ninco4rc PREDATOR MT-10 RTR 2,4Ghz Instruction Manual

4WD RC ELECTRIC CARS
PREDATOR MT-10 RTR 2,4Ghz
MANUAL DEL USUARIO
USER HANDBOOK
MANUAL DO USUARIO
HANDBUCH
MANUEL DE L’UTILISATEUR
HANDBOEK
www.ninco.com

2

ESPAÑOL
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de manipular este vehículo.
ESPECIFICACIONES:
Nh93043 - NH93044 PREDATOR 2,4 Ghz
Longitud Anchura Altura Dist.
entre
ejes
*Relación Altura
chasis Diámetro
rueda Anchura
rueda
(d/t)
Motor *
CONTENIDO:
Artículos necesarios para el funcionamiento del vehículo, incluidos en el set:
NOTA:
-Cargar la batería durante 8 o 10 horas antes de su primer uso.
-Cuando el coche está bloqueado, no continuar activando el gatillo. Puede sobrecalentar
y dañar el variador.
Coche
Emisora 2,4Ghz
Motor
PBC 3-1 (Servo-ESC-RX)
Bateria Ni-MH 7,2v 1800mAh
Requiere 8 pilas AA
No dejarla desatendida durante el proceso de carga.
Los siguientes artículos, no incluidos en el set, son necesarios para la
manipulación y montaje del vehículo:
400mm 310mm 160mm 275mm 1:10.3 32mm 118mm 52mm Rc540
*
1:9.354
BRUSHLESS
VERSION *BRUSHLESS
VERSION
3.300Kv / ESC 75
*
NI-MH 7,2v 2000mAh
BRUSHLESS VERSION
3

LAEMISORA
La emisora requiere 8 pilasAApara su funcionamiento.
Retira la tapa para acceder al compartimiento de las pilas.
Vuelve a poner la tapa una vez las pilas ya colocadas.
Precaución con las pilas:
Se recomienda el uso de pilas alcalinas de 1,5v en lugar de recargables de 1,2v.
Vigile la correcta colocación de la polaridad
No usar baterías de diferentes tipos ni mezclar nuevas y usadas.
Retirar las pilas si no va a usar la emisora en un largo periodo de tiempo.
Sustituya las pilas según marque el indicador de nivel.
Funciones de la emisora:
1. Inversor acelerador
2. Inversor dirección
3. Dual rate dirección
4. Trim dirección
5. Trim acelerador
6. Gatillo acelerador
7. Botón asociación
8. Indicadores potencia
9. Interruptor encendido
10. Led encendido
11. Control dirección
6
11
1
2
4 3
5
7
9
8
10
4

Cómo conducir:
1. Gatillo en posición neutra 2. Apretar gatillo 3. Volver a neutro
(coche parado) (marcha adelante) (desaceleración)
4.Abrir gatillo 5. Dejar de nuevo 6.Abrir gatillo
(freno en seco) en neutro (activa el variador) (marcha atrás)
ASOCIACIÓN EMISORA-COCHE:
De serie, emisor y receptor están asociados. Basta encender la emisora, primero, y el
coche, después, para que funcione. Si fuera necesario hacer la asociación proceda así:
- Colocar las pilas en la emisora sinponerla en marcha.
- Colocar el conector puente suministrado en el receptor: canal BIND/CH3.
- Cambiar el conector que viene del variador y estaba en la posición CH2 al canal VCC.
- Conectar la batería del receptor.
-Ahora parpadeará la luz del receptor. Indica que el receptor estáen modo de búsqueda de frecuencia.
- Presione el botón ‘bind’ de la emisora y, manteniéndolo pulsado, ponga en marcha la emisora. La luz verde
parpadeará.
- La luz del receptor tiene que quedar fija en ese momento, indicando que está sincronizado.
- Desconectar la emisora y la batería del receptor.
- Retirar el conector puente del canal BIND/CH3 del receptor y volver a colocar el conector del variador en el
canal CH2.
- Volver a poner en marcha la emisora. En ese momento, la luz verde dejará de parpadear, indicando que la
sincronización se ha efectuado correctamente.
- De no haberse sincronizado correctamente, rogamos vuelva a realizar el proceso indicado.
5

