nowax GPN Series Operating instructions

I
ELETTROPOMPE DI SUPERFICIE GPN/HAN/HWN
Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione...............................................................2
MOTOR-DRIVEN SURFACE PUMP GPN/HAN/HWN
Operating and maintenance manual.....................................................................................4
ÉLECTROPOMPE DE SURFACE GPN/HAN/HWN
Manuel d’utilisation et d’entretien ........................................................................................6
OBERFLÄCHEN-ELEKTROPUMPE GPN/HAN/HWN
Benutzungs- und wartungshandbuch....................................................................................8
ELECTROBOMBA DE SUPERFICIE GPN/HAN/HWN
Manual de instrucciones de empleo y manutención......................................................... 10
YTELPUMP GPN/HAN/HWN
\Instruktionsbok för drift och underhåll............................................................................. 12
FRITSTÅENDE ELEKTROPUMPE GPN/HAN/HWN
\Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger............................................................................. 14
PINTA-ASENNETTAVA SÄHKÖPUMPPU GPN/HAN/HWN
Käyttö- ja huolto-ohjeosa 2.................................................................................................. 16
ELEKTRISCHE OPPERVLAKTEPOMP GPN/HAN/HWN
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud............................................................. 18
ELECTROBOMBA DE SUPERFÍCIE GPN/HAN/HWN
Manual de instruções para o uso e a manutenção........................................................... 20
ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ GPN/HAN/HWN
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης........................................................................ 22
POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLO GPN/HAN/HWN
Příručka k použití a údržbě...................................................................................................24
POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLO GPN/HAN/HWN
Príručka na použitie a údržbu............................................................................................. 26
ELEKTROPOMPY POWIERZCHNIOWE GPN/HAN/HWN
Podręcznik instrukcji użytkowania i konserwacji .............................................................. 28
ПОВЕРХНОСТНЫЙ ЭЛЕКТРОНАСОС GPN/HAN/HWN
\Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию......................................................... 30
YÜZEY ELEKTRO POMPASI GPN/HAN/HWN
Kullanım ve Bakım kılavuzu ................................................................................................ 32
.................................................................................................................................... 34
GB
F
D
E
S
DK
FIN
NL
P
GR
CZ
SK
PL
RU
T
GPN/HAN/HWN
Stampato su carta reciclata - Nessun albero è stata abbattuto -
Marchio “Angelo Blu” ⁄ Printed on resycled paper - no trees have
been cutted down - mark “Blue Angel”
GPN/HAN/HWN

2
I
MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
PARTE 2
DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE
1. INTRODUZIONE
Il presente manuale istruzioni è costituito da due fascicoli: la
PARTE 1, contenente informazioni generali a tutta la ns. produzione,
e la PARTE 2, contenente informazioni speciche per l’ elettropompa
che avete acquistato. Le due pubblicazioni sono tra loro
complementari, quindi assicuratevi di essere in possesso di
entrambe.
Attenersi alle disposizioni in esse contenute per ottenere l’ottimale
rendimento ed il corretto funzionamento dell’elettropompa. Per
eventuali altre informazioni, interpellate il rivenditore autorizzato
più vicino.
Nel caso nelle due parti vi siano informazioni contrastanti tra
loro attenersi alla specica del prodotto PARTE 2.
È VIETATA A QUALSIASI TITOLO LA RIPRODUZIONE, ANCHE
PARZIALE, DELLE ILLUSTRAZIONI E/O DEL TESTO.
Nella stesura del libretto istruzioni è stata utilizzata la seguente
simbologia:
ATTENZIONE
Rischio di arrecare danno alla pompa o all’impianto
Rischio di arrecare danno alle persone o alle cose
Rischio di natura elettrica
2. INDICE
1. INTRODUZIONE pag. 2
2. INDICE pag. 2
3. DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA pag. 2
4. DATI TECNICI pag. 2
5. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE pag. 2
6. SCHEMI E DISEGNI pag. 3
3. DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA
3.1. DESCRIZIONE
Denominazione: ELETTROPOMPA DI SUPERFICIE
Tipo: AUTOADESCANTE
Modello: GPN/HAN/HWN
3.2. USO PREVISTO
Pressurizzazione domestica, piccola irrigazione di giardini,
movimentazione da serbatoi pozzi ecc, lavaggio di veicoli, piccole
autoclavi a funzionamento automatico, trattamento di acqua
pulita in genere, (movimentazione di acqua potabile).
Solo le versioni GP, conformi alla Direttiva 2000/14/CE (emissione
acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a
funzionare all’aperto), sono previste per l’uso mobile e all’aperto.
Utilizzare le elettropompe in base alle loro caratteristiche
tecniche.
3.3. USO NON PREVISTO
Non sono utilizzabili per movimentare:
– acqua sporca o con corpi in sospensione;
– acqua con presenza di acidi o basi ed in genere liquidi corrosivi;
– acqua con temperature superiori a quanto riportato in tabella
4.1;
– acqua di mare;
– liquidi inammabili ed in genere pericolosi.
Le elettropompe non devono mai funzionare in assenza del
liquido.
4. DATI TECNICI
4.1. DATI TECNICI POMPE GPN/HAN/HWN
U.M. GPN/HAN/HWN
Temperatura max
liquido pompato °C 35 uso domestico secondo CE-EN 60335-2-41
60 altri impieghi
GPN/HAN/HWN
U.M. 700 1500
Diametro
aspirazione * G 1 G ¼
Diametro mandata * G 1
Pressione
massima di
esercizio MPa 0.6
* = lettatura secondo UNI ISO 228
4.2. DATI TECNICI MOTORI
TIPO A ventilazione forzata T.E.F.C.
DATI ELETTRICI Vedere targhetta elettropompa
PROTEZIONE CONTRO I
SOVRACCARICHI
MONOFASE: se non diversamente indicato
su foglio aggiuntivo, termica con riarmo
automatico.
TRIFASE: a cura dell’installatore.
La tabella riporta i valori di emissione sonora massimi per le
elettropompe.
* Livello di pressione sonora – Media dei rilievi ad un metro di
distanza dalla pompa. Tolleranza ± 2.5 dB.
5. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE
ATTENZIONE
PER SOLLEVARE O SPOSTARE L’ELETTROPOMPA USARE LA
MANIGLIA SE PROVVISTA O PRENDERLA TRA LE MANI; NON
USARE MAI IL CAVO ELETTRICO DI ALIMENTAZIONE.
5.1. INSTALLAZIONE
Per l’installazione delle pompe seguire quanto riportato nella
PARTE 1. al capitolo 7.2 e i seguenti punti:
– utilizzare tubazioni del diametro appropriato tenendo presente
che, in alcuni modelli, il diametro di aspirazione (lato frontale
pompa) è maggiore di quello di mandata (lato superiore
pompa), (vedi cap.4).
5.2. RIEMPIMENTO DELLA POMPA (FIG.1)
ATTENZIONE
OPERAZIONE DA EFFETTUARE CON LA BASETTA ELETTRICA
DEL MOTORE PERFETTAMENTE CHIUSA.
a) Svitare il tappo esagonale (1) posto sulla sommità del corpo
pompa;
b) Con l’ausilio di un imbuto riempire d’acqua la pompa no alla
tracimazione;
c) Riavvitare il tappo esagonale no a bloccarlo, per impedire
inltrazioni d’aria.
4.3. INFORMAZIONI SUL RUMORE AEREO
Modello
1500
700
Altezza d’Asse
71
63
LpA (dB)*
71
<70

