NODOR 40 4800 User manual

INSTRUCTIONS FOR USE
EN
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató
Kombinált sütő-pároló

Kérjük, gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt megpróbálja telepíteni vagy
használni ezt a készüléket.
Az útmutatót javasolt megtartani és biztonságos helyen tárolni későbbi használatra.
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta.
Úgy terveztük, hogy megfelelő beszerelés és karbantartás esetén hosszú évekig
problémamentesen működjön.
A készülék telepítése és használata előtt olvassa el gyelmesen ezt az útmutatót. A
vásárlásról és a beszerelésről szóló bizonylatot javasolt megtartani és biztonságos
helyen tárolni későbbi használatra. Ez a könyv fontos biztonsági információkat,
valamint útmutatásokat és javaslatokat tartalmaz, amelyek segítségével teljes
mértékben kihasználhatja az elérhető funkciók minden előnyét.
Ez a minőségi készülék tesztelésen és tanúsításon esett át, hogy megfeleljen az
összes vonatkozó elektromos és biztonsági szabványnak.
A készüléket az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell beszerelni és bekötni.
A készülék kicsomagolása után győződjön meg arról, hogy nem található rajta
látható sérülés. Ha a készülék szállítás közben megsérült, akkor ne szerelje be és ne
használja, és haladéktalanul forduljon a kereskedőhöz.

1
C ontent
1. C ontent………………………………………………………………………………………………………1
2. G eneral war ni ngs …………………………………………………………………………………………2-3
3. R epl aci ng ov en l amp………………………………………………………………………………………4
4. Pl aci ng of accessori es i n the cav i ty ……………………………………………………………………………5
5. E nv i ronmental ef f ect report ………………………………………………………………………………6
6. S af ety cauti ons ………………………………………………………………………………………………6
7. A ccessori es……………………………………………………………………………………………………7
8. Product overvi ew ……………………………………………………………………………………………8
9. Product D i mensi on …………………………………………………………………………………………8
10. Product specification …………………………………………………………………………………………..9
11. I nstal l ati on precauti on………………………………………………………………………………………10
12. I nstal l ati on ……………………………………………………………………………………………………10
13. Producti on caution ……………………………………………………………………………………………11
14. C ontrol panel …………………………………………………………………………………………………12
15. Quick start……………………………………………………………………………………………………13
16. How to use …………………………………………………………………………………………14
17. S el ecti on of f ood contai ner ………………………………………………………………………………14
18. S uggested steami ng ti me……………………………………………………………………………………15
19. M ai ntenance and repai r………………………………………………………………………………………16
20. T r oubl eshooti ng………………………………………………………………………………………………17
Tartalom
1. Tartalom ..............................................................................................................................1
2. Általános gyelmeztetések .................................................................................................2
3. A sütő lámpájának cseréje .................................................................................................3
4. A sütő polcainak behelyezése ............................................................................................4
5. Környezeti hatásokról szóló jelentés ..................................................................................5
6. Biztonsági óvintézkedések .................................................................................................5
7. Tartozékok ..........................................................................................................................6
8. A termék áttekintése ...........................................................................................................7
9. A termék méretei ................................................................................................................8
10. Termékspecikáció .............................................................................................................8
11. Telepítésre vonatkozó óvintézkedés ..................................................................................9
12. A berendezés beszerelése .................................................................................................9
13. Fontos megjegyzések ......................................................................................................10
14. Vezérlőpanel..................................................................................................................... 11
15. Gyors indítás .................................................................................................................... 11
16. Használat .........................................................................................................................12
17. A funkciók és a beállítások bemutatása ...........................................................................16
18. Válassza ki a megfelelő ételtároló edényt: .......................................................................16
19. Javasolt párolási idő .........................................................................................................16
20. Hibaelhárítás ....................................................................................................................18