TRANSMITTER
The transmitter requires 8AAbatteries.
Slide the battery cover to open the battery compartment.
Replace the battery cover after 8AAbatt. are installed.
Battery precautions:
We recommend to use the 1,5V alkaline batteries instead of the 1.2V chargeable batteries.
Do not install with wrong polarities.
Do not use batteries of different types and do not mix old and new batteries.
Do not leave batteries if not in use for a long period.
Please replace batteries when power indicators are weak
Function switches of the transmitter: 1. Throttle reverse switch
2. Steering reverse switch
3. Steering dual rate
4. Steering trim
5. Throttle trim
6. Trigger
7. Biding
8. Power indicator
9. Switch on-off
10. On-off indicator
11. Control wheel
How to drive:
11
1
2
4 3
5
7
9
8
10 6
6

ENGLISH
Please read carefully the instructions before using the car.
FEATURES:
Length Width Height Wheel
base Gear
ratio Ground
clearance Wheel
diameter Wheel
width Motor*
CONTENTS:
Items needed for running
NOTE:
-Charge the battery for 8-10 hours for the first time usage. Do not charge the battery
unattended.
-When the car is blocked, do notcontinue to pull/push the trigger, this will cause the ESC
to overheat and damage the ESC
Transmitter 2,4Ghz
The following items, not included in the kit, are required for assembling your model:
Hexagonal screwdriver 4-way cross wrench 4-way cross wrench mini screwdriver
Scissors needle nose cutter Wire cutter
Car
Transmitter 2,4Ghz
Motor
PBC 3-1 (Servo-ESC-RX)
Battery Ni-MH 7,2v 1800mAh
8 AA batteries required
400mm 310mm 160mm 275mm 1:10.3 32mm 118mm 52mm Rc540
Nh93043 - NH93044 PREDATOR 2,4 Ghz
*
1:9.354
BRUSHLESS
VERSION *BRUSHLESS
VERSION
3.300Kv / ESC 75
*
NI-MH 7,2v 2000mAh
BRUSHLESS VERSION
7

1. Trigger at the neutral position 2. Pull the trigger 3. Back to neutral
(stop) (forward) (decelerate)
4. Push the trigger 5. Release the trigger 6. Push the trigger
(breaking) to neutral (backwards)
CAR-TRANSMITTER BINDING:
As standard, transmitter and receiver are already bound or associated. Just turn on the
transmitter first, followed by the car and it will work. If necessary, BINDING can be done by
following these simple instructions.
- Put the batteries in the transmitter without turning it on.
- Put the match line provided on thechannel BIND/CH3 of the receiver.
- Change the connector coming from the ESC and was in position CH2 to channel VCC.
- Connect the receiver battery.
- Now the light flashes on the receiver. That means that the receiver is going to the match status.
- Press and hold the ‘bind’button on the transmitter and then switch on the power supply. The greenlight
flashes.
- The light ofthe receiver has to be fixed at the time, indicating that it is synchronized.
- Disconnect the transmitter and the receiver battery.
- Remove the match line from the receiver BIND/CH3 channel and replace the ESCconnector on the channel
CH2.
- To launch the transmitter.At that time, the green light stops blinking, indicating that synchronization was
successful.
- If no synchronized correctly, please redo the process indicated.
8

PORTUGUES
Por favor, lea atentamente as instruções antes de manipular este vehículo.
ESPECIFICACÕES:
Cumprimento Largura Altura Dist.
entre
eixos
Relação Altura
chasis Diámetro
roda Altura
roda Motor*
CONTEUDO::
Artigos necesarios para o funcionamiento del vehículo, incluidos no set:
NOTA
-Carregar a bateria durante 8 a10 horas antes de seu primeiro uso. Durante o proceso de
carga, supervisione a batería.
-Quando o carro está bloqueado,não continuar activando o gatillo. Pode sobreaquecer e
danificar o variador.
Coche
Emisora 2,4Ghz
Motor
PBC 3-1 (Servo-ESC-RX)
Bateria Ni-MH 7,2v 1800mAh
Requiere 8 pilas AA
Os seguintes artigos, não incluidos no set, são necessários para a manipulação e montagem
do vehículo:
Nh93043 - NH93044 PREDATOR 2,4 Ghz
400mm 310mm 160mm 275mm 1:10.3 32mm 118mm 52mm Rc540
*
1:9.354
BRUSHLESS
VERSION *BRUSHLESS
VERSION
3.300Kv / ESC 75
*
NI-MH 7,2v 2000mAh
BRUSHLESS VERSION
9

