OBUSFORME SM-SNM-02 User manual

Instruction Manual and
Warranty Information SM-SNM-02
Shiatsu & Vibration
Neck Massager
with Heat
limited warranty
year
2
GARANTIE LIMITÉE DEUX ANS
ObusForme vend ses produits et s’engage à les garantir de tout défaut de fabrication ou de main-
d’oeuvre pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat originale, sauf exceptions
mentionnées ci-dessous. ObusForme garantit ses produits contre tout défaut de matériel ou de
main-d’oeuvre si le produit a été utilisé de manière normale. Cette garantie s’adresse uniquement aux
consommateurs et n’est pas valide pour les détaillants.
Pour obtenir un service couvert par la garantie, postez le produit et votre reçu d’achat
(en tant que preuve d’achat), franco de port, à l’adresse suivante :
HoMedics Group Canada
344 Consumers Road, Toronto, Ontario, Canada M2J 1P8
Aucun C.R. ne sera accepté.
ObusForme n’autorise personne, y compris, sans s’y limiter, les détaillants, les acheteurs ultérieurs
du produit à partir d’un détaillant ou les acheteurs à distance,à contraindre ObusForme d’une
quelconque façon au-delà des modalités décrites dans la présente. Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un accident; l’ajout de tout
accessoire non autorisé; l’altération du produit; une installation inadéquate; une modification ou une
réparation non autorisée; le mauvais usage de l’alimentation électrique; la perte de courant; un produit
échappé; un mauvais fonctionnement ou un dommage d’une partie ou de la totalité de l’appareil en
raison du non-respect des recommandations d’entretien fournies par le fabricant; des dommages
causés lors du transport; le vol; la négligence; le vandalisme; les conditions environnementales; la
perte de l’utilisation lorsque l’appareil est en réparation ou en attente d’une pièce ou d’une réparation;
ou toute autre condition possible qui est hors du contrôle de ObusForme. Cette garantie est valide
uniquement si le produit a été acheté et utilisé au pays dans lequel le produit a été acheté. La garantie
ne couvre ni un produit nécessitant des modifications ou une adaptation afin qu’il puisse fonctionner
dans un pays autre que le pays pour lequel le produit a été conçu, fabriqué, approuvé ou autorisé, ni
la réparation d’un produit endommagé par ces modifications.
LA GARANTIE OFFERTE DANS LA PRÉSENTE CONSTITUE UNE GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS UNE GARANTIE DE LA QUALITÉ
MARCHANDE DE L’ADAPTATION OU TOUT AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE L’ENTREPRISE
AU SUJET DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. OBUSFORME N’A AUCUNE
RESPONSABILITÉ RELATIVE À TOUT INCIDENT, TOUE CONSÉQUENCE OU TOUT DOMMAGE
SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE COUVRE DAVANTAGE QUE LE REMPLACEMENT
OU LA RÉPARATION D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES CONSIDÉRÉES DÉFECTUEUSES DURANT
LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA OFFERT. SI LES PIÈCES DE
REMPLACEMENT POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, OBUSFORME SE
RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LEU DE LE RÉPARER OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne couvre pas l’achat d’un produit ouvert, utilisé, réparé, ou réemballé, y compris, sans
s’y limiter, la vente d’un tel produit sur des sites Internet de ventes ou la vente d’un tel produit par
des revendeurs en bloc ou de surplus. Toute garantie devient immédiatement invalide et est annulée
lorsqu’un produit ou une pièce est réparé, remplacé, altéré ou modifié sans l’autorisation expresse et
écrite de ObusForme.
Cette garantie vous procure des droits spécifiques. Il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires, lesquels peuvent changer d’un pays à l’autre. En raison des règlementations propres
à chaque pays, il se peut que certaines des limitations susmentionnées ne s’appliquent pas à vous.
Pour plus d’information au sujet de nos produits au Canada, veuillez visiter le
www.obusforme.com
HoMedics Group Canada
344 Consumers Road
Toronto, Ontario
Canada M2J 1P8
8 h 30 à 17 h 00 HNE
Lundi au vendredi
Tél : 416-785-1386
Sans frais:
1-888-225-7378
Téléc : 416-785-5862
courriel :
©2012 HoMedics Group Canada et ses sociétés affiliées, tous droits réservés.
ObusForme® est une marque de commerce de HoMedics Group Canada et ses sociétés affiliées.
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
IB-SM-SNM-02

IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC
SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children,
invalids or disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use
attachments not recommended by ObusForme; specifically any attachments not provided
with the unit.
• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to
ObusForme Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire,
electrocution or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by the power cord or use cord as handle.
• To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
• DO NOT use outdoors.
• NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of
lint, hair, and the like.
• NEVER operate on a soft surface such as a bed or couch where the
air openings may be blocked.
• Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. DO
NOT use over insensitive skin areas or in the presence of poor
circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated
persons may be dangerous.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING.
• This product is not intended for medical use. It is intended only to
provide a luxurious massage.
• Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
• Not recommended for use by Diabetics.
• Never leave the appliance unattended, especially if children
are present.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating
and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow
the unit to cool before operating.
• Never use this product directly on swollen or inflamed areas
or skin eruptions.
• DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
• The product is equipped with overheating protection circuit, if the
power is cut-off, please wait until the product is cooled down.
• DO NOT use this product before bed. The massage has a
stimulating effect and can delay sleep.
• NEVER use this product while in bed.
• This product should NEVER be used by any individual suffering
from any physical ailment that would limit the user’s capacity to
operate the controls.
• This unit should not be used by children or invalids without
adult supervision.
• NEVER use this product in automobiles.
23
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed by
authorized
ObusForme
service
personnel only.

45
Shiatsu Massage
Shiatsu is a deep kneading circular
massage. This unit features a spot
Shiatsu massage mechanism that
works your neck area.
Vibration Massage
Enjoy invigorating vibration massage
or add it to the Shiatsu massage.
Convenient and Portable
Perfect for use at
home or in the office.
Flex Handles
Lets you customize the intensity of
your massage.
Shiatsu & Vibration
Neck Massager
with Heat
Heat Button
Soothing heat for a more relaxing
massage.
Power Switch
Turn the unit on by sliding the
switch up one notch for Shiatsu
Massage, up a second notch for
Vibration Massage, and all the
way up for Shiatsu and Vibration
Massage combined. Slide the
switch all the way down to turn the
power off.
Power Supply Cord
The Neck Shiatsu and Vibration
Massager is powered
by a 120 V power cord.

76
Instructions for Use
To reduce the risk of electrocution, this appliance is equipped with a
polarized plug (one blade wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. It it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
1. Insert the power cord into a 120 volt AC
outlet. To activate the Shiatsu massage action,
slide switch up one notch. To activate vibration
massage, slide switch up a second notch.
(Fig. 1)
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
2. To activate Shiatsu and vibration massage
combined, slide switch all the way up. To activate
soothing heat with either massage, press the heat
button. Massage heads will glow red (Fig. 2). Allow
a few moments for the heating action to warm up.
When finished slide the switch all the way down and
unplug the massager.
NOTE: For more intense massage, place hands in
the comfort grip handles and gently pull forward (see
Fig. 3).

89
Maintenance
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the
fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around
the unit. Do not hang the unit by the hand control cord.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only
with a soft, slightly damp cloth. Never allow water or any other liquids
to come into contact with the unit.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass / furniture polish or paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair the Shiatsu & Vibration Neck Massager.
There are no user serviceable parts. For service, call the Consumer
Relations telephone number listed in the Warranty Section.