2
Általános gyelmeztetések
1. A készüléket 8 év fölötti gyermekek, valamint csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel élő, illetve tapasztalattal nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet
alatt, vagy akkor használhatják, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos
használatáról, és megértették
a kockázatokat. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetik annak karbantartását.
2. Ha megsérül a tápkábel, akkor a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártóval, a
gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.
3. Telepítés után ellenőrizni kell, hogy megfelelően van-e csatlakoztatva az áramellátás.
4. A termék használat közben felforrósodik, a sütő belsejébe ne helyezzen gyúlékony
tárgyakat.
5. Vigyázat: a tartozékok vagy a sütő egyes részei használat közben felforrósodnak.
Gyermekektől tartsa távol.
6. Ne használjon súroló hatású tisztítószereket és/vagy drótszivacsot vagy éles fém
eszközöket a sütő üvegajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják annak felületét,
ami a sütőajtó károsodásához vezethet.
7. A sütő tisztításához ne használjon gőztisztítót.
8. Az áramütés elkerülése érdekében a sütőlámpa cseréje előtt győződjön meg arról,
hogy le van választva az áramellátás.
9. A készüléket a hulladékkezelésre vonatkozó helyi környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően kell ártalmatlanítani.
10. A termék kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb
információkért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal, a háztartásihulladék-
kezelő szolgálattal vagy a kereskedővel, akinél a terméket vásárolta.

3
Feszültség: AC220V–240V
Watt-teljesítmény: 15 W
Aljzat: E14
A sütő lámpájának cseréje
• Válassza le a készüléket az áramellátásról
• Csavarozza ki a lámpa tartóján található üvegfedelet
• Tekerje ki a lámpát és cserélje ki egy másik olyan lápmával, amely bírja a magas
hőmérsékletet (300 °C-ot), és amely az alábbi jellemzőkkel rendelkezik:
• Szerelje vissza az üvegfedelet, és csatlakoztassa újra a berendezést az áramellátáshoz
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a berendezés ki
van-e húzva, mielőtt a lámpát kicserélnék.
Figyelmeztetés: Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, vagy ha a
készülék hibásan működik, vagy ha az bármilyen módon megsérült, vigye vissza a készüléket a
legközelebbi hivatalos szervizközpontba átvizsgálásra, javításra vagy beállításra.

4
F i tti ng Oven S hel ves
T he deep pan and wired shelf have a side edge, there edges can match wi th the sliding rack on the sides of the cavity.
I t can prevent the rack or tray from sl i pping out from the oven.
Deep pan and wired shelf i n the positi on 1-4 marked
A sütő polcainak behelyezése
A mély tepsi és a rács szélei beleillenek a sütő belsejében, oldalt található csúszósínes állvány
fokaiba. Megakadályozza, hogy a rács vagy a tepsi kicsússzon a sütőből.
A mély sütő és a polc az 1–4. megjelölt pozíciókba illeszthető

5
Környezeti hatásokról szóló jelentés
Kérjük, védje a környezetet, és kerülje a szennyezést. A terméket az alábbiak szerint kell
ártalmatlanítani:
A csomagolódobozt, a műanyag csomagolást és az egyéb újrahasznosítható anyagokat
újrahasznosító központban kell leadni. Az akkumulátor és az egyéb veszélyes anyagok
környezetszennyezéshez vezethetnek, ezért környezetbarát és egészséges módon kell
ártalmatlanítani őket.
Biztonsági óvintézkedések
1. Kérjük, 10 A-es vagy afölötti tápkábelt használjon, és gondoskodjon annak földeléséről. Az
áramütés és a tűzveszély elkerülése érdekében ne használjon laza kábeleket. A túlmelegedés
elkerülése érdekében ne használjon más készülékkel közös tápegységet.
2. Az áramellátás leválasztásakor győződjön meg arról, hogy teljesen ki van húzva a csatlakozó.
Ne hagyja tápkábelt az aljzaton. Áramütést vagy rövidzárlatot okozhat.
3. A készüléket ne helyezze vízbe és ne nedvesítse be, mert azzal áramütést vagy rövidzárlatot
okozhat.
4. Ne használjon AC 187–242V-os tápfeszültséget,mert azzal áramütést vagy rövidzárlatot
okozhat.
5. Gyermekeit tartsa távol a készüléktől, és ne hagyja, hogy játsszanak vele, mert fennáll az
áramütés vagy a rövidzárlat veszélye.
6. A terméket kizárólag a kijelölt szervizképviselet technikusa javíthatja. Ne próbálja meg egyedül
felnyitni vagy megjavítani a készüléket.
7. Ha a terméket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor válassza le az áramellátásról.
8. A hálózati aljzat sérülése esetén forduljon szakképzett szakemberhez a javítással vagy cserével
kapcsolatban.