O EMISOR
O emisor requer 8 pilhasAA para o seufuncionamento.
Retira a tampa para aceder ao compartimento das pilhas.
Volta a por a tampa uma vez as pilhas já colocadas.
Precaução com as pilhas:
Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas de 1,5v em lugar de recarregáveis de 1,2v.
Verifique a correcta colocação da polaridade.
Não usar baterías de diferentes tipos nem misturar novas e usadas.
Retirar as pilhas se não vai usar o emisor por um longo periodo de tempo.
Substitua as pilhas quando o nivel indicar.
Funções do emisor
1. Inversor acelerador
2. Inversor direcção
3. Direcção dual rate
4. Direcção trim
5.Acelerador trim
6. Gatilho
7. Biding
8. Indicadores potencia
9. Interruptor para ligar
10. Indicador On-off
11. Control direcção
11
1
2
4 3
5
7
9
8
10 6
10

Como conduzir:
1. Gatilho em posição neutra 2.Apertar gatilho 3. Voltar a neutro
(carro parado) (marcha frente) (desaceleração)
4. Empurrar gatillo 5. Deixar de novo em 6. Empurrar gatillo
(trava em seco) neutro (activa o variador) (marcha atrás)
ASSOCIAÇÃO EMISSOR-CARRO
De série, o emissor e o receptor estão associados. Basta ligar o emissor primeiro e depois
o carro para que funcione. No caso de ser necessário fazer a associacção proceda da
seguinte forma:
- Colocar as pilhas no emissor sem o ligar
- Colocar o conector ponte fornecido no receptor: canal BIND/CH3
- Mudar o conector que vem do variador e estava na posição CH2 ao canal VCC
- Ligar a bateria do receptor
-Aluz do receptor pisca, indicando que está em modo de busca de frequência
- Carregue no botão “bind” do emissor e, mantendo-o carregado, ligue o emissor. Aluz verde pisca.
-Aluz do receptor tem que ficar fixa neste momento, indicando que está sincronizado.
- Desligar o emissor e a bateria do receptor
- Retirar o conector ponte do canal BIND/CH3 e voltar a colocar o conector do variador no canal CH2.
- Voltar a ligar o emissor.Aluz verde deixará de piscar indicando que asincronização se efectuou
correctamente
- Se a sincronização não se efectuou correctamente, por favor volte a seguir o procedimento indicado.
11

DEUTSCH
Bitte lesen Sie aufmerksam diese Anleitung bevor Sie das Modell benutzen
EIGENSCHAFTEN:
Länge Breite Höhe Radstand Ratio Boden
freiheit Raddurch
messer Reifenbreite Motor*
INHALT::
Ausstattung des Modells BenötigteTeile um das Modell zu benutzen (enthalten):
ACHTUNG:
-Laden Sie denAkku das erste mal 8-10 Stunden auf bevor Sie Ihn benutzen. Lassen Sie
Ihn dabei nicht unbeaufsichtigt
-Wenn etwas das Modell blockiert, geben Sie kein Gas mehr, dieses kann den Fahrregler
überhitzen und zerstören
Farzeugh
Sender 2,4Ghz
Motor
PBC 3-1 (Servo-ESC-RX)
Batterie Ni-MH 7,2v 1800mAh
8 pilas AA (nitch enthalten)
Die folgenden Teile (nicht enthalten) werden benötigt:
Inbus Schraubendreher 4-Wege Schraubenschlüssel 4-Wege Schraubenschlüssel Mini Schraubendreher
Schere Cutter Messer Seitenschneider
Nh93043 - NH93044 PREDATOR 2,4 Ghz
400mm 310mm 160mm 275mm 1:10.3 32mm 118mm 52mm Rc540
*
1:9.354
BRUSHLESS
VERSION *BRUSHLESS
VERSION
3.300Kv / ESC 75
*
NI-MH 7,2v 2000mAh
BRUSHLESS VERSION
12

