manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. NordicTrack
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. NordicTrack T 4.0 Treadmill User manual

NordicTrack T 4.0 Treadmill User manual

MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.nordictrack.com
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle NCTL05610.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
[email protected]
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................13
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE ........................................21
LOCALISATIOND'UNPROBLÈME ...........................................................22
CONSEILSPOURLʼEXERCICE .............................................................25
LISTEDESPIÈCES .......................................................................26
SC ÉMADÉTAILLÉ.......................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REC ANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIELIMITEE .............................................................DernièrePage
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol-
lants dʼavertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel au-
tocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les au-
tocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un entraînement. Ceci est par-
ticulièrement important pour les personnes
de plus de 35 ans ou les personnes ayant des
problèmes de santé.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
toutes les mises en garde et précautions.
Utilisez le tapis de course uniquement selon
les instructions.
3. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur des sur-
faces qui pourraient bloquer les bouches de
ventilation. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
5. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droits où des produits aérosol sont utilisés
ou dans des endroits où de lʼoxygène est ad-
ministré.
6. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
7. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg (300 livres).
8. Ne permettez jamais à plus dʼune personne à
la fois dʼutiliser le tapis de course.
9. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por-
tez des vêtements de sport appropriés. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport ; nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
10. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
13) dans un suppresseur de surtension (non-
inclus) et banchez celui-ci dans un circuit
relié à la terre, capable de supporter 15 am-
pères ou plus. Aucun autre appareil ne de-
vrait être branché sur le même circuit.
Nʼutilisez pas de rallonge.
11. Utilisez seulement un suppresseur de surten-
sion à prise unique qui satisfait toutes les
spécifications décrites à la page 13. Pour
acheter un suppresseur de surtension, com-
posez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel.
12. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut su-
bitement ralentir, accélérer ou sʼarrêter, ce
qui peut entraîner une chute et des blessures
graves.
13. Maintenez le cordon dʼalimentation et le sup-
presseur de surtension éloignés de toute sur-
face chauffée.
14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez
pas le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise est endommagé, ou
si le tapis de course ne fonctionne pas cor-
rectement. (Référez-vous à la section LOCA-
LISATION DʼUN PROBLÈME page 22 si le
tapis de course ne fonctionne pas correcte-
ment).
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 15).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche si vous êtes debout sur la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lorsque
vous utilisez le tapis de course.
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des
vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits
incréments afin dʼéviter des augmentations
soudaines de la vitesse.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque nʼest quʼun
outil pour lʼexercice vous permettant de
déterminer les tendances générales de votre
rythme cardiaque.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur-
veillance quand il est allumé. Retirez toujours
la clé de la console, débranchez le cordon
dʼalimentation et placez lʼinterrupteur
dʼalimentation sur la position éteint [OFF]
quand vous nʼutilisez pas le tapis de course.
(Référez-vous au schéma page 5 pour voir
lʼemplacement de lʼinterrupteur
dʼalimentation.)
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Référez-vous aux sec-
tions ASSEMBLAGE page 6 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
page 21.) Vous devez être capable de
soulever sans risque 20 kg pour soulever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les orifices du
tapis de course.
23. Inspectez régulièrement et serrez correcte-
ment toutes les pièces du tapis de course.
24. DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procé-
dures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les procédures
dʼentretien autres que celles indiquées dans
ce manuel ne devraient être effectuées que