6
Tartozékok
Főegység 1 egység
Párolótálca 1 darab
Grillrács 1 darab
Vízelnyelő tartozék 1 darab
Habtisztító 1 darab
Tisztítószerek 2 csomag
Használati útmutató 1 darab

7
Product overvi ew
1. C ontrol panel
2. Sliding rack
3. Grill rack
4. Steam tray
5. Oil collecting plate
6. Door hi nge
7. W ater col lecti on tray
8. Oven door
9. W ater tank
A termék áttekintése
1.Vezérlőpanel
2.Csúszósínes állvány
3.Grillrács
4.Párolótálca
5.Olajfelfogó tál
6.Ajtózsanér
7.Vízgyűjtő tálca
8.Sütőajtó
9.Víztartály

8
Product Dimension
Product Specification
M odel
V ol tage
220V 240V 50HZ
R ated power
3020W
Product di mensi on - W X H X D-
595 X 455 X 540 mm
A perture dimension -W X H X D-
560 X 450 X 550 mm
Packing dimensi on -W X H X D-
660 X 512 X 650 mm
SO 4800
A termék méretei
Termékspecikáció
Modell 40 4800
Feszültség 220 V 240 V 50 Hz
Névleges teljesítmény 3020 W
A termék méretei Sz x Ma x Mé 595 x 455 x 540 mm.
Kivágás méretei Sz x Ma x Mé 560 x 450 x 550 mm
Csomagolás méretei Sz x Ma x Mé 660 x 512 x 650 mm

9
2. Do not i nstall the steam oven or power cord in a humid place or place with water.
3. Please make sure that the power cable i s well earthed.
4. Please do not hold the handle if you need to l ift up the uni t.
5. Please reserve enough space around the oven.
6. W hen the steam oven is in use, do not touch the steam from the oven to avoi d scald.
7. I f you f it the steam oven in the cabinet, please make sure that suffi cient space is reserved for ventilation, or
it may affect the normal operation of the unit. T he rear panel of the cabinet must be removed so that air can
circulate freel y.
Fitting the appliance
1. For the most effi cient air ci rculation, the oven should be fitted according to the dimension as below:
A perture dimension (W X H X D)560 X 450 X 550 mm
I nstallation precaution
1. T he steam oven should be installed in a posi ti on whi ch i s convenience for operation, mai ntenance, and
suitable f or repair.
2. A fter fi tti ng the steam oven in the cabinet, it must be fi xed with screw.
Telepítésre vonatkozó óvintézkedés
1. A sütő-párolót olyan pozícióban kell beszerelni, amely kényelmes használatot,
karbantartást és javítást tesz lehetővé.
2. A sütő-pároló tápkábelét tilos párás vagy vízis helyre telepíteni.
3. A tápkábelt megfelelő földeléssel kell ellátni.
4. A készüléket tilos a fogantyúnál fogva felemelni.
5. Elegendő helyet kell hagyni a sütő körül.
6. Amikor használatban van a sütő-pároló, kerülni kell a sütőből távozó gőzt, mert égési
sérüléseket okozhat.
7. Ha a sütő-pároló szekrénybe van beszerelve, akkor gondoskodni kell arról, hogy elegendő
hely maradjon a szellőzésre, ellenkező esetben befolyásolhatja a berendezés működését.
A szekrény hátsó paneljét el kell eltávolítani, hogy a levegő szabadon keringhessen.
A berendezés beszerelése
1. A leghatékonyabb légáramlás érdekében a sütőt az alábbi ábrán feltüntetett méretezés
szerint kell beszerelni:
Kivágás méretei (Sz x Ma x Mé)560 x 450 x 550 mm
2. Miután behelyezték a sütő-párolót a szekrénybe, azt csavarokkal rögzíteni kell.

