie slúchadiel
používajte priložený USB-C kábel. Maximálne nabíjacie napätie a prúd je 5 V/1 A.
Slúchadlá nabite, keď LED indikátor (1) bliká na červeno. Zvukový signál vás upozorní na po-
sledných niekoľko minút prevádzky. Úplné nabitie batérie trvá približne 2 hodiny.
V priebehu nabíjania svieti LED indikátor (1) na červeno, po úplnom nabití zhasne.
ZAPNUTIE SLÚCHADIEL A PRIPOJENIE K BLUETOOTH
1. Stlačte a držte multifunkčné tlačidlo (3), pokým LED indikátor nezačne blikať modro-červe-
no a neozve sa zvukový signál. Slúchadlá sa teraz nachádzajú v režime párovania.
2. Na svojom zariadení aktivujte Bluetooth a v zozname dostupných zariadení vyberte
„Niceboy HIVE Prodigy 4“. Zariadenie sa pripojí k slúchadlám. Úspešné spárovanie ohlási
akustická výzva a LED indikátor začne pomaly blikať modro.
6

7
Poznámka: Slúchadlá sa automaticky pripoja k poslednému spárovanému zariadeniu.
Slúchadlá sa po 5 minútach z dôvodu úspory batérie automaticky vypnú, ak za tento čas stratia
spojenie so zariadením alebo nebudú pripojené k žiadnemu zariadeniu.
VYPNUTIE SLÚCHADIEL
Ak chcete slúchadlá vypnúť, stlačte a držte multifunkčné tlačidlo (3), pokým sa neozve zvukový
signál a LED indikátor sa nerozsvieti červeno.
OVLÁDANIE HUDBY
Prehrávanie/pozastavenie: krátko stlačte multifunkčné tlačidlo. (3)
Nasledujúca skladba: dlho stlačte tlačidlo „+“. (2)
Predchádzajúca skladba: dlho stlačte tlačidlo „-“. (4)
Zvýšenie hlasitosti: krátko stlačte tlačidlo „+“. (2)
Zníženie hlasitosti: krátko stlačte tlačidlo „-“. (4)
TELEFÓNNE HOVORY
Na prijatie a ukončenie hovoru krátko stlačte multifunkčné tlačidlo (3). Prichádzajúci hovor
odmietnete stlačením multifunkčného tlačidla na cca 3 sekundy.
Poznámka: Niektoré mobilné telefóny majú prednostne nastavené volanie na vlastný mikrofón a
slúchadlá. V takom prípade vykonajte voľbu podľa inštrukcií na svojom mobilnom telefóne.
SIRI A GOOGLE ASSISTANT
Aktivujete v pohotovostnom režime alebo pri prehrávaní hudby dvojitým stlačením multifunkč-
ného tlačidla (3)
TOVÁRENSKÉ NASTAVENIE
V prípade technických ťažkostí uvediete slúchadlá do výrobného nastavenia týmto spôsobom:
1. Vypnite slúchadlá, odstráňte zo zoznamu spárovaných zariadení a vypnite bluetooth.
2. Zapnite slúchadlá tak, aby sa nachádzali v režime párovania. LED dióda bliká striedavo na
modro a na červeno.
3. Stlačte a držte súčasne tlačidlá „+“ a „−“ 10 sekúnd. LED dióda 3× zabliká na červeno,
potom sa na jednu sekundu na červeno rozsvieti a slúchadlá sa sami vypnú.

