OHAUS ION-100A User manual

Ionizer 100A
Instruction Manual
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Português
Svenska
Dansk
Nederlandse
Polskie
Čeština
Magyar
Manual_ION-100A_V1


Ionizer 100A EN-1
1. INTRODUCTION
This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the Ionizer 100A.
When using the ionizer, basic safety procedures must be followed. Read with attention all
instructions before using the ionizer.
1.1 Definition of Signal Warnings and Symbols
Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety issues and
warnings. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the equipment,
malfunctions and false results.
Signal Words
CAUTION Indicates a hazardous situation with low risk, resulting in damage to the
device or the property or in loss of data, or injuries if not avoided.
Attention: Indicates important information about the product
Warning Symbols
General hazard
Direct current

EN-2 Ionizer 100A
1.2 Safety Precautions
CAUTION: READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE INSTALLING, MAKING
CONNECTIONS, OR SERVICING THIS EQUIPMENT. FAILURE TO COMPLY WITH
THESE WARNINGS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE. RETAIN ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
zThe equipment is supplied with a grounded power cable, which must be connected to a
compatible grounded power receptacle.
zDo not position the equipment such that it is difficult to disconnect the power cord from the
power receptacle.
zMake sure that the power cord does not pose a potential obstacle or tripping hazard.
zOperate the equipment only under ambient conditions specified in these instructions.
zThe equipment is for indoor use only. Use the equipment only in dry locations.
zThe equipment should only be operated by properly trained personnel.
zTurn the equipment off when not in use.
zDisconnect the equipment from the power supply during cleaning or maintenance.
zDo not touch the electrode pins while the equipment is turned on.
1.3 Features
The Ionizer 100A generates bipolar ions continuously by DC corona discharge separately from
positive and negative discharge electrodes and directs the ionized air onto the charged body to
eliminate static electricity. The generated ions are well-balanced in polarity and can eliminate
static electricity regardless of the polarity of the charged body.
Static electricity
Generally, insulators such as plastics are prone to be charged with static electricity when the
ambient relative humidity is below 45%RH. This may affect weighing and cause a measurement
error of several milligrams. The Ionizer 100A can eliminate static electricity very effectively.

Ionizer 100A EN-3
2. INSTALLATION
2.1 Package Contents
xIonizer
xInstruction Manual
xAC Adapter
2.2 Installing Components
Follow the steps below to install the ionizer.
Step 1. Place the ionizer on the table next to the balance as shown below. The distance
between the ionizer and the balance should be more than 20 mm.
Figure 2-1. Place the ionizer next to the balance
Step 2. Adjust the height and angle of the ionizer by loosening the two lock knobs on each
side of the ionizer and moving it to the optimal position.
Figure 2-2. Adjusting the height and angle
Step 3. Tighten the two lock knobs.
Step 4. Connect the AC adapter to a power outlet.
Lock knobs

EN-4 Ionizer 100A
3. OPERATION
3.1 Overview of Controls
Item
Description
1
Power connection
2
Power switch
3
Power indicator lamp
4
Electrode pins

Ionizer 100A EN-5
3.2 Operating the Ionizer
Step 1. Turn on the ionizer by pressing the power switch.
Step 2. Place the sample in front of the ionizer in the working area as shown below. The
distance between the sample and the ionizer should be around 10~40cm.
Figure 3-1. Working area
Step 3. After about 5 seconds, remove the sample.
Step 4. Start weighing the sample.
40cm 5s
10cm <1s

EN-6 Ionizer 100A
4. MAINTENANCE
CAUTION: Turn Off the ionizer with the switch and disconnect the AC adapter
before starting any maintenance work.
Do not allow liquids to enter the housing.
4.1 Cleaning
Clean the electrode pins using alcohol and cotton swabs as shown below.
Figure 4-1. Cleaning the electrode pins
Clean the housing using a soft cloth, dampened with water and a mild detergent.
Attention: Do not use harsh chemicals to clean the balance, as the finish may be damaged.
4.2 Replacing the Electrode Pins
Using needle nose pliers, grip the electrode pin and pull it out of the socket. Gently push the
new electrode pin into the socket until it is fully inserted in the socket. Replacement electrode
pins can be ordered from OHAUS, please see below for information.
Figure 4-2. Replacing the electrode pins
Accessories:
SP Electrode pins, ION-100A
PN: 30133391