10
Fontos megjegyzések
1. Ha közvetlenül azután veszi ki az ételt a sütőből, hogy az elkészült, akkor használjon
sütőkesztyűt vagy egyéb eszközt az égési sérülések elkerülésére.
2. A készülék használata közben víz fog lecsöpögni, azt tisztítsa fel.
3. A gőz okozta égési sérülések elkerülésére ne nyissa ki a sütő ajtaját közvetlenül a sütés
befejezése után.
4. Ne használjon vizet a sütő tisztításához, és ne engedje, hogy az benzinolajjal vagy más
olajanyaggal érintkezzen.
5. Mindig tisztítsa meg vagy vízkőmentesítse a sütő belsejét a tepsit vagy az állványt.
6. Ha megsérül a hálózati aljzat, akkor a kockázatok elkerülése érdekében forduljon
szakképzett szakemberhez az aljzat cseréjével kapcsolatban.
7. Minden aljzatot le kell földelni.
8. Ha a terméket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor tisztítsa fel a sütőben
lévő vizet, és válassza le azt az áramellátásról.
9. Az egyenetlen gőzáramlás elkerülése érdekében ne helyezzen túl sok ételt a sütőbe.
10. Pároláshoz javasolt desztillált vagy palackozott vizet használni.

11
Vezérlőpanel
1 BE/KI 2 Program 3 Sütőlámpa
4 Hőmérsékletet 5 Időzítő 6 Kijelző
7 „+” növelés 8 „-” csökkentés 9 OK
10 Gyors indítás 11 Indítás/Leállítás
Gyors indítás
1. Aktiválja a párolás funkciót
1. lépés: Nyomja mega BE/KI gombot; ekkor világítani kezd a vezérlőpanel, és készenléti módra
vált a sütő
2. lépés: Nyomja meg kétszer az „Időzítő” gombot a sütési idő megadásához; ekkor a sütési idő a
panel bal alsó részén kezd villogni.

12
3. lépés: A sütési idő beállításához használja a „+” és a „-” gombokat
A megerősítéshez nyomja meg az „OK” gombot
4. lépés: Végül nyomja meg az „Indítás/Leállítás” gombot a sütés indításához
Használat
1. A dátum/sütési idő/befejezési idő beállítása. A sütési módok az alábbiak szerint jelennek
meg a kijelzőn:
1.1 Óra: Nyomja le 2 másodpercig az „Időzítő” gombot, majd állítsa be az időt a „+” vagy a
„-” gombbal, és nyomja le az „OK” gombot a megerősítéshez.