8
ŠPECIFIKÁCIA
Verzia BT: 5.3
Frekvenčné pásmo: 2,4 GHz
Radiofrekvenčný výkon: ≤ 2,5mW
Podporované proly BT: A2DP, AVRCP,HFP
Podporované kodeky: SBC, AAC
Frekvencia: 20 Hz – 20kHz
Citlivosť: 97 +/- 3 dB
Dĺžka prehrávania: až 50 hodín
Dĺžka hovoru: až 35 hodín
Dosah: až 10 m
Batéria: 380 mAh
Reproduktor: 40 mm
Trvanie nabíjania: 2 hodiny
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Počúvanie hudby pri nadmernej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. Nevystavujte zariadenie
tekutinám a vlhkosti. Nevystavujte zariadenie príliš vysokým/nízkym teplotám a nepokúšajte sa
ho rozoberať. Chráňte zariadenie pred ostrými predmetmi a pádmi z výšky. Batéria – v prípade
nesprávneho zaobchádzania (dlhé nabíjanie, skrat, rozbitie iným predmetom atď.) môže dôjsť
k vzniku požiarov, prehriatiu alebo vytečeniu batérie. Na batériu či akumulátor, ktoré môžu byť
súčasťou produktu, sa vzťahuje doba životnosti v dĺžke šiestich mesiacov, pretože sa jedná o
spotrebný materiál.
V prípade rádiového zariadenia, ktoré zámerne vysiela rádiové vlny, sú súčasťou návodu a
bezpečnostných informácií informácie o všetkých frekvenčných pásmach, v ktorých rádiové za-
riadenie pracuje, a maximálnom rádiofrekvenčnom výkone vysielanom v frekvenčnom pásme, v
ktorom je rádiové zariadenie prevádzkované.

9
Príručku na prevzatie v elektronickej podobe nájdete na www.niceboy.eu v sekcii podpora.
Týmto NICEBOY s.r.o. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia Niceboy HIVE Prodigy 4 je v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o
zhode EÚ je k dispozícii na týchto internetových stránkach:
https://niceboy.eu/sk/declaration/hive-prodigy-4
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpa-
dom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných mies-
tach, kde ho prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať
cenné prírodné zdroje a prispievate k prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie po-
drobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej
likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu v súlade s národnými predpismi udeliť pokuty.
Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení
(remné a podnikové použitie)
S cieľom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení pre remné a podnikové
použitie sa obráťte na výrobcu alebo dovozcu tohto výrobku. Ten vám poskytne informácie o
spôsoboch likvidácie výrobku a v závislosti od dátumu uvedenia elektrozariadenia na trh vám
oznámi, kto má povinnosť nancovať likvidáciu tohto elektrozariadenia. Informácie k likvidácii
v ostatných krajinách mimo Európskej únie. Vyššie uvedený symbol je platný iba v krajinách
Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte
podrobné informácie na vašich úradoch alebo u predajcu zariadenia.

10
EN
PACKAGE CONTENTS
Wireless headphones
Charging USB-C cable
Directions for use
PRODUCT DESCRIPTION
1. LED indicator
2. Increase volume/Next track
3. Multifunctional button
4. Decrease volume/Last track
5. Charging USB-C port
6. Microphone
CHARGING
We recommend to fully charge the battery before rst use of the earphones. Use the supplied
USB-C cable to charge the earphones. Maximum charging voltage and current are 5V / 1A. Charge
the earphones when the LED indicator (1) ashes red. An acoustic signal warns you about the last
several minutes of operation. It takes approximately 2 hours to fully charge the battery. During
charging, the LED indicator remains red (1) and turns o once the charging is fully completed.
POWERING ON THE HEADPHONES AND CONNECTING TO BLUETOOTH
1. Press and hold the multifunctional button until the LED indicator starts to ash blue-red
and the audio signal has sounded. The headphones can now in their pairing mode.
2. Activate Bluetooth on your device and select “Niceboy HIVE Prodigy 4” from the list of avai-
lable devices. Your device will connect to the headphones. Once the pairing is successful, it
will be announced by an audible queue and the LED indicator will begin to slowly ash blue.
6

11
Note: The headphones automatically connect to the device they were last connected to.
For the purpose of saving the battery, the headphones automatically power o after 5 minutes after
having last connection to your device or if they are not connected to any device.
POWERING OFF THE HEADPHONES
To power o the headphones, press and hold the multifunctional button (3) until the audio
signal sounds, and the LED indicator begins to shine red.
MUSIC CONTROLS
Playback/pause: short press the multifunctional button. (3)
Next track: long press the “+” button. (2)
Last track: long press the “-” button. (4)
Decrease volume: short press the “+” button. (2)
Increase volume: short press the “-” button. (4)
TELEPHONE CONVERSATIONS
To accept or end phone calls, short press the multifunctional button (3). Press the
multifunctional button for about 3 seconds to reject an incoming call.
Note: Some phones have calls preferentially set to their own microphone and headphones. In
such a case, change the selection according to the instructions on your mobile phone.
SIRI AND GOOGLE ASSISTANT
Activate in the emergency mode or when playing music by pressing the multifunctional button twice.
FACTORY SETTINGS
In case of technical problems, reset the earphones to the factory settings as follows.
1. Switch o the earphones, remove them from the paired devices list and turn o BT.
2. Switch on the earphones so that they are in pairing mode. The LED ashes alternately blue
and red.
3. Press and hold buttons „+“ and „-“ simultaneously for a period of 10 seconds. The LED
indicator ashes red 3 times, then it lights up red for one second, and the earphones will
switch o.