3
I
6. SCHEMI E DISEGNI
FIG. 1
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ’ ALLA DIRETTIVA 2000/14/CE
Noi, NOWAX S.r.l., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i ns. prodotti elencati nella tabella in fondo
pagina sono in conformità alla Direttiva 2000/14/CE articolo 13 e procedura di controllo interno di fabbricazione secondo l’ allegato V.
Lwa (M): livello di potenza sonora, (ponderato A), misurato• Lwa (G): livello di potenza sonora, (ponderato A), garantito.
(vedere la tabella in fondo pagina).
GARDEN
GPN/HAN/HWN 700 GPN/HAN/HWN 1500
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW
Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW
12 January 2009
Mr. SHU NAGATA
Managing Director

4
GB
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL PART 2
THE USER SHOULD KEEP THIS DOCUMENT
1. INTRODUCTION
This instruction manual is split into two booklets: PART 1,
containing general information regarding our whole product
range; and PART 2, containing information specic to the
motor-driven pump you have purchased. The two publications
are complementary to each other, so make sure you have both.
Comply with the instructions contained in them to get the
most out of your motor-driven pump and assure its proper
operation. If you need further information, get in touch with
your nearest authorized dealer.
If information in the two parts contradict each other, take
PART 2 containing the product’s specic information as valid.
NO PART OF THESE ILLUSTRATIONS AND/OR TEXT MAY BE
REPRODUCED FOR ANY REASON.
The following symbols have been used in the compilation of this
instruction booklet:
WARNING
Risk of damaging the pump or system
Risk of causing injury or damaging property
Electrical hazard
2. CONTENTS
1. INTRODUCTION page 4
2. CONTENTS page 4
3. DESCRIPTION AND USE OF MOTOR-DRIVEN PUMP page 4
4. SPECIFICATIONS page 4
5. PREPARING FOR USE page 4
6. DIAGRAMS AND DRAWINGS page 5
3.
DESCRIPTION AND USE OF MOTOR-DRIVEN PUMP
3.1. DESCRIPTION
Description: MOTOR-DRIVEN SURFACE PUMP
Type: SELF-PRIMING
Model: GPN/HAN/HWN
3.2. USE FOR WHICH PUMPS ARE DESIGNED
Domestic water boosting, small-scale garden watering, handling
from tanks, wells etc., vehicle washing, small pressure vessels
featuring automatic operation, treatment of clean water in general
(handling of drinking water).
Only the GP versions, conforming to EC Directive 2000/14 (noise
emission in the environment by equipment for use outdoors) are
designed for portable use outdoors.
Use the motor-driven pumps based on their technical specications.
3.3. USE FOR WHICH PUMPS ARE NOT DESIGNED
The pumps cannot be used to handle:
– dirty water or water with solids in suspension;
− water containing acids or bases, and corrosive liquids in
general;
− water with a temperature over the temperature limit given in
table 4.1;
− seawater;
− ammable liquids and hazardous liquids in general.
The motor-driven pumps must never be made to work without liquid.
4. SPECIFICATIONS
GPN/HAN/HWN
U.M. 700 1500
Suction
diameter * G 1 G ¼
Delivery
diameter * G 1
Maximum working
pressure MPa 0.6
* = threading according to ISO 228
4.2. MOTOR SPECIFICATIONS
TYPE TEFC
RATINGS See motor-driven pump rating plate
OVERLOAD
PROTECTION
SINGLE PHASE: unless otherwise stated
on the additional sheet, thermal cutout w/
automatic reset.
THREE PHASE: by installer
The table gives maximum sound emission values for the motor-
driven pumps
* Sound pressure level - Mean value of measurements taken
one metre from the pump. Tolerance ± 2.5 dB.
5. PREPARING FOR USE
WARNING USE THE HANDLE TO LIFT OR MOVE THE MOTOR-DRIVEN
PUMP, IF IT HAS ONE, OR HOLD IT IN YOUR HANDS: NEVER
USE THE POWER CORD.
5.1. INSTALLATION
To install the pumps, proceed as directed in PART 1, chapter 7.2
and in the following points:
–
use pipes of a suitable diameter, bearing in mind that, in some
models, suction diameter (front side of pump) is greater than
delivery diameter (top side of pump), (see chap. 4).
5.2. FILLING THE PUMP (FIG.1)
WARNING
OPERATION TO BE PERFORMED WITH THE MOTOR’S TERMINAL
STRIP FULLY CLOSED.
a) Unscrew the hexagonal cap (1) located on the top of the pump
casing;
b)
With the aid of a funnel, ll the pump with water to overowing;
c) Screw the hexagonal cap back on until it is locked tight to
prevent air getting in.
4.3. INFORMATION ON AIRBORNE NOISE
Model
1500
700
Shaft height
71
63
LpA (dB)*
71
<70
4.1. GPN/HAN/HWN PUMP SPECIFICATIONS
U.M. GPN/HAN/HWN
Max. temperature
of liquid pumped °C 35 domestic use according to CE-EN 60335
-2-41
60 other uses

5
GB
6. DIAGRAMS AND DRAWINGS
DECLARATION OF CONFORMITY TO EC DIRECTIVE 2000/14
We, NOWAX S.r.l., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN) Italy, hereby declare under own responsibility that our products listed in the table at the foot
of the page are in conformity with EC Directive 2000/14 article 13 and internal production control procedure according to appendix V.
Lwa (M): sound power level (A-weighted), measured•Lwa (G): sound power level (A-weighted), guaranteed. (see table at foot of page).
12 January 2009
FIG. 1
GARDEN
GPN/HAN/HWN 700 GPN/HAN/HWN 1500
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW
Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW
Mr. SHU NAGATA
Managing Director