SENDER:
Der Sender benötigt 8AABatterien.
Schieben Sie den Batteriedeckel auf um an die Halterungen zu
gelangen.
Schließen Sie den Batteriedeckel nachdem Sie die Batterien
eingelegt haben.
Vorsichtsmaßnahmen:
Wir empfehlen die Verwendung von 1,5VAlkaline Batterien anstelle von 1,2VAkkus.
Achten Sie auf die richtige Polarität
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien gleichzeitig
Nehmen Sie die Batterien aus dem Sender wenn Sie ihn länger nicht benutzen
Tauschen Sie die Batterien aus wenn diese nicht mehr die volle Leistung haben.
Funktionen des Senders: 1. Gas/Bremse Umkehrschalter
2. Steuerung Umkehrschalter
3.Ausschlagsbegrenzung
für Steuerung
4. Steuerungs Feineinstellung
5. Gas/Bremse Feineinstellung
6.Abzug
7. Binding
8. Betriebs LED
9.An/Aus Schalter
10. Status LED
11. Steuerungsrad
11
1
2
4 3
5
7
9
8
10 6
13

Fahranleitung:
1.Abzug in Neutralstellung 2. Ziehen desAbzugs 3. Zurück zu Neutral
(Stop) (Vorwärts) (Gas wegnehmen)
4. Drücken desAbzugs 5. Loslassen desAbzugs 6. Drücken desAbzugs
(Bremsen) (Neutral Position) (Rückwärts)
AUTO-SENDER BINDING (SENDER/EMPFÄNGERABGLEICH)
Im Auslieferzustand ist der Sender bereits mit dem Empfänger verbunden. Falls nötig kann das
binden der beiden Komponenten sehr einfach durchgeführt werden.
- Legen Sie die Batterien in den Sender ohne ihn einzuschalten.
- Stecken Sie das Programmierkabel auf den Kanal 3/BIND des Empfängers.
- Stecken Sie das Kabel des Reglers vom Steckplatz Kanal 2 in den Kanal VCC.
- Schließen Sie den EmpfängerAkku an.
- Jetzt blinkt ein Licht am Empfänger. Das bedeutet der Empfänger ist im Programmier Modus.
- Drücken und halten Sie den BIND Taster auf dem Sender und schalten diesen ein. Ein grünes
Licht am Sender blinkt.
- Wenn das Licht auf dem Empfänger dauerhaft leuchtet, ist dieSynchronisation abgeschlossen.
- Trennen Sie Sender und Empfänger von der Stromversorgung.
- Entfernen Sie das Programmierkabel aus dem Kanal 3/BIND und stecken Sie das Kabel des
Reglers wieder in Kanal 2.
- Benutzung des Senders.Ab diesem Moment hört das grüne Licht auf zu blinken. Das bedeutet die
Synchronisation warerfolgreich.
- Sollte Sie Synchronisation nicht erfolgreich gewesen sein, wiederholen Sie die o.g. Schritte.
14

FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser la voiture.
SPECIFICATIONS:
Longueur Largeur Hauteur
châssis Entrave Rapport
d’engrenage Garde
au sol Diamètre
de roue Largeur
de roue Moteur*
CONTENU:
Éléments nécessaires au fonctionnement de votre voiture (inclus):
NOTE:
- Rechargez la batterie pendant 8-10 heures lors de la première utilisation. Ne
laissez pas la batterie sans surveillance pendant la charge.
- Lorsque la voiture est bloquée, n'appuyez pas sur la gâchette, car l'ESC risque de
surchauffer et de s'endommager.
Voiture
Emetteur 2,4Ghz
Motor
PBC 3-1 (Servo-ESC-RX)
Batterie Ni-MH 7,2v 1800mAh
8 piles AA (non incluées)
Les éléments suivants, non inclus dans le kit, sont nécessaires au montage de votre
voiture.
Tournevis hexagonal Clé en croix Clé en croix Tournevis miniature
Ciseaux Pince à bec Coupe-câbles
Nh93043 - NH93044 PREDATOR 2,4 Ghz
400mm 310mm 160mm 275mm 1:10.3 32mm 118mm 52mm Rc540
*
1:9.354
BRUSHLESS
VERSION *BRUSHLESS
VERSION
3.300Kv / ESC 75
*
NI-MH 7,2v 2000mAh
BRUSHLESS VERSION
15