12
SPECIFICATIONS
BT version: 5.3
Frequency band: 2.4GHz
Radio frequency power: ≤ 2,5mW
Supported BT proles: A2DP, AVRCP,HFP
Supported codecs: SBC, AAC
Frequency: 20Hz - 20kHz
Sensitivity: 97+/-3dB
Playback period: up to 50 hours
Conversation period: up to 35 hours
Range: up to 10 m
Battery: 380mAh
Speaker: 40mm
Charging period: 2 hours
SAFETY INFORMATION
Listening to music at excessive volume can damage your hearing. Do not subject the
equipment to uids and moisture. Do not expose the device to excessively high/low
temperatures, and do not attempt to disassemble it. Protect the device from sharp objects
and falls from height. Batteries - Improper handling (prolonged charging, short circuit,
breakage by other objects, etc.) may result in re, overheating or battery leakage. The battery
or accumulator that may be included with the product has a life of six months because it is a
consumable item.
Information on all frequency bands in which the radio equipment operates and intentionally
transmits radio waves as well as the maximum radio frequency power transmitted in the
frequency band in which the radio equipment is operated is included in the instructions and
safety information.

13
The manual may be downloaded in its electronic form at www.niceboy.eu under the support
section. NICEBOY s.r.o. hereby declares that the type of radio equipment Niceboy HIVE Prodigy
4 complies with Directives 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU, and 2011/65 / EU. The
full content of EU Declaration of Conformity is available on the following websites:
https://niceboy.eu/en/declaration/hive-prodigy-4
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES
(HOME USE)
This symbol located on a product or in the product’s original documentation means
that the used electrical or electronic products may not be disposed together with
the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to
a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a
product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to
prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could be
the result of incorrect waste disposal. You may receive more detailed information from your
local authority or nearest collection site. According to national regulations, nes may also be
given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly.
User information for disposing electrical and electronic devices. (Business and corporate use)
In order to correctly dispose of electrical and electronic devices for business and corporate
use, refer to the product’s manufacturer or importer. They will provide you with information
regarding all disposal methods and, according to the date stated on the electrical or electronic
device on the market, they will tell you who is responsible for nancing the disposal of this
electrical or electronic device. Information regarding disposal processes in other countries
outside the EU. The symbol displayed above is only valid for countries within the European
Union. For the correct disposal of electrical and electronic devices, request the relevant
information from your local authorities or the device seller.

14
DE
LIEFERUMFANG
Drahtlose Kopfhörer
USB-C Ladekabel
Bedienungsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. LED-Anzeige
2. Erhöhung der Lautstärke / Nächstes Lied
3. Multifunktionstaste
4. Verringerung der Lautstärke / Vorangehendes Lied
5. USB-C Ladeeingang
6. Mikrophon
EINSCHALTEN DER KOPFHÖRER UND VERBINDEN MIT BLUETOOTH
1. Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste, bis die LED-Anzeige blau-rot zu blinken
beginnt und ein akustisches Signal ertönt. Die Kopfhörer benden sich jetzt im
Verbindungsmodus.
2. Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät Bluetooth und wählen Sie im Verzeichnis der verfügbaren
Geräte „Niceboy HIVE Prodigy 4“ aus. Das Gerät verbindet sich mit den Kopfhörern. Die
erfolgreiche Verbindung wird durch ein akustisches Signal angezeigt und die LED-Anzeige
beginnt, in langsamem Rhythmus blau zu blinken.
Anmerkung: Die Kopfhörer verbinden sich automatisch mit dem Gerät, mit dem sie zuletzt verbunden
waren. Wenn die Kopfhörer die Verbindung zum Gerät verlieren oder mit keinem Gerät verbunden
werden, schalten sie sich nach 5 Minuten automatisch ab, um Energie zu sparen.
AUSSCHALTEN DER KOPFHÖRER
Für das Ausschalten der Kopfhörer die Multifunktionstaste (3) drücken und halten, bis ein
akustisches Signal ertönt und die LED-Anzeige rot aueuchtet.
6