par un réparateur agréé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Ne lʼutilisez pas
dans un cadre commercial, locatif ou institu-
tionnel.
26. Un excès dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement vos exercices
et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course
NordicTrack®T4.0. Le tapis de course T 4.0 offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements chez vous plus efficaces. Et quand
vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut
être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol
quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau à Accessoires
Clé/Pince
Interrupteur
dʼAlimentation
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-pied
Cordon
dʼAlimentation
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
une clé à molette , et des ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–8 Rondelle Étoilée
de M10 (9)–4 Écrou de Verrouillage
de 3/8" (6)–1
Rondelle Étoilée
de 1/4" (73)–2
Vis de M4 x 13mm
(116)–8 Vis de M4 x 16mm
(37)–4
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8)–2
Bague d’Espacement du Boulon (90)–4
Vis Autoperçante de
M4,2 x 25mm (3)–4
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (7)–2
Boulon en Métal/Nylon
de M8 x 25mm (5)–6
Boulon de
M5 x 16mm (108)–2
Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 5/8" (113)–4
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114)–2
7
1.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) pour
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (88) à la Base (95). Ensuite, trouvez
une attache en plastique dans le trou indiqué
sur la Base et utilisez-la pour retirer le Fil du
Montant hors du trou.
95
56
188 Trou
2. Attachez deux Pieds de la Base (92) sur la Base
(95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes de M4,2 x 25mm (3) et deux
Bagues d'Espacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (92) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de
M4,2 x 25mm (3).
95 3
92
2
92 3
3
92
3
92
94
94
8
3. Retirez le Boulon de M10 x 50mm (31), lʼÉcrou
de M10 (19), et le support de transport (A) de la
Base (95). Attachez une Roue (97) à l'aide du
Boulon et de l'Écrou que vous venez de retirer.
Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pou-
voir tourner librement. Jetez les supports de
transport.
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
31
19
A
3
97
95
87
4. Localisez le Montant Droit (89) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91), sur les-
quels se trouvent des autocollants avec le mot
« Right » (Lou Left indique gauche ; Rou Right
indique droite).
Enfilez le Fil du Montant (88) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91), comme sur
le schéma. Ensuite, placez la Bague
dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (95).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le
Montant Droit (89) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en médaillon.
Attachez l'attache longue dans le Montant Droit
en l'enroulant fermement autour de l'extrémité
du Fil du Montant (88). Ensuite, tirez l'autre ex-
trémité de l'attache longue jusqu'à acheminer le
Fil du Montant complètement hors du Montant.
4
Attache
Longue
89
88
95
88
89
91
88
Attache
Longue
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (89). Insérez un Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de
M10 (9) dans le Montant Droit et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114), et une Rondelle Étoilée de
M10 (9).
Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fil du Montant
(88). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant
Droit ; ne serrez pas encore complètement les
Boulons en Métal/Nylon.
91
89
114
88
9
90
8
5
9
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (56) pour que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Retirez le Boulon de M10 x 50mm (31), lʼÉcrou
de M10 (19), et le support de transport (A) de la
Base (95). Attachez une Roue (97) à l'aide du
Boulon et de l'Écrou que vous venez de retirer.
Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pou-
voir tourner librement. Jetez les supports de
transport.
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
6
95
97
31
56
19
A
87
7. À l'aide d'une deuxième personne, tenez une
Bague dʼEspacement du Boulon (90) à l'intérieur de
l'extrémité inférieure du Montant Gauche (85).
Insérez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm
(8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans le
Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du
Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième
Bague dʼEspacement du Boulon (90), un Boulon
en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114), et une
Rondelle Étoilée de M10 (9).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche
(86) et le Montant Gauche (85) contre la Base (95).
Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm
(8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm
(114) jusquʼà ce que les têtes des Boulons en
Métal/Nylon touchent le Montant Droit ; ne serrez
pas encore complètement les Boulons en