ÉMETTEUR
L'émetteur nécessite 8 pilesAA.
Faites glisser le couvercle des piles pour ouvrir le
compartiment à piles.
Remettez le couvercle des piles après avoir installé les piles.
Précautions concernant les piles:
Nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines 1,5V plutôt que des piles
rechargeables 1,2V.
Respectez les polarités.
Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves avec des piles usagées.
Enlevez les piles en cas de non-utilisation prolongée.
Remplacez les piles lorsque les indicateurs de puissance sont faibles.
Commandes des fonctions de l'émetteur:
1. Interrupteur d'inversion d'accélération
2. Interrupteur d'inversion de direction
3. Dual rate de direction
4. Trim de direction
5. Trim d’accélération
6. Gâchette
7. Liason
8. Indicateur de puissance
9. Interrupteur on-off
10. Indicateur On-Off
11. Molette de contrôle
11
1
2
4 3
5
7
9
8
10 6
16

Comment conduire:
1. Gâchette au point mort (stop) 2. Tirez la gâchette 3. Retour au point
(marche avmanotr)t (décélérer)
4. Poussez la gâchette (freiner) 5. Relâchez la gâchette pour 6. Poussez la
retour au point mort gâchette (marche
arrière)
LIAISON VOITURE/ÉMETTEUR:
Al'achat, l'émetteur et le récepteur sont déjà liés ou associés.Allumez l'émetteur en
premier puis la voiture, et elle se commencera à fonctionner. Si nécessaire, la LIAISON
peut être effectuée en suivant les simples instructions suivantes.
- Insérer les piles dans l’émetteur sans le mettre en marche.
- Placer le connecteur pont livré dans le récepteur : canal BIND/CH3.
- Changer le connecteur qui vient du variateur et qui était sur la position CH2 et le mettre sur le canal VCC.
- Connecter la batterie du récepteur.
- La lumière du récepteur se met alors à clignoter. Ceci indique le récepteur est en mode recherche de
fréquence.
-Appuyez sur le bouton «bind» de l’émetteur, maintenez-le enfoncé, et mettez l'émetteur en marche. La
lumière verte clignotera.
- La lumière du récepteur doit alors rester fixe, indiquant qu’il est synchronisé.
- Déconnecter l’émetteur et la batterie du récepteur.
- Retirer le connecteur pont du canal BIND/CH3 du récepteur et placer à nouveau le connecteur du variateur
sur le canal CH2.
- Mettre l’émetteur en marche à nouveau.Ace moment-là, lalumière cessera de clignoter, indiquant que la
synchronisation s'est effectuée correctement.
- Si la synchronisation n’a pas eu lieu de manière correcte, veuillez réaliser à nouveau le processus indiqué.
17

NEDERLANDS
Lees aandachtig de instructies voor het gebruik van de auto.
SPECIFICATIE:
Lengte Breedte Hoogte Wiel
basis Over-
brengings-
verhouding
Bodem-
hoogte Wiel
diameter Wiel
breedte Motor*
INHOUD: Items die nodig zijn zodat uw model rijdt (inbegrepen):
OPMERKING:
-Laad de batterij voor 8-10 uur voor het eerste gebruik. Laad de batterij niet
onbeheerd.
-Wanneer de auto is geblokkeerd, blijf dan niet aan de hendel trekken/duwen, dit zal
ertoe leiden dat de ESC oververhit raakt en de ESC beschadigt.
Car
Zender 2,4Ghz
Motor
PBC 3-1 (Servo-ESC-RX)
Batterij Ni-MH 7,2v 1800mAh
8 batterijen AA (niet inbegrepen)
De volgende items, niet inbegrepen in de kit, zijn nodig voor het monteren
van uw model.
Hexagonale schroevendraaier 4-weg moersleutel 4-weg moersleutel Mini schroevendraaier
Scharen Puntige combinatietang Draadtang
Nh93043 - NH93044 PREDATOR 2,4 Ghz
400mm 310mm 160mm 275mm 1:10.3 32mm 118mm 52mm Rc540
*
1:9.354
BRUSHLESS
VERSION *BRUSHLESS
VERSION
3.300Kv / ESC 75
*
NI-MH 7,2v 2000mAh
BRUSHLESS VERSION
18