13
1.2 Riasztás: Nyomja le az „Időzítő” gombot, majd állítsa be az időt a „+” vagy a „-” gombbal,
és nyomja le az „OK” gombot a megerősítéshez
1.3 Sütési idő: Nyomja le kétszer az „Időzítő” gombot, majd állítsa be az időt a „+” vagy a „-”
gombbal, és nyomja le az „OK” gombot a megerősítéshez
1.4 Befejezési idő: Befejezési idő beállításához nyomja le háromszor az „Időzítő” gombot. A
sütő a beállított idő elteltével leáll.
2. Sütési funkciók
2.1Nyomja le a „Program” gombot a működés elindításához, és tartsa lenyomva a kívánt
funkció kiválasztásához.
2.2A hőmérséklet beállításához nyomja le a „Hőmérséklet” gombot, majd állítsa be az
értéket a „+” vagy a „-” gombbal, és nyomja meg az „OK” gombot a megerősítéshez.
Miután kiválasztotta a funkciót, nyomja le az „Indítás/Leállítás” gombot a sütés
indításához. Nyomja le ismét a sütés leállításához és újraindításához.
3. Vízkőmentesítés funkció
Vegye ki a víztartályt, öntse bele a vízkőmentesítő csomagot, majd töltse fel félig vízzel. Helyezze
vissza a víztartályt.
Csukja be az ajtót és nyomja meg a „P” gombot a „ ” kiválasztásához és a működés
indításához. ekkor megjelenik a „ ” szimbólum a kijelzőn. Folytassa a vízkőmentesítést, amíg
meg nem jelenik a „ ” szimbólum egy sípolással.
Amikor megjelenik a „ ” szimbólum, akkor vegye ki ismét a víztartályt, töltse fel félig vízzel,
majd helyezze vissza. Csukja be az ajtót és nyomja meg ismét a „ ” gombot a tisztítás második
részének elindításához. Ismételje meg a fentieket a harmadik tisztításhoz. Ha ezt befejezte, akkor
kész a vízkőmentesítés.
4. Gyors felmelegítés
Ha a beállított hőmérséklet az előmelegítési funkció befejezése előtt meghaladja a 100 fokot,
akkor a gomb lenyomásával elindítható a gyors melegítési modell. A kijelzőn ekkor megjelenik
a következő szimbólum.

14
5. Gyermekzár funkció
Nyomja le 2 másodpercig a „ ” gombot, és lezár a sütő. Nyomja le ismét két másodpercig a
zárolás feloldásához.
6. Hőmérséklet beállítása. Készenléti módban nyomja le a gombot, majd állítsa
be a kívánt hőmérsékletet a „+” és a „-” gombokkal, és nyomja le az „OK” gombot a
megerősítéshez.

15
Demo Mode:
In the standby mode, press and hold the start/pause button for 5 seconds. The buzzer will give a short “beep” for 3
times the system will enter the demo mode. The display shows “de” on top right corner of the display and other
icons are shown as normal
In demo mode, the normal operation of the cooling fan, circulation fan, and lighting work normally and other
output(like grill, steam) are supspended.
To turn off the display, this setting can be saved. The demo mode still works after turn on the display again.
In the off state, the demo mode will be turn off too.
In demo mode, turn off the display to standby mode, press and hold the start/pause key for 5 seconds. The buzzer
will give a short “beep” for 3 times and the system will exit the demo mod
Bemutató üzemmód:
Készenlé módban nyomja le és tartsa lenyomva 5 másodpercig az „indítás/leállítás” gombot. Ekkor 3 rövid sípolás
hallható, és a rendszer belép a bemutató üzemmódba. A kijelző jobb felső sarkában megjelenik a „de” felirat, a többi
ikon pedig normál módon látható.
Bemutató üzemmódban a hűtővenlátor, a keringető venlátor és a világítás normál módon működik, a többi
kimenet (pl. a grill, a párolás) pedig fel van függesztve.
A kijelző kikapcsolásakor el lehet menteni ezt a beállítást. A bemutató üzemmód a kijelző következő bekapcsolásakor
ismét akválódik. Amikor ki van kapcsolva, akkor a bemutató üzemmód is kikapcsol.
Bemutató üzemmódban kapcsolja ki készenlé módba a kijelzőt, majd nyomja le és tartsa lenyomva 5 másodpercig az
„indítás/leállítás” gombot. Ekkor 3 rövid sípolás hallatszik, és a rendszer kilép a bemutató üzemmódból