4
Guide d’utilisation et
Renseignements sur la garantie SM-SNM-02
Appareil de massage vibratoire
shiatsu pour la nuque
avec chaleur
©2012 HoMedics Group Canada and its affiliated companies, all rights reserved. ObusForme® is a registered
trademark of HoMedics Group Canada and its affiliated companies. All rights reserved. Printed in China.
IB-SM-SNM-02
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
ObusForme sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture
and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as
noted below. ObusForme warrants that its products will be free of defects in material and
workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and
does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your ObusForme product, mail the product and your dated sales
receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Group Canada
344 Consumers Road, Toronto, Ontario M2J 1P8 CANADA
No COD’s will be accepted.
ObusForme does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate
ObusForme in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover
damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications;
improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction
or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended
maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions;
loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or
repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of ObusForme.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in
which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable
it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured,
approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not
covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE
COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. OBUSFORME SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO
EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE
WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS
ARE NOT AVAILABLE, OBUSFORME RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS
IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/
or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction
sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or
guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which
are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of
ObusForme.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which
may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the
above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in Canada, please visit:
www.obusforme.com
HoMedics Group Canada
344 Consumers Road
Toronto, Ontario
M2J 1P8 CANADA
8:30 – 5:00 p.m. (EST)
M – F
Toll free: 1-888-225-7378
Fax : 416-785-5862
Email:
garantie limitée de 2ans

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LORSQU’ON UTILISE DES PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN
PARTICULIER QUAND DES ENFANTS SONT PRÉSENTS, ON
DEVRAIT TOUJOURS OBSERVER DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLÉMENTAIRES, Y COMPRIS CELLES QUI SUIVENT :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
DANGER
– Pour réduire le risque de choc électrique :
• Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé et avant de le
nettoyer.
• NE PAS tenter de saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
AVERTISSEMENT
– Afin de réduire le risque de brûlures, chocs
électriques, incendies ou blessures personnelles :
• Un appareil ne devrait JAMAIS être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher de la prise
quand il n’est pas en utilisation et avant de lui ajouter ou lui enlever des pièces ou des accessoires.
• Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près des enfants, des
personnes invalides ou handicapées.
• N’utiliser cet appareil que pour les fins auxquelles il est destiné telles que décrites dans le présent guide.
NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par ObusForme ; spécifiquement, tout accessoire non
fourni avec l’appareil.
• NE JAMAIS faire fonctionner cet appareil si son cordon ou sa prise est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou échappé dans l’eau. Le retourner au Centre de
service ObusForme pour le faire examiner et réparer.
• Garder le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chauffées.
• NE JAMAIS échapper ou insérer d’objet dans quelque ouverture que ce soit.
• Ne jamais faire fonctionner dans un endroit où des produits en contenant aérosol sont utilisés ou dans un
endroit où de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. La chaleur excessive peut s’accumuler et
causer un incendie, une électrocution ou des blessures personnelles.
• NE PAS transporter cet appareil par le cordon d’alimentation ou utiliser le cordon en guise de poignée.
• Pour le débrancher, placer toutes les commandes hors tension (Off), retirer ensuite la fiche de la prise.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les prises d’air bloquées. Gardez les prises d’air libres de
charpie, cheveux et autres matières semblables.
• NE JAMAIS faire fonctionner sur une surface molle telle un divan ou un lit où
les prises d’air pourraient être bloquées.
• Utilisez les surfaces chauffées avec précautions. Elles pourraient causer des
brûlures graves. NE PAS utiliser sur la peau insensible ou en présence d’une
mauvaise circulation sanguine. Une utilisation sans surveillance de la chaleur
par des enfants ou des personnes ayant une limitation fonctionnelle pourrait
s’avérer dangereuse.
CONSERVER CES CONSIGNES
MISE EN GARDE – LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES
LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
• Ce produit n’est pas destiné à une utilisation médicale. Il est uniquement
destiné à procurer un massage luxueux.
• Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si
- vous êtes enceinte
- vous avez un stimulateur cardiaque
- vous avez des inquiétudes au sujet de votre santé
• Utilisation non recommandée pour les diabétiques.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, en particulier s’il y a des enfants
autour.
• Ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est en utilisation.
• Ne jamais utiliser cet appareil plus de 15 minutes à la fois.
• Une utilisation intense pourrait faire surchauffer le produit et en raccourcir la
durée utile. Si tel est le cas, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir
avant de le refaire fonctionner.
• Ne jamais utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou
enflammées ou sur des éruptions cutanées.
• NE PAS utiliser ce produit en remplacement de soins médicaux.
• Ce produit est équipé d’un circuit de protection contre les surchauffes, si
l’alimentation est coupée, veuillez attendre que le produit se refroidisse.
• NE PAS utiliser ce produit avant d’aller au lit. Le massage a un effet stimulant
et peut retarder le sommeil.
• NE JAMAIS utiliser ce produit au lit.
• Ce produit ne devrait JAMAIS être utilisé par une personne souffrant
d’un malaise physique qui limiterait la capacité de l’usager à utiliser les
commandes.
• Cet appareil ne devrait jamais être utilisé par des enfants ou des personnes
invalides sans la surveillance d’un adulte.
• NE JAMAIS utiliser ce produit dans une automobile.
Mise en garde :
Tout entretien
de cet appareil
de massage doit
être effectué par
du personnel de
service autorisé
par ObusForme
seulement.
12 13