ZENDER:
De zender heeft 8AAbatterijen nodig.
Schuif het batterijklepje op om de batterijbehuizing te openen.
Sluit het batterijklepje nadat de 8AAbatterijen zijn geplaatst.
Batterij voorzorgsmaatregelen:
Wij raden het gebruik van 1,5V alkaline batterijen aan in plaats van de oplaadbare 1,2V
batterijen.
Plaats niet met verkeerde polariteit.
Gebruik geen verschillende batterij-types en mix geen oude en nieuwe batterijen.
Laat geen batterijen achter indien ze niet gebruikt worden voor een langere periode.
Vervang de batterijen wanneer de stroomindicatoren zwak zijn.
Schakelaarfuncties van de zender:
1.Achteruitversnelling schakelaar
2.Achteruitsturen schakelaar
3. Binaire stuursnelheid
4. Stuurtrim
5. Versnellingstrim
6. Hendel
7. Binding
8. Stroomindicator
9.Aan-uit schakelaar
10.Aan-uit indicator
11. Stuurwiel
11
1
2
4 3
5
7
9
8
10 6
19

Hoe te rijden:
1.Trigger op de neutrale positie 2. Duw de trigger 3. Terug naar neutraal
(stop) (vooruit) (vertragen)
4. Duw de trigger (remmen) 5. Laat de trigger los naar 6. Duw de trigger (achteruit)
neutraal
AUTO-ZENDER BINDING:
Standaard worden zenders en ontvangers al gebonden of verbonden. Zet de zender eerst
gewoon aan, gevolgd door de auto en het zal werken. Indien nodig kan BINDING worden
uitgevoerd door het volgen van deze eenvoudige instructies.
- Leg de batterijen in de zender zonder deze in te schakelen.
- Monteer de meegeleverde overbrugging op kanaal BIND/CH3 van de ontvanger.
- Verander de aansluiting die van de omzetter komt en die in positie CH2 stond, naar kanaal VCC.
- Schakel de batterij van de ontvanger in.
- Nu zal het lampje van de ontvanger beginnen knipperen. Dit betekent dat de ontvanger de frequentie aan het
zoeken is.
- Houd de knop 'Bind' op de zender ingedrukt en schakel tegelijkertijd de zender in. Het groene lampje knippert
nu.
- Het lampje van de ontvanger stopt nu met knipperen en blijft branden, wat betekent dat de ontvanger
gesynchroniseerd is.
- Schakel de zender en de batterij van de ontvanger uit.
- Verwijder de overbrugging van kanaal BIND-CH3 van de ontvanger en monteer opnieuw de aansluiting van
de omzetter op kanaal CH2.
- Schakel de zender opnieuw in. Nu zal het groene lampje stoppen met knipperen, wat betekent dat de
synchronisatie correct is uitgevoerd.
-Als de synchronisatie niet correct is, herhaal dan het bovenstaande proces.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ninco4rc Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Eduard
Eduard Mask B-17G Flying Fortress Assembly instructions

Propel Trampolines
Propel Trampolines EXECUHELI II instruction manual

Hasbro
Hasbro My Little Pony Teapot Palace 62826 instruction manual

Vollmer
Vollmer 45529 Mounting instruction

Eduard
Eduard Flakpanzer 38 (Gepard) exterior quick start guide

MecPower Tecway
MecPower Tecway HAPPY CAR manual

Eimmie
Eimmie 34143 Assembly & user instructions

Beleduc
Beleduc PUNAKAI Instruction

Fisher-Price
Fisher-Price 1-2-3 Sing-Along Puppy 71298 instructions

Birds Eye View
Birds Eye View CONDOR 1500 Build instructions

Seagull Models
Seagull Models Extra 300 Assembly manual

Fisher-Price
Fisher-Price Disney Pixar Cars L3780 manual