6
F
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
2
e
PARTIE
DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE
1. INTRODUCTION
Le présent manuel d’utilisation est formé de deux fascicules la 1
e
PARTIE contenant des informations générales de toute la production
et la 2
e
PARTIE contenant des informations spéciques pour
l’électropompe que vous avez achetée. Les deux fascicules sont
complémentaires et il convient de vérier s’ils ont bien été fournis.
Se conformer aux indications qui y sont contenues pour avoir
un rendement optimal et garantir le fonctionnement correct de
l’électropompe.Pourtoutedemande d’informationscomplémentaires,
s’adresser au revendeur agréé le plus proche.
S’il devait y avoir des indications contradictoires entre les deux
parties, se conformer à celles reportées dans la 2
e
PARTIE.
LA REPRODUCTION MEME PARTIELLE DES ILLUSTRATIONS ET/
OU DU TEXTE EST INTERDITE ET CE A N’IMPORTE QUEL TITRE.
Les symboles ci-dessous ont été utilisés pour la rédaction du manuel:
ATTENTION
Risque d’endommager la pompe ou l’installation
Risque d’accidents ou de dommage aux biens
Risque de nature électrique
2. SOMMAIRE
1. INTRODUCTION page 8
2. SOMMAIRE page 8
3. DESCRIPTION ET EMPLOI DE L’ÉLECTROPOMPE page 8
4. DONNÉES TECHNIQUES page 8
5. PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION page 8
6. SCHÉMAS ET DESSINS page 9
3. DESCRIPTION ET UTILISATION DE L’ELECTROPOMPE
3.1. DESCRIPTION
Nom: ÉLECTROPOMPE DE SURFACE
Type: AUTO-AMORÇANTE
Modèle: GPN/HAN/HWN
3.2. USAGE PRÉVU
Pressurisation domestique, irrigation modérée de jardins,
acheminement de liquides provenant de réservoirs, de puits,
etc., lavage de véhicules, petits autoclaves à fonctionnement
automatique, traitement de l’eau propre en général, (acheminement
de l’eau potable).
Seules les versions GP, conformes à la Directive 2000/14/CE
(émission acoustique ambiante des machines et des appareils
destinés à fonctionner en plein air), peuvent être déplacées et
sont prévues pour être utilisées en plein air.
Utiliser les électropompes en fonction de leurs caractéristiques
techniques.
3.3. USAGE NON PREVU
Ne pas les utiliser pour acheminer:
−
de l’eau sale ou avec des corps en suspension;
−
de l’eau contenant des acides, des bases ou en général des
liquides corrosifs;
−
de l’eau ayant une température supérieure à celles reportées
dans le tableau 4.1;
−
eau de mer;
−
des liquides inammables ou tout au moins dangereux
Les électropompes ne doivent jamais fonctionner en l’absence
de liquide.
4. DONNÉES TECHNIQUES
4.1. DONNÉES TECHNIQUES POMPES GPN/HAN/HWN
U.M. GPN/HAN/HWN
Température
max. du °C 35 usage domestiqueselonCE-EN 60335-2-41
60 autres emplois
GPN/HAN/HWN
U.M. 700 1500
Diamètre
aspiration * G 1 G ¼
Diamètre
refoulement * G 1
Pression maximale
de service MPa 0.6
* = letage selon UNI ISO 228
4.2. DONNÉES TECHNIQUES MOTEURS
TYPE À ventilation forcée T.E.F.C.
DONNÉES Voir plaque sur l’électropompe
PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES
MONOPHASE: thermique avec réarmement
automatique, sauf en cas d’indication
contraire sur le document complémentaire
TRIPHASE: à la charge de l’installateur
Le tableau reporte les valeurs maximales d’émission acoustique
pour les électropompes.
* Niveau de pression sonore – Moyenne des relevés à un mètre
de la pompe. Tolérance ± 2.5 dB.
5. PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION
ATTENTION
SE SERVIR DE LA POIGNÉE (SI ELLE EST PRÉVUE) OU TENIR
L’ÉLECTROPOMPE DANS LES MAINS POUR LA SOULEVER
OU LA DÉPLACER ; NE JAMAIS LA PRENDRE PAR LE CÂBLE
ÉLECTRIQUE
5.1. INSTALLATION
Suivre les indications reportées dans la 1e PARTIE au chapitre
7.2 et aux points suivants pour installer les pompes:
− Utiliser des tuyaux ayant un diamètre approprié en tenant
compte que le diamètre d’aspiration (côté frontal de la pompe)
est supérieur à celui de refoulement (côté supérieur de la
pompe) pour certains modèles, (voir chap. 4).
5.2. REMPLISSSAGE DE LA POMPE (FIG.1)
ATTENTION
OPÉRATION À EFFECTUER AVEC LA PLAQUETTE ÉLECTRIQUE
DU MOTEUR PARFAITEMENT FERMÉE.
a) Dévisser l’écrou hexagonal (1) situé en haut du corps de la
pompe;
b) Remplir la pompe d’eau jusqu’à ce qu’elle déborde avec un
entonnoir.
c) Revisser le bouchon hexagonal en le bloquant pour éviter
toute inltration d’air.
Modèle
1500
700
Hauteur axe
71
63
LpA (dB)*
71
<70
4.3. INFORMATIONS SUR LE BRUIT AÉRIEN

7
F
6. SCHÉMAS ET DESSINS
FIG. 1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE 2000/14/CE
La société NOWAX S.r.l. via Campo Sportivo, - 30 – 38023 CLES (TN), déclare sous sa propre responsabilité que les produits énumérés
dans le tableau au bas de la page sont conformes à la Directive 2000/14/CE article 13 et à la procédure interne de contrôle de la
fabrication selon l’annexe V.
Lwa (M): niveau de puissance sonore, (pondéré A), mesuré• Lwa (G): niveau de puissance sonore, (pondéré A), garanti
.
(voir le tableau au bas de la page).
GARDEN
GPN/HAN/HWN 700 GPN/HAN/HWN 1500
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW
Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW
12 January 2009
Mr. SHU NAGATA
Managing Director

8
D
BENUTZUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TEIL 2
MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WERDEN
1. EINLEITUNG
Das vorliegende Handbuch besteht aus zwei Teilen: dem TEIL
1, der die allgemeinen Informationen zu unserer Produktion
enthält, und dem TEIL 2, der die spezischen Informationen zu
der von Ihnen erworbenen Elektropumpe enthält. Die beiden
Veröffentlichungen ergänzen sich gegenseitig; stellen Sie daher
sicher, dass Sie im Besitz beider sind.
Beachten Sie die in ihnen enthaltenen Anweisungen, um die Erzielung
der optimalen Leistungen sowie den ordnungsgemäßen Betrieb
der Elektropumpe sicherzustellen. Wenden Sie sich für eventuelle
Informationen an den nächsten Vertragshändler.
Falls die beiden Teile voneinander abweichende Informationen
aufweisen sollten, so gelten die spezifischen Angaben zum
Produkt in TEIL 2.
JEDE WIEDERGABE, AUCH AUSZUGSWEISE, DER
ABBILDUNGEN UND/ODER DES TEXTES IST UNTERSAGT.
Bei der Erstellung des Anweisungshandbuches wurden die
folgenden Symbole verwendet:
ACHTUNG
Gefahr der Beschädigung der Pumpe oder der Anlage
Gefahr der Verletzung oder der Sachbeschädigung
Gefahr durch elektrischen Strom
2. INHALT
1. EINLEITUNG Seite 6
2. INHALT Seite 6
3. BESCHREIBUNG DER ELEKTROPUMPE Seite 6
4. TECHNISCHE DATEN Seite 6
5. VORBEREITUNG FÜR DIE BENUTZUNG Seite 6
6. PLÄNE UND ZEICHNUNGEN Seite 7
3. BESCHREIBUNG DER ELEKTROPUMPE
3.1. BESCHREIBUNG
Bezeichnung: OBERFLÄCHEN-ELEKTROPUMPE
Typ: SELBSTANSAUGEND
Modell: GPN/HAN/HWN
3.2. VORGESEHENE VERWENDUNG
Druckerhöhung im Haushaltsbereich, Bewässerungsanlagen
für den Garten, Förderung aus Tanks und Zisternen usw.,
Wasserversorgungsanlagen, Förderung von sauberem Wasser
im Allgemeinen.
NurdieVersionenGPN,diederEU-Richtlinie2000/14(Raumschallemission
von Maschinen und Geräte für den Einsatz im Freien) sind für den
mobilen Einsatz im Freien vorgesehen.
Setzen Sie die Elektropumpen unter Beachtung ihrer technischen
Eigenschaften ein.
3.3. NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG
Nicht einsetzen zum Pumpen von:
− Schmutzwasser oder Wasser mit Feststoffen;
− Wasser, das Säuren, Laugen oder ätzende Flüssigkeiten im
Allgemeinen enthält;
− Wasser mit Temperaturen, die die Angaben in Tabelle 4.1
übersteigen;
− Salzwasser;
− entzündlichen Flüssigkeiten oder gefährlichen Flüssigkeiten
im Allgemeinen.
Die Elektropumpen dürfen nie trocken laufen.
4. TECHNISCHE DATEN
4.1. TECHNISCHE DATEN PUMPEN GPN/HAN/HWN
ME GPN/HAN/HWN
Max. Temperatur
der gepumpten
Flüssigkeit °C 35 Einsatz im Haushalt gemäß CE-EN 60335-241
60 sonstige Anwendungen
GPN/HAN/HWN
ME 700 1500
Durchmesser
Ansaugung * G 1 G ¼
Durchmesser
Auslass * G 1
Max. Betriebsdruck MPa 0.6
* = Gewinde UNI ISO 228
4.2. TECHNISCHE DATEN MOTOREN
TYP mit Zwangsbelüftung T.E.F.C.
ELEKTRISCHE DATEN Siehe Typenschild der Elektropumpe
SCHUTZ GEGEN
ÜBERLASTUNG
EINPHASIG: falls auf dem Zusatzblatt nicht
anders angegeben mit Thermoelement mit
automatischer Rückstellung.
DREHSTROM: zulasten des Installateurs.
Die Tabelle gibt die Werte der max. Schallemissionen der
Elektropumpen wieder.
* Schalldruckpegel – Mittelwert, gemessen in einer Entfernung
von einem Meter von der Pumpe. Toleranz ± 2,5 dB.
5. VORBEREITUNG FÜR DIE BENUTZUNG
ACHTUNG BENUTZEN SIE ZUM HEBEN ODER BEWEGEN DER
ELEKTROPUMPE DEN GRIFF ODER NEHMEN SIE SIE IN DIE
HAND; NIE DAS NETZKABEL BENUTZEN.
5.1. INSTALLATION
Beachten Sie bei der Installation der Pumpen die Angaben in
Kapitel 7.2 von TEIL 1 sowie die folgenden Punkte:
–
Verwenden Sie Leitungen von geeignetem Durchmesser und
berücksichtigen Sie, dass der Durchmesser der Ansaugung
bei einigen Modellen (Vorderseite der Pumpe) größer als der
des Auslasses ist (Oberseite der Pumpe), (siehe Kap. 4).
5.2. ANFÜLLEN DER PUMPE (ABB. 1)
ACHTUNG
DIESE ARBEITEN MÜSSEN MIT AUSREICHEND GESCHÜTZTER
ELEKTRIK DER PUMPE VORGENOMMEN WERDEN.
a) Schrauben Sie den Sechskantstopfen (1 ) ab, der sich oben
am Pumpenkörper bendet;
b) füllen Sie die Pumpen mithilfe eines Trichters bis zum
Überlaufen mit Wasser;
c) ziehen Sie den Sechskantstopfen wieder fest zu, um ein
Eindringen von Luft zu vermeiden.
4.3. GERÄUSCHENTWICKLUNG/SCHALLDRUCKPEGEL
Modell
1500
700
Höhe der Achse
71
63
LpA (dB)*
71
<70