Métal/Nylon.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le
tapis de course de manière à poser la Base (95) à
plat sur le sol.
86
85
114 8
95
90
9
7
8. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et
Droit (109, 110). Glissez le Boîtier du Montant
Gauche sur le Montant Gauche (85) comme sur
le schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit
sur le Montant Droit (89) comme sur le schéma. 109
8
85
89
110
10
9
104
111
Assemblage de la Console
116
116
106
10. Identifiez la Rampe Droite (101). Retirez
lʼattache de la Rampe Droite. Si nécessaire, en-
foncez lʼÉcrou à Cage de M8 (34) en place.
Tenez la Rampe Droite (101) près de l'assem-
blage de la console. Enfilez le fil de la console
autour du côté de la Rampe Droite, comme sur
le schéma, puis dans la fente sur la Rampe
Droite.
Si nécessaire, réglez le Cadre de la Console
(111) pour aligner les trous sur la Rampe Droite
(101) avec les trous sur le Cadre de la Console.
Attachez la Rampe Droite (101) sur le Cadre de
la Console (111) et lʼassemblage de la console
à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M8
x 25mm (5), deux Rondelles Étoilées de M8
(10), et un Boulon de M5 x 16mm (108) avec
une Rondelle Étoilée de 1/4" (73). Assurez-
vous que le fil de la console nʼest pas pincé.
Vissez les trois Boulons de quelques tours
chacun avant de tous les serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrées)
comme décrit ci-dessus. Remarque : il nʼy a
pas de fil sur le côté gauche.
Serrez les Vis de #8 x 1" (107). Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis.
101
108 5
111
Fente
Tie
10
10
73
Fil de la
Console
Assemblage
de la Console
34
9. Posez lʼassemblage de la console face en bas
sur une surface douce pour ne pas rayer la con-
sole.
Localisez les quatre Vis de #8 x 1" (107). Faites
pivoter doucement le Cadre de la Console (111)
jusquʼà la position désirée. Identifiez les
Plateaux à Accessoires Gauche et Droit (104,
106). Attaches les Plateaux à Accessoires sur
lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis
de M4 x 13mm (116).
Pivotez doucement le Cadre de la Console
(111) jusquʼà la position de départ sur
lʼassemblage de la console.
107
107
11
12. Vissez de quelques tours un Boulon en
Métal/Nylon de M8 x 25mm (5) et deux Boulons
en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (113) avec deux
Rondelles Étoilées de M8 (10) sur le Montant
Droit (89) et le Montant Droite (101) comme il-
lustré. Ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
comme décrit ci-dessus. Ensuite, serrez ferme-
ment les six Boulons en Métal/Nylon.
113
12
10
89
101
5
11. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant
Droit (89).
Branchez le Fil du Montant (88) dans fil de la
console. Voir le schéma en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser facilement lʼun
dans lʼautre et sʼenclencher en place avec un
bruit sec. Si ce nʼest pas le cas, tournez lʼun
des connecteurs et essayez de nouveau. SI
VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CON-
NECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE DE SʼENDOMMAGER QUAND VOUS
BRANCHEZ LE TAPIS DE COURSE. Retirez
lʼattache longue du Fils du Montant et lʼattache
du fil de la console. Ensuite, insérez les con-
necteurs à lʼintérieur du Montant Droit (89).
Placez lʼassemblage de la console sur le
Montant Droit (89) et le Montant Gauche (non-il-
lustré). Assurez-vous quʼaucun des fils nʼest
pincé. 89
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
Attache
Longue
88
11
88
Fil de la
Console
12
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit
sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
14. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (60) de
manière à ce que le grand cylindre et le Bouton
du Loquet (61) soient dans les positions in-
diquées.
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (60) sur le Cadre (56) à lʼaide dʼun
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7) et
dʼun Écrou de Verrouillage de 3/8" (6).
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (60) sur la Base (95) à l'aide d'un
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7).
Remarque : il sera peut-être nécessaire de dé-
placer le Cadre (56) vers l'avant et l'arrière pour
aligner le Loquet de Rangement avec la Base.
Baissez le Cadre (56) (voir la section COM-
MENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER page 21).
56
Gros
Cylindre
7
95
6
14
7
61
60
13. Glissez le Boîtier du Montant Droit (110) vers le
haut contre la Rampe Droite (101). Attachez le
Boîtier du Montant Droit à lʼaide de deux Vis de
M4 x 16mm (37). Faites attention de ne pas
trop serrer les Vis.
Attachez le Boîtier du Montant Gauche (non-il-
lustré) comme décrit ci-dessus.
Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les
deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 95mm
(8) et les deux Boulons en Métal/Nylon de M10
x 68mm (114).
37
110
101
13
13
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sé-
rieusement endommagé par des changements sou-
dains de tension des installations électriques. Pour ré-
duire les risques de dommages de votre tapis de
course, utilisez toujours un suppresseur de sur-