14 15
Massage shiatsu
Le shiatsu est un massage de malaxage
circulaire profond. Cet appareil est doté
d’un mécanisme de massage shiatsu
conçu pour travailler la nuque.
Massage vibratoire
Profitez d’un massage vibratoire tonifiant
ou ajoutez celui-ci au massage shiatsu.
Pratique et portable
Parfait pour une utilisation à la maison
ou au bureau.
Sangles souples
Elles vous permettent de personnaliser
l’intensité de votre massage.
Appareil de massage pour la nuque
shiatsu et vibratoire
avec chaleur
Bouton de température
Chaleur apaisante pour un
massage plus relaxant.
Interrupteur
Mettre l’appareil sous tension
en glissant l’interrupteur d’une
encoche pour le massage shiatsu,
une deuxième encoche pour le
massage vibratoire et jusqu’au
bout pour des massages shiatsu
et vibratoire combinés. Glisser
l’interrupteur en sens inverse
jusqu’au bout pour le mettre hors
tension.
Cordon d’alimentation
L’Appareil de massage vibratoire
shiatsu est alimenté au moyen d’un
cordon 120 V.

17
16
Consignes d’utilisation
Afin de réduire le risque d’électrocution, cet appareil est équipé d’une
fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Cette fiche s’insère
dans une prise polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne pénètre
pas dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne pénètre toujours pas,
contacter un électricien qualifié pour installer la prise appropriée. Ne
modifier la fiche en aucune façon.
1. Insérer le cordon d’alimentation dans une
prise de courant 120 volts CA. Pour activer le
mouvement de massage, glisser l’interrupteur à
la première encoche. Pour activer le massage
vibratoire, glisser l’interrupteur à la deuxième
encoche (fig. 1).
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
2. Pour activer le massage shiatsu et vibratoire
combinés, glisser l’interrupteur jusqu’en bout de
course. Pour activer la chaleur apaisante avec un
massage ou l’autre, presser le bouton de chaleur
(Heat). Les têtes de massage émettront une lueur
rouge (fig. 2). Laisser l’action de réchauffage s’activer
durant quelques instants. Après avoir terminé, glisser
l’interrupteur jusqu’en bout de course inverse et
débrancher l’appareil de massage.
REMARQUE : pour un massage plus intense, placer
les mains dans les sangles confort et tirer doucement
vers l’avant (voir fig. 3).

18 19
Entretien
Rangement
Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sûr, sec
et frais. Éviter le contact avec les bords acérés ou les objets pointus qui
pourraient couper ou perforer la surface du tissu. Pour éviter les bris,
ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Ne pas
suspendre l’appareil par le cordon de la commande manuelle.
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer
les taches seulement avec une éponge douce légèrement mouillée. Ne
jamais permettre à l’eau ou à d’autres liquides de venir en contact avec
l’appareil.
• Ne pas immerger dans un liquide pour le nettoyer.
• Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, brosses, essence, kérosène,
polis à verre/meubles ou diluants à peinture pour le nettoyage.
• Ne tentez pas de réparer l’Appareil de massage vibratoire shiatsu pour
la nuque. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Pour
obtenir du service, composez le numéro de téléphone répertorié dans
le volet Garantie.
Other manuals for SM-SNM-02
1
Table of contents
Languages:
Other OBUSFORME Personal Care Product manuals