9
D
6. PLÄNE UND ZEICHNUNGEN
ABB. 1
ERKLÄRUNG DER KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2000/14
Wir, NOWAX S.r.l., Via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), erklären auf unsere eigene Verantwortung, dass unsere Produkte, die in der Tabelle auf dieser
Seite aufgeführt werden, der EU-Richtlinie 2000/14, Artikel 13 sowie dem internen Verfahren für die Kontrolle der Herstellung gemäß Anlage V entsprechen.
Lwa (M): Schallleistungspegel, (gewogen A), gemessen• Lwa (G): Schallleistungspegel, (gewogen A), garantiert.
(siehe Tabelle unten auf dieser Seite).
12 January 2009
GARDEN
GPN/HAN/HWN 700 GPN/HAN/HWN 1500
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW
Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW
Mr. SHU NAGATA
Managing Director

10
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN
PARTE 2
EL EXPLOTADOR SE DEBE ENCARGAR DE LA CONSERVACIÓN
DE ESTE MANUAL
1. INTRODUCCIÓN
El presente manual de instrucciones está compuesto por dos
partes: La PARTE 1 ilustra en modo general nuestra línea de
productos y la PARTE 2 contiene informaciones especícas rela-
tivas a la electrobomba que usted ha adquirido. Estas dos pu-
blicaciones son complementarias y, por lo tanto, se debe ase-
gurar de poseer las dos partes.
Es necesario atenerse a las disposiciones contenidas en el ma-
nual para lograr el máximo rendimiento y el funcionamiento co-
rrecto de la electrobomba. Si desea otras informaciones, pónga-
se en contacto con el distribuidor autorizado más cercano usted.
Si encuentra informaciones discordantes en ambas partes,
aténgase a las especicaciones del producto en la PARTE 2.
SE PROHÍBE TOTALMENTE LA REPRODUCCIÓN, INCLUSO
PARCIAL, DE LAS ILUSTRACIONES Y/O DEL TEXTO.
En este manual de instrucciones se ha utilizado la siguiente
simbología:
CUIDADO
Riesgo de producir daños a la bomba o a la instalación
Riesgo de producir daños a las personas o a las cosas
Riesgos de naturaleza eléctrica
2. ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN pág. 10
2. ÍNDICE pág. 10
3. DESCRIPCIÓN Y EMPLEOS DE LA ELECTROBOMBA pág. 10
4. DATOS TÉCNICOS pág. 10
5. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN pág. 10
6. ESQUEMAS Y PLANOS pág. 11
3.
DESCRIPCIÓN Y EMPLEOS DE LA ELECTROBOMBA
3.1. DESCRIPCIÓN
Denominación: ELECTROBOMBA DE SUPERFICIE
Tipo: CON CEBADO AUTOMÁTICO
Modelo: GPN/HAN/HWN
3.2. EMPLEO PREVISTO
P
resurización doméstica, pequeña irrigación de jardines, despla-
zamiento de depósitos, pozos, etc., lavado de vehículos, peque-
ños autoclaves con funcionamiento automático, tratamiento de
agua limpia en general, (movimiento de agua potable).
Solamente las versiones GARDEN, conformes con la Directiva
2000/14/CE (emisión acústica medioambiental de las máqui-
nas y equipos destinados a funcionar al abierto), están prevista
para el empleo móvil y al abierto.
Las electrobombas se deben utilizar según sus característi-
cas técnicas.
3.3. EMPLEO NO PREVISTO
No se pueden utilizar para mover:
− Agua sucia o con cuerpos en suspensión;
− Agua con presencia de ácidos o bases y, por lo general, lí-
quidos corrosivos;
−
Agua con temperaturas superiores a lo indicado en la tabla 4.1;
− Agua de mar;
− Líquidos inamables y, por lo general, peligrosos.
Las electrobombas no deben funcionar nunca en ausencia de
liquido.
4. DATOS TÉCNICOS
4.1. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS GPN/HAN/HWN
U.M. GPN/HAN/HWN
Temperatura máx del
liquido bombeado
°C 35 uso domestico según CE-EN 60335-241
60 otros empleos
4.2. DATOS TÉCNICOS DE LOS MOTORES
TIPO Con ventilación forzada T.E.F.C.
DATOS ELÉCTRICOS Véase la placa de la electrobomba
PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGAS
MONOFÁSICA: Si no se indica en modo
diferente en la hoja adjunta, térmica con
rearme automático
TRIFÁSICA: Responsabilidad del instalador.
La tabla indica los valores de emisión sonora máximos para las
electrobombas.
* Nivel de presión sonora – Media de los trazados a un metro
de distancia de la bomba. Tolerancia ± 2.5 dB.
5. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
CUIDADO
PARA LEVANTAR O DESPLAZAR LA ELECTROBOMBA,
UTILIZAR LA MANILLA SI EXISTE O TOMARLA ENTRE LAS
MANOS; NO UTILIZAR NUNCA EL CABLE ELÉCTRICO DE
ALIMENTACIÓN PARA LEVANTARLA.
5.1. INSTALACIÓN
Para la instalación de las bombas se debe seguir lo indicado en
la PARTE 1 en el capítulo 7.2 y los siguientes puntos:
– Utilizar tuberías del diámetro apropiado, teniendo en cuen-
ta que, en algunos modelos, el diámetro de aspiración (lado
delantero de la bomba) es mayor que el de impulsión (lado
superior de la bomba), (ver cap.4).
5.2. LLENADO DE LA BOMBA (FIG.1)
CUIDADO
ESTA OPERACIÓN SE DEBE EFECTUAR CON LA BASE
ELÉCTRICA DEL MOTOR PERFECTAMENTE CERRADA.
a) Aojar el tapón hexagonal (1) situado en la parte superior
del cuerpo de la bomba;
b) Con la ayuda de un embudo, llenar de agua la bomba hasta
el desbordamiento;
c) Apretar el tapón hexagonal hasta bloquearlo para impedir
las ltraciones de aire.
4.3. INFORMACIONES SOBRE EL RUIDO AÉREO
Modelo
1500
700
Altura de eje
71
63
LpA [dB]*
71
<70
GPN/HAN/HWN
U.M. 700 1500
Diámetro de la
sección de aspiración
* G 1 G ¼
Diámetro de la
sección de impulsión
* G 1
Presión máxima de
ejercicio MPa 0.6
* = roscado según UNI ISO 228

