OBH Nordica 6959 Instruction Manual

Kitchen
Type 6959
compact smart //
wae iron //
5 crispy
waels //
Non-stick
coating //
Easy to clean //
Pilot lamps //
6959_UL_UVN_041113.indd 1 11/5/2013 10:25:28 PM

Bruksanvisning - svenska .................................... sida 3 - 6
Brugsanvisning - dansk ....................................... side 7 - 10
Bruksanvisning - norsk ........................................ side 11 - 14
Käyttöohjeet - suomi ............................................ sivu 15 - 18
Instructions of use - english ................................. page 19 - 22
6959_UL_UVN_041113.indd 2 11/5/2013 10:25:28 PM

3
OBH Nordica Våffeljärn
Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och
spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd
endast apparaten till det den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används.
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
5. Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn
från 8 år och uppåt) med begränsade fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet
av apparaten, om användning sker under övervakning eller
efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt
av en person som ansvarar för deras säkerhet och att de är
medvetna om möjliga risker.
6. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att de inte leker
med apparaten. Barn kan inte alltid uppfatta och förstå poten-
tiella risker. Lär barn ansvarsfull användning av elapparater.
7. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte
är över 8 år och under övervakning.
8. Placera apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn om
de är under 8 år.
9. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan.
10. Placera aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor,
öppen eld eller liknande.
11. Apparaten får endast användas under övervakning.
12. Apparaten får inte användas utomhus.
13. Se till att inte sladden kommer i kontakt med apparatens heta
exteriörer eller grillplattor och undvik att ytta apparaten när
den är varm.
14. Apparatens ytor kan bli heta under användning, undvik att
röra dessa delar och låt apparaten svalna innan rengöring.
15. Använd endast träredskap för att skydda grillplattornas
non-stick beläggning.
16. När apparaten ska stängas av, dra alltid i kontakten och inte
i sladden.
6959_UL_UVN_041113.indd 3 11/5/2013 10:25:28 PM

4
17. VARNING! För att undvika farliga situationer som följd av
oavsiktlig aktivering, får denna apparat inte anslutas till nä-
tet via en extern anslutningsanordning såsom t ex en timer
eller vara ansluten till en krets som startas och stängs av
automatiskt.
18. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan använd-
ning. Om sladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,
legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att
undvika fara.
19. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfels-
brytare med en märkström av 30 mA. Kontakta en auktori-
serad elektriker.
20. Apparaten är endast för privat bruk.
21. Om produkten används till annat än den är till för, eller inte
används i enlighet med instruktionerna, bär användaren själv
ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produk-
ten eller andra ting täcks därav inte av reklamationsrätten.
Innan användning
Innan apparaten tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och
därefter sparas för framtida användning.
Linda ut sladden fullständigt. Torka av laggarna med en lätt fuktad trasa innan
användning.
Användning
Anslut kontakten till ett vägguttag, den röda signallampan tänds. När våffeljärnet
uppnått rätt temperatur tänds även den gröna signallampan och våffeljärnet är
klart att använda.
Förvärm gärna våffeljärnet i ca 10 minuter innan ni häller i våffelsmeten så blir även
den första våfan perfekt frasig. Låt gärna våffelsmeten uppnå rumstemperatur
innan gräddning så kyls våffeljärnet inte ner av smeten.
Gräddning
Häll smeten i mitten på den understa laggen och stäng järnet, tryck ihop laggarna
i några sekunder för att fördela smeten jämnt. Det är viktigt att du inte trycker
ihop handtagen under hela gräddningstiden då detta hindrar våfan från att
”jäsa”. Signallamporna kan tändas och släckas under gräddning vilket är normalt
och indikerar att rätt temperatur upprätthålls.
6959_UL_UVN_041113.indd 4 11/5/2013 10:25:29 PM

