Nostalgia RWT500 Series User manual

All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 04/11/13)
2013

RWT500
SERIES
Automatic Window Toaster
Tostadora de ventana automática
Grille-pain à fenêtre automatique
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'Instruction


ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz
750 Watts, ETL Approved
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
5. NEVER place anything other than what is being cooked in or on the appliance.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT place appliance in a dishwasher.
9. Keep out of reach of children.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
12. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and
before cleaning. Allow to cool before cleaning or handling.
5. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
6. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
7. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
8. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
9. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
10. DO NOT touch hot surfaces.
11. DO NOT touch the toaster when in use, except the control buttons.
12. DO NOT cover toaster with or allow toaster to touch ammable materials, such as
curtains, draperies or walls when in operation. Do not operate under wall cabinets.

ENGLISH
4
13. This appliance includes a heating function. Surfaces, other than the functional
controls may develop high temperatures. Since temperatures are perceived
dierently by dierent people, this device should be used with CAUTION. Hold the
appliance exclusively to grip surfaces intended to hold and use such heat protection
measures as heat protection gloves or pot holders. Areas that are not intended to grip must
be given sucient time to cool.
14. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
15. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
16. DO NOT attempt to stick any utensils or other objects into
the toaster while appliance is plugged in.
17. DO NOT attempt to dislodge food when the toaster is plugged into an electrical outlet.
18. DO NOT insert oversize foods, metal foil packages or utensils in the toaster, as this
may result in re or electrical shock.
19. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
20. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
21. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
22. DO NOT let cord hang over the edge of table or countertop, or touch hot surfaces.
23. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the AUTOMATIC WINDOW TOASTER from Nostalgia Electrics™!
Its revolutionary, lever-free design lowers and raises toast with the push of a button.
Also, you can watch your bread and bagels brown to perfection through the windows
on the sides of the unit. It has two slots for toasting bread, buns, bagels and more.
With the AUTOMATIC WINDOW TOASTER, making toast has never been more fun!
Features include:
• Easy-view window allows you to watch the toasting action
• Lever-free design lowers and raises toast with the push of a button
• ON/OFF and stop toasting buttons
• Adjustable browning control
• Two extra-wide slots ideal for bagels and thick bread
• Removable slide out crumb tray
• Cord wraps around brackets on bottom of unit
• Slot width adjustor

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
Your AUTOMATIC WINDOW TOASTER is fully assembled.
CONTROLS
Min / Max:
STOP / ON/OFF Light to Dark adjustable toasting setting
CORD LOCATION
Cord wraps around brackets underneath the unit.
CRUMB TRAY
Window
Crumb
Tray
Toasting
Slots
Controls
Slot Width
Adjustor
Power On
Light
Stop Heat
Light

ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
• Place the AUTOMATIC WINDOW TOASTER on a stable surface
near an electrical outlet before starting.
• Always make sure that the cord is away from any water source.
• Ensure there is nothing blocking and there are no foreign objects inside the toaster slots.
• Plug the appliance into an electrical socket.
• Once plugged in, the Stop Heat and Power On Lights will ash
twice. That indicates the toaster is in standby mode.
• Before use, adjust the Slot Width Adjustor according to the bread slice thickness.
For best results, use bread slices of even thickness, size and freshness.
• Place two pieces of bread into openings in the Toaster. Do not operate
AUTOMATIC WINDOW TOASTER without at least one piece of bread in place.
• Select desired heat setting (Min to Max). Min is light. Max is dark.
• Press ON to start toasting cycle and lower bread into the toaster.
• When cooking has completed, the bread will automatically
rise up. Unit and Power On Light will turn o.
• To shorten the cooking time, simply turn the heat control knob to a lighter setting.
• To stop cooking before cycle has completed, press the STOP button.
• Unplug the appliance and allow unit to cool completely.
• After unit is cool to the touch, remove the Crumb Tray and follow
directions in Cleaning and Maintenance section to clean unit.
• After cleaning, return Crumb Tray to the toaster and store your
AUTOMATIC WINDOW TOASTER in a safe place until next use.
By following these simple instructions, your AUTOMATIC WINDOW
TOASTER will be a great addition to any home kitchen!

ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
Smoking/Burning
During rst use, you may notice slight smoking or a slight odor; this is normal with most
new appliances. The rst time you use the toaster, you should do so without bread. This
will pre-heat the new element and burn o any dust collected during the storage process.
If the machine is burning or smoking during cooking, press
the STOP button to end the toasting cycle.
Smoking may also be caused by excess crumbs stuck inside the machine. To
prevent smoking, make sure to empty and clean the Crumb Tray weekly.
Toasting
THE AUTOMATIC WINDOW TOASTER is designed to use only two pieces of
bread at a time. DO NOT force bread into toasting slots. Heating may cause
large pieces of bread like bagels to swell and get stuck in the toaster.
If a bagel or bread is stuck inside of toaster, let cool for so it
contracts and can be easily removed. ALWAYS unplug toaster before
attempting to dislodge bread or bagels from Toasting Slots.
All pieces of bread are not the same; therefore you will need to adjust
the variable heat controller accordingly. Room temperature bread will
cook more quickly than bread just removed from the refrigerator.
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure the unit is unplugged before cleaning. Allow all parts to COOL to the touch.
To prolong the life of your AUTOMATIC WINDOW TOASTER, please follow these
simple instructions for maintenance. Never place the appliance in a dishwasher.
• Make sure the AUTOMATIC WINDOW TOASTER is completely
cooled and unplugged before storing or cleaning.
• Do not try to remove bread if it gets jammed inside the Toasting Slots
without rst unplugging the AUTOMATIC WINDOW TOASTER.
• Clean outer surface of the AUTOMATIC WINDOW TOASTER with a soft damp cloth when
it is unplugged and completely cooled. Do not use abrasive cleaning products.
• Once a week when toaster is completely cool, remove the Crumb Tray and empty crumbs
into trash. Wipe with a damp, non-abrasive cloth and dry thoroughly. Replace crumb tray.
• DO NOT hold the toaster upside down and shake to remove
crumbs. Do not insert metal objects inside the toaster.
• DO NOT use any sharp or pointed articles for cleaning the
inside as this will damage the heating element.
• NEVER put metal objects or your ngers into the toasting slots.

ENGLISH
8
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
AUTOMATIC WINDOW TOASTER / RWT500 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that
should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of
purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply
to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product
deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

9
ESPAÑOL
9
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SEGURIDAD
Especicaciones del Electro Doméstico:
120 Voltios, 60 Hercios
750 Vatios, Aprobado por la ETL
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.

10
ESPAÑOL
10
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. JAMÁS sumerja el electrodoméstico en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
5. JAMÁS coloque otra cosa que no sea la que se cocina dentro o sobre el electrodoméstico.
6. Desenchufe la unidad del tomacorrientes cuando no esté en uso y mientras la limpie.
7. NO opere este electrodoméstico con un cable o enchufe defectuoso,
y tampoco si el electrodoméstico funciona mal.
8. NO coloque el aparato en el lava vajillas.
9. Mantenga fuera del alcance de los niños.
10. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
11. Los niños pequeños y las personas con capacidades diferentes
no deberán operar este dispositivo sin supervisión.
12. Sus hijos deberán ser supervisados en cercanías del electrodoméstico
para asegurarse que no jueguen con el mismo.
MEDIDAS IMPORTANTES
Deberán seguirse las precauciones básicas de seguridad cuando
se usen electrodomésticos, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Para protegerse de descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe u
otro parte de este electrodoméstico en agua u otros líquidos.
3. Se requiere una supervisión cercana cuando cualquier
electrodoméstico se usa con los niños.
4. Desenchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso, antes de remover las piezas y
de proceder a limpiar el equipo. Permita que enfríe antes de limpiarlo o manipularlo.
5. NO opere el electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, o si el
electrodoméstico ha sido dañado de algún modo. Devuelva el electrodoméstico
a la tienda de reparaciones más cercana para su examen o reparación.
6. El fabricante no recomienda el uso de accesorios. El uso de accesorios puede causar lesiones.
7. NO lo use en exteriores. ÚSESE EN EL HOGAR ÚNICAMENTE.
8. NO lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o de gas caliente, o en horno calentado.
9. NO use el electrodoméstico para otro propósito que no sea el previsto.
10. NO toque las supercies calientes.
11. NO toque la tostadora cuando está en uso, a no ser por los botones de control.
12. NO cubra la tostadora o permita que toque materiales inamables, como cortinas, cortinas
o paredes cuando estén en funcionamiento. No lo use debajo de gabinetes de pared.
13. Este electrodoméstico incluye una función de calentamiento. Las supercies, que no
sean los controles funcionales, pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las

11
ESPAÑOL
11
personas perciben a las temperaturas de modos diferentes, este dispositivo debería ser
usado con PRECAUCIÓN. Use el electrodoméstico únicamente para que sostenga las
supercies previstas y use las medidas de protección de calor como son los guantes de
protección del calor o sostenedores de recipientes. Las áreas que no son para sostén
deberán dejarse enfriar el tiempo suciente.
14. Un electrodoméstico que se enchufa en un tomacorrientes no
deberá dejarse sin atención durante su funcionamiento.
15. Verique que el electrodoméstico en búsqueda de objetos
extraños antes de proceder a su uso.
16. NO intente colocar utensilios u otros objetos dentro de la tostadora
mientras que el electrodoméstico esté enchufado.
17. NO intente destrabar los alimentos cuando la tostadora
está enchufada a un tomacorrientes eléctrico.
18. No inserte alimentos muy grandes, paquetes con láminas de metal o utensilios en la
tostadora, dado que puede resultar en incendio o descarga eléctrica.
19. Un cable corto de alimentación se provee para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
20. Los cables de alimentación desmontables más largos pueden
ser usados si se tiene cuidado durante su uso.
21. La calicación eléctrica señalizada de una extensión deberá ser al
menos tan grande como la calicación eléctrica del equipo.
22. NO permita que el cable cuelgue fuera de la mesa o mostrador, o toque supercies calientes.
23. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe deberá entrar en
una salida polarizada de una única forma. Si el enchufe no entra totalmente en
el tomacorrientes, inviértalo. Si todavía no entra, contacte a un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe de cualquier manera.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por la compra de la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA DE Nostalgia Electrics™!
Revolucionario diseño sin palanca que baja y levanta la tostada al presionar un botón
Además, pude ver como el pan y los bageles se tuestan a perfección a través de las ventanas
a los lados de la unidad. Tiene dos ranuras para tostar pan, panecillos, bageles y mucho
más. Con la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA, ¡tostar jamás ha sido más fácil!
Las características incluyen:
• Ventana para una visión más fácil de la acción de tostado
• Diseño sin palanca que baja y levanta la tostada al presionar un botón
• Botones de ENC/APAG y de detección de tostado.
• Control de tostado ajustable
• Dos ranuras extra anchas para bagels y rebanadas de pan gruesas
• Bandeja recolectora de bandejas deslizable y removible
• El cable se envuelve alrededor del soporte en la parte inferior de la unidad
• Ranura ajustable

12
ESPAÑOL
12
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PIEZAS
Su TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA viene totalmente montada.
CONTROLES
Min / Max:
STOP / ON/OFF Ajuste para un tostado suave a fuerte
UBICACIÓN DEL CABLE
El cable se envuelve alrededor de los soportes debajo de la unidad.
BANDEJA PARA MIGAS
Ventana
Bandeja
para migas
Ranuras
para tostar
Controles
Ranura con
ajustador
Luz de
encendido
Luz para
detener el calor

13
ESPAÑOL
13
CÓMO FUNCIONA
• Coloque la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA en una supercie
estable cerca del tomacorrientes eléctrico antes de comenzar.
• Siempre asegúrese que el cable esté alejado de la supercie del agua.
• Asegúrese que nada bloquee y que no haya objetos
extraños dentro de las ranuras de la tostadora.
• Enchufe el electrodoméstico dentro del tomacorrientes eléctrico.
• Antes del uso, ajuste el ancho de ranura de acuerdo con el espesor de la rebanada de pan.
Para mejores resultados, utilice rebanadas de pan de un espesor, tamaño y frescura similar.
• Place two pieces of bread into openings in the Toaster. No opere la TOSTADORA
DE VENTANA AUTOMÁTICA sin al menos una rebanada de pan en su lugar.
• Seleccione la conguración de calor deseada (Mín a Máx) Mín es suave. Máx es fuerte.
• Pulse ON (ENC.) para iniciar el ciclo de la tostadora y baje el pan dentro de la tostadora.
• Cuando el ciclo de cocinado se haya completado, el pan se levantará
automáticamente. La unidad y la luz de Encendido se apagarán.
• Para reducir el tiempo de cocción, simplemente gire el control de calor a menos.
• Para detener la cocción antes de que se complete el ciclo, presione el botón STOP (Detener).
• Desenchufe el dispositivo y permita que la unidad se enfríe por completo.
• Una vez que la unidad esté fría al tacto, remueva la Bandeja recolectora de migas
y siga las instrucciones de Limpieza y Mantenimiento para limpiar la unidad.
• Luego de limpiarla, vuelva a colocar la Bandeja recolectora de migas y guarde la
TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA en un lugar seguro hasta su próximo uso.
Si sigue estas instrucciones simples, ¡su TOSTADORA DE VENTANA
AUTOMÁTICA será un gran implemento para toda cocina!

14
ESPAÑOL
14
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
Humo/Quemado
Durante el primer uso, podrá notar algo de humo o un olor leve, esto es normal en
el caso de la mayoría de los electrodomésticos nuevos. La primera vez que use la
tostadora, deberá usarla sin pan. Esto precalentará el elemento nuevo y quemará
cualquier polvo que se halla acumulado durante el proceso de almacenamiento.
Si la máquina se quema o sale humo durante cocina, pulse el
botón STOP (DETENER) para terminar e ciclo de tostado.
El humo también puede ocurrir a causa de migas en exceso que se
atascaron dentro de la máquina. Para prevenir el humo, asegúrese de
vaciar y limpiar la Bandeja recolectora de migas semanalmente.
Tostado
LA TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA se ha diseñado para usarse con únicamente dos
piezas de pan a la vez. NO empuje el pan dentro de las ranuras de tostado. El calentamiento
puede hacer que las piezas de pan como bageles se hinchen y atasquen en la tostadora.
Si una bagel o pan se atasca dentro de la tostadora, déjelo enfriar para que
se contraiga y pueda retirarse fácilmente. SIEMPRE desenchufe la tostadora
antes de intentar remover el pan o bageles de las Ranuras de tostado.
Todas las piezas de pan no son iguales, por ende deberá ajustar el controlador
de calor variable como corresponda. El pan a temperatura ambiente se
cocinará más rápido que el pan recién removido del refrigerador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla.
Permita que todas las piezas se enfríen antes de tocarlas.
Para prolongar la vida de su TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA, siga estas instrucciones
simples de mantenimiento. Jamás coloque el electrodoméstico en el lavaplatos.
• Asegúrese que la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA esté
totalmente fría y desenchúfela antes de almacenarla o limpiarla.
• No intente remover el pan si se atasca dentro de las ranuras de la tostadora
sin antes desenchufar la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA.
• Limpie la supercie exterior de la TOSTADORA DE SUPERFICIE
AUTOMÁTICA con un trapo suave húmedo cuando esté desenchufada y
completamente fría. No utilice productos de limpieza abrasivos.
• Una vez a la semana, cuando la tostadora esté totalmente fría, retire la Bandeja recolectora
de migas y vacíela, arrojando las migas a la basura. Enjuague con un trapo húmedo,
no abrasivo y seque por completo. Reemplace la bandeja recolectora de migas.
• NO sostenga la tostadora al revés o sacúdela para remover las migas.
No inserte objetos metálicos dentro de la tostadora.
• NO use artículos losos o puntiagudos para limpiar dentro dado
que esto puede dañar el elemento de calentamiento.
• JAMÁS coloque objetos de metal o sus dedos dentro de las ranuras de tostación.

15
ESPAÑOL
15
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
TOSTADORAS DE VENTANA AUTOMÁTICA / SERIE RWT500
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete
con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad,
según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el
envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos
del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la
decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con
Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente
o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en
www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

16
FRANÇAIS
16
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils :
120 volts, 60 Hz
750 watts, Approbation ETL
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.

17
FRANÇAIS
17
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS plonger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. NE JAMAIS mettre autre chose que ce qui préparé dans ou sur l'appareil.
6. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le nettoyer.
7. NE PAS faire fonctionner cet appareil lorsque la prise ou le cordon est
endommagé(e) ou lorsqu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS placer l'appareil au lave-vaisselle.
9. Garder hors de portée des enfants.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
décience cognitive ne devraient pas utiliser cet appareil.
12. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas être
laissés sans surveillance pour s'assurer qu’ils ne jouent pas avec ce dernier.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour se protéger contre l'électrisation, ne pas plonger le cordon, la prise
ou quelque pièce de cet appareil dans l'eau ou autres liquides.
3. La surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque quelque
appareil électrique est utilisé à leur proximité.
4. Débrancher de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de retirer les pièces
ou de le nettoyer. Le laisser refroidir avant le nettoyage ou la manipulation.
5. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la prise est
endommagé(e) ou qu'il a été endommagé de quelque façon. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus près pour qu'il soit évalué ou réparé.
6. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire.
L'utilisation d'un accessoire pourrait provoquer des blessures.
7. NE PAS utiliser à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
8. NE PAS placer sur un brûleur au gaz ou électrique ou à leur proximité ou dans un four chaud.
9. NE PAS utiliser l'appareil à une autre n que celle pour laquelle il est prévu.
10. NE PAS toucher aux surfaces chaudes.
11. NE PAS toucher au grille-pain au moment de son
utilisation, exception faite pour les contrôles.
12. NE PAS couvrir le grille-pain ou le laisser toucher les matériaux
inammables, comme les rideaux, les tentures ou les murs au moment de
son fonctionnement. Ne pas faire fonctionner sous les armoires.

18
FRANÇAIS
18
13. Cet appareil comporte une fonction de chauage. Les surfaces, autres que les
contrôles peuvent atteindre une température élevée. Comme la chaleur est perçue
diéremment par les personnes, cet appareil devrait être utilisé avec prudence. Garder
l'appareil exclusivement sur les surfaces prévues à cette n et utiliser les dispositifs de
protection contre la chaleur comme les gants ignifugés ou les maniques. Laisser également
les surfaces prévues à cette n refroidir.
14. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas
être laissé sans surveillance au moment de son fonctionnement.
15. Vérier la présence d'un objet étranger dans l'appareil avant son utilisation.
16. NE PAS tenter d'insérer des ustensiles ou d'autres objets dans
le grille-pain alors que l'appareil est branché.
17. NE PAS tenter de déloger des aliments lorsque le grille-
pain est branché dans une prise électrique.
18. NE PAS insérer les aliments surdimensionnés, les emballages en feuille métallique ou
les ustensiles dans le grille-pain, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une
électrisation.
19. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que peut provoquer un cordon plus long.
20. Les cordons d'alimentation plus longs amovibles peuvent
cependant être utilisés avec prudence.
21. La puissance nominale électrique indiquée d'une rallonge
devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
22. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d'une table, d'un
comptoir ou toucher aux surfaces chaudes.
23. Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque d'électrisation, cette che est destinée à ne s'insérer dans une
prise polarisée que d'une seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la
prise, inverser cette dernière. Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec
un électricien agréé. Ne pas modier la che de quelque façon que ce soit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le GRILLE-PAIN À FENÊTRE AUTOMATIQUE de Nostalgia ElectricsMC! La
conception sans levier abaisse et relève les rôties sur appui d'un bouton. En outré, regarder
également griller le pain et les bagels à la perfection par la fenêtre sur les côtés de l'appareil.
Il comporte deux fentes pour faire griller le pain, les brioches, les bagels et plus. Le grillage
du pain à l'aide du GRILLE-PAIN À FENÊTRE AUTOMATIQUE n'a jamais été aussi amusant!
Les fonctionnalités comprennent :
• La fenêtre permettant de regarder le grille-pain à l'œuvre
• La conception sans levier abaisse et relève les rôties sur appui d'un bouton
• Les boutons de grillage de marche et d'arrêt
• Le bouton de réglage du brunissage
• Les 2 fentes extra-larges pour les tranches de pain épaisses et les bagels.
• Le ramasse-miettes amovible.
• Les supports de rangement pratiques au fond de l'appareil pour enrouler le cordon
• Le mécanisme de réglage de la largeur des fentes
Table of contents
Languages:
Other Nostalgia Toaster manuals

Nostalgia
Nostalgia HCRTST2BS User manual

Nostalgia
Nostalgia MyMini NMSST1 Series User manual

Nostalgia
Nostalgia NWFLT2IVY User manual

Nostalgia
Nostalgia CLTOS2AQ User manual

Nostalgia
Nostalgia Retro Series Quick guide

Nostalgia
Nostalgia BTS200 Quick guide

Nostalgia
Nostalgia RTOS200 User manual

Nostalgia
Nostalgia HomeCraft HCTST2SS User manual

Nostalgia
Nostalgia HDT600 Quick guide

Nostalgia
Nostalgia CLTOS4AQ User manual