15
BEDIENUNG DER MUSIK
Abspielen/Anhalten: kurzes Drücken der Multifunktionstaste (3)
Nächstes Lied: langes Drücken der Taste „+“. (1)
Vorhergehendes Lied: langes Drücken der Taste „-“. (2)
Erhöhen der Lautstärke: kurzes Drücken der Taste „+“. (1)
Verringern der Lautstärke: kurzes Drücken der Taste „-“. (2)
TELEFONATE
Um ein Gespräch anzunehmen und zu beenden, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste (3).
Ein ankommendes Gespräch lehnen Sie durch Drücken der Multifunktionstaste für etwa 3
Sekunden ab.
Anmerkung: Auf einigen Mobiltelefonen ist das Anrufen vorrangig auf dem eigenen Mikrophon und
Kopfhörern eingestellt. Führen Sie in diesem Falle die Wahl gemäß den Instruktionen auf Ihrem
Mobiltelefon durch.
SIRI UND GOOGLE ASSISTANT
Aktivieren Sie im Bereitschaftsmodus oder beim Abspielen von Musik durch doppeltes Drüc-
ken der Multifunktionstaste(3).
WERKSEINSTELLUNGEN
Bei technischen Problemen setzen Sie die Kopfhörer wie folgt auf die Werkseinstellung zurück:
1. Schalten Sie die Kopfhörer aus, löschen Sie sie aus der Liste der gekoppelten Geräte und
schalten Sie Bluetooth ab.
2. Schalten Sie die Kopfhörer so ein, dass diese sich im Pairing Modus benden. Die LED
Diode blinkt abwechselnd blau und rot.
3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten “+” und “-” und halten Sie diese über 10 Sekunden
gedrückt. Die LED Diode blinkt 3x rot auf, anschließend leuchtet sie für eine Sekunde rot
auf und die Kopfhörer schalten von selbst ab.

16
SPEZIFIKATIONEN
BT-Version: 5.3
Frequenzbereich: 2,4 GHz
Hochfrequenzleistung: ≤ 2,5mW
Unterstützte BT-Prole: A2DP, AVRCP, HFP
Unterstützte Codecs: SBC, AAC
Frequenz: 20 Hz – 20 kHz
Empndlichkeit: 97 +/- 3dB
Spieldauer: bis 50 Stunden
Gesprächsdauer: bis 35 Stunden
Reichweite: bis 10 m
Akku: 380 mAh
Lautsprecher: 40 mm
Ladedauer: 2 Stunden
SICHERHEITSHINWEISE
Das Hören von Musik in zu hoher Lautstärke kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen. Setzen
Sie das Gerät nicht Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Setzen Sie das Gerät keinen zu
hohenzu niedrigen Temperaturen aus und versuchen Sie nicht, es auseinanderzunehmen.
Schützen Sie das Gerät vor scharfen Gegenständen und vor Stürzen aus der Höhe. Batterie –
bei unsachgemäßer Handhabung (langes Laden, Kurzschluss, Zerschlagen mit einem anderen
Gegenstand usw.) kann es zur Brandentstehung, zu Überhitzung oder zum Auslaufen des
Akkus kommen. Für die gegebenenfalls im Produkt enthaltene Batterie oder den Akku gilt eine
Betriebsdauer von sechs Monaten, da es sich dabei um Verbrauchsmaterial handelt.
Im Falle einer Funkanlage, die absichtlich Funkwellen aussendet, müssen die Anweisungen und
Sicherheitsinformationen Informationen zu allen Frequenzbändern enthalten, in denen die
Funkanlage betrieben wird, und die maximale Funkfrequenzleistung, die in dem Frequenzband
gesendet wird, in dem die Funkanlage betrieben wird.