5
Gräddningstid
Gräddningstiden varierar mellan 3-5 minuter beroende på våffelsmet och hur
välgräddade våfor man vill ha. När du tycker våfan är färdiggräddad, öppna
våffeljärnet och lyft bort våfan med ett plast eller träredskap (metall kan skada
beläggningen). Lägg våforna på ett galler så håller de sig frasiga längre.
Rengöring
Drag alltid ur kontakten innan rengöring och låt järnet svalna. Använd endast en lätt
fuktad trasa och eventuellt lite milt diskmedel för rengöring av laggarna. Använd
aldrig hårda eller vassa redskap för att göra rent laggarna eftersom beläggningen
kan skadas. Torka av höljet med en fuktig trasa.
Sänk aldrig ner apparaten eller dess sladd i vatten eller annan vätska.
Grundrecept frasvåfor
400 g vetemjöl
150 g socker
175 g smör
6 dl mjölk
2 ägg
1 ½ tsk bakpulver
1 ½ tsk vaniljsocker
Blanda de torra ingredienserna i en bunke. Tillsätt mjölk och smält smör. Vispa
ordentligt och tillsätt äggen. Vispa gärna med mixer eller elvisp.
Låt smeten stå ca 30 minuter innan våforna ska gräddas. Smeten ska vara
tjockytande. Grädda våforna och lägg dem gärna på ett galler. Våforna är som
allra godast om de kan ätas medan de ännu är varma.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar
av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt
med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal
återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid
eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.
6959_UL_UVN_041113.indd 5 11/5/2013 10:25:29 PM

6
OBH Nordica AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
Tel: 08-629 25 00
www.obhnordica.se
Tekniska data
OBH Nordica 6959
230V
850 W
Rätt till löpande ändringar förbehålles.
6959_UL_UVN_041113.indd 6 11/5/2013 10:25:29 PM

7
OBH Nordica Vaffeljern
Sikkerhed og el-apparater
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem
den til senere brug.
2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun
apparatet til det formål, det er beregnet til.
3. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i
brug.
4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.
5. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter
samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab
til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er
under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet
af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere
mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-
apparater.
7. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de er
over 8 år og er under opsyn.
8. Sørg for at apparat og ledning er uden for børns rækkevidde,
medmindre de er 8 år og opefter.
9. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten.
10. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben
ild eller lignende.
11. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.
12. Apparatet er ikke beregnet til udendørs brug.
13. Sørg for at ledningen ikke kommer i berøring med apparatets
varme ydersider og bageplader, og undlad at ytte apparatet,
mens det er varmt.
14. Apparatets overader bliver meget varme under brug, undlad
derfor at berøre apparatets varme overader, og lad altid
apparatet afkøle inden rengøring.
15. Anvend kun træredskaber på bagepladerne, så non-stick
belægningen ikke beskadiges.
16. Tag altid i stikket, når apparatet skal afbrydes. Tag aldrig
stikket ud af stikkontakten ved at hive i ledningen.
6959_UL_UVN_041113.indd 7 11/5/2013 10:25:29 PM

8
17. FORSIGTIG: For at undgå farlige situationer må dette apparat
ikke kunne tilsluttes ledningsnettet via en ekstern indkob-
lingsanordning, som f.eks. en timer, eller være tilsluttet et
kredsløb, som tændes og slukkes automatisk
18. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før
brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
19. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrøms-
afbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm) på max. 30 mA.
Kontakt en autoriseret el-installatør herom.
20. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
21. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller
betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer bru-
geren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle
skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor
ikke dækket af reklamationsretten.
Før brug
Før vaffeljernet tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt
igennem og derefter gemmes til senere brug.
Rul ledningen helt ud. Tør bagepladerne af med en let fugtig klud, og smør dem
derefter med lidt fedtstof inden vaffeljernet tages i brug første gang. De to første
vaer, der bages, bør ikke spises.
Sådan bruges vaffeljernet
Sæt stikket i en stikkontakt, hvorefter den røde kontrollampe tænder. Når den
rette temperatur er opnået, slukker den røde lampe og den grønne begynder at
lyse. Vaffeljernet er nu klar til brug.
Vaffeljernet kan evt. forvarmes i ca. 10 minutter inden brug for således at opnå
det bedste resultat ved bagning af den første vaffel. Lad vaffeldejen opnå
stuetemperatur før bagning, herved vil vaffeljernet ikke blive afkølet af vaffeldejen.
Bagning
Hæld vaffeldejen i midten af den underste del af vaffeljernet, luk vaffeljernet
sammen og pres overdelen ned i nogle sekunder for at fordele dejen jævnt. Det
er vigtigt, at overdelen ikke trykkes ned under hele bageprocessen, da dette vil
forhindre vaen i at hæve. Kontrollamperne kan tænde og slukke under bagningen,
dette påvirker ikke bageresultatet.
6959_UL_UVN_041113.indd 8 11/5/2013 10:25:30 PM

9
Bagetid
Bagetiden varierer fra ca. 3-5 minutter afhængig af vaffeldejen og afhængig af, hvor
velbagte vaer man ønsker. Når man synes, vaen er færdigbagt, åbnes vaffeljernet
og vaen løftes af pladen ved hjælp af et plast- eller træredskab (metalgenstande
kan ødelægge belægningen). Læg vaerne på en rist for at holde dem sprøde.
Rengøring
Tag altid stikket ud af kontakten efter brug og før rengøring. Rengør aldrig
vaffeljernet, så længe det er tilsluttet stikkontakten. Lad vaffeljernet køle af inden
rengøring.
Anvend kun en let fugtet klud og eventuelt lidt opvaskemiddel til rengøring
af vaffeljernet. Undlad brug af hårde eller spidse redskaber til rengøring af
bagepladerne, da belægningen kan blive beskadiget. Vaffeljernets overade tørres
af med en fugtig klud.
Nedsænk aldrig apparatet eller ledningen i vand eller andre væsker.
Grundopskrift på vaer
400 g hvedemel
150 g sukker
175 g margarine
6 dl mælk
2 æg
1½ tsk. bagepulver
1½ tsk. vanillesukker
Bland alle de tørre ingredienser sammen i en skål. Tilsæt mælk og smeltet, afkølet
smør. Rør godt sammen og tilsæt æggene. Pisk det hele sammen med en håndmixer
eller en el-pisker. Lad dejen hvile køligt i ca. 30 minutter inden bagning. Dejen skal
være tyktydende.
Bag vaerne og læg dem gerne på en bagerist indtil serveringen. Vaerne smager
bedst, hvis de kan spises, mens de stadig er lune.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles,
og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater
mærket med symbolet for affaldshåndtering skal aeveres på en kom-
munal genbrugsplads.
6959_UL_UVN_041113.indd 9 11/5/2013 10:25:30 PM

10
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/
købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved
reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica 6959
230V
850 watt
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
6959_UL_UVN_041113.indd 10 11/5/2013 10:25:30 PM

11
OBH Nordica Vaffeljern
Sikkerhetsforskrifter
1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere
bruk.
2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk ap-
paratet kun til det den er beregnet for.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk.
4. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker.
5. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl. barn fra 8 år
og eldre) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på kunskap/erfaring med apparatet. Hvis
bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan ap-
paratet skal brukes på en sikker måte av en person som har
ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare
ved bruken.
6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke
leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å forstå og
vurdere spesielle farer rundt dette. Lær barn et ansvarbevist
forhold med elektriske apparater.
7. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn under 8
år og som ikke er under tilsyn.
8. Sett apparatet og ledningen utenfor rekkevidden der det er
barn under 8 år.
9. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordet.
10. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen
ild eller lignende.
11. Apparatet må kun brukes under tilsyn.
12. Apparatet må ikke brukes utendørs.
13. Pass på at ledningen ikke kommer i kontakt med apparatets
varme overater eller grillplate og unngå å ytte apparatet
når det er varmt.
14. Apparatets ater blir varme under bruk, unngå å røre de og
la apparatet avkjøle før rengjøring.
15. Bruk kun treredskaper for å beskytte non-stick belegget
på grillplatene.
16. Ta alltid i støpslet og ikke dra i ledningen når apparatet skal
frakobles.
6959_UL_UVN_041113.indd 11 11/5/2013 10:25:30 PM

12
17. ADVARSEL! For å unngå farlige situasjoner som følge av uan-
svarlig bruk, må ikke dette apparatet tilkobles via eksterne
tilkoblinger som f.eks. timer eller være tilkoblet en kontakt
som slår seg av og på automatisk.
18. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk.
Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten,
forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at
det oppstår noen fare.
19. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD)
som ikke overskrider 30 mA. Kontakt en autorisert elektriker.
20. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
21. Hvis produktet brukes til annet enn det den er beregnet for
og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer bru-
keren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader
på produktet eller annet herunder dekkes ikke av reklama-
sjonsretten.
Før bruk
Før apparatet tas i bruk bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares
til senere bruk.
Ta hele ledningen ut. Tørk av platene med en fuktig klut før bruk.
Bruken
Tilkoble støpslet til kontakten og den røde lampen lyser. Når vaffeljernet har opp-
nådd riktig temperatur tenner den grønne lampen og vaffeljernet er klar til bruk.
Forvarm gjerne vaffeljernet i ca. 10 minutter før du har i vaffelrøren slik at vafene
blir perfekt stekt. La gjerne vaffelrøren oppnå romstemperatur før steking slik at
ikke vaffeljernet kjøles ned av vaffelrøren.
Steking
Hell vaffelrøre i midten på den underste platen og lukk igjen jernet, trykk sammen
platene i noen sekunder for å fordele røren jevnt i jernet. Det er viktig at du ikke
trykker sammen håndtakene under hele steketiden da det forhindrer vafene og
”heve”. Signallampene kan slukke og tenne under stekingen, dette er helt normalt
og indikerer at riktig temperatur opprettholdes.
Steketid
Steketiden variere mellom 3 – 5 minutter beroende på vaffelrøren og hvor godt
godt stekte vafer man vil ha. Når du tror vafene er ferdigstekte, åpne vaffeljer-
net og løft bort vafen med en plast eller treredskap (metall kan skade belegget).
6959_UL_UVN_041113.indd 12 11/5/2013 10:25:30 PM

13
Legg vafene på en rist så holder de seg ferske lengere.
Rengjøring
Dra alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring og la jernet avkjøle. Bruk kun
en fuktig klut og eventuelt litt vaskemiddel for rengjøring av platene. Bruk aldri
harde eller kvasse redskaper for å rengjøre platene da belegget kan skades. Tørk
utvendig med en fuktig klut.
Dypp aldri apparatet eller ledningen i vann eller annen væske.
Grunndeig til vafer
400 g hvetemel
150 g sukker
175 g smør
6 dl melk
2 egg
1 ½ ts bakepulver
1 ½ ts vaniljesukker
Bland de tørre ingrediensene i en bolle. Tilsett melk og smeltet smør. Visp godt og
ha i eggene. Bruk gjerne en håndmikser.
La røren stå ca. 30 minutter før vafene skal stekes. Vaffelrøren skal være tykt-
ytende. Stek vafene og legg de gjerne på en rist. Vafene er best om de kan
spises mens de ennå er varme.
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av
de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet
for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass.
Reklamasjon
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering
med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet
innleveres der hvor det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Postboks 5334, Majorstuen
0304 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
www.obhnordica.no
6959_UL_UVN_041113.indd 13 11/5/2013 10:25:30 PM

14
Tekniske data
OBH Nordica 6959
230 V
850 W
Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.
6959_UL_UVN_041113.indd 14 11/5/2013 10:25:31 PM