tension avec votre tapis de course (référez-vous
au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppres-
seur de surtension, référez à la précaution 11 page
3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en
tant que suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit
être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure
ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450
joules minimum. Le suppresseur de tension doit
être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15
ampères. Le suppresseur de tension doit être muni
dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonction-
nement. Le manquement à lʼutilisation dʼun sup-
presseur de tension fonctionnant correctement
peut provoquer des dommages au système de
contrôle du tapis de course (voir la précaution 12
page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil
est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun
conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de
mise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation
dans un suppresseur de surtension et branchez ce
dernier dans une prise murale correctement instal-
lée et mise à la terre conformément aux normes lo-
cales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup-
presseur de tension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une prise murale conforme-
ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins-
tallée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement
relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen
dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises mu-
rales bipolaires ne sont pas relié à la terre.
Contactez un électricien qualifié pour déterminer si
le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant
dʼutiliser un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. En cas de
doute, faites faire une vérification par un élec-
tricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez
dʼaucune manière la fiche fournie avec
lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans la
prise murale, faites installer une prise murale
conforme par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Adaptateur
Patte
Vis en Métal Prise Mâle de
Mise à la Terre
14
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un large éventail
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et plus agréables. Quand vous
utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vi-
tesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affiche en continu les données de votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à
lʼaide du détecteur cardiaque de la poignée.
De plus, la console est équipée de six entraînements de
calories et six entraînements de performance. Chaque
entraînement contrôle automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant
des informations utiles sur votre entraînement.
La console est également équipée du nouveau sys-
tème iFit dʼentraînement interactif. Le système iFit lit les
cartes iFit qui contiennent des entraînements pour vous
aider à atteindre des objectifs spécifiques. Par
exemple, perdez vos kilos en trop avec lʼentraînement
de Perte de Poids de 8 semaines. Les entraînements
iFit contrôlent automatiquement le tapis de course. Les
cartes iFit sont disponibles séparément. Pour acheter
des cartes iFit, visitez le site Internet www.iFit.com
ou appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont égale-
ment disponibles dans des magasins spécialisés.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés tout en vous entraînant grâce à la
chaîne audio de la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 15. Pour uti-
liser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utili-
ser un entraînement de calories, allez à la page 17.
Pour utiliser un entraînement de performance, allez
à la page 18. Pour utiliser un entraînement iFit, allez
à la page 19. Pour utiliser le mode dʼinformation,
allez à la page 20. Pour utiliser le système audio de
la console, allez à la page 20.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 20. Remarque : par souci de
simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence aux miles.
Clé
Pince
SCHÉMA DE LA CONSOLE
15
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant lʼallumer. Si vous ne
suivez pas cette consigne, vous risquez d'endom-
mager les écrans de la console ou dʼautres compo-
sants électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, trouvez
lʼinterrupteur dʼalimentation
sur le cadre du tapis de
course à côté du cordon
dʼalimentation. Assurez-
vous que lʼinterrupteur se trouve sur la position initiali-
sation [RESET].
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans sʼallument immédiatement quand vous
branchez le cordon dʼalimentation et que vous pla-
cez lʼinterrupteur dʼalimentation sur la position
dʼinitialisation, cʼest que le tapis de course est en
mode « démo ». Pour désactiver de mode « démo
», appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant
quelques secondes. Si les écrans restent allumés,
référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATIONS page 20 pour désactiver le