17
In elektronischer Form nden Sie die Anleitung zum Download auf www.niceboy.eu in
der Sektion Unterstützung. Hiermit erklärt die Firma NICEBOY s.r.o., dass der Typ der
Funkanlage Niceboy HIVE Prodigy 4 den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU und
2011/65/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht auf den
folgenden Websites zur Verfügung: https://niceboy.eu/de/declaration/hive-prodigy-4
VERBRAUCHERINFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE)
Das auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen aufgeführte Symbol bedeutet,
dass gebrauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Geben Sie das Produkt an den festgelegten
Sammelstellen ab, wo es kostenlos angenommen wird, damit es richtig entsorgt wird.
Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie dabei, wichtige natürliche Ressourcen
zu bewahren und potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit, die infolge falscher Abfallentsorgung entstehen können, vorzubeugen. Weitere
Details können Sie bei Ihrer örtlichen Behörde oder bei der nächsten Sammelstelle erfahren.
Bei falscher Entsorgung dieser Abfallart können in Einklang mit den nationalen Vorschriften
Strafen auferlegt werden.
Verbraucherinformationen zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte.
(Kommerzielle Nutzung – Firmen, Betriebe)
Zwecks der richtigen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die in Firmen und
Betrieben genutzt werden, wenden Sie sich an den Hersteller oder den Importeur dieses Produkts.
Dieser wird Sie über die Arten der Entsorgung des Produkts informieren und Ihnen in Abhängigkeit
vom Datum der Markteinführung des Elektrogerätes mitteilen, wer verpichtet ist, die Entsorgung
dieses Elektrogeräts zu bezahlen. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb
der Europäischen Union. Das oben aufgeführte Symbol gilt nur in den Ländern der Europäischen
Union. Holen Sie für die richtige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte detaillierte
Informationen bei Ihren Behörden oder beim Verkäufer des Geräts ein.

18
HU
A CSOMAGOLÁS TARTALMA
Vezeték nélküli fejhallgató
USB-C-töltőkábell
Használati útmutató
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. LED jelzőfény
2. Következő szám/Hangosítás
3. Többfunkciós gomb
4. Előző szám/Halkítás
5. Töltő USB-C port
6. Mikrofon
TÖLTÉS
A fülhallgató akkumulátorát az első használat előtt javasoljuk teljesen feltölteni. A fülhallgató
töltéséhez a tartozék USB-C kábelt használjuk. A maximális töltőfeszültség és áramerősség
5 V / 1 A. Töltsük fel a fülhallgatót, ha a LED jelzőfény (3) pirosan villog. Hangjelzés gyelmeztet
az üzemidő utolsó néhány percére. Az akkumulátor teljes feltöltése körülbelül 2 órát vesz
igénybe. Töltés közben a LED jelzőfény (3) pirosan világít, a teljes feltöltést elérve kialszik.
A FEJHALLGATÓ BEKAPCSOLÁSA ÉS BLUETOOTH-KAPCSOLAT LÉTREHOZÁSA
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot (3), amíg lévő LED jelzőfény kék-
-piros színben villogni nem kezd, és nem hallható hangjelzés. A fejhallgató ekkor párosító
üzemmódban van.
2. Aktiválja az eszközön a Bluetooth funkciót, majd a rendelkezésre álló eszközök közül
válassza ki a „Niceboy HIVE Prodigy 4“ opciót. Az eszköz csatlakozik a fejhallgatóhoz. A
sikeres párosítást hangjelzés jelzi, majd a LED jelzőfény lassan kéken villogni.
6