15
OBH Nordica -vohvelirauta
Turvallisuusohjeet
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja
säilytä se myöhempää tarvetta varten.
2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta
vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä.
4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
5. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt,
jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai
joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä,
voivat käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai tämä
henkilö on opettanut heitä käyttämään laitetta turvallisella
tavalla ja tiedostamaan käyttöön mahdollisesti liittyvät
riskit.
6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä
ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lapsia
käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.
7. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman aikuisen valvontaa.
8. Pidä laite ja sen liitosjohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
9. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli.
10. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai
muun lämmönlähteen läheisyyteen.
11. Laitteen käyttöä on aina valvottava.
12. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa.
13. Varmista, ettei liitosjohto joudu kosketuksiin laitteen
kuumien ulkopintojen tai paistopintojen kanssa. Älä siirrä
laitetta sen ollessa vielä kuuma.
14. Laitteenpinnatkuumenevatkäytönaikana.Vältäkoskemasta
laitteen kuumiin ulkopintoihin ja anna laitteen jäähtyä ennen
puhdistusta.
15. Käytä ainoastaan puisia välineitä, jotta paistopintojen
tarttumaton pinnoite ei vaurioidu.
6959_UL_UVN_041113.indd 15 11/5/2013 10:25:31 PM

16
16. Kun laite kytketään pois päältä, älä irrota pistotulppaa
pistorasiasta liitosjohdosta vetämällä, vaan tartu
pistotulppaan.
17. Varoitus: Vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta ei saa
kytkeä verkkovirtaan esimerkiksi ajastimen tai muun
ulkoisen kytkimen välityksellä. Laitetta ei saa myöskään
liittää automaattisesti kytkeytyvään virtapiiriin.
18. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto
ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto
on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden
välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö.
19. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi
vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään
30 mA. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun
sähköasennusliikkeeseen.
20. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
21. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen
käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista.
Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle
mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen OBH Nordica -vohveliraudan käyttöönottoa
ja säästä ne myöhempää tarvetta varten.
Kierrä laitteen liitosjohto auki. Pyyhi paistopinnat kostealla liinalla ennen
ensimmäisen vohvelin paistoa.
Käyttö
Liitäpistotulppa pistorasiaan.Punainen merkkivalosyttyy. Kun laiteon saavuttanut
oikean lämpötilan, syttyy myös vihreä merkkivalo. Laite on nyt käyttövalmis.
Anna vohveliraudan lämmetä noin 10 minuuttia ennen paistamisen aloittamista,
näin jo heti ensimmäisestä vohvelista tulee erittäin rapea. Taikinan on hyvä olla
huoneenlämpöistä, jotta se ei jäähdyttäisi vohveliraudan paistopintoja.
Paistaminen
Kaada taikinaa alemman paistopinnan keskelle ja laske ylempi paistopinta alas.
6959_UL_UVN_041113.indd 16 11/5/2013 10:25:31 PM

17
Paina paistopintoja yhteen kädensijasta muutaman sekunnin ajan, jotta taikina
leviäisi tasaisesti. Älä paina paistopintoja yhteen koko paiston ajan, koska se estää
vohvelin kohoamisen. Merkkivalot saattavat syttyä ja sammua paiston aikana,
mikä osoittaa, että laite ylläpitää oikeaa paistolämpötilaa.
Paistoaika
Paistoaikavaihtelee kolmestaviiteen minuuttiin,riippuentaikinankoostumuksesta
ja halutusta paistotuloksesta. Kun vohveli on mielestäsi paistunut tarpeeksi, avaa
vohvelirauta ja irrota vohveli muovisella tai puisella välineellä (metalli saattaa
vaurioittaa paistopintojen pinnoitetta). Aseta valmiit vohvelit jäähtymään ritilälle,
jolloin niiden rapeus säilyy pitkään.
Puhdistus
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä aina ennen puhdistusta.
Puhdista paistopinnat kostealla liinalla sekä miedolla astianpesuainevedellä. Älä
koskaan käytä kovia tai teräviä puhdistusvälineitä, jotta paistopintojen pinnoite ei
vaurioituisi. Pyyhi vohveliraudan ulkopinnat kostealla liinalla.
Älä milloinkaan upota laitetta tai liitosjohtoa veteen tai muuhun nesteeseen.
Perusvohvelit
6 dl maitoa
3 munaa
1 dl sokeria
½ tl suolaa
vaniliinisokeria
5 dl vehnäjauhoja
1 tl leivinjauhetta
100 g sulatettua voita tai margariinia
Sulata rasva ja jäähdytä hieman. Vatkaa maitoon muut ainekset ja lopuksi
sulatettu rasva. Vatkaa tehosekoittimessa tai sähkövatkaimella. Anna taikinan
turvota n. 30 minuuttia ennen paistamista. Paista vohvelit ja aseta ne sen jälkeen
ritilälle. Vohvelit maistuvat parhaimmilta juuri paistettuina. Annoksesta tulee n.
12 vohvelia.
Laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet
kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet,
jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen
ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen.
6959_UL_UVN_041113.indd 17 11/5/2013 10:25:31 PM