16
A funkciók és a beállítások bemutatása
Funkció
Működésben
lévő részek
Venti-
látoros
olvasztás
Kon-
vekció
Teljes
grill
Teljes grill és
alsó fűtőelem
Teljes grill
és alsó
fűtőelem
venti-
látorral
Csak
párolás
Teljes
melegítés
konvekció-
val és
párolással
Konvekció
és párolás
Teljes
grill és
melegítés
párolással
Vízkő-
mentesítés
Alapértelmezett
hőmérséklet
200 °C200 200 °C 200 °C 100 °C 120 °C 120 °C 120 °C
Beállítható
hőmérséklet-
tartomány
20–
60 °C
50–
225 °C
50–
225 °C
50–
225 °C
50–
225 °C
40–
100 °C
120–
220 °C
120–
220 °C
120–
220 °C
Teljesítmény 1680 W 1450
W
2500 W 2520 W 1740
W
1980 W 2180 W 3020
W
Válassza ki a megfelelő ételtároló edényt:
Kérjük, válassza ki a megfelelő ételtároló edényt a különböző típusú ételekhez. A sütőhöz
mellékelt minden tepsi és rács hőálló. Alább találhatók javaslataink:
1.
Az olyan ételeket, mint amilyen az édesburgonya, a kukorica, a paradicsom és a tojás,
helyezze a párolótálcára; ezeket ne helyezze közvetlenül a fémrácsra.
2.
Az olyan ételeknél, mint amilyen a tenger gyümölcsei, a csirkeszárny, a csirkeszeletek
vagy a sütőtök, amelyeket mártásokkal lehet főzni, használja a párolótálcát.
3.
Az olyan ételeknél, mint amilyen a hal, a borda, az egész csirke vagy a marhahús,
amelyeknek nem akarja megtartani a szaftját vagy az olaját, használja a grillrácsot.
Javasolt párolási idő
Étel Súly Idő
Hal 650 g 15 perc
Rák 500 g 25 perc
Garnéla 500 g 12 perc
Csirkecomb 5 db, kb. 650 g 30 perc
Csirkehús 1100 g 35 perc
Marhahús 350 g 40 perc

17
Sertéshús 400 g 20 perc
Leves 450 g 15 perc
Tojás 10 db, kb. 650 g 15 perc
Sütőtök 850 g 20 perc
Paradicsom 550 g 30 perc
Kukorica 550 g 30 perc
Kenyér 10 18 perc
Rizs 400 g 30 perc
Napi karbantartás
Megjegyzés: Úgy terveztük, hogy megfelelő beszerelés és
karbantartás esetén hosszú évekig problémamentesen működjön.
Karbantartás előtt válassza le a készüléket az áramellátásról.
1. A csatlakozót ne a kábel megrántásával húzza ki.
2. A sütő belsejének tisztításakor távolítson el mindent a sütőből, a
polcokat is, és használjon egy tiszta ruhát a tisztításhoz.
3. Ne permetezzen vizet közvetlenül a készülékre. Ne használjon súroló
hatású anyagokat.
4. A sütő belsejét minden használat után ki kell tisztítani: várja meg,
amíg teljesen kihűl a sütő, majd tisztítsa meg egy száraz ruhával,
vagy hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy kiszáradhasson a belseje.
5. A sütő-párolót javasolt három havonta vízkőmentesíteni. A részletek a
vízkőmentesítés funkcióról szóló részben találhatók.
6. A víztartályt rendszeresen ki kell üríteni. A víztartály tisztításakor.
Vegye le a burkolatot, és törölje le egy száraz ruhával.
Table of contents
Languages:
Other NODOR Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

GE
GE JKP35 Specification sheet

Teka
Teka HL-835 E Simplified instructions for use

Edesa
Edesa POP-H170X instruction manual

Hotpoint
Hotpoint 6170 Full Instructions for Installing and Operating

Progress
Progress PCD46102X user manual

VERDER
VERDER CARBOLITE GERO LHT 6/30 Installation, operation and maintenance instructions