Ionizer 100A EN-7
5. TECHNICAL DATA
5.1 Specifications
Model
ION-100A (Europe: P/N 30095929, Americas: P/N 30130302, Asia-
Pacific: P/N 30130303)
Ion Greneration Method
DC Corona Discharge
Ionic concentration
>1*106EA/cm3 (10cm distance)
Effective Static
Removal Range
100 to 400mm from the outlet
Static Elimination Time
(approx.)
1s/10cm, 5s/20cm (from ±1000V to ±100V)
Ozone Concentration
<0.05 ppm
Electrode Probes
Tungsten(ф2.5mm/Length: 17.8mm)
(Durability: 15,000 hours)
Fan Speed
Fan Free
Power Input
12V 0.5A
Ambient conditions
Indoor use only
Altitude
Up to 2000 m
Specified Temperature
Range
0°C to 40°C
Operating Temperature
Range
5°C to 40°C / 41°F to 104°F
Humidity
maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 31°C,
decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C
Mains supply voltage
fluctuations
up to ±10% of the nominal voltage
Installation category
II
Pollution degree
2
Net Weight
0.5kg/1.1lb
Shipping Dimension
(cm)
(W × H × L) 28*21*15 / 11 × 8.27 × 5.9 in
Shipping Weight
1.2kg/2.6lb
5.2 Dimensions
Figure 5-1. Dimensions

EN-8 Ionizer 100A
6 COMPLIANCE
Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product.
Mark
Standard
This product complies with the applicable harmonized standards of EU
Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC) and 2014/35/EU (LVD). The
EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce.
EN 61326
-1
Disposal
In conformance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste.
This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please
dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point
specified for electrical and electronic equipment. If you have any questions, please
contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this
device. Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the
content of this regulation must also be related.
For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee
Thank you for your contribution to environmental protection.
FCC Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna, increase the
separation between the equipment and receiver or consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Industry Canada Note
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-001.
ISO 9001 Registration
In 1994, OHAUS Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by
Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the OHAUS quality management
system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements. On June 21, 2012, OHAUS
Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2008 standard.

Ionizador 100A ES-1
1. INTRODUCCIÓN
Este manual contiene instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para el ionizador 100A. Al utilizar el
ionizador, debe respetar las medidas básicas de seguridad. Antes de utilizar el ionizador, lea todas las
instrucciones con atención.
1.1 Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia
Las indicaciones de seguridad están marcadas con palabras de advertencia y símbolos de advertencia. Muestran
cuestiones y advertencias de seguridad. Hacer caso omiso de las indicaciones de seguridad puede provocar
lesiones personales, daños en el equipo, fallos de funcionamiento y resultados falsos.
Palabras de advertencia
PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro con riesgo bajo, que podría ocasionar daño
al dispositivo o a la propiedad o la pérdida de datos, o lesiones si no se evita.
Atención: Indica información importante sobre el producto.
Símbolos de advertencia
Peligro general
Corriente directa

ES-2 Ionizador 100A
1.2 Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: LEA LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE LA
INSTALACIÓN, CONEXIÓN O REPARACIÓN DE ESTE EQUIPO. NO CUMPLIR CON
ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA CAUSAR DAÑOS CORPORALES Y/O DAÑOS
EN LA PROPIEDAD. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
zEl equipo se suministra con un cable de corriente con conexión a tierra que debe
conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra compatible.
zNo coloque el equipo de forma que el cable de corriente sea difícil de desconectar de la
toma de corriente.
zAsegúrese de que el cable de corriente no represente un posible obstáculo o peligro de
tropiezo.
zUtilice el equipo solo en las condiciones ambientales especificadas en estas instrucciones.
zEl equipo es solo para uso en interiores. Utilice el ionizador solo en ambientes secos.
zSolo el personal formado adecuadamente debe utilizar el equipo.
zApague el equipo cuando no lo utilice.
zDesconecte el equipo de la fuente de alimentación cuando esté realizando labores de
limpieza o mantenimiento.
zNo toque las clavijas del electrodo con el equipo encendido.
1.3 Características
El ionizador 100A genera iones bipolares continuamente mediante una corona de descarga de
CC separadamente de los electrodos de descarga positiva y negativa y dirige el aire ionizado
hacia el cuerpo cargado para eliminar la electricidad estática. Los iones generados tienen un
buen equilibrio en polaridad y pueden eliminar la electricidad estática independientemente de la
polaridad del cuerpo cargado.
Electricidad estática
Generalmente, los aislantes tales como el plástico son propensos a cargarse con electricidad
estática cuando la humedad relativa del ambiente es inferior al 45 %. Esto puede afectar el
pesaje y causar un error de medición de varios miligramos. El ionizador 100A puede eliminar la
electricidad estática de forma muy efectiva.