11
E
6. ESQUEMAS Y PLANOS
FIG. 1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2000/14/CE
Nosotros de NOWAX S.r.l., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN) declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que nuestros productos listados en la
tabla al nal de la página están conformes con la Directiva 2000/14/CE capítulo 13 y con el procedimiento de control interno de fabricación según el anexo V.
Lwa (M): Nivel de potencia sonora, (ponderado A), medido • Lwa (G): Nivel de potencia sonora, (ponderado A), garantizado. (ver la tabla al nal de la página)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
GPN/HAN/HWN 700 GPN/HAN/HWN 1500
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW
Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW

12
S
\INSTRUKTIONSBOK FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL DEL 2
SKA FÖRVARAS AV ANVÄNDAREN
1. INLEDNING
Denna instruktionsbok består av två häften: DEL 1, innehål-
ler allmänna informationer gällande vår produktion och DEL 2
innehåller specika informationer gällande elpumpen som du
köpt. De två utgåvorna kompletterar varandra och därför ska
du kontrollera att du har båda två.
Följ anvisningarna i denna för bästa resultat och korrekt funk-
tion av elpumpen. För ytterligare information, kontakta närmas-
te auktoriserad återförsäljare.
Om det nns motsägande informationer i de två delarna, håll
dig till produktens anvisningar i DEL 2.
DET ÄR FÖRBJUDET ATT KOPIERA, ÄVEN TILL EN DEL, ILLUS-
TRATIONER OCH/ELLER TEXT.
I instruktionsbokens text används följande symboler:
VARNING
Risk för skada på pumpen eller anläggningen
Risk för person- eller materialskada
Risk för elstöt
2. INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. INLEDNING sida 12
2. INNEHÅLLSFÖRTECKNING sida 12
3. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV ELPUMPEN sida 12
4. TEKNISKA SPECIFIKATIONER sida 12
5. FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNINGEN sida 12
6. SCHEMAN OCH RITNINGAR sida 13
3. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV ELPUMPEN
3.1. BESKRIVNING
Beteckning: YTELPUMP
Typ: AUTOMATISK DYKNING
Modell: GPN/HAN/HWN
3.2. FÖRUTSEDD DRIFT
Tryckförsörjning för hushåll, små trädgårdsbevattningar,
rörelse från brunnar, fordonstvätt, små autoklaver med
automatisk funktion, behandling av rent vatten i allmänhet,
(rörelse av dricksvatten).
Endast versionerna GARDEN, i enlighet med direktiv 2000/14/
EG (buller i miljön från utrustning avsedd att användas utom-
hus), har förutsetts för mobilt bruk och utomhus.
Använd elpumparna med tanke på dess tekniska specikationer.
3.3. EJ FÖRUTSEDD DRIFT
Används inte för att sätta i rörelse:
− smutsvatten eller med ytande kroppar;
− vatten med syror eller baser och i allmänhet korrosiva vätskor;
− vatten med temperaturer som överstiger de som anges i
tabellen 4.1;
− havsvatten;
− antändbara och i allmänhet farliga vätskor.
Elpumparna får aldrig sättas i funktion utan vätska.
4. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
4.1.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER PUMPARNA GPN/HAN/HWN
M.E. GPN/HAN/HWN
Max temperatur
pumpad vätska °C
35 hushållsbruk enligt CE-EN 60335-241
60 övriga användningar
4.2. TEKNISKA SPECIFIKATIONER MOTORER
TYP Med äktstyrd luftcirkulation T.E.F.C.
ELDATA Se elpumpens skylt
SKYDD MOT
ÖVERBELASTNINGAR
ENFAS: om inget annat anges på
informationsbladet, termisk med automatisk
återställning.
TREFAS: utförs av installatören.
Tabellen anger maximala värden för elpumpens ljudemis-
sioner.
* Ljudtryckets nivå – Genomsnitt för mätningarna på en meters
avstånd från pumpen. Tolerans ± 2.5 dB.
5. FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNINGEN
VARNING FÖR ATT LYFTA ELLER FLYTTA ELPUMPEN, ANVÄND
HANDTAGET PÅ DENNA ELLER TA TAG I DEN MED
HÄNDERNA. ANVÄND ALDRIG NÄTKABELN.
5.1. INSTALLATION
För att installera pumpar, följ anvisningarna i DEL 1, kapitel 7.2
och följande:
– använd slangar med lämplig diameter och tänk på att, på
vissa modeller, insugningens diameter (på pumpens fram-
del) är större än matningens (pumpens övre del) (se kap. 4).
5.2. PÅFYLLNING AV PUMPEN (FIG.1)
VARNING
OPERATIONEN SKA UTFÖRAS MED MOTORNS ELEKTRISKA
HÅLLARE HELT STÄNGD
a) Skruva loss den sexkantiga tappen (1) som sitter överst på
pumpkroppen;
b) fyll på vatten i pumpen med hjälp av en tratt upp till märkt
nivå;
c) skruva tillbaka den sexkantiga tappen helt och hållet för att
förhindra att vatten tränger in.
4.3. INFORMATION ANGÅENDE BULLERSTÖRNINGAR
Modell
1500
700
Axelhöjd
71
63
LpA [dB]*
71
<70
GPN/HAN/HWN
M.E. 700 1500
Insugningsdiameter * G 1 G ¼
Matningsdiameter * G 1
Högsta
drifttryck MPa 0.6
* = gängning enligt UNI ISO 228

13
6. SCHEMAN OCH RITNINGAR
S
FIG. 1
ÖVERENSSTÄMMELSEINTYG FÖR DIREKTIV 2000/14/EG
Företaget NOWAX S.r.l., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), förklarar på eget ansvar att våra produkter som anges i tabellen nederst på sidan
överensstämmer med direktivet 2000/14/EG artikel 13 och den interna tillverkningskontrollen enligt artikel V.
Lwa (M): uppmätt ljudstyrkenivå, (uppmätt A)• Lwa (G): garanterad ljudstyrkenivå, (uppmätt A). (se tabellen nedan)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
GPN/HAN/HWN 700 GPN/HAN/HWN 1500
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW
Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW

14
DK
\BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER - AFSNIT 2
BØR OMHYGGELIGT OPBEVARES AF BRUGER
1. INDLEDNING
Denne brugsanvisning består af to bind: AFSNIT 1 indeholder
generelle oplysninger om alle vores produkter, mens AFSNIT 2
indeholder de specikke oplysninger vedrørende den elektrop-
umpe, De har købt. De to udgivelser er indbyrdes komplemen-
tære og De bør derfor kontrollere at De er i besiddelse af begge.
Overhold alle anvisningerne heri, med henblik på at opnå op-
timal ydelse og korrekt funktion af elektropumpen. Henvend
Dem til den nærmeste autoriserede forhandler, hvis De får be-
hov for ere oplysninger.
Hvis der forekommer modstridende oplysninger i de to afsnit,
gælder de specikke produktoplysninger i AFSNIT 2.
ALLE FORMER FOR REPRODUKTION, OGSÅ DELVIS, AF
ILLUSTRATIONERNE OG/ELLER TEKSTEN ER FORBUDT.
I denne vejledning, bruges følgende symbolanvendelse:
ADVARSEL
Risiko for at forårsage skade på pumpen eller anlægget
Risiko for at forårsage skade på personer eller ting
Risiko med relation til el
2. INDHOLDSFORTEGNELSE
1. INDLEDNING side 14
2. INDHOLDSFORTEGNELSE side 14
3. BESKRIVELSE OG BRUG AF ELEKTROPUMPEN side 14
4. TEKNISKE SPECIFIKATIONER side 14
5. BRUGSFORBEREDELSER side 14
6. DIAGRAMMER OG TEGNINGER side 15
3. BESKRIVELSE OG BRUG AF ELEKTROPUMPEN
3.1. BESKRIVELSE
Betegnelse: FRITSTÅENDE ELEKTROPUMPE
Type SELVANSUGENDE
Model: GPN/HAN/HWN
3.2. FORUDSET BRUG
Trykoparbejdelse i beboelser, mindre vandingsanlæg, håndte-
ring fra beholder, brønd, osv., vask af køretøjer, små automat-
drevne autoklav, behandling af rent vand i almindelighed, (hånd-
tering af drikkevand).
Kun GARDEN-versionerne, i overensstemmelse med direktiv
2000/14/EF (støjemission i miljøet fra maskiner til udendørs
brug), er bygget til ytbar, udendørs brug.
Benyt elektropumperne i funktion af deres tekniske egen-
skaber.
3.3. UFORUDSET BRUG
De kan ikke benyttes til håndtering af:
− snavset vand eller vand, der indeholder faste partikler;
− vand med syre- eller baseindhold og ætsende væsker i al-
mindelighed;
− vand med temperatur, der overstiger anvisningerne i tabel 4.1;
− havvand;
− brændbare væsker og farlige væsker i almindelighed.
Elektropumperne må aldrig køre uden væske.
4. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
4.1. PUMPESPECIFIKATIONER GPN/HAN/HWN
U.M. GPN/HAN/HWN
Max. temperatur
på pumpet væske °C 35 privatbrug ifølge CE-EN 60335-241
60 andet brug
GPN/HAN/HWN
U.M. 700 1500
Diameter
opsugning * G 1 G ¼
Diameter aedning * G 1
Maksimalt
driftstryk MPa 0.6
* = gevindskæring efter standarden UNI ISO 228
4.2. MOTORSPECIFIKATIONER
TYPE Forceret ventilation T.E.F.C.
ELEKTRISKE DATA Jfr. elektropumpens skilt
OVERBELASTNINGS-
BESKYTTELSE
MONOFASE: med mindre andet angives
i følgesedlen, termisk med automatisk
genoprustning.
TREFASE: skal udføres af installatøren.
Tabellen indeholder elektropumpernes højeste støjemissions-
værdier.
* Støjtrykniveau – Gennemsnittet af målingerne udført i en af-
stand af en meter fra pumpen. Tolerance ± 2.5 dB.
5. BRUGSFORBEREDELSER
ADVARSEL
OM FORUDSET SKAL ELEKTROPUMPEN LØFTES ELLER
FLYTTES MED HÅNDTAGET ELLER LØFT PUMPEN MED
BEGGE HÆNDER; FLYT ALDRIG PUMPEN MED DET
ELEKTRISKE FORSYNINGSKABEL.
5.1. INSTALLATION
Følg anvisningerne i AFSNIT 1, kapitel 7.2, og de nedenstående
punkter, ved installation af pumperne:
– benyt rørsystemer med en passende diameter, og tag højde
for, at på visse modeller, er opsugningsdiameteren (pum-
pens forside) større end aedningsdiameteren (pumpens
overside), (jfr. kap. 4).
5.2. VÆSKEPÅFYLDNING (FIG.1)
ADVARSEL
DENNE HANDLING SKAL AFVIKLES MED MOTORENS
STRØMFORDELER FULDSTÆNDIGT LUKKET
a) Løsn det sekskantede dæksel (1), anbragt øverst på pum-
pekorpusset;
b) fyld, ved hjælp af en tragt, pumpen helt op med vand;
c) Skru det sekskantede dæksel på og stram til så det bloke-
res, for at hindre luftinltration.
4.3. OPLYSNINGER VEDRØRENDE LUFTSTØJ
Model
1500
700
Aksehøjde
71
63
LpA [dB]*
71
<70

15
6. DIAGRAMMER OG TEGNINGER
DK
FIG. 1
ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2000/14/EF
Hermed erklærer NOWAX S.r.l., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN) under eget ansvar, at produkterne i tabellen, nederst i siden, overholder
anvisningerne i Direktiv 2000/14/EF artikel 13 og fabrikstestes i henhold til bilag V.
Lwa (M): støjniveaustyrke, (A-vægtet), målt • Lwa (G): støjniveaustyrke, (A-vægtet), garanteret. (jævnfør tabellen nederst i siden)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
GPN/HAN/HWN 700 GPN/HAN/HWN 1500
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW
Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW

16
FIN
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEOSA 2
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE!
1. JOHDANTO
Tämä käyttöohje on kaksiosainen: OSA 1 sisältää yleiset tie-
dot, jotka koskevat kaikkia tuotteitamme, ja OSA 2 sisältää
erityiset tiedot, jotka koskevat ostamaasi sähköpumppua. Osat
täydentävät toisiaan, joten varmista, että sinulla on käytössäsi
molemmat osat.
Noudata niihin sisältyviä ohjeita, niin sähköpumppu toimii mah-
dollisimman tehokkaasti ja moitteettomasti. Lisätietoja saat
tarvittaessa lähimmältä valtuutetulta jälleenmyyjältä.
Mikäli näiden kahden osan sisältämissä ohjeissa on ristiriitai-
suuksia, noudata OSAN 2 ohjeita.
KUVIEN JA TEKSTIN OSITTAINENKIN JÄLJENTÄMINEN ON KIELLETTY.
Ohjekirjassa käytetään seuraavia symboleja:
HUOM
HUOMIO – Pumpun tai laitteen vahingoittumisvaara
Henkilö- tai omaisuusvahingon vaara
Sähköiskun vaara
2. SISÄLLYS
1. JOHDANTO s. 16
2. SISÄLLYS s. 16
3. SÄHKÖPUMPUN KUVAUS JA KÄYTTÖ s. 16
4. TEKNISET TIEDOT s. 16
5. KÄYTÖN VALMISTELU s. 16
6. KAAVIOT JA KUVAT s. 17
3. SÄHKÖPUMPUN KUVAUS JA KÄYTTÖ
3.1. KUVAUS
Nimitys: PINTA-ASENNETTAVA SÄHKÖPUMPPU
Tyyppi: ITSEIMEVÄ
Malli: GPN/HAN/HWN
3.2. SALLITTU KÄYTTÖ
Kotitalouden painevesi, puutarhan pienimuotoinen kastelu, säi-
liöiden, kaivojen jne. veden siirtäminen, ajoneuvojen pesu, pie-
net automaattiset autoklaavit, yleisesti puhtaan veden käsittely
(juomaveden siirtäminen pumpuilla).
Direktiivin 2000/14/EY (ulkona käytettävien laitteiden melu-
päästöt) vaatimukset täyttävät GARDEN-versiot ovat ainoat siir-
rettävään ja ulkoilmakäyttöön sallitut pumput.
Sähköpumppujen käytössä on huomioitava niiden tekniset
ominaisuudet.
3.3. KIELLETTY KÄYTTÖ
Käyttö on kielletty seuraavien pumppaukseen:
− likainen vesi tai suspensioliuokset;
− happoja tai emäksiä sisältävä vesi tai yleensä korrosoivat
nesteet;
− vesi, jonka lämpötila ylittää taulukossa 4.1 määritellyt arvot;
− merivesi;
− helposti syttyvät nesteet, muutkin vaaralliset nesteet.
Sähköpumppuja ei saa koskaan käyttää kuivina.
4. TEKNISET TIEDOT
4.1. TEKNISET TIEDOT: PUMPUT GPN/HAN/HWN
my. GPN/HAN/HWN
Pumpattavan
nesteen
enimmäislämpötila
°C 35 kotikäytössä standardin CE-EN 60335-241
mukaisesti
60 muussa käytössä
GPN/HAN/HWN
my. 700 1500
Imuyhde * G 1 G ¼
Paineyhde * G 1
Suurin
käyttöpaine MPa 0.6
* = kierre UNI ISO 228
4.2. MOOTTORIEN TEKNISET TIEDOT
TYYPPI Mekaaninen ilmanvaihto TEFC
SÄHKÖISET TIEDOT Katso sähköpumpun kilpi
YLIKUORMITUSSUOJA
YKSIVAIHEINEN: lämpösuoja,
automaattipalautus, jollei lisälehdessä
toisin todeta.
KOLMIVAIHEINEN: asentaja hankkii.
Taulukkoon on merkitty sähköpumppujen suurimmat meluar-
vot.
* Äänenpaineen taso. Mittausten keskiarvo metrin etäisyydel-
tä. Toleranssi ± 2,5 dB.
5. KÄYTÖN VALMISTELU
HUOM SÄHKÖPUMPUN NOSTAMISEEN TAI SIIRTÄMISEEN ON
KÄYTETTÄVÄ KAHVAA TAI TARTUTTAVA SIIHEN MOLEMMIN
KÄSIN. ÄLÄ KOSKAAN OTA KIINNI SÄHKÖJOHDOSTA!
5.1. ASENNUS
Pumppujen asennuksessa on noudatettava OSAN 1 kohdassa
7.2 annettuja ohjeita ja huomioitava seuraavat seikat:
– käytettävä paksuudeltaan sopivia putkia ja muistettava,
että joissain malleissa imupuolen (pumpun etupuolen) yh-
teen halkaisija poikkeaa painepuolen (yläosan) yhteen hal-
kaisijasta (katso kohta 4).
5.2. PUMPUN TÄYTTÖ: (KUVA 1)
HUOM
MOOTTORIN SÄHKÖKOTELON ON OLTAVA TIIVIISTI
SULJETTUNA.
a) Irrota pumpun pesän etupuolella oleva 6-kulmainen tulppa
(1);
b) Täytä pumppu täyttölaitteen avulla vedellä piripintaan;
c) Ruuvaa 6-kulmainen tulppa takaisin paikalleen, kunnes se
sulkeutuu ilmatiiviisti.
4.3. MELUTIETOJA
Malli
1500
700
Akselin korkeus
71
63
LpA [dB]*
71
<70

17
FIN
6. KAAVIOT JA KUVAT
KUVA. 1
DIREKTIIVIN 2000/14/EY VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS
NOWAX S.r.l., osoite via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN) ilmoittaa omalla vastuullaan, että sivun alalaidan taulukossa mainitut tuotteet täyttävät
direktiivin 2000/14/EY 13 e artiklan vaatimukset ja liitteessä V tarkoitetun sisäisen tarkastuksen vaatimukset.
Lwa (M): äänenpaineen taso (painotettu A), mitattu• Lwa (G): äänenpaineen taso (painotettu A), taattu. (katso sivun alalaidan taulukko).
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
GPN/HAN/HWN 700 GPN/HAN/HWN 1500
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW
Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW

18
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
DEEL 2
TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER
1. INLEIDING
Deze instructiehandleiding bestaat uit twee folders: DEEL 1,
met algemene informatie over ons productiepakket, en DEEL 2,
met specieke informatie over de elektrische pomp die u hebt
gekocht. De twee publicaties vullen elkaar aan; zorg er dus voor
dat u over beide beschikt.
Houd u aan de bepalingen die deze bevatten, voor het behalen van
optimale productiviteit en een correcte werking van de elektrische
pomp. Voor eventuele nadere informatie kunt u de hulp inroepen
van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer.
Mocht er in de twee delen tegenstrijdige informatie aanwezig
zijn, houd u dan aan de specicatie van het product in DEEL 2.
DE NADRUK VAN DE AFBEELDINGEN EN/OF DE TEKST, OOK
GEDEELTELIJK, OP WAT VOOR WIJZE DAN OOK, IS VERBODEN.
Bij het opstellen van het instructieboekje zijn de volgende
symbolen gebruikt:
LET OP
Risico op beschadiging van de pomp of de installatie
Risico op letsel aan personen of beschadiging van
voorwerpen
Risico van elektrische aard
2. INHOUDSOPGAVE
1. INLEIDING pag. 10
2. INHOUDSOPGAVE pag. 10
3. BESCHRIJVING EN GEBRUIK ELEKTRISCHE POMP pag. 10
4. TECHNISCHE GEGEVENS pag. 10
5. VOORBEREIDING TER GEBRUIK pag. 10
6. SCHEMA’S EN TEKENINGEN pag. 11
3. BESCHRIJVING EN GEBRUIK ELEKTRISCHE POMP
3.1. BESCHRIJVING
Benaming: ELEKTRISCHE OPPERVLAKTEPOMP
Type: ZELFAANZUIGEND
Model: GPN/HAN/HWN
3.2. VOORZIEN GEBRUIK
Drukregeling in huis, kleinschalige irrigatie van tuinen, verplaatsing
vanuit reservoirs, putten, etc., het wassen van auto’s, kleine
automatische autoclaven, algemene behandeling van schoon
water (verplaatsing van drinkwater).
Alleen de versies GP, overeenkomstig de Richtlijn 2000/14/EG
(akoestische emissie in de omgeving van de machines en de
inrichtingen bestemd voor werking in de open lucht), zijn voorzien
voor mobiel gebruik en gebruik in de open lucht.
Gebruik de elektrische pompen op grond van hun technische
eigenschappen.
3.3. ONVOORZIEN GEBRUIK
De pompen mogen niet gebruikt worden voor het verplaatsen van:
– water dat vuil is of waarin “vreemde stoffen” drijven;
– water waarin zich zuren of basen en over het algemeen bijtende
vloeistoffen bevinden;
– water met hogere temperaturen dan aangegeven in tabel 4,1;
– zeewater;
– brandbare en over het algemeen gevaarlijke vloeistoffen.
De elektrische pompen mogen nooit zonder de vloeistof
functioneren.
4. TECHNISCHE GEGEVENS
4.1. TECHNISCHE GEGEVENS POMPEN GPN/HAN/HWN
U.M. GPN/HAN/HWN
Maximumtemp.
gepompte vloeistof °C 35 huishoudelijk gebruik volgens CE-EN
60335-2-41
60 andere soorten gebruik
GPN/HAN/HWN
U.M. 700 1500
Diameter inlaat * G 1 G ¼
Diameter perszijde * G 1
Maximum-
bedrijfsdruk MPa 0.6
* = schroefdraad volgens UNI ISO 228
4.2. TECHNISCHE GEGEVENS MOTOREN
TYPE Geforceerde luchtafzuiging T.E.F.C.
ELEKTRISCHE
GEGEVENS Zie plaatje elektrische pomp
BESCHERMING TEGEN
OVERBELASTING
EENFASIG: indien niet anders aangeduid op
bijgevoegd blad, thermisch met automatische
blokkeringsophefng
DRIEFASIG: door de installateur
De tabel toont de maximumwaarden van geluidshinder voor de
elektrische pompen.
* Niveau geluidsdruk – Gemiddelde van de waarnemingen op 1
m afstand van de pomp. Tolerantie ± 2,5 dB.
5. VOORBEREIDING TER GEBRUIK
LET OP
OM DE ELEKTRISCHE POMP OP TE TILLEN OF TE VERPLAATSEN,
DE HANDGREEP GEBRUIKEN INDIEN AANWEZIG OF MET
BEIDE HANDEN VASTPAKKEN; NOOIT DE ELEKTRISCHE
STROOMTOEVOERKABEL GEBRUIKEN.
5.1. INSTALLATIE
Volg voor de installatie van de pompen hetgeen beschreven in
DEEL 1, hoofdstuk 7.2 en de volgende punten:
– gebruik leidingen met geschikte diameter, en houd er
rekening mee dat, bij bepaalde modellen, de diameter van
de inlaat (voorkant pomp) groter is dan die van de perszijde
(bovenkant pomp), (zie hfdst. 4).
5.2. HET VULLEN VAN DE POMP (FIG. 1)
LET OP
HANDELING UIT TE VOEREN MET VOLLEDIG GESLOTEN
ELEKTRISCH KLEMMENBORD VAN DE MOTOR.
a) De zeskantige stop (1) die zich bovenop het pomphuis bevindt,
losdraaien;
b) Met behulp van een trechter de pomp met water vullen, totdat
deze overloopt;
c) De zeskantige stop weer vastdraaien totdat deze geblokkeerd
wordt, om zo luchtinltraties te voorkomen.
4.3. INFORMATIE BETR. HET LUCHTGELUID
Model
1500
700
Ashoogte
71
63
LpA (dB)*
71
<70

19
NL
6. SCHEMA’S EN TEKENINGEN
FIG. 1
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET DE RICHTLIJN 2000/14/EG
Wij, NOWAX S.r.l., Via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat onze producten
opgesomd in de tabel onderaan de pagina overeenstemmen met de Richtlijn 2000/14/CE artikel 13 en de interne procedure voor
fabricagecontrole volgens bijlage V.
Lwa (M): gemeten niveau geluidsvermogen (A-gewogen) Lwa (G): gewaarborgd niveau geluidsvermogen (A-gewogen).
(zie tabel onderaan de pagina)
GARDEN
GPN/HAN/HWN 700 GPN/HAN/HWN 1500
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW
Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW
12 January 2009
Mr. SHU NAGATA
Managing Director

20
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO
PARTE 2
É RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR CONSERVAR O MANUAL
1. INTRODUÇÃO
O presente manual de instruções é constituído por dois fascícu-
los: A PARTE 1 contém informações gerais sobre toda a nossa
produção e, a PARTE 2 contém informações especícas para
a electrobomba que acaba de comprar. As duas publicações
são complementares entre elas, portanto, acerte-se de estar
na posse de ambas.
Respeitar as disposições nessas contidas para obter um de-
sempenho excelente e o correcto funcionamento da electro-
bomba. Para obter maiores informações, dirigir-se ao revende-
dor autorizado mais próximo.
No caso em que nas duas partes se encontrassem informa-
ções contrastantes entre elas, conformar-se à especicação do
produto PARTE 2.
É EXPRESSAMENTE PROIBIDA QUALQUER TIPO DE
REPRODUÇÃO, AINDA QUE PARCIAL, DAS FIGURAS E/OU DO
TEXTO.
Na redacção do manual de instruções foi utilizada a seguinte
simbologia:
ATENÇAO
Risco de causar danos na bomba ou na instalação
Risco de causar danos pessoais ou materiais
Riscos eléctricos
2. ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO pág. 20
2. ÍNDICE pág. 20
3. DESCRIÇÃO E USOS DA ELECTROBOMBA pág. 20
4. DADOS TÉCNICOS pág. 20
5. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO pág. 20
6. ESQUEMAS E DESENHOS pág. 21
3. DESCRIÇÃO E USOS DA ELECTROBOMBA
3.1. DESCRIÇÃO
Denominação: ELECTROBOMBA DE SUPERFÍCIE
Tipo: ASPIRANTE
Modelo: GPN/HAN/HWN
3.2. USO PREVISTO
Pressurização doméstica, pequena irrigação de jardins, lava-
gens, movimentação de reservatórios, poços, etc., lavagem de
automóveis, pequenas autoclaves de funcionamento automá-
tico, tratamentos de água limpa em geral, (movimentação de
água potável).
Só as versões GARDEN, em conformidade com a Directiva
200/14/CE (emissão acústica ambiental das máquinas e equi-
pamentos destinados a funcionar ao ar livre), são previstas para
o uso itinerante e ao ar livre.
Utilizar as electrobombas em função das respectivas carac-
terísticas técnicas.
3.3. USO NÃO PREVISTO
Não são utilizáveis para movimentar:
− água suja ou com corpos em suspensão;
− água com ácidos ou bases e em geral líquidos corrosivos;
−
água com temperaturas superiores ao indicado na tabela 4.1;
− água do mar;
− líquidos inamáveis e em geral perigosos.
As electrobombas nunca devem funcionar sem líquido.
4. DADOS TÉCNICOS
4.1. DADOS TÉCNICOS DAS BOMBAS GPN/HAN/HWN
U.M. GPN/HAN/HWN
Temperatura máx.
líquido bombeado °C 35 uso doméstico segundo CE-EN 60335-241
60 outros usos
GPN/HAN/HWN
U.M. 700 1500
Diâmetro de
aspiração * G 1 G ¼
Diâmetro de
descarga * G 1
Pressão máxima
de funcionamento MPa 0.6
* = roscagem segundo UNI ISO 228
4.2. DADOS TÉCNICOS DOS MOTORES
TIPO Por ventilação forçada T.E.F.C.
DADOS ELÉCTRICOS Ver chapa da electrobomba
PROTECÇÃO CONTRA
AS SOBRECARGAS
MONOFÁSICA: se não for indicado
diversamente na folha adicional, térmica
com rearme automático.
TRIFÁSICA: sob responsabilidade do instalador
A tabela contém os valores de emissão sonora máximos para
as electrobombas.
* Nível de pressão sonora – Média das medições a um metro
de distância da bomba. Tolerância ± 2.5 dB.
5. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO
ATENÇAO
PARA LEVANTAR OU DESLOCAR A ELECTROBOMBA
USAR A PEGA, SE PRESENTE, OU PEGAR NELA COM
AMBAS AS MÃOS; NUNCA USAR O CAVO ELÉCTRICO DE
ALIMENTAÇÃO.
5.1. INSTALAÇÃO
Para a instalação das bombas seguir as indicações dadas na
PARTE 1 no capítulo 7.2 e os seguintes pontos:
– utilizar tubagens com diâmetro apropriado tendo presente
que, em alguns modelos, o diâmetro de aspiração (lado
dianteiro da bomba) é maior do que o diâmetro de descarga
(lado superior da bomba), (ver cap. 4).
5.2. ENCHIMENTO DA BOMBA (FIG.1)
ATENÇAO
OPERAÇÃO A SER EFECTUADA COM A PLACA DE
TERMINAIS DO MOTOR PERFEITAMENTE FECHADA.
a) Desenroscar a tampa hexagonal (1) colocada no topo do
corpo da bomba;
b) Com auxílio de um funil encher a bomba de água até ao
bordo;
c) Voltar a enroscar a tampa hexagonal até bloqueá-la, para
impedir inltrações de ar.
4.3. INFORMAÇÕES SOBRE O RUÍDO AÉREO
Modelo
1500
700
Altura do eixo
71
63
LpA [dB]*
71
<70
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other nowax Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

AutoAqua
AutoAqua Smart AWC Lite manual

Ultraflex
Ultraflex UFLEX SilverSteer UP25 F-SVS Installation and maintenance manual

Xylem
Xylem Goulds GB Series Installation, operation and maintenance instructions

QEP
QEP 75021 user manual

Davey
Davey M5138 Installation and operating instructions

ITT
ITT Bornemann SLH-4G operating instructions