Oeuf SPARROW 7SPCR0x User manual

Korea
J2 International Inc.
(주) 제이투인터내셔날
서울시 강남구 도산대로 506
재정빌딩 304호
Tel: +82 70 8247 7576
oeufkorea.lgt@gmail.com
China
Arketype Limited
7F Metro Loft, 38 Kwai Hei St.
Kwai Chung, N.T.,
Hong Kong
+852 2110 9400
www.arketype.com
Australia
Kido Agencies
Postal: PO Box 6039
Alexandria NSW 2015
Australia
Tel: +61 2 9045 7799
Canada
Monte Distribution Inc.
270 Belfield Rd
Toronto, Ontario
M9W 1H5
Canada
Tel: +1 866 604 6755
info@oeufcanada.com
UK
Kids At Home Distrb.
Newick Business Centre
Church Road
Newick, BN8 4NA
England
Tel: +01825 724160
kahdistribution@gmail.com
EU
Suede Import
20 Bis Rue des Champs
92600 Asnières-sur-Sein
France
Tel: +33 (0)1 40 86 06 03
suedeimport@yahoo.fr
Distributed internationally by:
Made in Latvia
Oeuf LLC 234 Underhill Ave | Brooklyn, NY 11238 | USA +1 (718) 965-1216 | www.oeufnyc.com
ek71206
SPARROW CRB / COT
ITEM #
USA • CANADA • KOREA AUSTRALIA • NEW ZEALAND
7SPCR0x 7ASPCR0x
for video
instructions

UNITED STATES CRIB SAFETY WARNINGS IMPORTANT
WARNING
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could
result in serious injury or death.
Read all instructions before assembling crib. Keep instructions for future use.
Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can
cause suffocation.
Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional
padding under an infant.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs
to sleep, unless otherwise advised by your physician.
Strangulation Hazard:
•Strings can cause strangulation! DO NOT
place items with a string around a child s
neck, such as hood strings or pacifier
cords.
•DO NOT suspend strings over a crib or
attach strings to toys.
•To help prevent strangulation tighten all
fasteners. A child can trap parts of the body
or clothing on loose fasteners.
•DO NOT place crib near window where
cords from blinds or drapes may strangle a
child.
Fall Hazard:
•When child is able to pull to a standing
position, set mattress to lowest position
and remove bumper pads, large toys and
other objects that could serve as steps for
climbing out.
•Stop using crib when child is able to climb
out or reaches the height of 35 in. (89 cm).
•Check this product for damaged hardware,
loose joints, loose bolts or other fasteners,
missing parts, or sharp edges before and
after assembly and frequently during use.
Securely tighten loose bolts and other
fasteners.
•DO NOT use crib if any parts are missing,
damaged or broken.
•Contact Oeuf LLC for replacement parts
and instructional literature if needed.
•DO NOT substitute parts.
•If refinishing, use a non-toxic finish
specified for children s products.
•Follow warnings on all products in a crib.
CAUTION: ANYMATTRESS USED IN
THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4
INCHES BY51-5/8 INCHES WITH A
THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES.
1

CANADIAN REGULATIONS
WARNING
•Do not use this crib if you cannot exactly
follow the instructions that come with it.
•Do not use this crib for a child who can
climb out of it or who is taller than 90 cm.
•Do not place any cord, strap or similar item
in or near this crib that could become
wrapped around a child’s neck.
•Do not place this crib near a window or
patio door where a child could reach the
cord of a blind or curtain and be strangled.
•Check this crib regularly before using it,
and do not use it if any part is loose or
missing or if there are any signs of
damage. Do not substitute parts. Contact
the manufacturer if replacement parts or
additional instructions are needed.
•Children can suffocate on soft bedding. Do
not place pillows, comforters or soft
mattresses in this crib.
WARNING
Use a mattress that is no thicker than 15 cm
and is of such a size that, when it is pushed
firmly against any side of this crib, it does not
leave a gap of more than 3 cm between the
mattress and any part of any other side of
the crib.
MISE EN GARDE
•Ne pas utiliser ce lit d’enfant à moins d’être
en mesure de suivre précisément les
instructions qui l’accompagnent.
•Ne pas utiliser ce lit d’enfant si l’enfant est
capable d’en sortir ou mesure plus de 90
cm.
•Ne pas mettre dans ce lit d’enfant ou à
proximité de celui-ci des cordes, sangles
ou objets semblables qui risqueraient de
s’enrouler autour du cou de l’enfant.
•Ne pas placer ce lit d’enfant près d’une
fenêtre ou d’une porte-fenêtre où l’enfant
pourrait saisir les cordes d’un store ou d’un
rideau et s’étrangler.
•Vérifier régulièrement ce lit d’enfant
préalablement à son utilisation et ne pas
l’utiliser si une pièce est desserrée, une
pièce est manquante ou s’il y a un signe de
dommages. Ne pas substituer une pièce à
une autre. Communiquer avec le fabricant
pour obtenir, au besoin, une pièce de
rechange ou des instructions
supplémentaires.
•Les articles de literie mous présentent un
risque de suffocation pour l’enfant. Ne pas
mettre d’oreiller, d’édredon ou de matelas
mou dans ce lit d’enfant.
MISE EN GARDE
Utiliser un matelas dont l’épaisseur est d’au
plus 15 cm et dont la superficie permet
d’empêcher, lorsqu’il est poussé fermement
contre un côté quelconque de ce lit d’enfant,
qu’un espace de plus de 3 cm soit créé entre
le matelas et une partie quelconque de tout
autre côté."
2