Ionizador 100A ES-3
2. INSTALACIÓN
2.1 Contenido del paquete
xIonizador
x
Manual de instrucciones
xAdaptador de CA
2.2 Instalación de componentes
Siga los pasos que se muestran a continuación para instalar el ionizador.
Paso 1. Coloque el ionizador en la mesa al lado de la balanza como se muestra a
continuación. La distancia entre el ionizador y la balanza debe ser mayor de 20 mm.
Figura 2-1. Coloque el ionizador al lado de la balanza
Paso 2. Ajuste la altura y el ángulo del ionizador aflojando los botones de bloqueo que se
encuentran a cada lado del ionizador y moviéndolo a la posición óptima.
Figura 2-2. Ajuste la altura y el ángulo
Paso 3. Apriete los dos botones de boqueo.
Botones de bloqueo

ES-4 Ionizador 100A
Paso 4. Conecte el adaptador CA al enchufe.
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Resumen de los controles
Elemento
Descripción
1
Conexión de corriente
2
Interruptor de alimentación
3
Luz indicadora de corriente
4
Clavijas del electrodo

Ionizador 100A ES-5
3.2 Funcionamiento del ionizador
Paso 1. Encienda el ionizador pulsando el interruptor de alimentación.
Paso 2. Coloque la muestra delante del ionizador en la zona de trabajo como se muestra a
continuación. La distancia entre la muestra y el ionizador debe ser de entre 10~40
cm.
Figura 3-1. Zona de trabajo
Paso 3. Después de 5 segundos, retire la muestra.
Paso 4. Pese la muestra.
40cm 5s
10cm <1s

ES-6 Ionizador 100A
4. MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento, apague
el ionizador mediante el interruptor y desconecte el adaptador CA.
No permita que los líquidos penetren en la caja.
4.1 Limpieza
Limpie las clavijas del electrodo con alcohol e hisopos de algodón como se muestra a
continuación.
Figura 4-1. Limpieza de las clavijas del electrodo
Limpie la caja con un paño suave, humedecido con agua y detergente suave.
Atención: no utilice productos químicos fuertes para limpiar el ionizador, ya que el acabado
podría dañarse.
4.2 Reemplazo de las clavijas del electrodo
Con unas pinzas con punta de aguja, agarre la clavija del electrodo y sáquela del enchufe.
Introduzca la nueva clavija del electrodo en el enchufe presionando suavemente hasta que esté
completamente insertada en el enchufe. Para obtener más información sobre cómo solicitar las
clavijas del electrodo de reemplazo a OHAUS, consulte la información que aparece a
continuación.
Figura 4-2. Reemplazo de las clavijas del electrodo
Accesorios:
Clavijas de electrodo PE, ION-100A
PN: 30133391

Ionizador 100A ES-7
5. DATOS TÉCNICOS
5.1 Especificaciones
Modelo
ION-100A (Europa: P/N 30095929, América: P/N 30130302, Asia
Pacífico: P/N 30130303)
Método Greneration Ion
Descarga de CC Corona
Concentración iónica
> 1 * 106 EA / cm3 (10 cm de distancia)
Rango de disipación estática
efectiva
100 a 400 mm de la toma
Eliminación estática Tiempo
(aprox.)
1s / 10cm, 5s / 20 cm (de ± 1.000 V a ± 100 V)
La concentración de ozono
<0,05 ppm
Las sondas de electrodos
Tungsteno (ф2.5mm / Longitud: 17,8 mm) (Durabilidad: 15.000
horas)
Velocidad del ventilador
ventilador libre
Entrada de corriente
12V 0.5 A
Condiciones ambientales
Solo para uso en interiores
Altitud
Hasta 2000 m
Humedad
humedad máxima relativa del 80 % para temperaturas de
hasta 3
1 ºC
ǡ
reducción de linealidad hasta una humedad
relativa del 50 % a 40 ºC
Fluctuaciones en el voltaje
de la alimentación eléctrica
hasta ±10 % del voltaje nominal
Categoría de instalación
II
Grado de polución
2
Temperaturas de
funcionamiento
5 Ԩa 40 °C
Rango de temperatura
especificado
0 Ԩa 40 °C
Peso neto
0,5 kg /1,1 libras
Dimensiones de envío (mm)
28*21*15
Peso de envío
1,2 kg/2,6 libras
5.2 Dimensiones
Figura 5-1. Dimensiones