18
Takuu
Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu.
Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite
tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 Vantaa
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.
Tekniset tiedot
OBH Nordica 6959
230 V
850 W
Oikeus muutoksiin pidätetään.
6959_UL_UVN_041113.indd 18 11/5/2013 10:25:31 PM

19
OBH Nordica Wafe iron
Safety instructions
1. Read the instruction manual carefully before use, and save
it for future use.
2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and
use the appliance only for the intended use.
3. Always unplug the appliance from the mains supply when
not in use.
4. The appliance must not be immersed into water or other
liquids.
5. This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have
been given supervision or instruction concerning the use of
the appliance in a safe way by a person responsible for their
safety and they understand the hazards involved.
6. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Children are not always able to un-
derstand potential risks. Teach children a responsible handling
of electrical appliances.
7. Cleaning and user maintenance shall not be made by children,
unless they are over the age of 8 and supervised.
8. Keep the appliance and its cord out of reach of children under
the age of 8.
9. Check that the cord is not hanging over the edge of the table.
10. Do not place the appliance on or near hotplates, open re or
the like.
11. The appliance should only be used under supervision.
12. The appliance is not for outdoor use.
13. Check that the cord does not come into contact with the hot
exteriors and the baking plates of the appliance, and do not
attempt to move the appliance when it is hot.
14. The surfaces are liable to get hot during use. Do not touch the
hot exteriors of the sandwich toaster, and let the appliance
cool off before cleaning.
15. Use only wooden utensils on the baking plates, in order
not to damage the non-stick coating.
6959_UL_UVN_041113.indd 19 11/5/2013 10:25:31 PM

20
16. When the appliance is disconnected, always pull the plug,
never disconnect by pulling the cord.
17. Caution: In order to avoid a hazard due to inadvertent re-
setting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
18. Always examine appliance, cord and plug for damage before
use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, or his service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
19. For additional protection the installation of a residual current
device (RCD) with a rated residual operating current not ex-
ceeding 30 mA is recommended. Ask your installer for advice.
20. The appliance is for domestic use only.
21. If the appliance is used for other purposes than intended, or
is it not handled in accordance with the instruction manual,
the full responsibility for any consequences will rest with the
user. Any damages to the product or other things are not
covered by the warranty.
Before use
Before you use the appliance for the rst time, read the instructions carefully and
save it for future use.
Unwind the cord completely. Clean the plates with a damp cloth before use.
Use
Connect the plug to an outlet, the red pilot light will light. When the optimum
temperature is reached the green pilot will light and the appliance is ready for use.
Preheat the wafe iron for about 10 minutes before you pour the batter. This will
make even the rst wafe perfectly crispy. Let the batter reach room temperature
before baking the wafes, this will prevent the batter to cool down the wafe iron.
Baking
Pour the batter in the middle of the lower plate and close the lid, press a few
seconds so that the batter is spread evenly. Do not press during the whole process
though this will prevent the wafe from rise. The pilot lights will turn on and off
during use in order to maintain the correct temperature, this does not effect the
result.
6959_UL_UVN_041113.indd 20 11/5/2013 10:25:31 PM
Other manuals for 6959
1
Table of contents
Languages:
Other OBH Nordica Waffle Maker manuals

OBH Nordica
OBH Nordica 6945 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica ELITE Instruction Manual

OBH Nordica
OBH Nordica 6956 Instruction Manual

OBH Nordica
OBH Nordica Piano Black User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 6962 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 6959 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 6961 Instruction Manual

OBH Nordica
OBH Nordica 6951 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica compact smart 6960 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 6972 User manual