mode « démo ».
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
schéma page 14) et glissez la pince sur votre ceinture.
Insérez la clé dans la console. Après quelques mi-
nutes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors
dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être tirée
hors de la console, entraînant le ralentissement et
lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en fai-
sant doucement quelques pas en arrière. Si la clé
nʼest pas tirée hors de la console, ajustez la posi-
tion de la pince.
IMPORTANT : si la console est recouverte de
feuilles plastiques, retirez les feuilles. Pour ne pas
endommager la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport quand vous utilisez le tapis
de course. Lors de la première utilisation du tapis
de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mo-
bile, et centrez-la si nécessaire (référez-vous à la
page 24).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement. Si
un entraînement a été sélectionné, retirez la clé de
la console, puis réintroduisez-la.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en ap-
puyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [WT.]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d'aug-
mentation de la Vitesse [SPEED] ou l'une des
touches de la Vitesse numérotées de 1 à 10.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 1,5 mph. Au fur et à me-
sure que vous pratiquez votre exercice, changez la
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation et de diminution de la
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par incrément de 0,5 mph. Remarque :
quand vous appuyez sur une touche, le tapis de
course peut prendre quelques secondes pour at-
teindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile accélère graduel-
lement jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche d'augmentation de la Vitesse.
Initialisation
16
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur lʼune
des touches numérotées de l'inclinaison. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, le
tapis de course se règle petit à petit sur
lʼinclinaison sélectionnée.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
La piste—Lorsque le
mode manuel est sélec-
tionné, une piste
représentant 402
mètres (1/4 de mile) ap-
paraît sur lʼécran. Alors
que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, les indicateurs apparaissent un par un au-
tour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste
apparaisse. La piste disparaît alors et les indica-
teurs recommencent à apparaître successivement.
Lʼécran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
lʼécran inférieur gauche
peut afficher le temps
écoulé et la distance
que vous avez parcourue en marchant ou en
courant. Lʼécran inférieur gauche affiche aussi
lʼinclinaison du tapis de course à chaque change-
ment de niveau. Remarque : quand un entraîne-
ment est sélectionné, lʼécran inférieur gauche af-
fiche le temps restant avant la fin de lʼentraînement
plutôt que le temps écoulé.
Lʼécran inférieur
droit—Lʼécran inférieur
droit affiche le nombre
approximatif de calories
brûlées et la vitesse de
la courroie mobile. Cet
écran peut aussi afficher votre rythme cardiaque
quand vous utilisez le détecteur cardiaque (voir
lʼétape 7).
Lʼécran
supérieur—
Lʼécran
supérieur peut
afficher le
temps écoulé,
la distance parcourue en marchant ou en courant,
la vitesse de la courroie mobile ou le nombre ap-
proximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce
que lʼécran supérieur affiche les informations qui
vous intéressent le plus. Remarque : lorsque ces
informations sont affichées sur lʼécran supérieur,
ces mêmes informations ne seront pas affichées
sur les écrans inférieurs.
Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé de la console et réintroduisez-
la.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, retirez le
film en plastique
transparent des
plaques mé-
talliques du dé-
tecteur car-
diaque. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez la barre cardiaque, la
paume de vos mains sur les plaques mé-
talliques–évitez de bouger vos mains. Une fois que
votre rythme cardiaque a été détecté, un symbole
en forme de cœur clignote à chaque battement de
votre cœur. Ensuite, un ou deux tirets apparaissent
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque sʼaffiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques métalliques pen-
dant 15 secondes.
8. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison
doit être réglée sur le niveau le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,
placez lʼinterrupteur d'alimentation sur la position
éteint [OFF] puis débranchez le cordon
dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette consigne, les composants électriques
du tapis de course risquent de sʼuser pré-
maturément.
Plaques
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
CALORIES
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 15.
2. Sélectionnez un entraînement de calories.
Pour sélectionner un entraînement de calories, ap-
