
STEP 1 STEP 2 STEP 3
STEP 4 STEP 5 STEP 6
CARACTÉRISTIQUES
• RÉGLAGE PNEUMATIQUE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour élever le siège, enlever toute pression du siège et tirer le levier (1) vers le
haut. Pour baisser le siège, s’asseoir sur le fauteuil et tirer le levier (1) vers le
haut.
• BLOCAGE DU BASCULEMENT
Pour bloquer le basculement, retourner le siège à la position verticale et pousserPour bloquer le basculement, retourner le siège à la position verticale et pousser
le levier (1) vers l’intérieur. Pour débloquer, tirer le levier (1) vers l’extérieur.
• RÉGLAGE DE LA TENSION DE BASCULEMENT
Afin d’assurer un confort individuel, ce siège a été muni d’un réglage qui permet à
l’utilisateur de changer la tension du basculement. Tourner le bouton (2) dans le
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse
pour réduire la tension.
Note : Veillez à ne pas desserrer complètement le bouton de réglage de
basculement arrière.
• RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE• RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE
Pour régler la hauteur de l’appuie-t�te, desserrer le bouton situé à l’arrière dePour régler la hauteur de l’appuie-t�te, desserrer le bouton situé à l’arrière de
l’appuie-t�te. Ne pas trop desserer le bouton de réglage. Déplacer l’appuie-t�te
pour le mettre à la hauteur désirée et resserrer le bouton.
AVERTISSEMENT
1. Seule une personne à la fois peut utiliser ce produit.
2. Ne pas utiliser ce fauteuil à moins que toutes les vis et tous les boulons et
boutons soient resserrés.
3. Vérifier à tous les six mois ou au besoin que toutes les vis et tous les boulons et
boutons sont resserrés.
4. Ne pas renverser le bouton de réglage au moment de réduire la tension.
5. Éliminer les matériaux de conditionnement d’une manière convenable. Ne
pas utiliser la couverture en plastique pour couvrir la t�te à cause du risque
d’étouffement.
6. Ne pas utiliser le fauteuil comme un escabeau.
7. Ce fauteuil ne doit servir qu’à l’usage pour lequel il a été conçu.
39006 EXECUTIVE LEATHER CHAIR WITH HEADREST
ASSEMBLy INSTRUCTIONS 39006 FAUTEUIL DE TRAVAIL EN CUIR AVEC APPUIE-TÊTE
MODE D’EMPLOI
© Office Star Products Pouvez 2004
Remove all parts from carton, separate into part numbers indicated on parts list and make sure part
quantities are correct.
STEP 1 Insert Carpet Casters (2) into Base (1). Be sure all Carpet Casters (2) are inserted properly. Place Base
(1) upright so that Carpet Casters (2) are on the floor.
STEP 2 Attach Arms (10L & 10R) to Back Assembly (6) using four Long Allen Screws (7). FULLY TIGHTEN ALL
SCREWS.
STEP 3 Attach Seat Plate (4) to Seat Assembly (5) using four Medium Screws (9) FULLY TIGHTEN ALL SCREWS.
STEP 4 Insert Back Assembly between connected Seat Assembly (5) and Seat Plate (4). Attach using three
Short Allen Screws (8). FULLY TIGHTEN ALL SCREWS.
STEP 5 Insert Pneumatic Cylinder (3) into Base (1). Place assembled seat on top of Pneumatic Cylinder (3).
Apply pressure to lock seat in place.
ATTENTION: MAKE SURE ALL SCREWS ARE FULLY TIGHTENED BEFORE USING CHAIR.
PARTS.................................QTY
1.BASE...................................1
2.CARPETCASTER.........................5
3. PNEUMATIC CYLINDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
4.SEATPLATE.............................1
5.SEATASSEMBLY.........................1
6.BACKASSEMBLY.........................1
7.LONGALLENSCREW.....................4
8. SHORT ALLEN SCREW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
9.MEDIUMSCREW.........................4
10. ARMS (10L) AND (10R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
11.ALLENWRENCH ........................1
5
GARANTIE
Les fauteuils Space et ProLine II sont garantis à partir de la date d’achat contre les vices de matériaux et de fabrication comme suit :
• Garantie à vie sur les pièces dont le vérin pneumatique, le mécanisme de commande, la base et les roulettes.
• Garantie de 3 ans sur le tissu d’ameublement et la mousse contre l’usure et la détérioration.
• Nous ne pouvons pas garantir le cuir contre les égratignures et l’usure par le frottement, car tout cuir est sujet à des petites marques
produites par l’usage normal.
Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur original et à l’usage commercial normal déni comme l’usage pendant une semaine de travail
standard de quarante heures par des personnes pesant 250 lb ou moins. Cette garantie ne couvre pas la main-d’oeuvre, le transport ou les
dégâts entraînés par la mauvaise utilisation, la négligence, la modication, les accidents, le vandalisme, la rouille, les catastrophes naturelles
ou tout autre événement indépendant de la volonté d’Ofce Star Products. La garantie ne couvre pas des dégâts superciels qui pourraient se
produire au cours de l’utilisation normale. La responsabilité de dommages indirects ou accessoires est exclue dans la mesure permise par la loi.
L’utilisateur accepte tout risque de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. Si l’usage dépasse 40 heures par semaine, une garantie de
cinq ans sur toutes les pièces est applicable. Le tissu est garanti pendant un an.
POUR FAIRE UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE
Contacter le service des pièces. Fournir le numéro de modèle et une description du problème, et obtenir un numéro de conrmation. À sa
discrétion, Ofce Star Products:
(a) fournira des pièces compatibles de produits courants.
(b) réparera la pièce du client.
C’est la responsabilité du client de payer d’avance les frais de transport de toute pièce retournée à l’usine. Ofce Star Products paiera les frais
de transport de retour des pièces couvertes par la garantie.
Nos normes de qualité sont parmi les plus élevées de l’industrie. De temps en temps, malgré nos efforts, il arrive que des pièces soient
endommagées ou manquantes. Notre service des pièces fera tout son possible pour régler le problème promptement. Contactez-nous par
courriel: parts@ofcestar.net, par télécopieur: 1-909-930-5629, ou au numéro sans frais du service des pièces: 1-800-950-7262 du lundi au
vendredi de 8 h à 17 h, heure du Pacique.
1
24
9
5
6
10R
10L
7
11
11
6
8
5
3
3
5
6
1
4