AUSTRALIAN STANDARDS COMPLIANCE
WARNING: TO PREVENT FALLS THE
MATTRESS BASE OF THIS COT SHOULD
BE ADJUSTED TO THE LOWEST POSITION
BEFORE THE CHILD CAN SIT UP
RECOMMENDED MATTRESS SIZE This cot has been manufactured for use with a mattress which
measures 700 mm wide by 1300 mm long and 120 mm in thickness.
The width and length are specified because it is important that the gaps between the mattress and
the sides and ends of the cot will not exceed 40 mm. This is to minimize the risk of a child’s limb
becoming caught in the gap.
The thickness of the mattress has been specified to ensure that the depth of the cot is greater than
500 mm with the mattress base in the lower position to minimize the risk of a child climbing or falling
out of the cot.
•FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS
AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH.
•BEFORE EACH USAGE OR ASSEMBLY,
INSPECT COT FOR DAMAGED HARDWARE,
LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR
SHARP EDGES. DO NOT USE COT IF ANY
PARTS ARE MISSING OR BROKEN. ASK
YOUR DEALER OR WRITE TO KIDO
AGENCIES FOR REPLACEMENT PARTS
AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF
NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
•WHEN CHILD IS ABLE TO CLIMB OUT OR
REACH THE HEIGHT OF 90 CM , THE COT
SHALL NO LONGER BE USED.
•ENSURE THE COT IS PLACED AT A
REASONABLE DISTANCE FROM CURTAINS,
BLINDS,#HEATERS AND POWER POINTS.
•KEEP MEDICATION, STRING, ELASTIC,
SMALL TOYS OR SMALL ITEMS, SUCH AS
MONEY, OUT OF REACH FROM ANY
POSITION IN THE COT."
•IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH
SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
•DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH
THIS COT
•UPON COMPLETION OF ASSEMBLY, BE
SURE ALL SCREWS AND BOLTS HAVE
BEEN TIGHTENED SECURELY.
•A PERIODIC CHECK SHOULD BE MADE OF
ALL SCREWS AND BOLTS AND
RETIGHTENED IF NECESSARY.
•NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR
OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS
COVERS BECAUSE THEY CAN CAUSE
SUFFOCATION.
•DO NOT DRAG COT.
•AFTER COT HAS BEEN COMPLETELY
ASSEMBLED, STORE INSTRUCTION SHEET
IN THIS POUCH.
•UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD
THIS WARNING BE REMOVED FROM
MATTRESS SUPPORT!"
3