puyez sur la touche des Entraînements de Calories
[CALORIE WORKOUTS] jusquʼà ce que le en-
traînement désiré apparaisse sur lʼécran.
Quand vous sélectionnez un entraînement de calo-
ries, le niveau dʼinclinaison de lʼentraînement se
met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la
vitesse programmée clignote sur lʼécran inférieur
droit et la durée de lʼentraînement apparaît sur
lʼécran supérieur. De plus, un graphique des
vitesses de lʼentraînement se met à défiler sur
lʼécran.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 3 page 15.
4. Commencer lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premières
vitesse et inclinaison programmées. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou inclinaison peut être pro-
grammée pour des segments consécutifs.
Le graphique affiche votre progression tout au long
de lʼentraînement. Le segment clignotant
représente le segment en cours de lʼentraînement.
La hauteur du segment clignotant indique la vitesse
du segment en cours. À la fin de chaque segment,
une série de tonalités se
fait entendre. Si une
vitesse et/ou une incli-
naison différente est pro-
grammée pour le seg-
ment suivant, la vitesse
et/ou lʼinclinaison se met
à clignoter sur lʼécran
pour vous prévenir, puis le tapis de course se rè-
glera automatiquement sur la vitesse et/ou
lʼinclinaison suivante.
Lʼentraînement continue de cette façon jusquʼà ce
que le dernier segment du graphique clignote sur
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mo-
bile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt.
Si à tout moment de lʼentraînement, la vitesse ou
lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible, vous
pouvez la changer manuellement en appuyant sur
les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [IN-
CLINE] ; cependant, lorsque le nouveau seg-
ment de lʼentraînement démarre, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse
et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou
sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La
courroie mobile commence alors à tourner à 1,0
mph Dès que le prochain segment de
lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et
lʼinclinaison programmées pour ce segment.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
7. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 16.
Segment en Cours
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERFORMANCE
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement de performance.
Pour sélectionner un entraînement de perfor-
mance, appuyez sur la touche des Entraînements
de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS]
jusquʼà ce que le entraînement désiré apparaisse
sur lʼécran.
Quand vous sélectionnez un entraînement de per-
formance, le niveau dʼinclinaison maximal du en-
traînement se met à clignoter sur lʼécran inférieur
gauche, la vitesse maximale clignote sur lʼécran in-
férieur droit, puis la durée de lʼentraînement appa-
raît sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique
des vitesses de lʼentraînement défile sur lʼécran.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 3 page 15.
4. Sélectionnez la durée de votre entraînement, si
vous le désirez.
Si vous avez sélectionné un entraînement de per-
formance, vous pouvez régler la durée de
lʼentraînement entre 15 et 45 minutes, par étapes
de 5 minutes. Pour définir la durée de
lʼentraînement, appuyez sur les touches
dʼaugmentation ou de diminution du Temps [TIME]
jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse. Les
nouveaux paramètres de lʼentraînement apparais-
sent alors sur lʼécran.
5. Commencer lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer le entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premières
vitesse et inclinaison programmées. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
dʼune minute, à moins que vous ayez changé la
durée du entraînement (voir lʼétape 4). Une vitesse
et une inclinaison sont programmées pour chaque
segment. Remarque : la même vitesse et/ou incli-
naison peut être programmée pour des segments
consécutifs.
Le graphique affiche
votre progression durant
lʼentraînement. Le seg-
ment clignotant du
graphique représente le
segment en cours de
lʼentraînement. La hau-
teur du segment cligno-
tant indique la vitesse du segment en cours. À la
fin de chaque segment, une série de tonalités se
fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinaison
différente est programmée pour le segment suiv-
ant, la nouvelle vitesse et/ou inclinaison se met à
clignoter sur lʼécran pour vous prévenir, puis le
tapis de course se règle automatiquement sur les
nouvelles vitesse et inclinaison.
Lʼentraînement continue ainsi jusquʼà ce que le
dernier segment du graphique clignote sur lʼécran
et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile
ralentit alors jusquʼà lʼarrêt.
Si à tout moment de lʼentraînement, la vitesse ou
lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible, vous
pouvez la changer manuellement en appuyant sur
les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [IN-
CLINE] ; cependant, lorsque le nouveau seg-
ment de lʼentraînement démarre, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse
et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Arrêt. Pour redémarrer
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou
sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La
courroie mobile commence alors à tourner à 1,5
km/h. Dès que le prochain segment de
lʻentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et
lʼinclinaison programmées pour ce segment.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
8. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 16.
Segment en Cours
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone sur
la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit
sont également disponibles dans des magasins spé-
cialisés.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 15.
2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un
entraînement.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les
plaques métalliques de la carte iFit sont orientées
vers le bas et sont bien introduites dans la fente
iFit.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en ap-
puyant sur la touche d'augmentation ou de diminu-
tion iFit. Quand vous sélectionnez un entraînement
iFit, le niveau dʼinclinaison maximal de
lʼentraînement se met à clignoter sur lʼécran in-
férieur gauche, la vitesse maximale clignote sur
lʼécran inférieur droit puis la durée apparaît sur
lʼécran supérieur. De plus, un graphique des
vitesses de lʼentraînement défile sur lʼécran.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Une vitesse et une incli-
naison sont programmées pour chaque segment.
Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut
être programmée pour des segments consécutifs.
3. Commencer lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les pre-
mières vitesse et inclinaison de lʼentraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Un entraîneur personnel vous guidera tout au long
de lʼentraînement.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop faible,
vous pouvez la changer en appuyant sur les
touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [IN-
CLINE]. Cependant, au début du segment suiv-
ant, le tapis course se règlera sur la vitesse et
lʼinclinaison programmées pour le segment
suivant.
Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La
courroie mobile commencera alors à tourner à 1,0
mph. Dès que le prochain segment de
lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et
lʼinclinaison de ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
6. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 16.
ATTENTION : retirez toujours les cartes iFIT de
la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
Fente iFit
Carte iFit
20
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre le nombre total dʼheures dʼutilisation du
tapis de course, et la distance totale parcourue par la
courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet
aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres
comme unité de mesure, et d'activer ou de désactiver
le mode « démo ».
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console. Lâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le
mode dʼinformation est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent :
Lʼécran supérieur affiche le
nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis de
course.
Lʼécran inférieur gauche af-
fiche le nombre total de kilo-
mètres (ou miles) parcourus
par la courroie mobile.
Un « E » pour les miles
anglais ou un « M » pour
les kilomètres métriques ap-
paraît sur lʼécran inférieur
droit. Appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la
Vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure, si
vous le désirez.
La console comporte un mode dʼaffichage « démo »
que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé
dans un magasin. Lorsque le mode « démo » est ac-
tivé, la console fonctionne
normalement quand vous
branchez le cordon
dʼalimentation électrique,
que vous placez
lʼinterrupteur dʼalimentation
sur la position initialisation [RESET], et que vous in-
sérez la clé dans la console. Cependant, lorsque vous
enlevez la clé, les écrans restent allumés mais les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo » est
activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran inférieur droit pen-
dant la sélection du mode dʼinformation. Pour activer
ou désactiver le mode « démo », appuyez sur la
touche de diminution de la Vitesse.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou un autre lecteur
audio portable dans la prise audio de la console.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le fil audio inclus et
branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, reliez le câble
audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur de CD ou
d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que
le câble audio est complètement inséré.
Appuyez ensuite sur la touche Lecture [PLAY] de votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio
portable. Réglez le volume sur votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.