19
Megjegyzés: A fejhallgató automatikusan az utolsó párosított eszközhöz csatlakozik.
Energiatakarékossági okokból kifolyólag a fejhallgató 5 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha
közben elveszíti a kapcsolatot az eszközzel, vagy nem kerül összekapcsolásra semmilyen eszközzel.
A FEJHALLGATÓ KIKAPCSOLÁSA
A fejhallgató kikapcsolásához nyomja meg és tartsa benyomva a többfunkciós gombot (3), amíg
hangjelzést nem hall, és a LED jelzőfény el nem kezd pirosan világítani.
ZENEVEZÉRLÉS
Lejátszás/szünet: röviden nyomja meg a többfunkciós gombot. (3)
Következő szám: nyomja meg hosszan a „+“ gombot. (1)
Előző szám: nyomja meg hosszan a „-“ gombot. (2)
Hangerő növelése: röviden nyomja meg a „+“ gombot. (1)
Hangerő csökkentése: röviden nyomja meg a „-“ gombot. (2)
TELEFONHÍVÁSOK
A bejövő hívás fogadásához, illetve befejezéséhez röviden nyomja meg a többfunkciós gombot
(3). A bejövő hívás elutasításához nyomja meg kb. 3 másodpercig a többfunkciós gombot.
Megjegyzés: Egyes mobiltelefonok esetében alapértelmezett beállítása a saját mikrofon és
fejhallgató használata. Ilyen esetben kövesse a mobiltelefonja utasításait.
SIRI ÉS GOOGLE ASSISTANT
Aktiválja készenléti módban vagy zene lejátszásakor kétszer lenyomva a többfunkciós gombot (3).
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
Műszaki probléma esetén állítsuk vissza a fejhallgató gyári beállításait az alábbiak szerint.
1. Kapcsoljuk ki a fülhallgatót, távolítsuk el a párosított eszközök listájáról, és
kapcsoljuk ki a Bluetooth-t.
2. Kapcsoljuk be a fülhallgatót párosítási üzemmódban. a LED jelzőfény felváltva kéken és
pirosan villog.
3. Tartsuk lenyomva egyidejűleg a „+“ és a „-“ gombot 10 másodpercig. A LED 3-szor pirosan
felvillan, majd egy másodpercig pirosan világít, és a fülhallgató automatikusan kikapcsol.

20
MŰSZAKI ADATOK
BT verzió: 5.3
Frekvenciasáv: 2,4 GHz
Rádiófrekvenciás teljesítmény: ≤ 2,5mW
Támogatott BT prolok: A2DP, AVRCP, HFP
Támogatott kodekek: SBC, AAC
Frekvencia: 20Hz - 20kHz
Érzékenység: 97+/-3dB
Lejátszás üzemmód: akár 50 óra
Beszédidő: akár 35 óra
Hatótávolság: akár 10 m
Elemek: 380mAh
Hangszóró: 40mm
Töltésidő: 2 óra
BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ
Slušanje glazbe pri vrlo velikoj glasnoći može oštetiti vaš sluh. Radi vlastite sigurnosti nemojte
koristiti funkciju ANC kada ste na opasnim mjestima (npr. u prometu). Ne izlažite uređaj
tekućinama ili vlazi. Nemojte izlagati uređaj ekstremnim temperaturama ili ga pokušati rastaviti.
Zaštitite uređaj od oštrih predmeta i pada s visine.
Baterije – nepravilno rukovanje (dugotrajno punjenje, kratki spoj, kvar od drugih predmeta itd.)
može dovesti do požara, pregrijavanja ili istjecanja baterije. Baterija ili akumulator koji mogu biti
priloženi proizvodu imaju trajanje od šest mjeseci, jer je potrošni materijal. U slučaju radijske
opreme koja namjerno odašilje radio valove, upute i sigurnosne informacije moraju sadržavati
podatke o svim frekvencijskim pojasevima u kojima radi radio oprema i najveću snagu radio
frekvencije koja se prenosi u frekvencijskom pojasu u kojem radio oprema radi.
Table of contents
Languages:
Other Niceboy Wireless Headphones manuals

Niceboy
Niceboy HIVE PINS 2 ANC User manual

Niceboy
Niceboy HIVE PODSIE User manual

Niceboy
Niceboy Hive Sport 2 User manual

Niceboy
Niceboy HIVE BONES 3 User manual

Niceboy
Niceboy HIVE pods 2 User manual

Niceboy
Niceboy HIVE AURA 4 ANC User manual

Niceboy
Niceboy HIVE 2 JOY User manual

Niceboy
Niceboy HIVE PRODIGY 3 MAX User manual

Niceboy
Niceboy HIVE JOY 3 User manual

Niceboy
Niceboy HIVE E3 User manual