KO - 대한민국유아용침대주의사항중요: 주의사항"
•제품을안전하고올바르게사용하여사고나위험을막기위한것이므로끝까지읽어주십시오. 유아용침대조립전에사용설명서를다읽어주십시오. 이사용설명서를함께동봉된비닐과함께보관하세요.
•절대로플라스틱백혹은플라스틱필름으로된매트리스커버를사용하지마십시오. 영아질식사의원인이될수있습니다.
•매트리스가침대보다작은경우, 그틈새가영아질식사의원이이될수있습니다.
•푹신한이불은영아질식사의원인이될수있으므로,
베개나푹신한이불은사용하지마십시오. 보건의료전문가및연구자는영아돌연사및수면관련사망위험요인감소를위해영아들을눕혀재울수있도록권고하고있습니다.
죄임위험:
•침대에서사고로인한목조임사망은영아돌연사의한형태입니다. 절대로침대주위에아기의목이졸릴수있는전선, 줄, 혹은옷에달린끈등을두지마십시오.
•침대위에끈을연결하거나침대와장난감을연결하지마시오.
•죄임을방지하기위해모든조일수있는것들은꽉조여주십시오. 느슨하게조여진것들에유아의신체의일부나옷등이끼일수있습니다.
•유아의몸에줄이감길수있으므로크립을창가근처의블라인드줄이나, 각종줄이있는곳에크립을절대로두지마십시오.
낙상위험:
•아기가혼자설수있을때가되었을때, 매트리스를가장낮은위치에두고, 범퍼패드를제거해주시고바닥에큰인형이나, 다른계단이될만한물체를침대밑에설치해주셔서아이가안전하게내려올수있도록해주십시오.
•아이가침대에서자유롭게오르고내려올시기가되면사용을멈춰주십시오. 혹은아이가키89cm 이상이된다면사용을멈춰주십시오.
•조립혹은사용전에혹시손상된곳이있는지, 없어진부품이있는지, 날카로운곳은없는지확인합니다. 만약없어진부품이나, 손상된곳이있다면절대로사용하지마시고구입하신구입처에확인을하거나우프수입판매업체로연락주십시오. 절대로우프이외의부품을대용해서사용하시지마십시오.
•침대를관리하실때에는독한화학제품이포함되지않은어린이에게비독성제품을사용해서관리해주십시오•이주의사항들은우프모든침대제품에해당됩니다.
•경고: 유아용침대의상부에서최소200 mm아래에매트리스의상단이위치하여야하며, 매트리스지지대의가장낮은위치일경우에는침대상부에서최소500 mm아래에매트리스의상단이위치하여야함.
관리및손질•침대를관리하실때독한화학제품이들어가지않은비독성제품으로관리해주세요. 또한순한가구청소제품에물을섞어서아주소량의양만마른헝겊으로가구표면을닦아주십시오.
•가구를절대로끌거나미는일이없도록해주십시오.
침대아랫부분의손상을가지고올수있습니다. 침대를옮기실때는항상들어서옮겨주십시오.
•직사광선을피하고, 습기가적당한장소에보관해주십시오. 에어컨코드가있는곳이나, 히터, 혹은방열기가있는곳을피해설치해주십시오. 극심한습기차이나온도차이는가구를손상시킬수있습니다.
•직사광선은가구의색상의변색이나, 가구갈라짐혹은마감재갈라짐현상등이있을수있습니다. 또한흰색계열의가구제품들은자연적으로색상바램이있을수있습니다. 이런현상들은제품자체에이상이있는것이아닙니다.
•만약이침대를창고에보관해야한다면, 습기가많고축축한곳이나온도가높은곳에보관하•지마십시오. 적절히환풍이되는곳에보관하시고절대로가구위에무거운제품이나다른물건을쌓아서보관하지마십시오.
점검목록•손상된곳이없는지사용전항상체크하시고사용해주십시오.
•손상된곳이있는상태의제품은절대로사용하지마십시오.
•정기적으로나사와볼트가꼭조여졌는지체크하시고사용해주십시오.
서비스안내사용중불편사항이나, 제품에이상이생겼을경우, 혹은부품이필요하신경우저희우프로연락주십시오.
이밖에문의사항도저희이메일[email protected]로연락주십시오.
우프신상품에관한정보는본사홈페이지www.oeufkorea.kr를확인하실수있습니다.
고객님의제보나고객의소리는저희우프를한단계
발전시킬수있는밑거름이됩니다. 저희우프제품에대한고객님의제보는저희이메일
4

Care & Maintenance"
•When cleaning your cot, use a non-toxic, non
abrasive cleaner. Mix a solution of water with a
small amount of a mild detergent. Apply to bed
surface with a damp cloth.
•When moving the cot without castors assembled,
always lifts the unit. Do not push or drag it to avoid
damaging the base.
•It is important that the humidity levels in the room
be controlled from extremes of too much humidity
or too little. The bed should not be placed directly
next to air-conditioning, outlets, fire places,
radiators, space heaters, humidifiers, or
dehumidifiers. "
•Exposure to extreme variations of temperature
and humidity can damage wood products.
•Keep the bed out of direct sunlight. UV rays may
fade colors and in some cases darken them. It can
cause crazing or hair line cracks in the finish.
White finishes will darken naturally over time and
exposure to direct sunlight will hasten this natural
process along with some wood darkening; this is
not considered to be a quality defect.
•If you need to put your cot in storage for any
period of time do not store it in a damp
•or hot environment. Allow air flow around the
furniture and do not stack anything on it."
Check List
•Always check the bed is free from damage before
use. Do not use product if any damage is present.
•Regularly check that all assembly fittings are
always tightened properly and retighten as
necessary.
•Do not over-tighten fittings."
Sales Service
When you receive your Oeuf product, if you need
assistance, spare parts or if you have any comments
with respect to any aspect of the goods, please
contact by email your local retailer or distributor.
can also visit our website at www.oeufnyc.com for
latest product information."
5

14
L
16
E2
Warning label required
in North America
6

Holes for mattress support hardware
Do not fully
tighten now.
16
7

C1
L
C1
E2
G1
8

14
Middle position of mattress
base not available in Australia,
as per Australian regulations.
9

A1 K
E1
A1
K
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Oeuf Baby & Toddler Furniture manuals

Oeuf
Oeuf CR001 User manual

Oeuf
Oeuf 1SPCR User manual

Oeuf
Oeuf ARBOR 2CR00x-AR User manual

Oeuf
Oeuf Elephant Crib User manual

Oeuf
Oeuf Classic Crib User manual

Oeuf
Oeuf PERCH 1PTB0 Series Quick guide

Oeuf
Oeuf Robin Crib 3RCR02 User manual

Oeuf
Oeuf 1PTB01 User manual

Oeuf
Oeuf 1CR002 User manual

Oeuf
Oeuf 1CT01 User manual
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Silver Cross
Silver Cross Elegance manual

Fisher-Price
Fisher-Price V4553 user manual

RECARO
RECARO Zero.1 Elite Instructions for installation and use

MICUNA
MICUNA Mountain 5032243 Assembly instructions

TasmanEco
TasmanEco Verona Cot Assembly and care instructions

ComfyBumpy
ComfyBumpy BEDSIDE CRIB instructions