Other manuals for T 4.0 Treadmill

2

This manual suits for next models

1

Other NordicTrack Treadmill manuals

NordicTrack 19.0 Treadmill User manual

NordicTrack

NordicTrack 19.0 Treadmill User manual

NordicTrack T 6.3 User manual

NordicTrack

NordicTrack T 6.3 User manual

NordicTrack T5.7 NTL61011.0 User manual

NordicTrack

NordicTrack T5.7 NTL61011.0 User manual

NordicTrack NTL79011.1 User manual

NordicTrack

NordicTrack NTL79011.1 User manual

NordicTrack C 970 Pro Treadmill User manual

NordicTrack

NordicTrack C 970 Pro Treadmill User manual

NordicTrack NTTL25513 User manual

NordicTrack

NordicTrack NTTL25513 User manual

NordicTrack ELITE 5000 User manual

NordicTrack

NordicTrack ELITE 5000 User manual

NordicTrack E 3100 User manual

NordicTrack

NordicTrack E 3100 User manual

NordicTrack Commercial X22i User manual

NordicTrack

NordicTrack Commercial X22i User manual

NordicTrack T 7.2 Treadmill User manual

NordicTrack

NordicTrack T 7.2 Treadmill User manual

NordicTrack T 5.7 Treadmill User manual

NordicTrack

NordicTrack T 5.7 Treadmill User manual

NordicTrack NTL14951 User manual

NordicTrack

NordicTrack NTL14951 User manual

NordicTrack NTL22116.0 User manual

NordicTrack

NordicTrack NTL22116.0 User manual

NordicTrack NTTL09994 User manual

NordicTrack

NordicTrack NTTL09994 User manual

NordicTrack ELITE 9500 PRO User manual

NordicTrack

NordicTrack ELITE 9500 PRO User manual

NordicTrack Reflex 4500 Pro Treadmill User manual

NordicTrack

NordicTrack Reflex 4500 Pro Treadmill User manual

NordicTrack Ex 3300 Treadmill Operating and maintenance manual

NordicTrack

NordicTrack Ex 3300 Treadmill Operating and maintenance manual

NordicTrack C2150 24917.0 User manual

NordicTrack

NordicTrack C2150 24917.0 User manual

NordicTrack X7i Incline Trainer User manual

NordicTrack

NordicTrack X7i Incline Trainer User manual

NordicTrack C2400 Treadmill User manual

NordicTrack

NordicTrack C2400 Treadmill User manual

NordicTrack NETL14710.0 User manual

NordicTrack

NordicTrack NETL14710.0 User manual

NordicTrack NCTL15990 User manual

NordicTrack

NordicTrack NCTL15990 User manual

NordicTrack Ex 3300 Treadmill Quick start guide

NordicTrack

NordicTrack Ex 3300 Treadmill Quick start guide

NordicTrack 24928.0 User manual

NordicTrack

NordicTrack 24928.0 User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

ASUNA TREADPAD 20740 owner's manual

ASUNA

ASUNA TREADPAD 20740 owner's manual

Pro-Form XP 690T user manual

Pro-Form

Pro-Form XP 690T user manual

Nautilus Be Strong Commerical T912 Service manual

Nautilus

Nautilus Be Strong Commerical T912 Service manual

Energetics POWER RUN 4.5 owner's manual

Energetics

Energetics POWER RUN 4.5 owner's manual

AirBike Sport MK-338 user manual

AirBike Sport

AirBike Sport MK-338 user manual

Phoenix 98836 user manual

Phoenix

Phoenix 98836 user manual

Merax MS196018 user manual

Merax

Merax MS196018 user manual

BLADEZ POWERMILL BF-6422 owner's manual

BLADEZ

BLADEZ POWERMILL BF-6422 owner's manual

Reebok 710 Treadmill manual

Reebok

Reebok 710 Treadmill manual

Viavito lunarun owner's manual

Viavito

Viavito lunarun owner's manual

Weider weslo CADENCE 10.0 A owner's manual

Weider

Weider weslo CADENCE 10.0 A owner's manual

DKN TM 2017 DKN user manual

DKN

DKN TM 2017 DKN user manual

Technogym RUN NOW EXCITE + Technical service guide

Technogym

Technogym RUN NOW EXCITE + Technical service guide

Starke Home T20 owner's manual

Starke

Starke Home T20 owner's manual

Conlin GT6 manual

Conlin

Conlin GT6 manual

Horizon Fitness Elite T4000 Service manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness Elite T4000 Service manual

FITFIU FITNESS MC-400 instruction manual

FITFIU FITNESS

FITFIU FITNESS MC-400 instruction manual

True ST1000 manual

True

True ST1000 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.