ES-8 Ionizador 100A
6 CUMPLIMIENTO
La conformidad con las siguientes normas se indica con la marca correspondiente en el
producto.
Marca
Estándar
Este producto cumple con la directiva EMC 2004/108/CE y con la directiva de
baja tensión 2006/95/CE. La Declaración de conformidad está disponible en
Internet a través de
europe.ohaus.com/europe/en/home/support/compliance.aspx.
EN 61326
-1
Eliminación
En cumplimiento con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE), este dispositivo no se puede eliminar como
residuo doméstico. También se aplica en países fuera de la UE, según sus
requisitos específicos. Elimine este producto según las normativas locales en el
punto de recolección especificado para equipos eléctricos y electrónicos. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con la autoridad responsable o el distribuidor
del que adquirió este dispositivo. En caso de que este dispositivo se entregará a un tercero
(para uso privado o profesional), se debe hacer referencia al contenido de esta regulación. Las
instrucciones de eliminación para Europa están disponibles a través de Internet en
europe.ohaus.com/europe/en/home/support/weee.aspx.
Gracias por su contribución a la protección del medioambiente.
Nota sobre FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con los límites para
dispositivos digitales de clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo
causa interferencia perjudicial para la recepción de la radio o la televisión, lo que puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: cambie la orientación o ubicación
de la antena receptora, aumente la separación entre el equipo y el receptor o consulte con su
distribuidor o un técnico experimentado de radio/TV para obtener asistencia.
Nota sobre la Industry Canada
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-001.
Registro en ISO 9001
En 1994, OHAUS Corporation, EEUU, recibió el certificado de registro en la ISO 9001 del
Bureau Veritas Quality International (BVQI), confirmando que el sistema de gestión de calidad
de OHAUS cumple con los requisitos de la norma ISO 9001. El 21 de junio de 2012, OHAUS
Corporation, EEUU, se registró nuevamente en la norma ISO 9001:2008.

Purificateur d'air 100A FR-1
1. INTRODUCTION
Ce manuel contient des instructions d'installation, de fonctionnement et de maintenance du
purificateur d'air 100A. Au cours de l'utilisation du purificateur d'air, des procédures de sécurité
de base doivent être appliquées. Il est impératif de lire toutes les instructions avec attention
avant d’utiliser ce purificateur d'air.
1.1 Définition des symboles et des indicateurs d'avertissements
Les remarques de sécurité sont signalées par des mots indicateurs et par des symboles
d'avertissement. Elles présentent les problèmes et les avertissements de sécurité.
L'inobservation des remarques de sécurité peut conduire à des accidents, à l'endommagement
de l'équipement, à des dysfonctionnements et à des résultats erronés.
Mots indicateurs
ATTENTION Indique une situation dangereuse avec des risques faibles pouvant être
à l'origine d'endommagements du dispositif ou des biens, de pertes de
données ou de blessures, si elle n'est pas évitée.
Attention: Indique des informations importantes sur le produit.
Symboles d'avertissement
Danger général
Courant continu

FR-2 Purificateur d'air 100A
1.2 Consignes de sécurité
ATTENTION : LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT
D’EFFECTUER L’INSTALLATION, LES CONNEXIONS OU LA MAINTENANCE DE
CET ÉQUIPEMENT. SI CES AVERTISSEMENTS NE SONT PAS RESPECTÉS, DES
ACCIDENTS ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT EN RÉSULTER.
CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
zL'équipement est fourni avec un câble d'alimentation à la masse qui doit être connecté à
une prise murale avec masse.
zPositionner l'équipement pour qu'il soit facile de déconnecter le câble d'alimentation de la
prise d'alimentation électrique.
zS'assurer que le cordon d'alimentation n’est pas un obstacle potentiel ou ne présente aucun
danger de chute.
zFaire fonctionner l'équipement uniquement dans les conditions ambiantes spécifiées dans
ces instructions.
zCet équipement est exclusivement destiné à un usage en intérieur. Utiliser le purificateur
d'air seulement dans des lieux secs.
zL'équipement ne peut être exploité que par un personnel dûment formé.
zMettre l’équipement hors tension quand il n'est pas utilisé.
zDéconnecter l'équipement de l'alimentation électrique pendant le nettoyage ou la
maintenance.
zNe pas toucher les broches de l'électrode pendant que l'équipement est sous tension.
1.3 Caractéristiques
Le purificateur d'air 100A génère continuellement des ions bipolaires, au moyen de décharges
par effet couronne, séparément à partir d'électrodes de décharge positives et négatives, et
dirige l'air ionisé dans le corps chargé afin d'éliminer l'électricité statique. Les ions générés
présentent une polarité bien équilibrée et peuvent éliminer l'électricité statique, quelle que soit la
polarité du corps chargé.
Électricité statique
Généralement, des isolateurs tels que des plastiques se chargent facilement en électricité
statique lorsque l'humidité ambiante relative est inférieure à 45 %. Ceci peut affecter la pesée et
provoquer une erreur de mesure de plusieurs milligrammes. Le purificateur d'air 100A peut
éliminer très efficacement l'électricité statique.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: